Bertazzoni REF30RCPIXL, REF30RCPRR, REF30RCPRL, REF24RCPIXR, REF24RCPIXL Use & Care Manual

...
Built-in Columns Refrigerator
Use & Care Manual
Réfrigérateur
Mode d’emploi
Refrigerador
Manual del usuario
REF24RCPIXL REF24RCPIXR REF24RCPRL REF24RCPRR REF30RCPIXL REF30RCPIXR REF30RCPRL REF30RCPRR REF36RCPIXL REF36RCPIXR REF36RCPRL REF36RCPRR
INDEX
1
IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT
1.1
For your safety.................................................................................................................................................................
1.2
Important information when using the appliance................................................................................................
1.3
Caring for the environment..........................................................................................................................................
2
INSTALLATION
2.1
Installation.........................................................................................................................................................................
2.2
Connection to electrical power supply......................................................................................................................
3
BEFORE STARTING
3.1
Know your appliance......................................................................................................................................................
3.2
Main components............................................................................................................................................................
3.3
Electric Control.................................................................................................................................................................
3.4
Main control panel..........................................................................................................................................................
4
APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF
4.1
Turning the appliance on and o................................................................................................................................
4.2
How to adjust the temperature for dierent requirements................................................................................
4.3
Information signals of anomaly on the display......................................................................................................
EN
4
4 4 5
5
5 5
6
6 7 8
8
9
9 10 11
5
CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
5.1
Functions...........................................................................................................................................................................
5.2
Settings..............................................................................................................................................................................
6
INTERNAL LAYOUT
6.1
Internal layout (positioning, adjustment, removal)...............................................................................................1818
7
LIGHTING
7.1
Lighting...............................................................................................................................................................................1919
8
FOOD STORAGE
8.1
General directions..........................................................................................................................................................
8.2
How to maintain good food quality............................................................................................................................
9
CARE AND CLEANING
9.1
Care and Cleaning...........................................................................................................................................................
9.2
Internal cleaning..............................................................................................................................................................
9.3
Cleaning of the toe kick cover and condenser.........................................................................................................
10
TROUBLESHOOTING GUIDE
10.1
Troubleshooting Guide...................................................................................................................................................
10.2
Error messages appearing on the display..............................................................................................................
11
WARRANTY
11.1
Warranty.............................................................................................................................................................................2525
11
11 12
19
19 20
21
21 21 22
23
23 24
3
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
1.1 For your safety
> If this appliance is replacing an existing appliance which must be removed or disposed of, make sure that it does not become a dangerous trap for chil­dren by cutting its power supply cable and render­ing it impossible to close the door. Use the same caution at the end of the lifespan of the new appli­ance. > This appliance is designed to refrigerate bever­ages and foods and is intended for domestic use. > The appliance must be installed by following the instructions in the Installation Guide, particu-
lar care should be taken not to obstruct the vent openings of the appliance and of the built-in units. > The appliance features a concentrated lighting
system with LED lamps. Do not stare into these lamps when they are on to avoid possible eyesight damage. This warning is also contained on the label attached to the inside of the refrigerator door. > Do not use any type of electrical equipment inside of the food conservation compartments. > When positioning the shelves, do not place fingers in the shelf slide guides. > Do not position containers of flammable liquids near the appliance. > Completely switch o the appliance and unplug the power supply cable during cleaning operations. If the plug is not easily reached, it is a good idea to turn o the breaker or remove the fuse that con­trols the socket that the appliance is connected to. > The packaging material can be dangerous for children: do not allow children to play with the plas­tic bags, plastic film or Styrofoam. > Any repairs must be performed by a qualified Bertazzoni Service technician. > This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a person responsi­ble for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. > Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes. > Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. > If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service company or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at con­siderable risk. > Repairs may be performed by the manufacturer, service company or a similarly qualified person only.
> Plug into a grounded 3 prong outlet. > Do not remove ground prong. > Do not use an adapter. > Do not use an extension cord. > Disconnect power to all units before servicing. > If the SUPPLY CORD is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer, its service agent or simi­lar qualified person in order to avoid a hazard. > Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1.2 Important information when using the appliance
> Never use electrical appliances inside the appli­ance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! > Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electri­cal parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock! > Do not use pointed and sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could dam­age the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. > Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive sub­stances in the appliance. Explosion hazard! > Do not stand on or lean heavily against base of appliance, drawers or doors, etc. > Before cleaning the appliance, pull out the power cord plug or switch o the fuse. Do not pull out the power cord plug by tugging on the power cord. > Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up. > Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. > Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
Symbols used in the Guide:
Note
Recommendations for correct use of the appliance
Important
Directions for avoiding appliance damage
4
2. INSTALLATION
EN
EN
Warning
Indications for avoiding injury to people
1.3 Caring for the environment
> Pay special attention to correct disposal proce­dure for all the packaging materials. > The appliance must not be disposed of with urban waste. Contact local waste disposal centers for on how to dispose of recyclable waste. > Prior to disposal, cut the power supply cord and make it impossible to close the door. > During disposal, avoid damage to the refrigera­tion circuit. > The appliance does not contain hazardous sub­stances for the atmospheric ozone layer, neither in the refrigeration circuit nor in the insulation.
2.1 Installation
Make sure that installation is performed correctly, adhering to all directions in the specific installation manual provided with the appliance.
2.2 Connection to the electrical power supply
The appliance operates at 115 V AC, 60 Hz and is equipped with a power supply cord with a 3-prong grounded plug, which must be connected to a cor­responding 3-prong (15 Amp) grounding-type wall receptacle.
Important
Do not use extension cords and/or mul­tiple adapters for the power supply con­nection.
5
3. BEFORE STARTING
3.1 Know your appliance
Congratulations for having purchased your new re­frigerator column: from now on you can use our in­novative conservation system, which will allow you to keep all of your food in the best way possible. This manual will answer most of your questions about the product’s features. Should you require fur­ther information, please check our website
> our website
in the US http://us.bertazzoni.com/care-service in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support
> or write us an e-mail at aftersaleservice@bertazzoni.com
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
6.3 oz
MODEL
oz
REF24RCPIXL
3.0
CODE
A
KS5990FZ3IU
115
V
60
TECHNICAL CODE
Hz
HKDAGCS1X..UA
R134a
SER.NO./N° SERIE
344
F20200101000006
W
HFO
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Important
Before calling, write down the model type and serial number which are available on the warranty certificate and on the rating plate, and any messages which may have appeared on the display. Built In refrigera­tors come with 2 years parts & labor war­ranty, and 5 year parts & labor for sealed system only.
The rating plate is located into the appliance, on side cabinet, close to the shelves. Before calling, please make sure to have the fol­lowing information ready:
- Date of Purchase;
- Name of dealer where product was purchased.
Position of the serial number inside the
compartment.
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
6
115
R134a
344
HFO
MODEL
oz
6.3
REF24RCPIXL
oz
CODE
A
3.0
KS5990FZ3IU
V
TECHNICAL CODE
Hz
60
HKDAGCS1X..UA
SER.NO./N° SERIE
F20200101000006
W
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Model .
Code .
Technical Code .
Serial Number .
Features .
3.2 Main components
1
2
3
Fridge
4
EN
1) Stainless steel body.
2) Interactive control panel.
3) Ajustable height shelf.
4) AISI 304 drawers fridge
compartment.
5) Door bins.
5
6) Removable toe kick.
Fridge
6
7
3. BEFORE STARTING
3.3 Eletronic Control
The innovative electronic control system designed by Bertazzoni maintains constant temperature on the entire compartment and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunction occur in the appliance.
3.4 Main control panel
On/Off:
Touch the icon to turn the unit on or off.
Home
Touch the home icon for going back to the main display screen.
Alarm
Touch the icon to view the alarm tone functions and to deactivate them.
Back
Touch the arrow icon for going back to the previous display screen.
8
Functions
Settings
Initial test…
Are you sure you want to power off
this unit?
Yes No
4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF
4.1 Turning the appliance on and o
EN
First time starting the unit
Touch the button . The display shows the following launch screens:
1) Bertazzoni Logo.
2) Initial test
(lasts 3 minuts).
3) The display shows the main screen with the envirorment temperature measured from the fridge inside the compartments. Automatically the unit starts to cool down until reaching the set temperatures.
Functions
4) Home screen.
- fridge compartment +4°C (39°F)
+
4
°C
Settings
2) Touch the icon Yes to swich off.
Are you sure?
3) Confirm shutdown by
Yes No
touching the Yes icon.
When the fridge is o there are no warning signs that prove that the fridge is plugged to
a socket.
Switching off for long periods
During long absence periods it is recommended to switch off the refrigerator by pressing the Unit button for three seconds and disconnect­ing the electrical plug or the breaker controlling the socket. Completely empty the refrigerator, clean and dry it and leave the doors and drawers partially open to prevent unpleasant odors.
When the appliance is first switched on is recco­mended to wait at least 12 hours without open­ing the doors and before placing any food inside the unit.During such period deactivate any error message by pressing the Alarm button.
Shutdown.
1) touch the button off.
If at the first startup the Standby message does not appear, but another message ap­pears, it means that the appliance has al­ready started the cooling process. During the first startup, it will not be possi­ble to use the Menu to modify the factory set­tings until the preset temperature has been reached. During the first startup, it will not be possible to use the Menu to modify the fac­tory settings until the preset temperature has been reached.
9
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
4. APPLIANCE SWITCHING ON
Each time the appliance is switched on it goes through a self-diagnosis procedure lasting three minutes before completely starting up.
3) Touch the icon ok to confirm the desi­der temperature.
4.2 How to adjust the temperature for dierent requirements.
Each model has been carefully tested before leaving the factory and is adjusted in such a way to ensure high performance and low power consumption. Usually, it is not necessary on modify the settings.
How it looks on the home screen:
Fridge Compartment
+
4
°C
Modify the temperatures compartment
How to modify the Fridge compartment temperature.
Preset
temperature
The temperature shown can vary slightly in respect to the set temperature following frequent openings of the doors or insertion of room temperature foods or large quantities of foods. 6 to 12 hours are necessary to reach the selected temperature.
Padlock icon.
The padlock icon shows up when the temperatu­res are set up.
The padlock open/close shows that the com­partment's temperatures can or can not be modified by the user.
+
10
4
°C
Functions
Settings
1) Home screen. Touch the icon of fridge compartement.
2) Scoll up/down to select the desired temperature
fridge from +1°C to +8°C (from 34°F to 46°F)
Usually a yellow padlock will show open, in that case you can scroll up or down with a finger on the display, select the desired temperature and press OK to confirm.
