31 inch bottom mount freestanding refrigerator with automatic icemaker
2
Important safety instructions……………..2
Refrigerator Overview………………..…..5
Installing your new appliance…………….6
Display controls…………………………..15
Using your refrigerator…………….….....18
Cleaning and care…………………….....19
Helpful hints and tips………………….…
Troubleshooting…………………….…....
20
Disposal of the appliance…….………….
21
Readandfollowallsafety
messages.Savethese
instructions.
This safety alert symbol will help you
understand situations and hazards that
may cause injury or death.
WARNING
The WARNING alert means a potentially
hazardous situation. Serious injury or
death may occur if not avoided.
DANGER
TheDANGERalertmeansan
imminently hazardous situation. Serious
injury or death may occur if not avoided.
CAUTION
The CAUTION alert means a potentially
hazardous situation. Moderate or minor
injury may occur if not avoided.
WARNING
mental capabilities, unless supervised or
properly instructed.
3. This appliance is intended to be used in
residentialhouseholdsandsimilar
domestic applications.
4.Keepexplosiveandflammable
substances away from unit. Do not store
similar products in the refrigerator.
5. Disconnect power before servicing or
installing an Ice Maker.
6. Use nonflammable cleaner.
7. Use 2 or more people to remove old unit
and for installation of the new unit .
8. Do not use mechanical devices or other
meanstoacceleratethedefrosting
process, other than those recommended
by the manufacturer.
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
11. The instructions include the following
wording regarding the use of extension
cords:
Do not use an extension cord or
ungrounded (two prong) adapters.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
24
Thank you for choosing Bertazzoni. We are sure you will find your new
refrigerator a pleasure to use. Before you use the appliance, we recommend
that you read through these instructions carefully, which provide important
details regarding installation and use. Please keep a copy for future reference.
Contents
Warranty statement …….……………….25
Important Safety Instructions
1. Connect to drinkable water supply only.
2. Please ensure that everyone using this
appliance is familiar with its operations
and safety features. This appliance is not
intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or
3
order to avoid a hazard.
12. Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstructions.
DANGER
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance, it is
recommended that you pay attention to
the instructions about electricity below.
1. The appliance requires single phase
115V/60Hz power supply. It has a power
cord that has a 3-prong grounding plug
that minimizes the possibility of electrical
shock. This appliance must be grounded.
Do not remove grounding prong or modify
the power plug.
2. The unit should be plugged into a
dedicated electrical outlet that meets all
current standards and requirements. Do
not plug anything else into the same outlet
and ensure the appliance is the only thing
plugged into the entire circuit. It should
have its own dedicated breaker. Otherwise,
this may overload the circuit and cause a
fire.
3. The power plug must be accessible
when the appliance is installed.
4. The appliance should not be turn off
with a switch or other device.
5. Make sure that the plug is not pinched
or damaged. Otherwise, it may cause
short circuit, electric shock, overheating
and could become a potential fire hazard
6. Do not insert the power plug if the
socket is loose, there is a risk of electric
shock or fire.
7. Switch off the appliance and disconnect
it from the main power before it is cleaned
or moved.
8. Never unplug the appliance by pulling
on the electrical cord. Always grip the plug
firmly and pull straight out from the socket
to prevent damaging the power cord.
9. Do not operate the appliance without
the cover over interior lighting.
10. Any electrical component must be
replacedorrepairedbyaqualified
electrician or authorized service engineer.
Only genuine replacement parts should be
used.
11. To avoid eye injury, do not look directly
intotheLEDlightlocatedinthe
refrigeratorcompartment.Ifit isnot
functioning correctly, consult a qualified,
registered electricianor replace itin
accordance with the “cleaning and care”
chapter.
12. The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance. During transportation and
installation of the appliance, ensure that
none of the components of the refrigerant
circuit becomes damaged. The refrigerant
(R600a) is flammable.
13. Risk of child entrapment. Before you
throw away your old appliance:
Take off the doors
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
CAUTION
1. Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliances.
2. Avoid open flames (candles, lamps etc.)
and sources of ignition.
3. Thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated.
4.ForapplianceswithTYPEY
ATTACHMENT,theinstructionsshall
contain the substance of the following.
5.Unpackandcheckthroughthe
appliance. Should any damage be evident,
do not plug in the appliance but contact
the shop immediately from which you
purchased it. Keep all packing materials in
this case.
6. We recommend that you wait for 4
hours before connecting the appliance to
allow the refrigerant to flow back into the
compressor.
General safety and daily use
It is important to use your appliance safely.
Werecommendthatyoufollowthe
guidelines below.
We recommendthatyoukeepthisuser’s
WARNING: Cancer and Reproductive Harm –www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo –www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur
manual with the appliance for future
reference.
This appliance is intended to be used in
households and other non-commercial,
domestic applications.
4
Do not place excess food directly against
the air outlet on the rear wall of both the
refrigerator and freezer compartment, as it
affects sufficient air circulation.
Do not place hot items near the plastic
components of this appliance.
Frozen food must not be refrozen once it
has been thawed out.
Do not store bottled or canned drinks
(especiallycarbonateddrinks)inthe
freezer compartment. Bottles and cans
may explode.
Use caution consuming popsicles or ice
cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips.
Children should always be supervised
when using the appliance to ensure proper
and safe usage.
Store any food in accordance with the
storageinstructionsfromthe
manufacturer.
Do not try to repair the appliance yourself.
It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the power cord may cause a
short circuit, fire or electric shock.
Safety for children and Individuals with
health issues/disabilities
Keep all packaging away from children to
avoid risk of suffocation.
Protect children from being scalded by
touching the compressor at the rear
bottom of appliance
Do not place items on top of the
appliance asthis could cause injury
should they fall off.
Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over or
on the doors, racks, shelves and drawers
etc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
– www.P65Warnings.ca.gov.
Refrigerator Overview
5
door bin
door bin
door bin
Note!
Layout may vary from model to model.
To obtain the best energy efficiency from this product, please place all shelves, drawers
and baskets on their original position as per the illustration above.
6
Before using the appliance for the first
time, Please take note of the following
important points.
WARNING
For proper installation, this refrigerator
must be placed on a level surface of hard
material that is the same height as the rest
of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
Therollers,whicharenot
castors/swiveling wheels, should be only
used for forward or backward movement.
Moving the refrigerator sideways may
damage your floor and the rollers.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of
the cooling system and save
energy, it is necessary to maintain proper
ventilation around the appliance
. For this
reason, enough clear
available around the
refrigerator.
Suggestion:
It is advisable for there to be at least 2
inches of clearance from the back of the
fridge to the wall, at least 3/8 inches of
clearance from its top, at least 3/8 inches
from its side to the wall and a clear space
in
front to allow the
doors
to
open
130°. As shown in following diagrams.
Note:
Place your appliance in a dry place to
avoid moisture.
Keep the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Position the appliance away
from heat sources such as stoves, fire or
heaters.
Leveling of appliance
the lower rear section of the appliance, the
bottom feet may need to be adjusted. You
can adjust them manually or by using a
suitable tool.
space should be
Installing Your New Appliance
Clearance
or more on top
from the front lip
of the door
3
⁄8"
25"
26"
1
2
⁄
1
2
⁄
Clearance
or more on
both sides
3
⁄8"
Clearance
Clearance
or more on
both sides
31
2"
⁄
2"
32
or more on back
64
⁄
11
40"
⁄64
5
64
⁄
13
⁄8 - max 69"
7
7
⁄
16
min 68"
3
⁄8"
1
31"
⁄
⁄2
⁄8
1
5
26"
23"
27"
1
31"
⁄
4
DOOR DIMENSIONS
31
32
44"
⁄
8
32
⁄
19
55"
130°
refrigerator
For enough leveling and air circulating in
To allow the doors to self-close, tilt the
top backwards by3/8 – 5/8 inch
(10mm~15mm).
Reversing the door
The side at which the door opens can be
changed, from the right side (as supplied)
to the left side if required.
Warning! When reversing the door, the
appliance must not be connected to the
mains. Make sure that the plug is removed
from the mains socket.
soft foam packaging or similar material to
avoid damaging the backboard of the
refrigerator. To reverse the door, the
following steps are recommended.
1. Stand the refrigerator upright. Open the
door to remove all door racks (to avoid
damage) and then close the door.
Caution!
slightly squeeze the door rack from two
sides towards the center and inside of the
door rack, then move it upward when
taking out the upper rack and lower rack.
2. Remove right upper hinge cover ①on
top of the cabinet. Remove the 3 screws
②used for fixing the right upper hinge part
(see picture below) and dismount the
upper hinge parts ③.
7
Additional parts (in the plastic bag)
Allen Wrench(4mm)
Left Hinge
Z320314
Right Screw Cover
Z320313
Left Hinge Cover
Z320316
Left Middle Hinge
Z320344
Left Stop Block*2
Z320365
Left Door Stopper*2
Z320363
Note: If required, the refrigerator may be
positioned on its back in order to gain
access to the base, it should be rested on
8
3. Remove screw cover from the left-front
cornerofcabinetwithflathead
screwdriver and install screw cover-right to
the right front corner. Put the upper hinge
cover(right) and upper hinge part (right)
into the plastic bag.
4. Remove the upper door from the middle
hinge by carefully lifting the door straight
up.
5. Place the upper door on a smooth
surface with its panel upwards. Loosen
screw ③ and take down part ② and part
①, Install replacement door stopper-left
provided (in the plastic bag attached) and
left stop block to the left side with screw ③.
Conservepart① and② withthe
applianceforfuturereference.
6. Use the Allen wrench(provided in the
plastic bag) to loosen screws used to fix
the right middle hinge and remove right
middle hinge. Then remove the lower
door.
7. Place the lower door on a smooth
surface with its panel upwards. Loosen
screw ③ and dismount part ② and part
① , Install replacement door stopper-left
provided (in the plastic bag) and left stop
block to the left side with screw ③. Keep
part ① and ②with the appliance for future
reference.
9
8. Change screw hole covers and screw
on middle cover plate from left to right (as
shown in figure below).
9. Lie the refrigerator backwards, Remove
④ (right), Remove threeself-tapping
screws from the lower hinge part(right).
Loosen the lower hinge axis then install it
on the reverse hole site, and tighten into
position(change it into left hinge part).
Remove the lower hinge part to the
left-bottom corner of the cabinet, Then fix
it with 3 screws, finally install part ④ on
the left-bottom and right-bottom of cabinet.