Whereas a closed padlock will be seen if the user has activated a function that modifies the settings of the refrigerator and prevents the user from changing the temperature of the compartment.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Vacation Mode
Functions
Settings
4
+
°C
9
Hour
11
10
7
8
OK
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
Functions
EN
If the icon function is touched and a specific function is set (for example holiday, shopping trimode, ect...), the yellow padlock will be seen closed and it won't be possible to change the temperature of the compartments as long as the function won't be completed or if it is manually deactivated as long as the function is active.
4.3 Information signals of anomaly on the display.
An integrated control system will give infor­mation through messages you will see on the display. There is an alarm tone that occurs with some error messages which can be turned off by tou­ching the alarm button on the main control panel. You can find the list of the error messages at the end of this manual.
Shopping Mode Fridge
Vacation Mode
1) Shopping Mode Fridge.
2) Vacation Mode.
1) Shopping Fridge
The function lowers the refrigerator temperature to +2°C (36°F) a factory default of 12 hours, permitting more rapid cooling of food that has just been placed in. Once the 12 hours have expired, the function deactivates automatically, returning to the previously set temperature. It is possible to program a timed activation of the function. After a prolonged interruption of power supply, it is necessary to reactivate the function.
A) Home screen. Touch the icon functions.
Shopping Mode Fridge
Vacation Mode
INFORMATION FOR THE USE OF THE DISPLAY.
It is possible to personalize the operation of your Bertazzoni unit in order to adapt it to the different ways you might want to use it.
5.1 Functions.
After touching the icon Function on the home screen, the user will be shown the icons of the following available functions.
B) Touch the icon Shopping Mode Fridge.
Activate Shopping Mode: Fridge? (up to 24 hours)
C) Touch the icon Yes to activate the function.
Yes No
D) Scroll up / down to setting the desired time and then pres ok.
It is possible to program in advance between 1 and 24 hours.
11
7
Sabbath
Sabbath
Reset Demo
Sabbath
Maintenance Service
Info System
Date Time
°c / °f Language
Date Time
Service
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
2) Vacation
This function (recommended in case of prolonged absences since it allows considerable energy savings) brings the refrigerator compartment temperature to +14°C (57°F)
It is possible to program the duration, or it can be manually deactivated upon re-entry after a period of absence. This function remains active even if during the period of absence there is a prolonged interruption of electrical power.
It is possible to program a period from 1 to 90 days.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Settings
Touch the icon functions.
5.2 Settings.
It is possible to personalize the settings of your Bertazzoni fridge for adapting it to the different ways you might want to use it.
1) Date.
2) Time.
3) Celsius or Fahrenheit.
4) Language.
Shopping Mode Fridge
Activate Vacation Mode
Yes No
8
9Day
10
11
Vacation Mode
OK
B) Touch the icon Vacation Mode.
C) Touch the button Yes to activate the function.
D) Scroll up / down to set the desired time (in days) and then pres ok.
It is possible to pro­gram a period from 1 to 90 days.
5) Sabbath.
6) Reset.
7) Demo Mode.
Maintenance
8) Maintenance.
9) Service.
10) Info System.
12
Date Time
°c / °f Language
2017
Year
2019
2018
2015
2016
OK
Functions
Settings
4
+
°C
7
Functions
Settings
4
+
°C
37Min
39
38
35
36
OK
Date Time
°c / °f Language
9
Hour
11
10
7
8
OK
EN
1) Date
The display will show the date in the format (day:month:year). By touching the display you can modify the settings.
A) Home screen. Touch the Set­tings icon.
B) Touch the Date icon.
2) Time
The display shows the hours and minutes in the format hh:mm. This function selects the display at 12 or 24 h.
A) Home screen. Touch the Set­tings icon.
B) Touch the Time icon.
Month
7
8
9
10
11
8
9Day
10
11
OK
OK
C) Scroll up or down until the de­sired year appears and press Ok.
D) Scroll up or down until the desired month appears and press Ok.
E) Scroll up or down until the de­sires date appears and press Ok.
Hour?
12 24
C) Touch the desi­red method which you want the time to display: 12 hour or 24 hours.
D) Scroll up / down to set the hour and then press Ok.
E) Scroll up / down to set the minutes and then press Ok.
13
OK
°C
°F
Functions
Settings
4
+
°C
Date Time
°c / °f Language
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
Date Time
°c / °f Language
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
3) SET °C/°F
This function allows the temperature to be dis­played in Centigrade or Fahrenheit. The factory setting in Centigrade.
A) Home screen. Touch the Set­tings icon.
B) Touch the icon °C/°F.
4) Language
To set the language of the fridge, simply touch the settings button on the display.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Settings
Touch the Set­tings icon.
B) Touch the Lan­guage icon.
C) Scroll up / down to select either centigrade or fahrenheit degrees and press Ok.
C) Scroll up / down to select the desired language and press Ok.
14
Sabbath
Reset Demo
Sabbath Mode
Sabbath
Reset Demo
Reset
Yes No
Reset complete
Reset
EN
5) Sabbath Mode
The function makes it possible to comply to certain religious observances requiring the operation of the appliance to not be aected by the opening or closing of the doors. The thermostatic control, in­ner lighting and ice maker are deactivated.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Settings
Touch the Settings icon.
B) Scroll right once and touch the Sabbath icon.
6) Reset
This option allows you to restore the appliance to the original factory settings, cancelling all the changes that have been made previuosly.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Settings
Touch the Settings icon.
B) Scroll right once and touch Reset icon.
Confirm Sabbath Mode
Yes No
Sabbath Mode
Yes No
C) Touch the Yes button to confirm the Sabbath Mode.
D) Touch the Yes button to activate the function.
E) The fridge will work accordingly to this configuration.
Confirm resetting to factory default settings?
Yes No
C) Touch the yes button to confirm the selection of the resetting of factory default settings.
D) Touch the Yes button.
E) The reset has been performed. The fridge's factory settings have been restored.
15
Sabbath
Reset Demo
Demo Mode
1
3
2
4
Enable reminder
countdown timer?
Yes No
Clean Condenser
Are you sure?
On
Clean Condenser
Demo Mode
Yes No
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
Turn Demo Mode On? (no cooling)
Passcode required
Yes No
7) Demo Mode
It is possbile to simulate the functioning of the fridge, for showroom display or for trade shows.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Settings
Touch the Settings icon.
B) Scroll right once and touch Demo icon.
C) Touch Yes.
8) Maintenance (through alarm sign).
For proper operation, the unit requires cleaning of the toe kick cover, of the filter and the condenser.
The default setting of the unit is"Warning disa­bled". The required cleaning every 6 months is denoted by an audible and visual message on the display. It is possible to disable the warning signal and see the time left before the next cleaning that has to be done. For details see following pages.
Functions
A) Home screen.
+
4
°C
Maintenance Service
Settings
Touch the Settings icon.
B) Scroll to the right twice and
Info System
touch the Mainte­nance icon.
16
D) Insert the
password for the activation.
Default password 1-2-3-4
E) Push Yes or No button.
C) To enable it, touch the On icon.
D) To enable it, touch the Yes icon.
Next reminder…
Left 180 days
Clean Condenser
Off Reset
EN
E)If you want to enable the warning, touch the Reset icon.
If you want to disable the reminder, at step C touch O, then touch Yes as below.
Clean Condenser
Disable reminder?
Yes No
10) Info System
The Info System function shows the product data, for example the software code, serial number and the factory code of the refrigerator.
Functions
+
4
°C
Maintenance Service
Settings
A) Home screen. Touch the Settings icon.
B) Touch the Info
Info System
System icon.
9) Service
The service function is reserved for the Bertazzoni service technicians.
Sk Power
Sk User
HW: 0504 SW: 0518
HW: 1002 SW: 1069 - G1011
C) The display will show the data specific to the appliance.
17
1
2
6. INTERNAL LAYOUT
6.1 Internal Layout (positioning, adjust­ment, removal).
Crisper
Fixed to the slide guides with two thumbscrews. > to remove the drawer, unscrew the thumbscrews and remove the drawer.
Warning
Do not place hands or fingers near the Ice­maker when in function.
Door Bins
The door bins can be easily removed for cleaning
> Hold the door shelf at the sides and push it upwards to release it from its seat, then pull it outwards.
> Reverse the procedure to reinstall.
Shelves
The shelves are moveable and can be easily re-posi­tioned by the user as follows: > release the locking knob by turning counter-clock­wise
> lift or lower the shelf to the desired position
> re-tighten the locking knob. To remove a shelf it is
necessary to slide it up to the top
18
7. LIGHTING 8. FOOD STORAGE
EN
7.1 Lighting
To provide optimum interior lighting, LED strips il­luminate the refrigerator compartment from the top and sets of LED lights directly illuminate dierent ar­eas of the refrigerator compartment.
In case of malfunction and/or wearing out of the lighting system, the repair should be carried out by a qualified Bertazzoni Service technician.
8.1 General directions
Your appliance is designed to ensure precise, con­stant temperatures and appropriate humidity levels in all compartments.
Nevertheless, to properly preserve all of your foods, it is not enough to have an excellent refrigerator. It is also necessary to know the rules for correct food preservation.
Do bear in mind that all foods will inevitably change their characteristics over the passage of time. This change begins long before the food is consumed, since foods contain micro organisms which multi­ply and can cause deterioration. This process occurs more rapidly due to improper handling, preservation temperatures and humidity levels.
It is therefore recommended to follow the directions presented below which will permit using your refrig­erator in the most eective and safe manner to keep your foods in the best way for as long as possible.
Periodically check that all foods are in a perfect state of preservation. It is usually quite clear when a food item is deteriorated, due to mold, unpleasant odor and unpleasant aspect. Nevertheless, there are cases in which these conditions are not so evident. If you believe that a food item was kept for an exces­sive period of time and may be deteriorated, do not consume this item or even taste it, even if it seems to still be healthy, since the bacteria that cause deterio­ration of food can also cause poisoning and illness. When in doubt, throw the food away.
Refrigerator
from +1° to +8 °C
(from 34°F to 46°F)
19
8. FOOD STORAGE
8.2 How to maintain good food quality
When buying groceries
Always take the following precautions: > Place any packages of raw meat, fish or poultry in plastic bags so that they do not drip on other foods. > Purchase meat, poultry and fish last. Do not leave your groceries in a warm car after shopping. Keep a freezer bag in your car and use it in case of very high temperatures or long trips. > Check the production dates and “best before” times on foods to be sure that they are fresh. > Be very careful when buying fresh foods, and only buy a quantity that can be consumed during your planned preservation period. > When possible, let warm foods adjust to room tem­perature for at least two hours before placing them in the refrigerator, unless you have activated the Shopping function before.
When placing foods in
Check the refrigeration temperature of the various compartments on the control panel: > The refrigerator temperature must be 8°C (45°F) or lower and the freezer temperature must be -18°C (0°F) > Follow the recommendations regarding the pres­ervation times and temperatures indicated in the ta­bles to follow. > Keep raw meat, fish and poultry separate from oth­er foods and avoid any possible drippings.
above normal levels. In addition to this the display will show for one minute the highest temperature detected inside the compartments, to allow the user to de­cide how to better use the food items. After one minute the display will resume normal operation, while the Alarm button
will continue to blink. Press the Alarm button to display the highest recorded temperatures.