10. Stand the refrigerator upright and
carefully slot the lower door onto the lower
hinge pin and hold in position.install
middle hinge-left(in the plasticbag)
ensuring the lower door in secured in
place.
11. Carefully slot the upper door onto the
middle hinge pin and hold in position.
Move the upper door to an appropriate
position, adjust left upper hinge(in the
plastic bag) and upper door, then fit the
hinge pin into the hinge hole at the top and
the door to secure the door in place. Then
fix the upper hinge part with screws
(Please carefully hold upper door by hand
when installing).
12.
Assemble the left
hinge cover provided
(in the plastic bag) to
match the hinge,
install the door racks to
original position.
Keep the right hinge
cover with the
appliance for future
reference.
Connecting the Water Supply
An Ice Maker and/or water filter may be
installed on your new refrigerator. A water
filter removes unwanted particles from
your water. It does not, however, sterilize
ordestroymicroorganisms.For
purification and sterilization, it may be
necessary to purchase a water purifying
system.
For the ice maker to operate properly, The
appliancemustbeconnectedtoa
drinking water supply and ensure the
water pressure is between 30 to 125 psi.
WARNING
The water connection must be carried out
by a qualified plumber. Operation outside
the water pressure range may cause
malfunction and severe, damaging water
leaks.
Under normal conditions, a 200cc (5.75
oz.) cup can be filled in about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 30 psi), a
boosterpumpmaybeinstalledto
compensate for lower inlet pressures.
The following tools and parts will be
needed:
(Not supplied ):
Important:
Use tubing supplied with the refrigerator
and/or all new tubing. Do not use old
tubing.
1- All work must comply with local
2- Connect to cold water line with
3- Take caution to not contaminate
4- The product comes with the filter.
1- Shut off power supply.
2- Shut off water main supply.
3- In the cold-water supply line, drill a
4- Securely connect the ¼” extension
10
plumbing code specifications and
requirements.
water pressure between 30 and
125 psi.
water pipes. The size of pipes is
1/4".
Please connect the water filter
referring to the filter instructions.
Connecting the Water Supply
¼” hole in the vertical section or
horizontal(topof pipe).Then
installthesaddle-typeshutoff
valve. Ensure the outlet end is
firmly in the ¼” hole.
11
tubing to the shutoff valve using
theferrulesleeveand
compression nut. Do not over
tighten.
5- Place other end of tubing in sink or
emptycontainer.Turnwater
supply back on and open the
shutoffvalvetoflushany
contaminants out. Run water until
clear. Close Shutoff valve.
Connecting the water supply to filter
inlet.
Theitemsneededtocompletethe
connection can be found at your local
hardware store.
This section describes products with filters
only
You can use plastic tubing, copper tubing,
or stainless steel tubing as the water line
installation kit.
PLASTIC
TUBING
1/4" plastic
tubing
molded end
(bulb)
1/4”
compression
nut (1)
COPPER
TUBING
1/4" copper
tubing
1/4"
compression
nut (1)
Ferrule (2)
STAINLESS
STEEL
TUBING
1/4"
Stainless
tubing
1/4"
compression
nut (1)
12
1. Connect the water supply line to the
compression fitting (assembled with a 1/4"
tube, included in refrigerator).
If you are using copper tubing, slip the
compression nut (not supplied) and ferrule
(not supplied) on the copper tubing (not
supplied).
If you are using plastic tubing, insert the
molded end (bulb) of the plastic tubing into
the compression fitting.
Important: Do not use without the molded
end (bulb) of the plastic tubing.
slip the compression nut on the stainless
tubing (not supplied).
2. Tighten the compression nut onto the
compression fitting. Do not over-tighten
the compression nut.
3. Connecting the 1/4" tube (assembled
with compression nut and compression
fitting) to water filter inlet, following these
steps below.
1) Take two clips out, then pull out two
stoppers of the water filter.
2) Fully insert the 1/4" tube into the inlet of
the water filter.
3) Insert a clip in the proper position as the
figure shown below and confirm that the
clip holds the 1/4" tube firmly.
If you are using stainless steel tubing,
Connecting the water filter outlet to
refrigerator
A connector, two clips and a water line
(1/4") are provided with refrigerator for
installation.
1. Fully insert one head of the water line
(1/4") into the outlet of water filter.
2. Insert a clip in the proper position as the
figure shown below and confirm that the
clip holds the water line (1/4") firmly.
13
Note:
In order to fix the water filter at the proper
position and avoid over bending the water
line (1/4"), you should determine the
distance from the shutoff valve to the filter
mounting location previously. Then cut the
water line (1/4") as required length.
3. After connecting the water line (1/4"),
please turn on the shutoff valve to flush
the filter for 5 minutes before use.
Note:
The initial dark discoloration of water is
normal.
Fixing the water filter
To fix the water filter, follow these steps
below.
1. Determine the location to mount the
water filter.
Note:
The waterfiltershouldbemountedon
the wall in a readily accessible area in
case of replacement.
Do notmountthefilterontothe
refrigerator! Coolant pipes might be
pierced!
2. Determine the distance from the shutoff
valve to the filter mounting location, and
the distance from the filter mounting
location to the refrigerator. The shutoff
valve must also be installed in an
accessible location.
4. Connect the water line (1/4") with
refrigerator by a connector.
1) Fully insert the other head of the water
line (1/4") into the connector.
2) Fully insert the water line of the
refrigerator (at the right of the compressor
room) into the connector.
3) Insert two clips in the install pack as
shown below, and then confirm that each
clip holds the water line firmly.
The water line (1/4") length should be
less than 5m. If the water line is too long
(>5m), the ice and cold water content may
be affecteddue to insufficient water
pressure.
3. To avoid over bending the water line,
cut the water line (1/4") as required length
according to the determined distance
previously.
4. Mount the filter holder onto the wall by
using a screwdriver and attach the water
filter.
Warning!
The water filter must be held upright as
shown in the figure. It is critical to connect
the water line tube into the filter inlet and
outlet correctly.
Note:
The water line must be fully inserted into
the center of the connector to prevent
water leaking.
14
5. After connecting the water supply, water
filter,andtherefrigerator,water
connecting system layout shows below.
If you choose to use without the water filter.
Follow up inspections apply to both units
with and without filters.
Note:
It isrecommendedtoemployaqualified
person to install the water system.
If youhavetorepairordisassemblethe
water line, cut off the ends of water line
(1/4") to make sure you get a snug,
leak-free connection.
It is suggested to change the water filter
every 6 months to ensure the best possible
water quality. Filters may be purchased at
Encompass Parts (https://
encompass.com/) under the SKU Z320380.
After installing, check the installation
thoroughly for leaks. For filter replacement
instructions please see pg. 17.
1/4”tube(assembled)
4. Connect thewith
1/4”tube(assembled)
refrigerator by a connector.
1) Fully insert the other head of the
1/4”tube(assembled)
into the connector.
Warning!
After turningontheshutoffvalve,make
sure that there is no leakage at all
connection points of the water lines.
If there is a leakage, turn off the shutoff
valve immediately and tighten the
connector or make the water lines fully
inserted into the connector.
After poweringontherefrigerator,letthe
ice maker make ice for one to two days,
then throw out the first one or two buckets
of ice to make sure that all impurities have
been removed from the water lines.
Do notpullhardonthewaterlines,itmay
damage the water system.
The waterlineshouldnotbepressedby
heavy things and should not bend too
much.
2) Fully insert the water line of the
refrigerator (at the right of the compressor
room) into the connector.
3) Insert two clips in the install pack as
shown below, and then confirm that each
clip holds the water line firmly.
IMPORTANT:
The warranty does not cover any parts,
labor, or damage to property caused by
improper installation, use, maintenance,
repair or service.
15
Controlling the temperature
We recommend that when you start your
refrigeratorforthefirsttime,the
temperature for the refrigerator is set to
39°F(4°C) and thefreezer is set to
0°F(-18°C). If you want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution! When you set a temperature, you
set an average temperature for the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside
each compartment may vary from
the temperature displayed on the panel,
depending on how much food you store
and where you place them. Ambient
temperature may also affect the actual
temperature inside the appliance.
1. °F /°C
To toggle between Celsius and Fahrenheit
on the display, press and hold the “TEMP.”
button for three seconds.
2. Fridge
Press the “ZONE” button until the “Fridge”
icon lights up, then press the “TEMP.”
button to select a temperature setting.
If you have set the temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings cycle
from 44°F to 34°F.
If you have set the temperature type to
Celsius, the temperature settings cycle
from 7°C to 1°C.
3. Freezer
Pressthe“ZONE”buttonuntilthe
“Freezer” icon lights up, then press the
“TEMP.” button to select a temperature
setting.
If you have set the temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings cycle
from 7°F to -11°F.
If you have set the temperature type to
Celsius, the temperature settings cycle
from -14°C to -24°C.
4. Super Cool
Super Coolcanrefrigeratethe food
quicker and keep food fresh for a longer
period. This is useful to activate before
inserting a large amount of warm/room
temperature food.
Press the “MODE” button to activate
Super Cool will automatically turn off
When super Cool function is on you
Display Controls
Use the appliance according to the following guidelines. The functions are described
below in more detail.
this function. The “Super Cool” icon will be
illuminated and the fridge temperature
indicator will display 34°F (1°C).
after 3 hours.
can turn it off by pressing the “MODE” or
setting fridge temperature. To manually
turn off the Super Cool function, the fridge
It is suggested to change the water
filter every 6 months to ensure the best
possible water quality.
Filters may be purchased at
Encompass Parts (https://
encompass.com/) under the SKU
Z320380.
After installing, check the
installation thoroughly for leaks.
Replacement Instructions
1.Shut off water supply.
2.Remove clips from each end of the old
water filter.
3.Press down on collar at one end of the filter
and pull the tube out of the filter.
4.Repeat Step 3 on the other end of the filter.
5.Note the Flow direction on the filter.
WATER
SUPPLY INLET→←PERMEATE
SIDE
6.Insert water supply tube into the inlet side of
the filter until the tube stops.
17
Note: You must also ensure that the cut is
square and not at any sort of angle as this
could cause a leak.
7.Repeat Step 6 on the outlet side of the filter.
8.After inserting tube, re-install the clip
between the collar and the filter, making sure
it is secure. The clip will secure the tube to the
filter.
9.Turn on the water and check for leaks. If
leaks occur, repeat Step 1 through 8. If leaks
persist, discontinue use and call your
supporting dealer.
10. Flush filter for 5 minutes before use.
IMPORTANT:
The warranty does not cover any parts, labor, or
damage to property caused by improper
installation, use, maintenance, repair or service.
Door rack
It is suitable for the storage of canned
liquid, bottled drinks and packed food, etc.
Do not place too many heavy things in the
racks.
Shelf in Refrigerator chamber
1. The shelves in the refrigerator chamber
can be taken out to be cleaned.
2.The crisper is suitable for storage of
vegetables and fruit.
Pull the crisper out level, then lift it up
slightly to extract the crisper.
Followthesequenceinreverseto
re-position the crisper.
Using the freezer compartment
The freezer compartment is provided with
an ice box, a small drawer, a lower drawer
and a middle drawer. The freezer drawers
are suitable for storage of foods required
to be frozen, such as meat, ice cream and
other frozen goods.
CAUTION
Ensure that bottles are not stored in the
freezer as freezing may cause the bottle to
break.
Automatic Icemaker
Icemaker makes Ice automatically.
Note:
When the ice maker dumps ice into the
ice box, any sounds are part of normal
operation.
If ice is not dispensed for a long period
of time, it may clump in the Ice box. If this
occurs, please remove all the ice and
empty the box.
In case of prolonged absence and the
ice maker is not used, close the water
valve to prevent leaks.
It is recommended that the first several ice
charges be discarded to ensure highest
quality of Ice.
Do not store cans or containers that will
burst when frozen.
CAUTION
Do not allow your children to touch the ice
maker. This could cause injury.
18
Using your refrigerator
This section tells you how to use most of its useful features. It is recommended that this
section is read carefully before using the appliance. Features may vary according to
models.
Cleaning and care
Forhygienicreasonstheappliance
(including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
CAUTION
The appliance must not be connected to
the mains during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning switch
the appliance off and remove the plug
from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, It should be cleaned regularly.
Spray water onto a cleaning cloth instead
of spraying directly on the surface of the
appliance. This helps ensure an even
distribution of moisture to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and then
wiped dry with a soft cloth.
CAUTION
Do not use sharp objects as they are
likely to scratch the surface.
Do not use Thinner, Car detergent,
Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or
organic solvent such as Benzene for
cleaning. They may damage the surface
of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of the
fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge or
cloth.Wipecompletelydrybefore
replacingtheshelvesandbaskets.
Thoroughly dry all surfaces and removable
parts before putting them back into place.
Althoughthisapplianceautomatically
defrosts, a layer of frost may occur on the
freezer compartment’s interior walls if the
freezer door is opened frequently or kept
open too long. If the frost is too thick,
choose a time when the freezer is nearly
empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accessories
baskets, unplug the appliance from the
mains power and leave the doors open.
Ventilatetheroomthoroughlyto
accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean the
freezer as described above.
19
20
WARNING
Do not use sharp objects to remove frost
from the freezer compartment. Only after
the interior is completely dry should the
appliancebe switchedbackonand
plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick to
the cabinet and tear when you open the
door. Wash seal with a mild detergent and
warm water. Rinse and dry it thoroughly
after cleaning.
CAUTION
Only after the door seals are completely
dry should the appliance be powered on
Replacing the LED light
Warning: The LED light must be replaced
by a competent person. If the LED light is
damaged, follow the steps below:
1. Unplugtherefrigeratorfromthe
2. Locate the LED light on the inside of
3. Remove the light cover. Insert a tool
4. Replace the new LED light.
5. Replace the light cover.
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (Direct sunlight, electric
oven or cooker etc.)
necessary.
liquid in the appliance.
ventilated, humidity free, room. Please
refer to Installing your new appliance
chapter.
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination as
this is designed to be the most energy
efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
refrigeratororfreezer,theinternal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and will
consume more energy.
has a strong odor.
circulate freely around it.
food: wrap and place on the glass shelf
above the vegetable drawer. Always follow
food storage times and use by dates
suggested by manufacturers.
They should be covered and may be
placed on any shelf.
They should be stored in the special
drawer provided.
electrical outlet.
the refrigerator.
(tweezers or a screwdriver) along the side
opening of the LED light cover. Pop open
the side over the cover, grasp the exposed
side and gently pull towards you to remove
the item and expose the LED light.
Helpful hints and tips
Try to avoid keeping the door open for
Do not set the temperature colder than
Do not store warm food or evaporating
Place theappliancein awell
Ifthediagramshowsthecorrect
Do not place hot food directly into the
Do cover or wrap the food,particularly if it
Place food properly so that air can
Hints for refrigeration
Meat (All Types) Wrap in polyethylene
Cooked food, cold dishes, etc.:
Fruit and vegetables:
21
Should be wrapped in airtight foil or plastic
film wrap.
Should have a lid and be stored in the
door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period
out of use, let the appliance run at least 2
hours on the higher settings before putting
food in the compartment.
it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
polyethylene food wraps which are airtight,
touch food which is already frozen to avoid
temperature rise of the latter.
afterremovalfromthefreezer
compartment, could possibly cause frost
burns to the skin.
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Hints for the storage of frozen food
correctly by the food retailer
rapidly and should not be re-frozen. Do not
exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off
for an extended period, the following steps
should be taken prevent mold.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains
socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
WARNING
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made
2. A child entrapment warning statement is included in either the operating instructions
or in a use and care manual provided with each refrigerator.
Butter and cheese:
Milk bottles:
Prepare food in small portions to enable
Wrap up the food in aluminum foil or
Do not allow fresh , unfrozen food to
It is recommended to label and date each
Ensure that frozen food has been stored
Once defrosted , food will deteriorate
Iced products,if consumed immediately
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,
please see below.
the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service
engineer or the shop where you purchased the product.
ProblemPossible Cause & Solution
Appliance is not working
correctly
Check whether the power cord is plugged into the power outlet
properly.
22
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if
necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber
temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost
cycle, or for a short time after the appliance is switched on to
protect the compressor.
Odorsfromthe
compartments
Noise from the appliance
Themotorruns
continuously
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping cause odors.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound like water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Clicking noise when water is supplied.
The motor running noises ice is supplied.
Other unusual noises are due to the reasons below and may
require action:
The cabinet is not level.
The back of appliance is touching the wall.
Bottles or containers have fallen or are rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary
Large quantity of warm food has recently been stored within
the appliance.
The temperature outside the appliance is high.
Doors are kept open too long or too often.
After installing the appliance or it has been switched off for a
long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure
A layer of frost occurs in
the compartment
food is placed within the appliance to allow enough ventilation.
Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please
refer to the “Cleaning and Care” chapter.
Temperatureinsideis
too warm
Temperatureinsideis
too cold
The doors may have been left open too long or too frequently;
or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance
is located with insufficient clearance at the sides, back and top
Increase the temperature by following the “Display Controls”
chapter.
Doors can’t be closed Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
23
easily10~15mm to allow the doors to self-close, or if something
inside is preventing the doors from closing.
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights
in“ Cleaning and Care” chapter.
The light is not working
The control system has disabled the lights due to the door
being kept open too long. Close and reopen the door to
reactivate the lights.
Did 12 hour pass after installation of the water supply line
before making ice? If it is not sufficiently cool, it may take
longer to make ice, such as when first installed.
Is the water line connected and the water valve open?
Did you manually stop the ice making function? Make sure
Unit is not making Ice or
Dispensing(If
Applicable)
you do not set the “ice off” mode.
Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice
chute?
Is the water pressure less than 30 psi? Install a booster pump
to compensate for the low pressure.
Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer
temperature lower.
Ice maker is not making the ice fast enough. Please wait for at
least 90 minutes.
Hear water bubbling in
the refrigerator
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant
coolant liquid circulating through the refrigerator.
24
DANGER
WARNING
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into
a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the main plug from the main socket.
2. Cut off the power cord and discard with the main plug.
Potential Suffocation Hazard! Potential death or brain damage could occur. Remove doors
to prevent potential suffocation.
1. To prevent potential suffocation hazard, remove your old refrigerators doors completely
immediately. Leave shelves installed to help block children from climbing on or getting
inside.
2. When disposing of the appliance do so only at an authorized waste disposal center. Do
not expose to flame.
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must
be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that
tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the
appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal
service, or the shop where you purchased the product.
25
Please kindly register on our web site www.bertazzoni.com to validate your new product warranty
and help us to assist you better in case of anyinconvenience.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Thewarranties provided by BertazzoniSpainthisstatementapply exclusively to Bertazzoni appliancesand
accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distributor, retailer,
dealer or service center and installed in the United States and Canada. The warranties provided in this
statement are not transferable and have validity from the date of installation.
COVERAGE INFORMATION
Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of
normal residential use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates
and shipping expenses. Repair service must be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
COSMETIC WARRANTY
Bertazzoni willcover partsshowing cosmetic defects in material and workmanship for a period of thirty (30)
days from date of installation of the unit. This coverage will include scratches, stains, surface imperfections
on stainless steel,
paint and porcelain, with the exclusion of slight differences in color due to materials and
painting/enamelling technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items, out‐of‐box appliances and display units.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain warranty service please contact Bertazzoni Customer Service at the numbers below and
provide model number, serial number and date of purchase.
ENGLISH 866 905 0010 ‐ FRANCAIS 800 561 7265
Save proofof original purchase or of original installation to establish warranty period. Copy of the product
serial tagis affixed to the back cover of the instructionmanual.
WHAT IS NOT COVERED
1.Theproduct usedin any commercial/business application
2.Repairservice provided by otherthan a Bertazzoni authorized service agent.
3.Damageor repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of unauthorizedparts.
4.Installationnot in accordance with local electrical codes orplumbingcodes.
5.Defectsor damage due to improper storage of the product.
6 .Defects or damage or missing parts on products sold out of the original factory packaging or
from displays.
7.Service calls or repairs to correct the installation of the product and/or related accessories.
8.Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring / gasline / water line to
properly use the product.
9.Service calls to provide instructions on the use of a Bertazzoni product.
10.Repair service due to product usage in manner other than what is normal and customary
for home use.
11.Replacement of wear and tear parts
12. Replacement ofglasses and lightbulbs if theyare claimed tohave failed laterthan 30 days
after installation and in no case later than 4 months after date of purchase
13.Defects and damagesarising from accident,alteration, misuse,abuse,
improper installation.
14. Defects and damages arising from transportation of the product to the home
of the owner.