When placing foods in > When placing your meat, fish or poultry in the
refrigerator, leave them in the original packaging, unless the packaging is ripped or punctured. Re­peated handling could introduce bacteria into these foods. > To keep food in the freezer is a good idea to use freezer containers.
> Label and date the packages > Be careful to correctly position the food items on
the shelves in a way that does not obstruct the air circulation vents inside the compartment.
Warning
After a prolonged interruption of electri­cal power, once the electrical power is reactivated, an audible signal will indi­cate if the temperature has been raised
20
9. CARE AND CLEANING
EN
9.1 Care and Cleaning
To clean the parts made of steel use a microfiber cloth and the sponge provided in the kit with the appliance. Always use the cloth and sponge in the direction of the steel’s satin finish.
Every now and then, to polish the steel, wipe with a slightly damp microfiber cloth.
Do not use the sponge on aluminium parts, such as the handles and the profiles of the glass shelves. You should use special care to keep the ventila­tion openings in the appliance or in the cabinet that houses it free of obstructions.
Scrupulously follow the detailed directions that can be found in the provided kit and never use abrasive or metallic products which could scratch and damage the satin finishing on the appliance permanently. Before performing any sort of cleaning, disconnect the appliance from the electrical power supply. Make sure you do not damage the refrigerant circuit in any way.
9.2 Internal cleaning
Clean the internal and removable parts by washing them with a solution of lukewarm water, a small amount of dishwashing detergent.
Rinse and dry right away.
Do not use mechanical devices or other methods to speed up defrosting.
Warning
Do not use water on the electrical parts, lights and control panel.
Warning
Do not use chlorine-based detergents or cleaning agents.
Do not bring cold glass parts into contact with boiling water. Do not wash any parts of the refrigerator in a dishwashing machine since this could dam­age or irreparably deform the parts.
Warning
The use of chlorine-based detergents or similar that contains it should be avoided (bleach, hypochlorite, etc).
21
Maintenance Service
9. CARE AND CLEANING
9.3 Cleaning of the toe kick cover, filter and condenser.
The unit requires, for a correct operation, the cleaning of the toe kick cover, filter and condenser.
It is recommended to perform the following cleaning steps very 6 months. An audio and visual message on the display will serve as a reminder.
Behind the frontal toe kick cover is the condenser. To clean it use a vacuum cleaner with a soft brush attachment at maximum power, sweeping it along the vent slits. In case of a significant dust build up, the toe kick cover can be removed to allow a more accurate cleaning of the filter.
On the mantenience settings, after the in­stallation of the unit and after it has been turned on, you can set the condenser cleaning warning.
In the case the warning sign is enabled, there will be an audible signal every 6 months, alerting that it is time to clean the condenser.
After cleaning it, touch the reset icon in order to reactivate the warning signal in 6 months.
If you do not want the cleaning signal alert for the condenser, touch the O icon.
Lower condenser.
For cleaning the condenser follow the instruc­tions:
> Switch o the appliance by pressing the Unit
button on the main control panel for approx 3 seconds.
> Wait approx 30 minutes, until the finned condens­er cools down to room temperature.
> Remove the removable grille under the door.
> Clean it thoroughly of any dust build up as shown
in the picture, taking care not to damage the con­denser.
> Restart the unit again, pressing on the unit button
for three second.
Warning
The edges of the condenser are sharp, therefore use adequate protection for hands and arms when cleaning the condenser.
22
10. TROUBLESHOOTING GUIDE
10.1 Troubleshooting Guide
If you notice malfunctions in your appliance, use this guide before calling for service: this guide can help you personally resolve the problem or could provide important information to be conveyed to the service technician to ensure rapid and eective repair.
Display message and audible alarms.
A malfunction is usually indicated by the display. Problems that cannot be solved by the user are reported through a fault code. Keep in mind, however, that in messages or alarms they may appear for particular conditions of use or during start-up. In these cases, deactivate the audible alarm by pressing the Alarm button and leave the appliance running and limit the opening of the doors to the maximum for about 10-12 hours.
EN
Condensation inside and outside of the refrigerator.
If the climate is very humid, the formation of condensation is normal. Opening the door or draw­ers for prolonged periods of time can contribute to the formation of condensation. In any case, make sure that the doors are always completely closed.
Ice or frost build up inside the refrigerator.
Did you leave the doors open for a long period of time? Do the doors close completely? If the doors do not close completely, contact your installer.
Unpleasant odors inside the refrigerator.
Clean the appliance completely according to the instructions. Hermetically cover all the food. Do not conserve food for prolonged periods of time.
The refrigerator does not work.
Is the appliance connected to the electrical power supply? Is electrical power available at the electricity socket? Is the Unit button activated? Is the unit in ‘Demo’ Mode?
The refrigerator is warmer than usual.
Does the display show a malfunction code? Is the temperature adjusted correctly? Were the doors or drawers open for a long period of time? Were large quantities of food recently inserted? Is the unit in ‘Demo’ Mode?
The appliance remains in function for a long time period.
Bear in mind that during very hot weather and with very high temperatures in the room it is normal that the compressor remains on for prolonged periods of time. Were the doors or drawers open for a long period of time? Were large quantities of food recently inserted? Check that the doors are closed and that the food or containers do not obstruct the perfect closure of the door. Is one or more compartments in Shopping Mode?
The doors are dicult to open.
The appliance is designed to ensure a fully hermetic closure. When the door is closed, a vacuum condition can occur: in this case it is necessary to wait a few seconds until the pressure balances before opening the door.
Appliance is cooling but lights and display are not working.
Check to see if the appliance was accidently placed into Sabbath Mode.
If the unit you purchased was used as a showroom model it may be in a special en­ergy-saving mode called Demo Mode where the appliance appears to be operating (lights work and false temperatures are displayed) but no cooling actually takes place. If you suspect your appliance is in Demo Mode please contact your dealer or distributor for assistance with disabling this feature.
If you hear unusual noises.
It is normal to hear noises from the ventilators or compressors during operation or during the defrost phase.
Noise could be more marked depending on the position of the appliance and the surrounding environment.
23
Vuoi attivare
10. TROUBLESHOOTING GUIDE
10.2 Malfunction messages appearing on the display
Display message Malfunction description
Prolonged interruption of electrical power
Power Failure!!
the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest temperatures achieved.
Door Fridge OPEN
Fridge too warm
Fridge too cold
Error Code...
Check condenser
Fridge door open
the message appears after few minutes from the door opening.
Fridge too warm
see Troubleshooting Guide.
Fridge too cold
wait for 12 hours: if malfunction persists call Customer Care for advice.
Functional problems
call Customer Care who may help you to salve the problem or put you in contact with the nearest Service Agent may help you solve the problem.
Check Condenser
Every 6 months the display shows the message “Check Cond”, clean the condenser and follow the instructions above about how to clean the condenser.
> In case of errors, touch the button Alarm and the display will show the error message with its error number code.
> The message will be shown for 3 seconds, then it will go back to the home screen.
> For blocking the message on the screen, press on the display, the button info ( ). The message will be on
the screen for 30 seconds, then it will go back to the home screen.
> In the case there is more than one error message, the dispay will show in time sequence the dierent
error messages.
24
11. WARRANTY
11.1 Warranty
Please kindly register on our web site www.bertaz­zoni.com to validate your new product warranty and help us to assist you better in case of any in­convenience.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
The warranties provided by Bertazzoni Spa in this statement apply exclusively to Bertazzoni appli­ances and accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distribu­tor, retailer, dealer or service center and installed in the United States and Canada. The warranties provided in this statement are not transferable and have validity from the date of installation.
COVERAGE INFORMATION
Bertazzoni SpA will repair or replace any compo­nent part which fails or proves defective due to materials and/or workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of normal residential use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses. Repair service must be per­formed by a Bertazzoni Authorized Service Center during normal working hours.
FIVE YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY FOR SEALED SYSTEM
After year 2 through year 5, Bertazzoni provides parts & labor coverage for sealed system interven­tions only.
COSMETIC WARRANTY
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic de­fects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from date of installation of the unit. This coverage will include scratches, stains, surface imperfections on stainless steel, paint and porce­lain, with the exclusion of slight dierences in color due to materials and painting/enamelling technolo­gies. Exclusions are labor costs, B stock items, out-of-box appliances and display units.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain warranty service please contact Bertaz­zoni Customer Service at the contact information below and make sure to provide model number, se­rial number and date of purchase. Failure to provide complete product data and homeowner contact information may result in delayed service.
EN
in the US http://us.bertazzoni.com/care-service in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support
Phone: United States 866 905 0010 – Canada 800 361 0799
Save proof of original purchase or of original instal­lation to establish warranty period. Copy of the product serial tag is axed to the back cover of the instruction manual.
WHAT IS NOT COVERED
1. The product used in any commercial/business application.
2. Repair service provided by other than a Bertaz­zoni authorized service agent.
3. Damage or repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
4. Installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes.
5. Defects or damage due to improper storage of the product.
6. Defects or damage or missing parts on products sold out of the original factory packaging or from displays.
7. Service calls or repairs to correct the installation of the product and/or related accessories.
8. Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring / gas line / water line to properly use the product.
9. Service calls to provide instructions on the use of a Bertazzoni product.
10. Repair service due to product usage in manner other than what is normal and customary for home use.
11.Replacement of wear and tear parts
12. Replacement of glasses and light bulbs if they are claimed to have failed later than 30 days after installation and in no case later than 4 months after date of purchase.
13. Defects and damages arising from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation.
14. Defects and damages arising from transporta­tion of the product to the home of the owner.
15. Defects and damage arising from external forces beyond the control of Bertazzoni SpA such as fire, flood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remote area, where certified trained technicians are not reasonably available, the customer will be re­sponsible for the transportation costs for the delivery of the product to the nearest authorized
25
11. WARRANTY
service center or for the displacement costs of a certified trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limita­tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
26
SOMMAIRE
1
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1.1
Pour votre sécurité.........................................................................................................................................................
1.2
Dans l’utilisation quotidienne......................................................................................................................................
1.3
Respect de l’environnement........................................................................................................................................
2
INSTALLATION
2.1
Installation.........................................................................................................................................................................
2.2
Branchement au réseau électrique...........................................................................................................................
3
AVANT L’UTILISATION
3.1
Pour bien connaître l’appareil.....................................................................................................................................
3.2
Composants principaux.................................................................................................................................................
3.3
Contrôle électronique.....................................................................................................................................................
3.4
Panneau de commande principal...............................................................................................................................