15 .Defects and damagearising fromexternal forcesbeyond thecontrol ofBertazzoni SpAsuch
as fire, flood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remote area, where certified trained technicians are not
reasonably available, the customer will be responsible for the transportation costs for the
delivery of the product to the nearest authorized service center or for the displacement costs of
a certified trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Some statesdo notallow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may alsohave other rights which may vary from state to state or province to province.
REF31BMFIX
Réfrigérateur sur socle de 31 pouces autoportant avec machine à glaçons automatique
MODE D'EMPLOI DE L'UTILISATEUR
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
ENERGY STAR
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi Bertazzoni. Nous sommes certains que vous trouverez votre nouveau
Consignes de sécurité importantes..................2
Aperçu du réfrig érateur.............................5
Installation de votre nouvel appareil................6
Utilisation de
Lisez et suivez tous les messages de
sécurité. Conservez ces instructions.
Ce symboled'avertissementvousaideraà
comprendre les situations et les dangers qui
peuvent causer des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
L'alerte AVERTISSEMENT signifie une situation
potentiellement dangereuse. Des blessures graves
ou mortelles peuvent survenir si elles ne sont pas
évitées.
DANGER
L'alerteDANGERsignifieunesituation
dangereuse imminente. Des blessures graves ou
mortelles peuvent survenir si elles ne sont pas
évitées.
ATTENTION
L'alerte ATTENTION signifieunesituation
potentiellementdangereuse.Desblessures
modérées ou mineures peuvent survenir si elles
ne sont pas évitées.
AVERTISSEMENT
fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à moins qu'il ne soit supervisé ou
correctement instruit.
3. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les
foyers résidentiels et les applications domestiques
similaires.
5. Débranchez le cordon d'alimentation avant
d'entretenir ou d'installer une machine à glaçons.
6. Utilisez un nettoyant ininflammable.
7. Utilisez 2 personnes ou plus pour enlever
l'ancien appareil et pour installer le nouvel
appareil.
8. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d'autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
9. N’endommagez pas le circuit frigorifique.
10. N'utilisez pasd'appareilsélectriquesà
l'intérieur des compartiments de stockage des
aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
11. Les instructions comprennent le libellé
suivant concernant l'utilisation des rallonges
électriques :
N’utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur non
votre
réfrigérateur agréable à utiliser. Avant d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement ces instructions, qui fournissent des détails importants concernant l’installation
et l’utilisation. Veuillez en conserver une copie pour référence future.
Mise au rebut de l'appareil................................25
Déclaration de garantie......................................26
3
mis à la terre (à deux broches).
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou toute autre personne qualifiée afin
d'éviter tout danger.
12. Gardez les ouvertures de ventilation, dans le
boîtier de l'appareil ou dans la structure encastrée,
libres de toute obstruction.
DANGER
Pour éviter les risques toujours présents lors de
l'utilisationd'unappareilélectrique,ilest
recommandé de lire attentivement les instructions
ci-dessous concernant l'électricité.
1.L'appareilnécessiteunealimentation
monophasée 115V/60Hz. Il est doté d'un cordon
d'alimentation doté d'une fiche de mise à la terre
à 3 broches qui minimise les risques de choc
électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne
retirez pas la broche de mise à la terre et ne
modifiez pas la fiche d'alimentation.
2. L'appareil doit être branché dans une prise
électrique dédiée qui répond à toutes les normes
et exigences en vigueur. Ne branchez rien d'autre
dans la même prise et assurez-vous que l'appareil
est le seul élément branché sur l'ensemble du
circuit. Il devrait avoir son propre disjoncteur
dédié. Sinon, cela risque de surcharger le circuit
et de provoquer un incendie.
3. La fiche d'alimentation doit être accessible
lorsque l'appareil est installé.
4. L'appareil ne doit pas être éteint à l'aide d'un
interrupteur ou d'un autre dispositif.
5. Veillez à ce que la fiche ne soit pas pincée ou
endommagée. Sinon,il peutprovoquer un
court-circuit, un choc électrique, une surchauffe
et pourrait devenir un risque d'incendie.
6. N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation
si la prise est desserrée, il y a un risque
d'électrocution ou d'incendie.
7. Eteignez l'appareil et débranchez-le du secteur
avant de le nettoyer ou de le déplacer.
8. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon électrique. Toujours tenir fermement la
fiche et la retirer directement de la prise pour
éviter d'endommager le cordon d'alimentation.
9. N'utilisez pas l'appareil sans le couvercle sur
l'éclairage intérieur.
10. Tout composant électrique doit être remplacé
ou réparé par un électricien qualifié ou un
technicien de service autorisé. Seules des pièces
de rechange d'origine doivent être utilisées.
11. Pour éviter de vous blesser les yeux, ne
regardez pas directement dans le voyant LED
situé dans le compartiment du réfrigérateur. Si
elle ne fonctionne pas correctement, consultez un
électricien qualifié et agréé ou remplacez-la
conformémentauchapitre«Nettoyageet
entretien».
12. Le réfrigérant isobutane (R600a) est contenu
dans le circuit frigorifique de l'appareil. Lors du
transport et de l'installation de l'appareil, s'assurer
qu'aucun des composants du circuit frigorifique
n'est endommagé. Le réfrigérant (R600a) est
inflammable.
13. Risque de coincement de l'enfant. Avant de
jeter votre vieil appareil :
Enlevez les portes
Laisser les étagères en place pour que les
enfants ne grimpent pas facilement à l'intérieur.
ATTENTION
1. N'entreposez pas de produits contenant des
propulseursinflammables(parex.bombes
aérosols) ou des substances explosives dans les
appareils.
2. Évitez les flammes nues (bougies, lampes, etc.)
et les sources d'inflammation.
3. Aérez soigneusement la pièce dans laquelle se
trouve l'appareil.
4. Pour les appareils avec ATTACHEMENT DE
TYPE Y, les instructions doivent contenir la
substance de ce qui suit.
5. Déballez et vérifiez à travers l'appareil. Si vous
constatez desdommages,ne branchezpas
l'appareil, mais contactez immédiatement le
magasin où vous l'avez acheté. Conservez tous
les matériaux d'emballage dans ce cas.
6. Nous vous recommandons d'attendre 4 heures
avant de raccorder l'appareil pour permettre au
réfrigérant de refluer dans le compresseur.
Sécurité générale et utilisation quotidienne
Il est important d'utiliser votre appareil en toute
sécurité. Nous vous recommandons de suivre les
directives ci-dessous.
Nous vous recommandons de conserver ce
compartiment du réfrigérateur et du congélateur,
car cela affecte la circulation de l'air.
Ne placez pas d'objets chauds près des
composants en plastique de cet appareil.
Les aliments congelés ne doivent pas être
recongelés une fois décongelés.
Ne conservez pas les boissons en bouteille ou
en conserve (surtout les boissons gazeuses) dans
le compartiment du congélateur. Les bouteilles et
les canettes peuvent exploser.
Utilisez avec prudence les sucettes glacées ou
les glaçons qui sortent directement du congélateur,
car ils peuvent causer des brûlures à la bouche et
aux lèvres.
Sécurité pour les enfants et les personnes
ayant des problèmes de santé ou des handicaps
Conservez tous les emballages hors de portée
des enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
Protégez les enfants contre les brûlures en
touchant le compresseur à l'arrière de l'appareil.
Ne placez pas d'objets sur le dessus de
l'appareil car ils pourraient causer des blessures
s'ils tombaient.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
l'appareil en l'accrochant ou en le plaçant
au-dessus ou sur les portes, les étagères, les
étagères, les tiroirs, etc.
manuel d'utilisation avec l'appareil pour référence
ultérieure.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les
ménages et dans des autres applications
domestiques non commerciales.-
Les enfants doivent toujours être surveillés lors
de l'utilisation de l'appareil afin de s'assurer qu'il
est utilisé correctement et en toute sécurité.
Stockez les aliments conformément aux
instructions d'entreposage du fabricant.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Il est dangereux de modifier les spécifications ou
de modifier ce produit de quelque façon que ce
soit. Tout dommage au cordon d'alimentation
peut provoquer un court-circuit, un incendie ou
un choc électrique.
Ne placez pas les aliments en excès directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière du
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65
WARNING : Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov.
4
ADVERTENCIA : Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur
- www.P65Warnings.ca.gov.
Aperçu du réfrigérateur
Panneau de configuration
Cabinet
Commutateur de porte
Tablette en verre
Chenal de vent
Couvercle du bac à
légumes
Bac à légumes
Machine à glaçons automatique
Tiroir supérieur du congélateur
Tiroir du milieu du congélateur
Tiroir inférieur du congélateur
Pied inférieur réglable
Roue
Porte du congélateur
Joint d'étanchéité du
congélateur
Poignée
Crémaillère basse
Crémaillère du milieu
Petite crémaillère
Porte du réfrigérateur
Joint d'étanchéité pour
Réfrigérateur Commutateur
5
Remarque!
La disposition peut varier d'un modèle à l'autre.
Pour obtenir la meilleure efficacité énergétique de ce produit, veuillez placer toutes les étagères, tiroirs
et paniers dans leur position originale selon l'illustration ci-dessus.
Installez votre nouvel appareil
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
veuillez tenir compte des points importants
suivants.
AVERTISSEMENT
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur
doit être placé sur une surface plane de matériau
dur de la même hauteur que le reste du plancher.
Cette surface doit être assez solide pour supporter
un réfrigérateur chargé à pleine capacité.
Les rouleaux, qui ne sont pas des roulettes/roues
pivotantes, ne doivent être utilisés que pour les
déplacements vers l'avant ou vers l'arrière. Le
déplacementlatéralduréfrigérateurpeut
endommager votre plancher et les rouleaux.
Ventilation de l'appareil
Afind'améliorerl'efficacitédu
systèmederefroidissementet
d'économiserdel'énergie,ilest
nécessaire de maintenir une ventilation adéquate
autour de l'appareil pour dissiper la chaleur. Pour
cette raison, suffisamment d'espace libre devrait
être disponible autour du réfrigérateur.
Suggestion :
Il est recommandé d'avoir au moins 2 pouces de
dégagement entre l'arrière du réfrigérateur et le
mur, au moins 3/8 pouces de dégagement à partir
de son dessus, au moins 3/8 pouces de son côté
vers le mur et un espace libre devant pour
permettre aux portes fraîches de s'ouvrir à 130°.
Comme le montrent les diagrammes suivants.
Remarque :
Placez votre appareil dans un endroit sec pour
éviter l'humidité.