4
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
4.1
Mise en marche et arrêt................................................................................................................................................
4.2
Comment régler la température pour diérentes exigences............................................................................
4.3
Signaux d’information d’anomalies à l’écran..........................................................................................................
FR
2
2 2 3
3
3 3
4
4 5 6
6
7
7 8 9
5
PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
5.1
Fonctions...........................................................................................................................................................................
5.2
Réglages............................................................................................................................................................................
6
ÉQUIPEMENT INTERNE
6.1
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)........................................................................................1616
7
ÉCLAIRAGE
7.1
Éclairage............................................................................................................................................................................1717
8
CONSERVATION DES ALIMENTS
8.1
Indications générales.....................................................................................................................................................
8.2
Comment maintenir une bonne qualité des aliments..........................................................................................
9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9.1
Entretien et Nettoyage...................................................................................................................................................
9.2
Nettoyage interne............................................................................................................................................................
9.3
Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur......................................................................
10
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
10.1
Guide des solutions aux problèmes...........................................................................................................................
10.2
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran........................................................................................
11
GARANTIE
11.1
Garantie............................................................................................................................................................................2323
9
9 10
17
17 18
19
19 19 20
21
21 22
1
1. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil. > Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domes­tique. > L’appareil doit être installé en suivant les in­structions reportées dans la Notice d’installation.
Les ouvertures prévues pour la ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres. > L’appareil est doté d’un système d’éclairage à
lumière concentrée moyennant des lampes à Led. Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage à la vue. Cette recommandation est également re­portée sur l’étiquette collée à l’intérieur de la porte du réfrigérateur. > Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas touch­er les surfaces internes en acier avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester at­tachée aux surfaces particulièrement froides. > N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments. > Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette. > Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inflammables près de l’appareil. > Durant les opérations d’entretien, arrêter com­plètement l’appareil en le débranchant de la prise de courant. Si la fiche est dicile à atteindre, dé­brancher l’interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l’appareil est branché. > Les composants de l’emballage peuvent être dan­gereux pour les enfants; ne pas les laisser jouer avec les sachets, les films plastiques et le polysty­rène. > Toute réparation doit être eectuée par un tech­nicien qualifié. > Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per­sonnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles­ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l’appareil par une per­sonne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlé afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
> N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigé­rant du réfrigérateur. > Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents propulseurs ou des sub­stances inflammables dans l’appareil. > La quantité de gaz réfrigérant contenue dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification placée à l’intérieur de l’appareil. Au cas où le câble de branchement électrique devait subir des dom­mages, il est nécessaire de le remplacer, contacter le SAV agréé ou un électricien qualifié pour eec­tuer cette opération. > Toute installation ou réparation eectuée par un personnel non autorisé, peut potentiellement créer un danger pour l’utilisateur et endommager l’appareil. Les réparations doivent être eectuées par le SAV agréé. > Il est autorisé d’utiliser uniquement des pièces détachées d’origine du constructeur. Ce n’est qu’en cas d’utilisation de ces composants que le construc­teur garantit que les conditions requises de sécurité du produit sont respectées. > Brancher dans une prise avec mise à terre, à 3 broches.
> Ne pas éliminer la mise à terre. > Ne pas utiliser un adaptateur. > Ne pas utiliser de rallonges électriques. > Couper l’alimentation de toutes les appareils
avant toute intervention d’entretien. > Si le CÂBLE D’ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque. > Il est recommandé de surveiller les enfants.
1.2 Dans l’utilisation quotidienne
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégivrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait atteindre des composants électriques et provoquer un court-circuit. Danger de décharge électrique! > Ne utilisez pas de la vapeur pour le nettoyage de l’appareil. La vapeur peux pénétrer au contact avec les parts electriques et causé un court-circuit. Risque de décharge electrique! > Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants pour éliminer les couches de givre ou de glace. Il est possible d’endommager les raccords du cir­cuit réfrigérant, ce qui rend l’appareil inutilisable. La sortie du gaz, par eet de la pression, peut­causer des irritations aux yeux.
> Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle,
2
2. INSTALLATION
FR
les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que point d’appui ou comme support. > Pour le nettoyage retirer la fiche d’alimentation ou bien déconnecter l’interrupteur de sécurité. Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement la fiche électrique. > Conserver l’alcool de haute graduation dans un conteneur hermétiquement fermé et placé en position verticale. > Éviter que des huiles ou des graisses puissent souiller des éléments plastiques ou les joints des portes. Les graisses attaquent la matière plastique et les joints des portes deviennent fragiles et poreux. > Ne pas obstruer les passages de l’air de ventila­tion de l’appareil. > Il est recommandé d’autoriser l’utilisation de l’appareil uniquement à des enfants d’au moins 8 ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et l’entretien.
Symboles utilisés, dans le Guide:
cuit réfrigérant. > L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigé­rant et dans l’isolation, de substances nocives pour la couche d’ozone atmosphérique.
2.1 Installation
Veillez à ce que l’installation soit correctement ef­fectuée, en respectant toutes les indications re­portées dans la notice d’installation fournie avec l’apparei
2.2 Branchement au réseau électrique
L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché au réseau électrique mo­yennant une prise Schuko correspondante. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
Note
conseils pour une correcte utilisation de l’appareil.
Important
Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil
Attention
indications afin d’éviter toute lésion aux personnes
1.3 Respect de l’environnement
> Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de l’emballage. > L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des matériaux recyclables. > En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre impossible la fermeture de la porte.
> Durant l’élimination, éviter d’endommager le cir-
Important
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
3
3. AVANT L’UTILISATION
3.1 Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre in­novant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez.
Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute autre information, n’hésitez pas à nous contacter:
> visitez notre site
in USA http://us.bertazzoni.com/care-service in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support
> écrivez nous un mail aftersaleservice@bertazzoni.com
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
6.3 oz
MODEL
oz
REF24RCPIXL
3.0
CODE
A
KS5990FZ3IU
115
V
60
TECHNICAL CODE
Hz
HKDAGCS1X..UA
R134a
SER.NO./N° SERIE
344
F20200101000006
W
HFO
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Important
Avant d’appeler prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur le certificat de garantie et sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment Réfri­gérateur et des éventuels messages qui apparaissent sur l’écran. Les réfrigérateurs encastrables bénéficient d'une garantie de deux ans pour pièces et main-d'oeuvre et de cinq ans pour pièces et main-d'oeuvre du système scellé uniquement.
Avant d'appeler, prenez note des informations sui­vantes:
- date d'achat;
- nom du distributeur où le produit a été acheté.
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
115
R134a
344
HFO
MODEL
oz
6.3
REF24RCPIXL
oz
CODE
A
3.0
KS5990FZ3IU
V
TECHNICAL CODE
Hz
60
HKDAGCS1X..UA
SER.NO./N° SERIE
F20200101000006
W
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Position du numéro de série
à l'intérieur du compartiment.
Modèle .
Code .
Code Tecnique .
Numéro de série .
Caractéristiques .
4
3.2 Composants principaux
1
2
3
FR
1) Structure en acier inox avec finitions en alumnium.
2) Panneau de commandes.
3) Clayette à hauter réglable.
4) Tiroirs du compartiment
Réfrigérateur AISI 304.
Réfrigérateur
5
5) Grands balconnets contre
porte.
6) Grille amovible (condenseur).
4
6
Réfrigérateur
5
3. AVANT L’UTILISATION
3.3 Contrôle électronique
L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température con­stante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure égale­ment l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les réglages des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
3.4 Panneau de commande principal
Marche/Arrêt
Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil.
Page d’accueil
Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale.
Alarme
Touchez l’icône pour afficher les différentes fonctions des alarmes et pour les désactiver.
Flèche arrière
Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente.
6
Fonctions
Réglages
Essai initial…
Procéder à l’arrêt?
Oui Non
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
4.1 Mise en marche et arrêt
FR
Première mise en marche de l’appareil
Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les pages-écrans de lancement suivantes:
1) Logo Bertazzoni.
2) Test initial
(il dure environ 3 minutes).
3) À l’écran s’affiche la page-écran principale avec la température mesurée par le réfrigérateur à l’intérieur des différents compartiments. L’ap­pareil commence automatiquement à refroidir jusqu’à atteindre les températures prédéfinies.
Fonctions
4) Page d’accueil.
- compartiment Réfrigérateur
+
4
°C
Réglages
+4 °C (39 °F)
2) Touchez l’icône Oui pour proceder.
Voulez-vous continuer?
3) Touchez l’icône Oui pour proceder.
Oui Non
Quand le réfrigérateur est éteint, il n’y a aucun signal indiquant que l’appareil est branché dans une prise.
Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé
En cas de périodes d’absence prolongées il est recommandé de mettre hors tension le ré­frigérateur en pressant l’icône de l’appareil pendant trois secondes et de débrancher la fiche électrique ou le disjoncteur qui contrôle la prise de courant. Videz complètement le réfrigérateur, nettoyezle et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter toute forma­tion de mauvaises odeurs.
Lors de la première mise en marche de l’appareil il est recommandé d’attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant d’y introduire des aliments. Pendant cette péri­ode il est conseillé de désactiver tout message d’erreur en pressant l’icône Alarme.
Mise hors tension.
1) Touchez l’icône Off (arrêt).
Si lors de la première mise en marche le message de Veille (Standby) ne s’ache pas, mais apparaît un autre message, cela signifie que l’appareil a déjà commencé le processus de refroidissement. Pendant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les réglages d’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies. Pen­dant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les réglages ’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies.
7
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Chaque fois que l’appareil est actionné le système eectue une procédure d’autodiagnostic qui dure environ trois min­utes avant sa mise en marche complète.
4.2 Comment régler la température pour diérentes exigences.
Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages d’origine.
3) Touchez l’icône ok pour confirmer la température désirée.
La température achée peut varier légèrement par rapport à la température prédéfinie suite à des ouvertures fréquentes des portes ou à l’introduction d’aliments à la température ambiante ou de grandes quantités d’aliments. Pour atteindre la température sélectionée, 6 à 12 heures sont nécessaires.
L’aspect de la page d’accueil pour les différents modèles est le suivant:
Compartiment Réfrigérateur
+
4
°C
Modifier la température des compartiments
Comment modifier la température du compartiment Réfrigérateur.
Fonctions
+
4
°C
Réglages
1) Page d’accueil. Touchez l’icône du compartiment réfrigérateur.
2) Défilez vers le haut/bas pour sélectionner la température désirée
du réfrigérateur de +1 °C à +7 °C (de 34 °F à 46 °F)
Température
prédéfinie
Icône Cadenas.
L’icône cadenas apparaît quand les températu­res sont définies.
L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est possible ou impossible de modifier ultérieure­ment les températures des compartiments.
Généralement un cadenas jaune ouvert peut être affiché ouvert; dans ce cas il est possible de fai­re défiler l’écran vers le haut ou vers le bas avec un doigt, de sélectionner la température désirée et presser OK pour confirmer.
Alors qu’un cadenas fermé est affiché si l’utili­sateur a activé quelques fonctions qui modifient les réglages du réfrigérateur, par conséquent l’utilisateur dans cette condition ne sera plus en mesure de modifier la température des compar­timents.
8
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Vacance
Fonctions
Réglages
4
+
°C
9
heure
11
10
7
8
OK
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
Functions
FR
En cas de pression de l’icône fonction et d’ac­tivation d’une fonction spécifique, le cadenas jaune apparaît fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction activée n’est pas terminée ou si elle est désactivée manuellement.
4.3 Signaux d’information d’anoma­lies à l’écran.
Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des messages textuels lumineux que vous pouvez voir affichés sur l’écran. Le signal vocal accompagne certains des signaux d’anomalie et peut être désactivé en touchant l’icône d’alarme sur le panneau de commande principal. Vous pouvez trouver la liste des signaux corre­spondant aux anomalies à la fin de ce manuel.
Frigo Shopping
Vacance
1) Frigo Shopping.
2) Vacance.
1) Frigo Shopping
Cette fonction abaisse la température du réfrigérateur à +2 °C (36 °F) pendant 12 heures, en assurant un refroidissement plus rapide des aliments qui viennent d’y être introduits, la fonc­tion se désactive automatiquement, en retour­nant ainsi à la température précédemment fixée. Vous pouvez programmer l’activation de cette fonction. Suite à une interruption prolongée du courant électrique il est nécessaire de réactiver la fonction.
A) Page d’accueil. Touchez l’icône des fonctions.
Frigo Shopping
Vacance
B) Touchez l’icône Frigo Shopping.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATION DE L’ÉCRAN.
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre appareil Bertazzoni afin de l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.
5.1 Fonctions.
Après avoir touché l’icône Fonction sur la page d’accueil s’affichent les icônes des fon­ctions disponibles suivantes.
Voulez-vous activer le mode Frigo?
C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction.
Oui Non
D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le tem­ps requis et ensui­te pressez ok.
Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 24 heures.
9
7
Sabbath
Sabbath
Réinitialiser Mode Démo
Sabbath
Entretien Service
Systéme Info
Date Heure
°C / °F Langue
Date Heure
Service
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
2) Vacance
Cette fonction (recommandée en cas d’absence prolongée car elle permet de réaliser de considérables économies d’énergie) porte la température du compartiment réfrigérateur à +14 °C (57 °F).
Vous pouvez programmer la durée de cette fonc­tion ou bien vous pouvez la désactiver manuel­lement à votre retour d’une période d’absence. Cette fonction reste active même en cas d’interruption prolongée du courant électrique pendant la période d’absence.
Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours.
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône des fonctions.
5.2 Réglages.
Vous pouvez personnaliser les réglages de vo­tre réfrigérateur Bertazzoni pour l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.
1) Date.
2) Heure.
3) Degrés Celsius ou Fahrenheit.
4) Langue.
Frigo Shopping
Voulez-vous activer le mode Vacance?
Oui Non
10
11
5) Sabbath.
Vacance
B) Touchez l’icône Vacance.
6) Réinitialiser.
7) Mode Démo.
C) Touchez l’icône
Oui pour activer la fonction.
D) Défilez vers le
8
9jour
haut / bas pour configurer le temps requis (en
Entretien
8) Entretien.
9) Service.
jours) et ensuite
OK
pressez ok.
10) Système Info.
Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours.
10
Date Heure
°C / °F Langue
2017
année
2019
2018
2015
2016
OK
Fonctions
Réglages
4
+
°C
7
Fonctions
Réglages
4
+
°C
37min
39
38
35
36
OK
Date Heure
°C / °F Langue
9
heure
11
10
7
8
OK
FR
1) Date
Sur l’écran s’ache la date dans le format (jour:mois:année). Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran.
A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
B) Touchez l’icône Date.
2) Heure
Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm. Cette fonction permet de sélectionner l’achage suer 12 ou 24 h.
A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
B) Touchez l’icône Heure.
7
8
9mois
10
11
8
9jour
10
11
OK
OK
C) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l' année desirée et ensuite pressez Ok.
D) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mois désiré et ensuite pressez Ok.
E) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionné le jour desiré et ensuite pressez Ok.
Heure?
12 24
C) Touchez l’écran comme vous le préférez pour hoisir le format de l’heure: 12 ou 24 heures.
D) Défilez vers le haut / bas pour régler les heures et ensuite pressez Ok.
E) Défilez vers le haut / bas pour régler les minutes et ensuite pressez Ok.
11
OK
°C
°F
Fonctions
Réglages
4
+
°C
Date Heure
°C / °F Langue
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
Date Heure
°C / °F Langue
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
3) Configurer °C/°F
Cette fonction permet de choisir l’achage de la température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. Normalement, l’appareil est configuré pour l’achage en degrés centigrades.
A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
B) Touchez l’icône °C/°F.
4) Langue
Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur, touchez simplement la touche de configuration sur l’écran.
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône Réglages.
B) Touchez l’icône Langue.
C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner soit degrés Centigra­des soit Fahrenheit et pressez Ok.
C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner la langue désirée et pressez Ok.
12
Sabbath
Réinitialiser Mode Démo
Mode Sabbath
Sabbath
Réinitialiser Mode Démo
Réinitialiser
Oui Non
Réinitialiser effectué
Réinitialiser
FR
5) Mode Sabbath
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas aecté par l’ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l’éclairage intérieur et la machine à glaçons, si presente, sont désactivés).
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône Réglages.
B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Sabbath.
6) Rétablissement
Cette fonction vous permet de rétablir les confi­gurations de base définies en usine, en effaçant toutes les modifications apportées successive­ment.
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône Réglages.
B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Réinitialiser.
Confirmez Mode Sabbath
Oui Non
Mode Sabbath
Oui Non
C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction.
D) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction.
E) Le réfrigérateur fonctionne à présent sur la base de cette configuration.
Voulez-vous rétablir les paramètres d’usine?
Oui Non
C) Touchez l’icône Oui.
D) Touchez l’icône Oui.
E) Le rétablisse­ment a été effectué. Les réglages d’usine ont été restaurées.
13
Sabbath
Réinitialiser Mode Démo
Mode Demo
1
3
2
4
Activer les alertes?
Oui Non
Nettoyage du condenseur
Désactiver
l’avis d’exipiration?
Oui
Nettoyage du condenseur
Mode Demo
Oui Non
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
Voulez-vous entrer dans le Mode Demo?
Mot de passe requis
Oui Non
7) Mode Démo
Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfri­gérateur, en cas d'exposition de l'appareil, dans des salons professionnels ou point de vente/ magasins.
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône Réglages.
B) Défilez deux fois à droite et tou­chez l’icône Mode Démo.
8) Entretien (à travers un signal d’alarme). Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. La configuration par défaut de l’appareil est « Avertissement désactivé ». Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le signal d’avertisse­ment et visualiser le temps restant avant le pro­chain nettoyage à eectuer. Pour plus de détails
voir les pages suivantes.
Fonctions
A) Page d’accueil.
+
4
°C
Réglages
Touchez l’icône Réglages.
C) Touchez Oui.
D) Saisissez le
mot de passe pour l’activation.
Mot de passe par défaut 1-2-3-4
E) Pressez l’icône Oui ou No.
Entretien Service
Systéme Info
B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Entretien.
C) Touchez l’icône Oui pour l'activer.
D) Touchez l’icône Oui pour l'activer.
14
Notice suivante…
Restants 180 jours
Nettoyage du condenseur
Off
Réinitialiser
FR
E) Si vous voulez activer l’avertissement, touchez l’icône Rétablissement.
Si vous voulez désactiver l'avertissement, au point C touchez O et après Oui comme indiqué par l'i­mage en bas.
Nettoyage du condenseur
Réinitialiser l’avis
d’expiration?
Oui Non
10) Système Info
La fonction Système Info permet d’acher les données des diérents appareils, comme par exemple le code du logiciel, le numéro de série et les codes d’usine du réfrigérateur.
Fonctions
+
4
°C
Entretien Service
Réglages
A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
B) Touchez l’icône
Systéme Info
Système Info.
9) Service
La fonction Service est réservée au service SAV Bertazzoni.
Sk Power
Sk User
HW: 0504 SW: 0518
HW: 1002 SW: 1069 - G1011
C) Voici les données de l’appareil Bertazzoni.
15
1
2
6. ÉQUIPEMENT INTERNE
6.1 Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
Tiroir
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
> pour retirer le bac, le soulever et l’extraire.
Attention
Ne pas approcher les mains ou les doigts de l’appareil à glaçons lorsque celui-ci fonc­tionne.
Étagères de la Porte
Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le nettoyage.
> Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le haut jusqu’à la décrocher de son logement et la tirer vers l’extérieur.
> La remonter en opérant en sens inverse.
Clayettes
Les clayettes sont coulissantes et facilement repo­sitionnables pour l’usager en opérant comme suit: > desserer légèrement le tourillon de sécurité arrière.
> soulever la partie frontale du plan et l’incliner.
> pour retirer une clayette faire glisser vers le haut
et l’extraire.
16
7. ÉCLAIRAGE 8. CONSERVATION DES ALIMENTS
FR
7.1 Éclairage
Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement diérentes zones du compartiment réfrigérateur.
En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusive­ment au service d’assistance technique Bertazzoni.
8.1 Indications générales
Votre appareil a été conçu pour garantir des tem­pératures précises et constantes et des niveaux d’humidité appropriés à tous les compartiments.
Par ailleurs, le double système de réfrigéra­tion évite que les aliments surgelés ou la glace ne s’imprègnent de l’odeur des aliments frais et que l’humidité présente dans le réfrigérateur ne se con­gèle pas en formant du givre.
Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments, il ne sut pas d’avoir un excellent réfrigérateur, il es­taussi nécessaire de connaître les règles pour une correcte conservation des aliments. Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps. Leur changement commence bien avant leur con­sommation, car ceux-ci contiennent à l’intérieur des micro organismes qui en se multipliant en causent la détérioration.
Celle-ci est encore plus rapide suite à des manipula­tions, des températures de conservation et des con­ditions d’humidité inappropriées. Il est par conséquent recommandé de suivre les in­dications reportées ci-dessous. Celles-ci vous per­mettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre votre réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps et le mieux possible tous vos aliments.
Contrôler périodiquement que tous les aliments soient en parfait état de conservation. Il est souvent assez facile de comprendre lorsque un aliment est détérioré, car il moisit, sent mauvais et son aspect est désagréable. Il y a toutefois des cas où la condi­tion n’est pas si évidente. Si selon vous un aliment a été conservé trop longtemps et qu’il pourrait être périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez même pas pour contrôler, même si il vous semble bon, car les bactéries qui provoquent la détérioration des aliments peuvent être la cause d’intoxications ou de mal-être. En cas de doute, jeter l’aliment.