N’exposez pas l'appareil à la lumière directe du
soleil, à la pluie ou au gel. Placez l'appareil à
l'écart de sources de chaleur telles que les poêles,
le feu ou les appareils de chauffage.
Mise à niveau de l'appareil
circulationd'airsuffisantedanslapartie
inférieure arrière de l'appareil, il peut être
nécessaire d'ajuster les pieds inférieurs. Vous
pouvez les régler manuellement ou à l'aide d'un
outil approprié.
6
Clearance
or more on back
Clearance
or more on
both sides
2"31⁄
Clearance
or more on top
from the front lip
of the door
2"
3
⁄8"
⁄2
1
26"
32
1
26"
⁄
3
⁄8"
64
⁄
5
- max 69"
8
⁄
7
7
16
⁄
min 68"
31"
⁄8
5
23"
2
1
⁄2
25"
64
⁄
11
40"
64
⁄
13
27"
1
4
31"
⁄
DOOR DIMENSIONS
31
44"
⁄
32
1
⁄
8
Clearance
or more on
both sides
3
⁄8"
32
⁄
19
55"
130°
Pour assurer une mise à niveau et une
Pour permettre aux portes de se fermer
automatiquement, inclinez le haut vers l'arrière de
3/8 - 5/8 pouces (10mm~15mm).
Inversion de la porte
Le côté d'ouverture de la porte peut être changé,
du côté droit (tel que fourni) vers le côté gauche
si nécessaire.
Avertissement!Lors de l'inversion de la porte,
l'appareil ne doit pas être raccordé au secteur.
Assurez-vous que la fiche est débranchée de la
prise de courant.
Clé Allen (4mm)
Remarque : Si nécessaire, le réfrigérateur peut
être placé sur le dos afin d'accéder à la base ; il
doit être posé sur un emballage en mousse souple
ouunmatériausimilairepournepas
endommager le panneau arrière du réfrigérateur.
Pour inverser la porte, les étapes suivantes sont
recommandées.
1. Tenez le réfrigérateur à la verticale. Ouvrez la
porte pour enlever tous les supports de porte
(pour éviter tout dommage) et fermez ensuite la
porte.
Attention!
Pressez légèrement le support de porte des deux
côtés vers le centre et l'intérieur du support de
porte, puis déplacez-le vers le haut lorsque vous
sortez le support supérieur et le support inférieur.
2. Retirez le couvercle supérieur droit de la
charnière ① sur le dessus de l'armoire. Retirer
les 3 vis②utilisées pour fixer la partie
supérieure droite de la charnière (voir photo
ci-dessous) et démonter les parties supérieures de
la charnière ③.
Pieds
inférieurs
réglables
Rouleau
avant
Rouleau
arrière
7
Pièces supplémentaires (dans le sac en
plastique)
Charnière gauche
(Z320314)
Couvercle de charnière
gauche (Z320316)
Couvercle de la vis
droite Z320313
Bloc d'arrêt gauche*2
(Z320365)
Charnière centrale
gauche (Z320344)
Bouchon de porte
gauche*2 (Z320363)
3. Retirez le couvercle de la vis du coin avant
gauche de l'armoire à l'aide d'un tournevis à tête
plate et installer le couvercle de la vis - droite
vers le coin avant droit. Placez le couvercle
supérieur de charnière (à droite) et la partie
supérieure de charnière (à droite) dans le sac en
plastique.
4. Retirez la porte supérieure de la charnière
centrale en soulevant délicatement la porte vers le
haut.
5. Placez la porte supérieure sur une surface lisse
avec son panneau vers le haut. Desserrer la vis
③ et retirer la pièce ② et la pièce ①, Installer
l'arrêt de porte de remplacement fourni (dans le
sac en plastique attaché) et le bloc de Bouchon
gauche sur le côté gauche avec la vis③ .
Conservez les parties ① et ② avec l'appareil
pour référence ultérieure.
6. Utilisez la clé Allen (fournie dans le sac en
Couvercle supérieur de charnière
(droite)
Vis
Partie supérieure de charnière
(droite)
Bouchon de porte
Bouchon d'arrêt
vis auto-taraudeuses
8
plastique) pour desserrer les vis utilisées pour
fixer la charnière centrale droite et retirer la
charnière centrale droite. Retirez ensuite la porte
inférieure.
7. Placez la porte inférieure sur une surface lisse
avec son panneau vers le haut. Desserrez la vis
③ et démontez la pièce ② et la pièce ① ,
installez l'arrêt de porte de rechange à gauche
(dans le sac en plastique) et le bloc de Bouchon
gauche sur le côté gauche avec la vis③ .
Conservez les parties ① et ② avec l'appareil
pour référence ultérieure.
8. Remplacez les couvercles des trous de vis et
vissez la plaque centrale de gauche à droite
(comme indiqué sur la figure ci-dessous).
9. Placez le réfrigérateur à l'envers, enlevez ④
(à droite), retirez trois vis auto-taraudeuses de la
partie inférieure de la charnière (à droite).
Desserrer l'axe de la charnière inférieure puis
l'installer sur l'emplacement du trou opposé et la
serrer en position (la changer en partie charnière
gauche). Retirez la partie inférieure dela
charnière dans le coin inférieur gauche de
l'armoire, puis fixez-la avec 3 vis, puis installez la
partie ④ en bas à gauche et en bas à droite de
l'armoire.
10. Placez le réfrigérateur à la verticale et insérez
délicatementlaporteinférieuresurl'axe
d'articulation inférieur et maintenez-la en place.
Installez la charnière centrale gauche (dans le sac
de plastique) en vous assurant que la porte
inférieure est bien en place.
Bouchonde
porte à gauche
Bouchon d'arrêt
à gauche
Bouchon de porte
Bouchon d'arrêt
vis auto-taraudeuses
Partie inférieure de charnière (droite)
Pieds inférieurs réglables
vis auto-taraudeuses
Pieds inférieurs réglables
9
10
11. Insérez délicatement la porte supérieure sur
l'axe de la charnière centrale et maintenez-la en
place. Déplacez la porte supérieure dans une
positionappropriée,ajustezlacharnière
supérieure gauche (dans le sac en plastique) et la
porte supérieure, puis insérez la goupille de
charnière dans le trou de la charnière en haut et la
porte pour fixer la porte en place. Fixez ensuite la
partie supérieure de la charnière à l'aide de vis
(veuillez tenir soigneusement la porte supérieure
à la main lors de l'installation).
12.
Assemblez
le
couvercle
de
charnière
gauche
fourni (dans le sac en plastique) pour qu'il
corresponde à la charnière ; installez les supports
de porte à la position originale. Conservez le
couvercle de charnière droit avec l'appareil pour
référence ultérieure.
Raccordement de l'alimentation en eau
Une machine à glaçons et/ou un filtre à eau
peuventêtreinstalléssurvotrenouveau
réfrigérateur. Un filtre à eau élimine les particules
indésirables de votre eau. Il ne stérilise ni ne
détruit cependant pas les microorganismes. Pour
la purification et la stérilisation, il peut être
nécessaire d'acheter un système de purification de
l'eau.
Pour que la machine à glaçons fonctionne
correctement, l'appareil doit être branché à une
source d'eau potable et s'assurer que la pression
de l'eau est comprise entre 30 et 125 psi.
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
1/2* ou clé à
molette
Perceuse
Trépan de forage
1/4 po
Robinet d'arrêt 1/4''
à selle (1)
Écrou de
compression
1/4''' (1)
Férule
(manchon)
(1)
Kit d'installation
d'alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Le branchement d'eau doit être effectué par un
plombier qualifié. Un fonctionnement en dehors
de la plage de pression d'eau peut provoquer des
dysfonctionnements et des fuites d'eau graves et
dommageables.
Dans des conditions normales, une tasse de 200
cc (5,75 oz) peut être remplie en 10 secondes
environ.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression d'eau est basse (inférieure à 30 psi), une
pompe de surpression peut être installée pour
compenser les pressions d'entrée inférieures.
Les outils et pièces suivants seront nécessaires :
(Non fourni) :
Important :
Utilisez les tuyaux fournis avec le réfrigérateur
et/ou tous les nouveaux tuyaux. Ne pas utiliser
d'anciens tuyaux.
1- Tous les travaux doivent être conformes
aux spécifications et aux exigences du
code de plomberie local.
2- Raccorder à la conduite d'eau froide avec
une pression d'eau comprise entre 30 et
125 psi.
3- Faire attention de ne pas contaminer les
conduites d'eau. La taille des tuyaux est
de 1/4".
4- Le produit est livré avec le filtre.
Veuillez raccorder le filtre à eau en vous
référant au mode d'emploi du filtre.
Raccordement de l'alimentation en eau
1- Coupez l'alimentation électrique.
2- Coupez l'arrivée d'eau principale.
3- Dans la conduite d'alimentation d'eau
froide, percer un trou de ¼" dans la
section verticale ou horizontale (en haut
du tuyau), puis installer le robinet d'arrêt
de typeàselle. Assurez-vous que
l'extrémité de la sortie est bien en place
dans le trou ¼".
4- Raccordezsolidementletuyaude
rallonge ¼" à la vanne d'arrêt à l'aide de
la douille de virole et de l'écrou de
compression. Ne serrez pas trop fort.
5- Placer l'autre extrémité du tuyau dans
Lesarticlesnécessairespourcompléterla
connexion peuvent êtretrouvés dans votre
quincaillerie locale.
Conduite d'eau
froide
Collier de
serrage
Soupape
d'arrêt
Kit d'installation
de conduite d'eau
11
l'évier ou le contenant vide. Remettez
l'alimentation en eau sous tension et
ouvrez le robinet d'arrêt pour rincer tout
contaminant. Faire couler l'eau jusqu'à ce
qu'elle soit claire. Fermer le robinet
d'arrêt.
Cette section décrit les produits avec filtres
uniquement
Raccordement de l'alimentation en eau à
l'entrée du filtre.
Vous pouvez utiliser des tuyaux en plastique, en
cuivre ou en acier inoxydable comme kit
d'installation de la conduite d'eau.
TUBE
PLASTIQUE
TUYAU
CUIVRE
TUBES EN
ACIER
INOXYDABLE
Extrémité
moulée de
tuyau de
plastique de
Tuyau en
cuivre 1/4"
Tuyau en acier
inoxydable 1/4"
1/4" (ampoule)
Écrou de
Écrou de
compression
1/4" (1)
compression
1/4" (1)
Écrou de
compression
1/4" (1)
Férule (2)
12
1. Raccordez la conduite d'alimentation en eau au
raccord à compression (assemblé avec un tube
1/4", inclus dans le réfrigérateur).
Si vous utilisez un tuyau en cuivre, glissez
l'écrou de compression (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tuyau en cuivre (non fourni).
Si vous utilisez un tuyau en plastique, insérez
l'extrémitémoulée (ampoule) dutuyau en
plastique dans le raccord à compression.
Important : N’utilisez pas sans l'extrémité
moulée (ampoule) du tuyau en plastique.
glissez l'écrou de compression sur le tuyau en
acier inoxydable (non fourni).
2. Serrez l'écrou de compression sur le raccord de
compression. Ne pas trop serrer l'écrou de
compression.
3. Raccordez le tube 1/4" (assemblé avec écrou à
compression et raccord à compression) à l'entrée
du filtre à eau, en suivant les étapes ci-dessous.
1) Retirezdeux pinces,puis retirezdeux
bouchons du filtre à eau.
2) Insérez complètement le tube 1/4" dans l'entrée
du filtre à eau.
3) Insérez un clip dans la bonne position comme
le montre la figure ci-dessous et confirmez que le
clip maintient fermement le tube 1/4".
Ecrou de compression
(assemblé)
Férule
Tube 1/4"
(assemblé)
Raccord à compression
(assemblé)
Écrou d'extrémité
moulé (ampoule)
Écrou de
compression
(1/4''')
Écrou de compression (1/4'') (non
fourni)
Tuyau en cuivre
(non fourni)
Tuyau en plastique
(non fourni)
Tuyau en acier inoxydable
(non fourni)
Clip
Sortie de
courant
Raccord à
compression
(assemblé)
Ecrou de
compression
(assemblé)
Tube 1/4"
(assemblé)
Kit d'installation de
conduite d'eau
Clip
Entrée
Connecteur (1)
Clip (2)
Conduite d'eau (1/4'') (1)
Conduite d'entrée du filtre
Conduite d'alimentation en eau
Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable,
DEBIT
Raccordement de la sortie du filtre à eau au
réfrigérateur
Un connecteur, deux clips et une conduite d'eau
(1/4") sont fournis avec un réfrigérateur pour
l'installation.
Bouchon
Filtre à eau
Bouchon
1. Insérez complètement une tête de la conduite
d'eau (1/4") dans la sortie du filtre à eau.
2. Insérez un clip dans la bonne position comme
le montre la figure ci-dessous et confirmez que le
clip maintient fermement la ligne d'eau (1/4").
Raccord à
compression
(assemblé)
Ecrou de
compression
(assemblé)
Tube 1/4"
(assemblé)
Entrée
DEBIT
Kit d'installation de
conduite d'eau
Clip
Sortie de
courant
Conduite
d'eau (1/4'')
Remarque:
Afin de fixer le filtre à eau à la bonne position et
d'éviter de trop plier la conduite d'eau (1/4"),
vous devez déterminer la distance entre la vanne
d'arrêt et l'emplacement de montage du filtre au
préalable. Coupez ensuite la conduite d'eau (1/4")
à la longueur requise.
3. Après avoir raccordé la conduite d'eau (1/4"),
veuillez ouvrir le robinet d'arrêt pour rincer le
filtre pendant 5 minutes avant de l'utiliser.
Remarque :
La décoloration foncée initiale de l'eau est
normale.
Rinçage des
eaux
DEBIT
13
Remarque:
La conduite d'eau doit être complètement
insérée au centre du raccord pour éviter les fuites
d'eau.
Fixation du filtre à eau
Pour fixer le filtre à eau, procédez comme suit.
1. Déterminez l'emplacement de montage du filtre
à eau.
Remarque :
Le filtre à eau doit être monté sur le mur dans un
endroit facilement accessible en cas de
remplacement.
Ne montez pas le filtre sur le réfrigérateur !
Les conduites de liquide de refroidissement
pourraient être percées !
2. Déterminez la distance entre le robinet d'arrêt
et l'emplacement de montage du filtre, ainsi que
la distance entre l'emplacement de montage du
filtre et le réfrigérateur. Le robinet d’arrêt doit
également être installé dans un endroit accessible.
3. Pouréviterdetropplierlaconduited'eau,
couper la conduite d'eau (1/4") à la longueur
désirée en fonction de la distance déterminée
précédemment.
4. Raccordez laconduited'eau (1/4") au
réfrigérateur à l'aide d'un connecteur.
1) Insérez complètement l'autre tête de la
conduite d'eau (1/4") dans le connecteur.
2) Insérez complètement la conduite d'eau du
réfrigérateur(àdroitedelasalledes
compresseurs) dans le connecteur.
3) Insérez deux clips dans le kit d'installation
comme indiqué ci-dessous, puis vérifiez que
chaque clip maintient fermement la conduite
d'eau.
Conduite d'eau du
réfrigérateur
Raccordement
Conduite d'eau (1/4'')
4. Montez le porte-filtre sur le mur à l'aide d'un
tournevis et fixer le filtre à eau.
Avertissement!
Le filtreàeaudoitêtretenudroitcomme
indiqué sur la figure. Il est essentiel de raccorder
correctement le tuyau de conduite d'eau à l'entrée
et à la sortie du filtre.
La longueurde
la conduite d'eau (1/4") doit être
inférieure à 5 m. Si la conduite d'eau est trop
Conduite d'eau
froide
Soupape d'arrêt
Kit d'installation
de conduite d'eau
Tube 1/4" (assemblé)
Connecteur
Conduite d'eau du
réfrigérateur
4. Connecter le tube 1/4" (assemblé) au
réfrigérateur par un connecteur.
1) Insérez complètement l'autre tête de
l'appareil. Tube 1/4" (assemblé) dans le
connecteur.
2) Insérer complètement la conduite d'eau du
réfrigérateur (à droite de la salle des
compresseurs) dans le connecteur.
3) Insérez deux clips dans le kit d'installation
comme indiqué ci-dessous, puis vérifiez que
chaque clip maintient fermement la conduite d'eau.
Les inspections de suivi s’appliquent aux deux
unités avec et sans filtres.
Si vous choisissez d'utiliser sans le filtre à eau.
Conduite d'eau du
réfrigérateur
Connecteur
Tube 1/4" (assemblé)
Il est suggéré de changer le filtre à eau tous les 6
mois pour assurer la meilleure qualité d’eau
possible. Les filtres peuvent être achetés chez
Encompass Parts (https://encompass.com/) sous
le nom de SKU Z320380. Après l’installation,
vérifier soigneusement l’installation pour détecter
les fuites.
Pour les instructions de remplacement du filtre,
voir page 17.
15
IMPORTANTE:
La garantie ne couvre pas les pièces, la maind’œuvre ou les dommages aux biens causés par
l’installation, l’utilisation, l’entretien, la
réparation ou l’entretien inapproprié.
Commandes d'affichage
Contrôle de la température
Nousvousrecommandonsderéglerla
température du réfrigérateur à 39 °F (4 °C) et
celle du congélateur à 0 °F (-18 °C) lorsque vous
le mettez en marche pour la première fois.
Attention!Lorsque vous réglez une température,
vous réglez une température moyenne pour
l'ensembledel'armoirefrigorifique.Les
températures à l'intérieur de chaque compartiment
peuvent varier de
la température affichée sur le panneau, selon la
quantité d'alimentsque vous entreposez et
l'endroit où vous les placez. La température
ambiante peut également affecter la température
réelle à l'intérieur de l'appareil.
1.°F /°C
PouralternerentrelesdegrésCelsiuset
Fahrenheit à l'écran, appuyez sur la touche
"TEMP" et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes.
2.Réfrigérateur
Appuyez sur la touche « ZONE »
jusqu'à ce que l'icône « Réfrigérateur »
s'allume, puis appuyez sur la touche
« TEMP » pour sélectionner un réglage de
température.
Si vous avez réglé le type de température sur
Fahrenheit, les réglages de température vont de
44°F à 34°F.
Si vous avez réglé le type de température sur
Celsius, le cycle de réglage de la température va
de 7°C à 1°C.
3.Congélateur
Appuyez sur la touche « ZONE » jusqu'à ce que
l'icône « Congélateur » s'allume, puis appuyez sur
la touche « TEMP » pour sélectionner un réglage
de température.
Si vous avez réglé le type de température sur
Fahrenheit, le cycle de réglage de la température
va de 7°F à -11°F.
Si vous avez réglé le type de température sur
Celsius, le cycle de réglage de la température va
de -14°C à -24°C.
4. Super Frais
SuperFraispeutréfrigérerles
aliments plus rapidement et les garder
frais plus longtemps. Il est utile de
l'activer avant d'insérer une grande
Appuyez sur la touche « MODE » pour
Super Frais s'éteint automatiquement après 3
Quand la fonction Super Frais est activée
Utilisez l'appareil conformément aux directives suivantes. Les fonctions sont décrites plus en détail
ci-dessous.
16
quantité d'aliments chauds ou à température
ambiante.
activer cette fonction. L'icône « Super Frais »
s'allumeetl'indicateurdetempératuredu
réfrigérateur indique 34°F (1°C).
heures.
vous
peut l'éteindre enappuyant sur lebouton
17
« MODE » ou en réglant la température du
réfrigérateur. Pour désactiver manuellement la
fonction Super Frais, le réglage de la température
du réfrigérateur revient au réglage précédent.
5. Economie d'énergie
Appuyez sur la touche « MODE » pour
activer la fonction d'économie d'énergie,
l'icône « Economie d'énergie » s'allume.
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est
activée, la températuredu réfrigérateur est
automatiquement commutée à 43°F (6°C)
et celle du congélateur à 1°F (-17°C).
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est
activée, vous pouvez la désactiver en appuyant
sur la touche "MODE" ou "TEMP." et le réglage
de la température du réfrigérateur reviendra au
réglage précédent.
6. Super Congelé
SuperCongeléabaisserarapidementla
température à l'intérieur du congélateur pour que
lesalimentsgèlentplusrapidementque
d'habitude. Cette caractéristique aide également à
garder les vitamines et la nutrition des aliments
frais pour une plus longue période.
Appuyez sur la touche « MODE » pour
activer cette fonction. L'icône « Super Congelé »
s'allume et la température du congélateur est
réglée à -11°F (-24°C).
Super Congelé s'éteindra automatiquement
après 52 heures.