17
8. CONSERVATION DES ALIMENTS
Réfrigérateur
de +1° à +8 °C
(de 34°F à 46°F)
8.2 Comment maintenir une bonne qualité des aliments
> La température du réfrigérateur doit être de 8 °C (45 °F) ou inférieure et la température du congéla­teur doit être de -18 °C (0 °F) > Suivez les recommandations concernant les temps et les températures de conservation indiqués dans les tableaux reportés ci-après. > Gardez la viande crue, le poisson et la volaille sé­parés des autres aliments et évitez toute possibilité d’égouttement.
Lorsque vous rangez les aliments > Lorsque vous rangez dans votre réfrigérateur la
viande, le poisson ou la volaille, laissez-les dans les emballages d’origine, à moins qu’ils ne soient pas déchirés ou percés. Des manipulations répétées pourraient introduire des bactéries dans ces ali­ments. > Pour conserver les aliments dans le congélateur, il est bon d’utiliser des conteneurs prévus pour la conservation en congélateur.
> Datez et étiquetez les paquets. > Faites attention à ranger correctement les ali-
ments sur les clayettes de manière à ne pas boucher les ouvertures prévues pour la circulation de l’air à l’intérieur du compartiment.
Lorsque vous faites les courses
Observez toujours les précautions suivantes: > Mettez tous les paquets contenant de la viande crue, du poisson ou de la volaille dans des sacs en plastique afin d’éviter qu’ils s’égouttent sur les autres aliments.. > Achetez la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne laissez pas vos achats à l’intérieur d’une voiture chaude après avoir fait les courses. Gardez dans votre voiture un sac thermique et utilisez-le en cas de températures très élevées ou de voyages trop longs. > Contrôlez les dates de production et de péremption des aliments afin d’être sûrs qu’ils soient frais. > Faites très attention quand vous achetez des aliments frais, et veillez à acheter seulement une quantité que vous pourrez consommer dans la période de conservation prévue. > Si possible, laissez les aliments chauds à tempéra­ture ambiante pendant au moins deux heures avant de les ranger dans le réfrigérateur, à moins que vous ayez préalablement activé la fonction Frigo Shop­ping.
Attention
En cas de rétablissement du courant élec­trique après une coupure prolongée du courant, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé les valeurs normales. En outre, l’écran affiche pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l’intérieur des compartiments, afin de permettre à l’utilisateur de dé­cider comment utiliser au mieux les dif­férents aliments. Après une minute l’écran retourne au fonctionnement normal, tandis que l’icône Alarme continue à clignoter. Pressez l’icône Alarme pour afficher les plus hautes températures enregis­trées.
Lorsque vous rangez les aliments
Contrôlez la température de réfrigération des diérents compartiments sur le panneau de commande:
18
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR
9.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chif­fon en microfibres et la petite éponge prévue à cet eet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chion et la petite éponge, suivre tou­jours le sens du satinage de l’acier.
De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chion en microfibre légèrement humidi­fié.
Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement.
Suivre scrupuleusement les instructions dé­taillées qui se trouvent dans el kit fourni et n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la fini­tion satinée de l’appareil. Avant d’eectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Attention
Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hy­pochlorite, etc.).
9.2 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent à vaisselle.
Rincer et essuyer tout de suite.
Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
Attention
Ne pas utiliser d’eau sur les parties élec­triques, sur les lumières et sur les pan­neaux de contrôle.
Attention
Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.).
Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties froides en verre. Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’endommager ou se déformer de manière irréparable.
19
Maintenance Service
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur.
Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le sinal d’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer.
Le condenseur se trouve derrière la grille de ventilation frontale.
Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce, à la puissance aximale, en le passant le long des fentes d’aération. En cas de dépôts de poussière importants, vous pouvez déposer la grille de ventilation pour eectuer un nettoyage plus soigné du filtre.
Condenseur inférieur.
Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes:
> Éteignez l’appareil en pressant l’icône de
l’appareil sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes.
> Attendez environ 30 minutes, pour que le conden­seur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la température ambiante.
> Déposez la grille amovible en dessous de la porte.
Vous pouvez activer l’avertissement lié au net­toyage du condenseur, lors des réglages d’en­tretien, après l’installation de l’appareil et
aprèssa mise sous tension.
Si vous activez le signal d'avertissement, un signal sonore est émis tous les 6 mois, pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le condenseur.
Après l’avoir nettoyé, touchez l’icône de rétablisse­ment afin de réactiver le signal d'avertissement 6 mois après.
Si vous ne désirez plus pas avoir le signal d'avertis­sement pour le nettoyage du condenseur, touchez l’icône O. plus soigné du filtre.
> Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de poussière, comme illustré dans l’image, en prenant soin de ne pas l’endommager.
> Remettez l’appareil en fonction, en pressant la l’icône de l’appareil pendant trois secondes.
Attention
Les ailettes du condenseur sont tran­chantes, il est donc recommandé d’utiliser une protection adéquate pour les mains et les bras afin de nettoyer le condenseur en toute sécurité.
20
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
tion du positionnement de l’appareil et de l’espace
10.1 Guide des solutions aux problèmes
environnant.
FR
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnel­lement le problème ou fournira d’importantes in­formations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et ecace.
Messages sur l’écran.
Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’usager sont signalés moyen­nant un code de panne. À noter, toutefois, que des messages ou des alarmes pourraient s’acher suite à des conditions particulières d’utilisation ou bien pendant la mise en fonction. Dans ces cas désactiver l’alarme sonore en pres­sant la touche Alarm en laissant l’appareil en fonction et limiter au maximum l’ouverture des portes pendant environ 10-12 heures.
Le Réfrigérateur ne fonctionnent pas.
L’appareil est branché au réseau d’alimentation électrique? Le courant arrive à la prise d’alimentation? La touche Unit est activée? L’appareil est en mode ‘Demo’?
Le Réfrigérateur est plus chaud que la normale.
L’écran signale un code de panne? La température est réglé correctement? Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? L’appareil est en mode ‘Demo’?
L’appareil fonctionne pendant une longue période de temps.
Durant les chaudes journées et avec des tempéra­tures élevées dans la pièce, il est normal que le com­presseur fonctionne de manière prolongée. Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur parfaite fermeture. Est un ou plusieurs compartiments en mode shop­ping?
Perception de bruits étranges.
Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compres­seurs ou durant la phase de dégivrage. Le bruit peut également être plus accentué en fonc-
Formation de condensation à l’intérieur et à l’extérieur du Réfrigérateur.
Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale. L’ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation. Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur présente du givre ou de la glace.
Les portes sont restées ouvertes longtemps? Les portes ne se ferment par parfaitement? Si les portes ne se ferment pas parfaitement, con­tacter l’installateur. En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment Fresco, due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction Fresco en ap­puyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre ou la glace fond­ent, extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment.
Apparition de mauvaises odeurs à l’intérieur.
Nettoyer entièrement l’appareil en suivant les in­structions. Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver de manière prolongée les aliments.
La porte s’ouvre avec diculté.
L’appareil a été conçu pour en permettre la ferme­ture hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide : dans ce cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte.
Appareil se refroidit mais les lumières et l’achage ne fonctionnent pas.
Vérifiez si l’appareil a été accidentellement placé dans le mode Sabbath.
Si l’appareil a été acheté a été utilisé comme un modèle d’exposition peut être dans un mode d’économie d’énergie spécial appelé mode de démonstration dans lequel le dis­positif semble fonctionner (lampes de tra­vail et ache des températures faux), mais pas de refroidissement est vraiment. Si vous pensez que votre équipement est en mode Demo, s’il vous plaît contactez votre reven­deur pour l’assistance à la désactivation de cette fonction.
21
Vuoi attivare
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
Message sur l’écran Description de l’Anomalie
Interruption prolongée de l’énergie électrique
Panne Electrique!
L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températu­res enregistrées les plus chaudes Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore.
Unité Ouverte
Réfr trop chaud
Réfr trop froid
Code de panne...
Nettoyage condens
Porte du Réfrigérateur ouverte
Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte.
Réfrigérateur trop chaud
Voir guide des solutions aux problèmes.
Réfrigérateur trop froid
Attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente.
Code de panne
Contacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges importan­tes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore.
Nettoyage condenseur
À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le condenseur et comme écrit dans le pages avant.
> En cas d’anomalies, touchez l’icône Alarme et l’écran affichera le message relatif à l’anomalie avec le code d’erreur correspondant.
> Le message s’affiche pendant 3 secondes, ensuite l’écran retourne à la page d’accueil.
> Pour bloquer le message sur l’écran, pressez l’icône Info sur l’écran ( ). Le message reste aché sur
l’écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d’accueil.
> En cas de plusieurs messages d’erreur, à l’écran s’ache les diérents messages d’anomalie dans l’ordre temporel.
22
11. GARANTIE
11.1 Garantie
Nous Vous prions de bien vouloir vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni.com pour valider votre garantie du nouveau produit et nous aider à Vous aider dans le cas de dommages.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
LesgarantiesoertesparBertazzoniSpadanscettedé clarations’appliquentexclusivementauxappareils et composantsBertazzoni venduscomme neufs aupro­priétaire originalpar un distributeur,détaillant, con­cessionnaire oucentre deserviceautoriséset nstallé­sauxEtats-Uniset Canada. Lesgaranties fourniesdans cettedéclarationne peuvent pas être transférées et sont valables à partir de la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
BertazzoniSpAprocédera àla réparationouremplac­era toutcomposantdéfectueuxà cause des maté­riaux et/ou fabrication pendant2ansàcompterdelad ated’installationetdanslesconditionsnormalesd’util isationdansle cadrefamilial. La réparationoulerem­placementseronteectuésàtitregratuitet inclu­rontlesfraisdemain d’oeuvreautarifnormaletles frais d’expédition. Les réparations doivent être ef­fectuées par un Centre de Service Bertazzoni Au­torisépendant les heures de travail normales. Les défauts doivent être signalés dans les 30 jours qui suiventl’installation. Cette garantiene couvre pas l’utilisation du produit dans le cadre commercial.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS SEULEMENT POUR PIÈCES ET MAIN-D'OEUVRE DU SYSTÈME SCELLÉ UNIQUEMENT.
Après 2 ans jusqu'au 5^eme année, Bertazzoni ore la couverture de pièces et main-d'oeuvre du système scellé uniquement.
GARANTIE ESTHETIQUE
Bertazzoni SpA couvre les pièces présentant des défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication pour une période detrente(30)joursàcompterdelada ted'installationdel'unité. Cettecouvertureinclurales­rayures, lestaches,les imperfections de surface sur l'acier inoxydable, de la peinture et de la porcelaine, à l'exclusion de légères diérences de couleur dûes à des matériaux et des technologies de peinture / émaillage.
Les coûts de main-d'oeuvre, B stock, appareils out-of-box et les unités d'achage sont exclus
Pourobtenirleservicedegarantie,veuillezcontacterBe rtazzoniCustomerServiceauxnumérosindiquéscides­souset fournir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
FR
in USA http://us.bertazzoni.com/care-service in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support
Téléphone: Étas Unis 866 905 0010 – Canada 800 361 0799
Il faut conserver la preuve d’achat ou l’origine de l’installation afin d’établir la période de garantie. Une copie du numéro de série sera collée derrière le ma­nuel d’emploi.
CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
1. Le produit utilisé dans toute application commer­ciale/commerciale.
2. Service de réparation fourni par un agent de ser­vice autorisé autre que Bertazzoni.
3. N’importe quel dommage ou service de réparation nécessaire pour corriger un service eectué par un agence non autorisé et/ou par suite d'utilisation de pièces non autorisés.
4. Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
5. Les défauts ou dommages dûs à une mauvaise conservation du produit.
6. Lesdéfauts ou dommages etles pièces oubliées sur les produits vendus au dehors de l'emballage d'origineou d’ achage.
7. Les appels de service ou des réparations pour cor­riger l'installation du produit et / ou accessoires.
8. Les appels de service pour se connecter, ou répar­er le câblage électrique et / ou de gaz afin d'utiliser le produit d’une façon correcte.
9. Les appels de service pour fournir des instruc­tions sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
10. Service de réparation dû à une utilisation dié­rente que celle standard et habituel à la maison.
11. Remplacement des piècesd'usure
12. Remplacement des verres etdes ampoules si elles sont échouésau plus tard 30 jours après l'installation et en aucun cas plus tard 4 mois après la date d'achat
13. Défauts et dommages résultant d'un accident, modification, mésusage, abus, mauvaise installation.
14. Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire.
15. Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les incendies, les inondations, les trem­blements de terre et autres catastrophes naturelles.
Au cas où le produit sera installé dans une zone, là où techniciens qualifiés certifiés ne sont pas rai­sonnablement disponibles, le client sera respon­sable des coûts de transport pour la livraison du
23
11. GARANTIE
technicien qualifié certifié Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée plus haute peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous oer des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat à l’autre et d’une province à l’autre.
24
ÍNDICE
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE
1.1
Para su seguridad...........................................................................................................................................................
1.2
Información importante al usar el aparato..............................................................................................................
1.3
Protección del medioambiente....................................................................................................................................
2
INSTALACIÓN
2.1
Instalación.........................................................................................................................................................................
2.2
Conexión a la red eléctrica...........................................................................................................................................
3
ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
3.1
Conozca su aparato........................................................................................................................................................
3.2
Componentes principales.............................................................................................................................................
3.3
Control electrónico..........................................................................................................................................................
3.4
Panel de control principal.............................................................................................................................................
4
PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
4.1
Cómo encender y apagar el aparato.........................................................................................................................
4.2
Cómo ajustar la temperatura para diferentes exigencias...................................................................................
4.3
Señales de información de anomalías en la pantalla..........................................................................................
ES
2
2 2 3
3
3 3
4
4 5 6
6
7
7 8 9
5
PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
5.1
Funciones...........................................................................................................................................................................
5.2
Ajustes................................................................................................................................................................................
6
EQUIPAMIENTO INTERNO
6.1
Disposición interna (colocación, ajuste, retirada)...................................................................................................1616
7
ILUMINACIÓN
7.1
Iluminación........................................................................................................................................................................1717
8
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
8.1
Indicaciones generales..................................................................................................................................................
8.2
Cómo mantener una buena calidad de los alimentos...........................................................................................
9
CUIDADOS Y LIMPIEZA
9.1
Cuidados y limpieza........................................................................................................................................................
9.2
Limpieza interna..............................................................................................................................................................
9.3
Limpieza de la rejilla de ventilación y del condensador.......................................................................................
10
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1
Guía de solución de problemas...................................................................................................................................
10.2
Mensajes de error mostrados en la pantalla..........................................................................................................
11
GARANTÍA
11.1
Garantía.............................................................................................................................................................................2323
9
9 10
17
17 18
19
19 19 20
21
21 22
1
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE
1.1 Para su seguridad
> Si este aparato sustituye a un aparato existente que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su cable de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vida útil del aparato nuevo. > Este aparato ha sido diseñado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso doméstico. > El aparato debe instalarse siguiendo las instrucciones de la Guía de Instalación, se debe
tener especial cuidado en no obstruir las aberturas de ventilación del aparato y de las unidades incorporadas. > El aparato tiene un sistema de iluminación
concentrada con lámparas LED. No mire fijamente a estas lámparas cuando están encendidas para evitar posibles daños a la vista. Esta advertencia también figura en la etiqueta pegada en la parte interna de la puerta del refrigerador. > No utilice ningún tipo de equipo eléctrico dentro de los compartimentos de conservación de alimentos. > Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus guías de deslizamiento. > No coloque recipientes de líquidos inflamables cerca del aparato. > Antes de realizar operaciones de limpieza apague completamente el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Si no se llega fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato. > El material de embalaje puede ser peligroso para los niños: no permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno. > Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico cualificado del servicio de asistencia de Bertazzoni. > No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales menguadas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato por parte de dicha persona. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. > No dañe los tubos del circuito del refrigerante del aparato. > No guarde en este aparato sustancias explosivas como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable.
2
> Si se dañara el cable de alimentación de este
aparato, debe ser sustituido por el fabricante, la empresa de asistencia o una persona con una cualificación similar. Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden poner al usuario en considerable riesgo. > Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante, la empresa de asistencia o una persona con una cualificación similar. > Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 polos con conexión a tierra.
> No retire el polo de tierra. > No utilice un adaptador. > No utilice un cable alargador. > Antes de efectuar cualquier mantenimiento corte
la corriente las unidades. > Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, si técnico de asistencia o por otra persona cualificada con vistas a evitar cualquier peligro. > En presencia de niños, es necesario vigilarlos para impedir que jueguen con el aparato.
1.2 Información importante al usar el aparato
> Nunca utilice aparatos eléctricos dentro del aparato (por ejemplo, calentador, máquina de hielo eléctrica, etc.). ¡Peligro de explosión! > ¡Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor puede penetrar en las partes eléctricas y causar un cortocircuito. ¡Riesgo de descarga eléctrica! > No utilice instrumentos puntiagudos ni con bordes afilados para quitar la escarcha o las capas de hielo. Podría dañar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse. > No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por ejemplo, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas. ¡Peligro de explosión! > No utilice la base, los cajones extraíbles ni la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo. > Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. > Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un recipiente hermético y en posición vertical. > Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volverán porosos. > Nunca cubra ni obstruya los orificios de ventilación del aparato.
2. INSTALACIÓN
ES
Símbolos utilizados en esta Guía:
Nota
Recomendaciones para utilizar correctamente el aparato
Importante
Indicaciones para evitar dañar el aparato
Advertencia
Indicaciones para evitar lesiones personales
1.3 Protección del medioambiente
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación específico que se proporciona con el aparato.
2.2 Conexión a la red eléctrica
El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está equipado con un cable de alimentación con una clavija de 3 polos con conexión a tierra, que debe enchufarse en una toma de corriente correspondiente de 3 polos (15 Amp) con conexión a tierra situada en la pared.
> Preste especial atención a las modalidades correctas de eliminación de todos los materiales de embalaje. > El aparato no se debe eliminar como basura doméstica. Infórmese en los centros locales de eliminación de residuos para saber cómo deshacerse de los residuos reciclables. > Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentación y haga imposible cerrar la puerta. > Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración. > El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosférico, ni en el circuito de refrigeración ni en el aislamiento.
Importante
No utilice cables alargadores ni/o adaptadores múltiples para la conexión a la red eléctrica.
3
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
3.1 Conozca su aparato
Le felicitamos por haber comprado su nueva columna de refrigerador: a partir de ahora puede utilizar nuestro innovador sistema de conservación, que le permitirá conservar toda su comida de la mejor manera posible. Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las características del producto. Si necesita más información, sírvase consultar nuestro sitio web
> nuestro sitio web
en los Estados Unidos
http://us.bertazzoni.com/care-service en Canadá https://ca.bertazzoni.com/more/support
> o escríbanos un correo electrónico dirigido a aftersaleservice@bertazzoni.com
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
6.3 oz
MODEL
oz
REF24RCPIXL
3.0
CODE
A
KS5990FZ3IU
115
V
60
TECHNICAL CODE
Hz
HKDAGCS1X..UA
R134a
SER.NO./N° SERIE
344
F20200101000006
W
HFO
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Importante
Antes de llamar, tome nota del tipo de modelo y del número de serie que figuran en el certificado de garantía y en la placa de características, y apunte también los mensajes que puedan haber aparecido en la pantalla. Los refrigeradores empotrables tienen 2 años de garantía para piezas y mano de obra, y 5 años para piezas y mano de obra en cuanto el sistema sellado solamente.
La placa de características se encuentra en el aparato, en la parte lateral, cerca de los estantes. Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la siguiente información:
- Fecha de compra;
- Nombre del distribuidor donde se compró el producto.
Posición del número de serie dentro del
compartimento.
BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chemical name of blowing gas
IP number
Adresse IP
Made in Italy
4
115
R134a
344
HFO
MODEL
oz
6.3
REF24RCPIXL
oz
CODE
A
3.0
KS5990FZ3IU
V
TECHNICAL CODE
Hz
60
HKDAGCS1X..UA
SER.NO./N° SERIE
F20200101000006
W
3186660
ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24
Modelo
Código
Código técnico
Número de serie
Características
3.2 Componentes principales
1
2
ES
1) Estructura de acero inoxidable.
2) Panel de control interactivo.
3) Estantes de altura ajustable.
Refrigerador
3
5
refrigerador de acero AISI 304.
5) Contenedores en puerta.
6) Rejilla removible.
4) Cajones del compartimento
4
6
Refrigerador
5
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
3.3 Control Electrónico
El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en todo el compartimento y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
3.4 Panel de control principal
Encendido/Apagado:
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.
Página Home principal
Pulse el icono Home para volver a la página principal.
Alarma
Pulse el icono para ver las diferentes funciones de alarma y para desactivarlas.
Atrás
Pulse el icono flecha atrás para regresar a la página precedente.
6
Funciones
Ajustes
Prueba inicial…
Proceder
con el apagado?
No
4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
4.1 Cómo encender y apagar el aparato
ES
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes páginas de lanzamiento:
1) Logotipo Bertazzoni.