Lorsque la fonction Super Congeléest
activée, vous pouvez la désactiver en appuyant
sur le bouton « MODE » ou en réglant la
température du congélateur. Pour désactiver
manuellement la fonction Super Congelé, le
réglage de la température du congélateur revient
au réglage précédent.
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez la
fonction Super Congelé, assurez-vous qu'il n'y a
pas de boissons en bouteille ou en conserve
(surtoutdesboissonsgazeuses)dansle
compartiment congélateur. Les bouteilles et les
canettes peuvent exploser.
7. GLACE
La machine à glaçons est située à l'intérieur du
compartiment du congélateur, près du haut du
compartiment. Lorsque la machine à glaçons
fabrique de la glace, celle-ci est stockée dans une
boîte de stockage à l'intérieur du tiroir supérieur
du congélateur.
Appuyez sur la touche « GLACE » pour
Pourlaglace,ouvrezlaportedu
Appuyezsurlatouche
"POWER"et maintenez-la
Lorsque la porte du réfrigérateur ou du
Pour économiser de l'énergie, ne gardez pas
allumer ou éteindre la machine à glaçons.
Lorsque la machine à glaçons est allumée, l'icône
s'allume.
compartiment congélateur, puis ouvrez le tiroir
supérieur du congélateur et retirez la glace de la
boîte de rangement.
8. PUISSANCE
enfoncée pendant trois secondes pour activer ou
désactiver la fonction d'alimentation. Lorsque la
fonctiond'alimentationestactivée,l'icône
s'allume et le tableau affiche "OF".
Remarque :
Lorsque la fonction d'alimentation est activée, le
réfrigérateur cesse de refroidir.
9. Alarme de porte
congélateur est ouverte plus de 2 minutes, le
panneau de contrôle affiche « dr », and l'alarme
de porte s'arrête automatiquement environ 8
minutes plus tard.
la porte ouverte pendant une longue période
lorsque vous utilisez le réfrigérateur. En cas
d'alarme de porte, il est possible de l'éteindre en
fermant les portes.
18
10. Filtre à eau (applicable uniquement pour
modèles avec machine à glaçons)
les
Il est conseillé de changer le filtre à eau tous les 6
mois, pour assurer la meilleure qualité d’eau possible.
On peut acheter le filtre à eau chez Encompass Parts
(https://encompass.com/) en recherchant Z320380.
Une fois que vous avez remplacé le filtre à eau, il
faut vérifier minutieusement l’installation pour les
fuites eventuelles.
Instructions pour le remplacement du filtre
1.Couper l’alimentation en eau.
2.Enlever les clips situés aux extrémités du filtre à eau
à remplacer.
3.Appuyer sur le collier à une extrémité du filtre et
tirer le tube hors du filtre.
4.Répéter l’étape 3 à l’autre extrémité du filtre.
5.Noter la direction du flux sur le filtre.
ENTRÉE
D’ALIMENTATION EN EAU →← CÔTÉ
PERMÉAT
6.Insérer le tube d’alimentation en eau dans le côté
entrée du filtre jusqu’au bout.
7.Répéter l’étape 6 sur le côté sortie du filtre.
8.Après avoir inséré le tube, réinstaller le clip entre
le collier et le filtre, en s’assurant qu’il est bien
fixé. Le clip fixera le tube au filtre.
9.Faire couler l’eau et vérifier s’il y a des fuites.
En présence de fuites, répéter les étapes 1 à 8. Si
les fuites persistent, suspendre l’utilisation et
contacter le revendeur.
10. Rincer le filtre pendant 5 minutes avant de
l’utiliser.
IMPORTANTE:
La garantie ne couvre pas les pièces, la maind’œuvre ou les dommages aux biens causés par
l’installation, l’utilisation, l’entretien, la réparation
ou l’entretien inapproprié.
N.B. : S’assurer que la coupe est d’équerre et pas à
n’importe quel angle, pour ne pas provoquer de fuite.
Utilisation de votre réfrigérateur
Râtelier de porte
Il convient pour le stockage de liquides en
conserve, de boissons en bouteille, d'aliments
emballés, etc. Ne placez pas trop de choses
lourdes dans les étagères.
Etagère dans la chambre frigorifique
1. Les étagères de la chambre frigorifique
peuvent être retirées pour être nettoyées.
2. Le bac à légumes convient au stockage des
légumes et des fruits.
Tirez le bac à légumes de niveau, puis soulevez-le
légèrement vers le haut pour extraire le bac à
légumes.
Suivez la séquence inverse pour repositionner le
bac à légumes.
Utilisation du compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est équipé d'une
glacière, d'un petit tiroir, d'un tiroir inférieur et
d'un tiroir central. Les tiroirs du congélateur
conviennent à l'entreposage des aliments devant
être congelés, comme la viande, la crème glacée
et d'autres produits congelés.
Cette section vous explique comment utiliser la plupart de ses fonctions utiles. Il est recommandé de lire
attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil. Les caractéristiques peuvent varier selon les
modèles.
19
ATTENTION
Assurez-vous que les bouteilles ne sont pas
entreposées dans le congélateur, car le gel
pourrait les briser.
Machine à glaçons automatique
Lamachineàglaçonsfaitdelaglace
automatiquement.
Remarque :
Lorsque la machine à glaçons jette de la glace
dans le bac à glaçons, tout bruit fait partie du
fonctionnement normal.
Si la glace n'est pas distribuée pendant une
longue période de temps, elle peut s'accumuler
dans la glacière. Si cela se produit, veuillez
enlever toute la glace et vider la boîte.
En cas d'absence prolongée et si la machine à
glaçons n'est pas utilisée, fermer la vanne d'eau
pour éviter les fuites.
Il est recommandé de jeter les premières charges
de glace afin d'assurer la meilleure qualité de
glace possible.
Ne pas entreposer les canettes ou les contenants
qui éclateront lorsqu'ils seront congelés.
ATTENTION
Ne laissez pas vos enfants toucher la machine à
glaçons. Cela pourrait causer des blessures.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris
les accessoires extérieurs et intérieurs) doit être
nettoyé régulièrement au moins tous les deux
mois.
ATTENTION
L'appareil ne doit pas être raccordé au secteur
pendant le nettoyage. Risque d’électrocution!
Avantlenettoyage,éteignezl'appareilet
débranchez la fiche de la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour préserver l'apparence de votre appareil, il
doit être nettoyé régulièrement.
Vaporisez de l'eau sur un chiffon de nettoyage
au lieu de vaporiser directement sur la surface de
l'appareil. Cela permet d'assurer une répartition
uniforme de l'humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces
des armoires avec un détergent doux, puis essuyer
avec un chiffon doux.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets pointus car ils risquent de
rayer la surface.
N'utilisez pas de diluant, de détergent pour
automobiles, de Clorox, d'huile éthérée, de
nettoyants abrasifs ou de solvants organiques
comme le benzène pour le nettoyage. Ils
peuvent endommager la surface de l'appareil et
provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil. Il
sera plus facile à nettoyer lorsque les stocks
alimentaires sont faibles. Essuyez l'intérieur du
réfrigérateur congélateur avec une solution faible
de bicarbonate de soude, puis rincez à l'eau tiède
avec une éponge ou un chiffon essoré. Essuyez
complètement avant de remplacer les étagères et
les paniers. Séchez soigneusement toutes les
surfaces et pièces amovibles avant de les remettre
en place.
Bien que cet appareil se dégèle automatiquement,
une couche de givre peut se former sur les parois
intérieures du compartiment congélateur si la
porte du congélateur est ouverte fréquemment ou
trop longtemps. Si le gel est trop épais, choisissez
un moment où le congélateur est presque vide et
procédez comme suit :
1. Retirez les paniers d'aliments et d'accessoires
existants, débranchez l'appareil du secteur et
laissez les portes ouvertes. Ventilez la pièce
complètement pour accélérer le processus.
2. Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyer le
congélateur comme décrit ci-dessus.
20
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'objets tranchants pour retirer le
givre du compartiment du congélateur. Ce n'est
qu'une fois l'intérieur complètement sec que
l'appareil doit être remis en marche et branché
dans la prise de courant.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints d'étanchéité des portes
restent propres. Les aliments et les boissons
collants peuvent faire en sorte que les joints
d'étanchéité collent à l'armoire et se déchirent
lorsque vous ouvrez la porte. Laver le joint
d'étanchéité avec un détergent doux et de l'eau
tiède. Rincez et séchez soigneusement après le
nettoyage.
ATTENTION
L'appareil ne doit être mis sous tension qu'après
que les joints d'étanchéité de la porte soient
complètement secs.
Remplacement de le voyant LED
Avertissement : Le luminaire LED doit être
remplacé par une personne compétente. Si le
voyant LED est endommagé, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Débranchez leréfrigérateurdelaprise
2. Repérez le voyant LED à l'intérieur du
3. Retirez le couvercle de la lampe. Insérez un
4. Remplacez le nouveau voyant LED.
5. Replacez le couvercle de la lampe.
Conseils pour économiser l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils
ci-dessous pour économiser de l'énergie.
pendant de longues périodes afin d'économiser de
l'énergie.
Veillez à ce que l'appareil soit à l'abri de toute
source de chaleur (soleil direct, four électrique ou
cuisinière, etc.).
nécessaire.
liquide qui s'évapore dans l'appareil.
sans humidité. Veuillez consulter le chapitre
Installation de votre nouvel appareil.
pour les tiroirs, le bac à légumes et les étagères,
ne modifiez pas la combinaison, car elle est
conçue pourêtre la configuration la plus
éconergétique.
Conseils pour la réfrigération des aliments
frais
dans leréfrigérateur ou lecongélateur, la
température interne augmentera, ce qui obligera
lecompresseuràtravaillerplusfortet
consommera plus d'énergie.
ont une forte odeur.
circuler librement autour d'eux.
nourriture en polyéthylène : envelopper et placer
sur la tablette en verre au-dessus du tiroir à
légumes.Respecteztoujourslesdélaisde
conservation des aliments et les dates limites
d'utilisation suggérées par les fabricants.
Ils doivent être couverts et peuvent être placés sur
n'importe quelle étagère.
21
électrique.
réfrigérateur.
outil (pince à épiler ou tournevis) le long de
l'ouverture latérale du couvercle du voyant LED.
Ouvrez le côté au-dessus du couvercle, saisissez
le côté exposé et tirez doucement vers vous pour
retirer l'objet et exposer le voyant LED.
Trucs et astuces utiles
Essayez d'éviter de garder la porte ouverte
Ne réglez pas la température plus froide que
Ne conservez pas d'aliments chauds ou de
Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée,
Si le diagramme montre la bonne combinaison
Ne placez pas les aliments chauds directement
Couvrez ou emballez les aliments, surtout s'ils
Placez les aliments de façon à ce que l'air puisse
Conseils pour la réfrigération
Viande (tous les types) Envelopper dans de la
Aliments cuits, plats froids, etc. :
Fruits et légumes :
Ils doivent être rangés dans le tiroir spécial prévu
à cet effet.
Beurre et fromage :
Doit être enveloppé dans du papier d'aluminium
étanche à l'air ou dans une pellicule de plastique.
Devrait avoir un couvercle et être rangé dans les
étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche ou après
une périoded'inutilisation, laissezl'appareil
fonctionner pendant au moins 2 heures avec les
réglages les plus élevés avant de mettre de la
nourriture dans le compartiment.
leur permettre d'être rapidement et complètement
congelés et de ne décongeler par la suite que la
quantité requise.
d'aluminium ou des emballages en polyéthylène
étanches à l'air,
toucher les aliments déjà congelés pour éviter
l'élévation de la température de ces derniers.
immédiatementaprèsavoirétéretirésdu
compartiment congélateur, peuvent causer des
brûlures de gel sur la peau.
emballage congelé afin de conserver une trace du
temps de conservation.
Conseilspourl'entreposagedesaliments
congelés
entreposés correctement par le détaillant en
alimentation.
détérioreront rapidement et ne devraient pas être
recongelés.Nepasdépasserladuréede
conservationindiquéeparlefabricantde
l'aliment.
Éteingnezvotre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une période
prolongée, les mesures suivantes doivent être
prises pour éviter la moisissure.
1. Retirez toute la nourriture.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
de courant.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient
légèrement calées pour permettre à l'air de
circuler.
1.N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les
2.Une mise en garde contre le piégeage des enfants est incluse dans le mode d'emploi ou dans un
manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec chaque réfrigérateur.
Des bouteilles de lait :
Préparez les aliments en petites portions pour
22
Il est recommandé d'étiqueter et de dater chaque
Assurez-vous que les aliments congelés ont été
Unefois décongelés,les aliments se
Emballezlesalimentsdansdupapier
Ne laissez pas les aliments frais et non congelés
Les produits glacés, s'ils sont consommés
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu'il ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d'appeler le service après-vente,
voir ci-dessous.
AVERTISSEMENT
vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien agréé ou
l'atelier où vous avez acheté le produit.
ProblèmeCause possible et solution
L'appareil ne fonctionne pas
correctement
23
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché correctement dans la
prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique,
remplacez-le si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température
de la chambre à un niveau plus froid pour résoudre ce problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de
dégivrage ou pendant une courte période après la mise en marche de
l'appareil pour protéger le compresseur.
Odeurs des compartiments
Bruit de l'appareil
Le moteur tourne en continu
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé
Certains aliments, contenants ou emballages causent des odeurs.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruit de fonctionnement du compresseur.
Bruit du mouvement de l'air provenant du petit moteur du ventilateur du
compartiment congélateur ou d'autres compartiments.
On dirait que de l'eau bouillante gargouille.
Bruit d'éjection pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Bruit de cliquetis lorsque l'eau est fournie.
Le moteur faisant tourner la glace est fourni.
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une action :
L'armoire n'est pas de niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Des bouteilles ou des contenants sont tombés ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra
fonctionner davantage dans les circonstances suivantes :
Le réglage de la température est réglé plus froid que nécessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été stockée dans
l'appareil.
La température à l'extérieur de l'appareil est élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Après avoir installé l'appareil ou après l'avoir éteint pendant une longue
période.
Une couche de givre se
forme dans le compartiment
La température à l'intérieur
est trop chaude
Vérifiez que les sorties d'air ne sont pas obstruées par les aliments et
assurez-vous que les aliments sont placés à l'intérieur de l'appareil pour
permettre une ventilation suffisante. Assurez-vous que la porte est
complètement fermée. Pour éliminer le givre, veuillez-vous référer au
chapitre « Nettoyage et entretien ».
Les portes peuvent avoir été laissées ouvertes trop longtemps ou trop
fréquemment ; ou les portes sont maintenues ouvertes par un obstacle ;
ou l'appareil est situé avec un espace insuffisant sur les côtés, à l'arrière et
sur le dessus.
24
La température à l'intérieur
est trop froide
Les portes ne se ferment pas
facilement
La lumière ne fonctionne pas
L'appareil ne fabrique pas de
glace ou n'effectue pas de
distribution (s'il y a lieu)
Vérifiez si le dessus du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de
10~15mm pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, ou si
quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
Le voyant LED peut être endommagé. Reportez-vous à la section
« Nettoyage et entretien » du chapitre pour remplacer les voyants LED.
Le système de contrôle a désactivé les lumières parce que la porte est
restée ouverte trop longtemps. Fermez et rouvrez la porte pour réactiver
les lumières.
Avez-vous passé 12 heures après l'installation de la conduite
d'alimentation en eau avant de faire de la glace ?S'il n'est pas
suffisamment froid, il peut prendre plus de temps à faire de la glace,
comme lors de la première installation.
La conduite d'eau est-elle raccordée et le robinet d'eau est-il ouvert ?
Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glace ?
Veillez à ne pas activer le mode « décongelé ».
Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau ou la chute à glace de la
machine à glaçons ?
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi ?Installer une pompe
de surpression pour compenser la basse pression.
La température du congélateur est-elle trop élevée ?Essayez de régler
la température du congélateur à une température plus basse.
La machine à glaçons ne rend pas la glace assez rapide. Veuillez
attendre au moins 90 minutes.
Entendre l'eau bouillonner
dans le réfrigérateur
C'est tout à fait normal. La formation de bulles provient du liquide de
refroidissement du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
25
Mise au rebut de l'appareil
DANGER
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage portant le symbole du recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un
conteneur de collecte des déchets approprié pour le recycler.
Avant l'élimination de l'appareil
1. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche secteur.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement potentiel!Un décès ou des lésions cérébrales pourraient survenir. Retirez les
portes pour éviter toute asphyxie.
1. Pour éviter tout risque d'étouffement, retirez immédiatement les portes de votre vieux réfrigérateur.
Laissez les étagères installées pour empêcher les enfants de grimper ou d'y entrer.
2. Lors de la mise au rebut de l'appareil, ne le faites qu'auprès d'un centre d'élimination des déchets agréé.
Ne pas exposer à la flamme.
Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent
être éliminés par un professionnel car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux ou l'inflammation.
S'assurer que le circuit frigorifique n'est pas endommagé avant de le mettre au rebut.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il devrait être amené au point de
collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé humaine, qui pourraient autrement être causées par la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre municipalité, votre service d'élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
26
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Nous Vous prions debien vouloir vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni.com pour valider votre
garantie
LesgarantiesoffertesparBertazzoniSpadanscettedéclarations’appliquentexclusivementauxappareils
et
concessionnaire ou centre deservice autorisésetinstallés auxEtats-Unis etCanada.Les garantiesfourniesdans
cette déclarationne
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
Bertazzoni SpA procéderaàla réparation ouremplacera tout composantdéfectueux à causedesmatériaux et/ou
fabrication
cadrefamilial.La réparation ouleremplacementseronteffectuésàtitregratuit et inclurontlesfraisdemain
d’oeuvreautarifnormalet les
Bertazzoni Autorisépendant les heures de travail normales.Les défautsdoivent être signalésdansles 30joursqui
suiventl’installation.Cette garantienecouvre pas
GARANTIE ESTHETIQUE
Bertazzoni SpAcouvre lespiècesprésentantdes défauts cosmétiques dematériaux etde fabrication pour une
période
lestaches,les
légères différences
Les coûts de main-d'oeuvre, B stock, appareils out-of-box et les unités d'affichage sont exclus
Pour obtenirle servicede garantie, veuillez contacterBertazzoni Customer Service auxnumérosindiquésci-
dessouset
ANGLAIS 866 905 0010 FRANCAIS 800 561 7265
Il faut conserver la preuve d’achat ou l’origine del’installation afin d’établir la période de garantie. Une copie
du
CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
1.
2.
3.
non
4.
5.
6.
d’
7.
8.
produit
9.
10.
11.
12.
l'installationeten
13.
installation.
14.
15.
SpAtelsquelesincendies,lesinondations,lestremblementsdeterreetautrescatastrophesnaturelles. Au
cas où le produit sera installé dans une zone, là où techniciens qualifiés certifiés ne sont pas
raisonnablement disponibles, le client sera responsable des coûts de transport pour la livraison du
produit au centre de service autorisé le plus proche, ou pour les coûts de déplacement d'un
technicien qualifié certifié
Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects. Certains pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée
plus haute peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous offer des droits spécifiques et vous
pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat à l’autre et d’une province à l’autre.
du nouveau produit etnous aider à Vous aider dans le cas dedommages.
composants Bertazzonivenduscommeneufsau propriétaire originalpar un distributeur,détaillant,
peuvent pasêtre transférées et sont valablesà partir dela date d’installation.
imperfections de surface sur l'acier inoxydable, dela peinture et de la porcelaine, àl'exclusion de
de couleur dûesà des matériaux et destechnologies de peinture / émaillage.
fournir lenuméro du modèle, le numéro de série et ladate d’achat.
numéro de série sera colléederrière le manueld’emploi.
Le produit utilisé dans toute application commerciale/commerciale.
Service de réparation fourni par un agent de service autorisé autre que Bertazzoni.
N’importe quel dommage ou service de réparation nécessaire pour corriger un service effectué par un agence
autorisé et/ou par suite d'utilisation de pièces non autorisés.
Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
Les défauts ou dommages dûs à une mauvaise conservation du produit.
Les défauts ou dommages etles pièces oubliées sur les produits vendus au dehors de l'emballage d'origineou
affichage.
Les appels de service ou des réparations pour corriger l'installation du produit et / ou accessoires.
Les appels de service pour se connecter, ou réparer le câblage électrique et / ou de gaz afin d'utiliser le
d’une façon correcte.
Les appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
Service de réparation dû à une utilisation différente que celle standard et habituel à la maison.
Remplacement des piècesd'usure
Remplacement des verres etdes ampoules si elles sont échoués au plus tard 30 jours après
aucun cas plus tard 4 mois après la date d'achat
Défauts et dommages résultant d'un accident, modification, mésusage, abus, mauvaise
Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire.
Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.