2) Prueba inicial (dura 3 minutos aproximadamente).
3) La pantalla muestra la página principal con la temperatura ambiente medida por el refrigerador dentro de los diferentes compartimentos. Automáticamente el aparato empieza a enfriar hasta alcanzar las temperaturas establecidas.
Funciones
4) Página Home.
- compartimento refrigerador +4 °C (39 °F)
+
4
°C
Ajustes
2) Pulse el icono Sí para apagar.
¿Quieres continuar?
3) Confirme el apagado pulsando
No
el icono Sí.
Cuando el refrigerador está apagado no hay señales de advertencia que demuestren que está conectado a una toma de corriente.
Apagado durante largos períodos
Durante los períodos de ausencia prolongada se recomienda apagar el refrigerador pulsando el icono durante tres segundos y desenchufando la clavija del aparato de la toma de corriente o apagando el interruptor que controla la toma de corriente. Vacíe completamente el refrigerador, límpielo y séquelo, seguidamente deje las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evitar que se formen olores desagradables.
Cuando se enciende el aparato por primera vez se recomienda esperar al menos 12 horas sin abrir las puertas y antes de colocar cualquier alimento dentro del aparato.Durante ese período, desactive cualquier mensaje de error pulsando el icono de Alarma.
Apagado.
1) Pulse el icono o (Apagado).
Si al primer encendido del aparato no aparece el mensaje Standby, pero aparece otro mensaje, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfriamiento. Durante la primera puesta en marcha, no será posible utilizar el Menú para modificar los ajustes de fábrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida. Durante la primera puesta en marcha, no será posible utilizar el Menú para modificar los ajustes de fábrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida.
7
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
4. PARA ENCENDER EL APARATO
Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosis que dura tres minutos antes de ponerse en marcha completamente.
4.2 Cómo ajustar la temperatura para diferentes exigencias.
Cada modelo ha sido cuidadosamente probado antes de salir de la fábrica y está ajustado de tal manera que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energía. Normalmente, no es necesario modificar los ajustes de fábrica.
El aspecto de la página principal es el siguiente:
Compartimiento refrigerador
+
4
°C
Temperatura
preestablecida
3) Pulse el icono Ok para confirmar la temperatura deseada.
La temperatura mostrada puede variar ligeramente con respecto a la temperatura establecida como consecuencia de frecuentes aperturas de las puertas o la introducción de alimentos a temperatura ambiente o de grandes cantidades de alimentos. Para alcanzar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Icono del candado.
El icono del candado aparece cuando están establecidas las temperaturas.
El candado abierto/cerrado muestra que las temperaturas del compartimento pueden o no ser modificadas por el usuario.
Para modificar las temperaturas del compartimento
Cómo modificar la temperatura del compartimento del refrigerador.
Funciones
+
4
°C
Ajustes
1) Página Home. Pulse el icono del compartimento del refrigerador.
2) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar la temperatura deseada del refrigerador, desde +1 °C hasta +8 °C (desde 34 °F hasta 46 °F)
8
Normalmente se mostrará un candado amarillo abierto, en ese caso puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la temperatura deseada y pulse OK para confirmar.
En cambio, aparecerá un candado cerrado si el usuario ha activado una función que modifica los ajustes del refrigerador, por consiguiente en esta condición el usuario no podrá más modificar la temperatura del compartimento.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Vacaciones
Funciones
Ajustes
4
+
°C
9
Hora
11
10
7
8
OK
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
Functions
ES
Si se toca el icono de función y se ajusta una fun­ción específica (por ejemplo, vacaciones, compras, etc...), el candado amarillo aparecerá cerrado y no será posible cambiar la temperatura de los com­partimentos mientras no se complete la función o si se desactiva manualmente mientras la función esté activa.
4.3 Señales de información de anomalías en la pantalla.
Un sistema de control integrado proporciona información a través de mensajes que se mostrarán en la pantalla. Algunos mensajes de error están acompañados de un sonido de alarma que se puede apagar pulsando el icono Alarma en el panel de control principal. Al final de este manual se presenta la lista de los mensajes de error.
Compras Frigorifico
Vacaciones
1) Modo Compras frigorífico.
2) Modo Vacaciones.
1) Modo Compras frigorífico
Esta función baja la temperatura del refrigerador a +2 °C (36 °F), un valor predeterminado de fábrica durante 12 horas, lo que permite un enfriamiento más rápido de los alimentos que se acaban de poner en el refrigerador. Una vez transcurridas las 12 horas, la función se desactiva automáticamente, volviendo a la temperatura previamente establecida. Es posible programar una activación temporizada de la función. Después de una prolongada interrupción del suministro de energía, es necesario reactivar la función.
A) Página Home principal. Pulse el icono de las funciones .
INFORMACIÓN PARA EL USO DE LA PANTALLA.
Es posible personalizar el funcionamiento de su aparato Bertazzoni para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar.
5.1 Funciones
Después de tocar el icono Función en la página principal, se mostrarán los iconos de las siguientes funciones disponibles.
Compras Frigorifico
Vacaciones
B) Pulse el icono del modo Compras frigorífico.
¿Quieres activar el modo compras Frigorífico?
C) Pulse el icono Sí para activar la función.
No
D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo deseado y luego pulse OK.
Es posible programar con antelación entre 1 y 24 horas.
9
Sabbath
Sabbath
Reiniciar Modo Demo
Sabbath
Mantenimiento Servicio
Info de sistema
Fecha Hora
°c / °f Idioma
Fecha Hora
Servicio
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
2) Vacaciones
Esta función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un considerable ahorro de energía) lleva la temperatura del compartimento refrigerador a +14 °C (57 °F)
Es posible programar la duración, o se puede des­activar manualmente al regresar después de un período de ausencia. Esta función permanece ac­tiva incluso si durante el período de ausencia hay una interrupción prolongada de la energía eléctrica.
Es posible programar con antelación entre 1 y 90 días.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Ajustes
principal. Pulse el icono de las funciones .
5.2 Ajustes.
Es posible personalizar los ajustes de su refrigerador Bertazzoni para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar.
1) Fecha.
2) Hora.
3) Grados Celsius o Fahrenheit.
4) Idioma.
Compras Frigorifico
Vacaciones
No
10
11
Vacaciones
5) Sabbath.
B) Pulse el
icono del modo Vacaciones.
6) Reiniciar.
7) Modo Demo.
C) Pulse el icono
Sí para activar la función.
Mantenimiento
8) Mantenimiento.
7
8
9Día
D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo deseado (en
9) Asistencia.
días) y luego pulse
OK
OK.
10) Info de sistema.
Es posible programar con antelación entre 1 y 90 días.
10
Fecha Hora
°c / °f Idioma
2017
Año
2019
2018
2015
2016
OK
Funciones
Ajustes
4
+
°C
Funciones
Ajustes
4
+
°C
37Min
39
38
35
36
OK
Fecha Hora
°c / °f Idioma
9
Hora
11
10
7
8
OK
ES
1) Fecha
En pantalla se muestra la fecha en el formato (día:mes:año). Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes.
A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Pulse el icono de la Fecha.
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los minutos en el formato hh:mm. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h.
A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Pulse el icono de la Hora.
7
8
9Mes
10
11
7
8
9Día
10
11
OK
OK
C) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el año deseado y pulse OK.
D) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el mes deseado y pulse OK.
E) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el día deseado y pulse OK.
Hora?
12 24
C) Pulse el modo que se desea de mostrar la hora: 12 o 24 horas.
D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer la hora y luego pulse OK.
E) Recorra hacia arriba/abajo para establecer los minutos y luego pulse OK.
11
OK
°C
°F
Funciones
Ajustes
4
+
°C
Fecha Hora
°c / °f Idioma
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
Fecha Hora
°c / °f Idioma
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
3) SELECCIONAR °C/°F
Esta función permite que la temperatura se muestre en grados Centígrados o en grados Fahrenheit. El ajuste de fábrica es grados Centígrados.
A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Pulse el icono °C/°F.
4) Idioma
Para configurar el idioma del refrigerador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Ajustes
principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Pulse el icono del Idioma.
C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar grados Centígrados o grados Fahrenheit y pulse OK.
C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar el idioma que desea y luego pulse OK.
12
Sabbath
Reiniciar Modo Demo
Sabbath
Sabbath
Reiniciar Modo Demo
Reiniciar
No
Reiniciar realizado
Reiniciar
ES
5) Modo Sabbath
Esta función permite cumplir con ciertas observancias religiosas que requieren que el funcionamiento del aparato no se vea afectado por la apertura o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostático, la iluminación interior y la máquina de hielo.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Ajustes
principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Sabbath.
6) Reiniciar
Esta opción permite restaurar el aparato a los ajustes originales de fábrica, eliminando todos los cambios que se hayan hecho anteriormente.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Ajustes
principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Reiniciar.
¿Quieres poner el modo Sabbath?
No
Sabbath
No
C) Pulse el icono Sí para confirmar el modo Sabbath.
D) Pulse el icono Sí para activar la función.
E) El refrigerador funcionará con arreglo a este ajuste.
¿Quieres restablecer los ajustes de fábrica?
No
C) Pulse el icono Sí para confirmar la selección del restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica.
D) Pulse el icono Sí.
E) Es efectuado el
restablecimiento. Se ha restaurado la configuración de fábrica del refrigerador.
13
Sabbath
Reiniciar Modo Demo
Demo Mode
1
3
2
4
Activar aviso?
No
Limpiar el condens.
¿Quieres continuar?
On
Limpiar el condensador
Demo Mode
No
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
¿Quieres poner el modo Demo?
No
Contraseña requerida
7) Modo Demo
Es posible simular el funcionamiento del refrigerador, para su presentación en salas de exposiciones o en ferias de muestras.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Ajustes
principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Demo.
C) Pulse Sí.
8) Mantenimiento (mediante una señal de alarma).
Para funcionar correctamente, el aparato requiere la limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del condensador.
El ajuste predeterminado del aparato es "Advertencia desactivada". La limpieza requerida cada 6 meses se indica con un mensaje sonoro y un mensaje visual en la pantalla. Es posible desactivar la señal de advertencia y ver el tiempo que queda antes de la próxima limpieza que se tiene que hacer.
Para más detalles véanse las páginas siguientes.
Funciones
A) Página Home
+
4
°C
Mantenimiento Servicio
Ajustes
principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplácese a la derecha dos veces
Info de sistema
y pulse el icono de Mantenimiento.
14
D) Introduzca la
contraseña para la activación.
Contraseña por defecto 1-2-3-4
E) Pulse el icono Sí o No.
C) Para activarlo, pulse el icono On.
D) Para activarlo, pulse el icono Sí.
Siguiente aviso... Despues180 días
Limpiar condens.
Off Reiniciar
ES
E) Si desea activar la advertencia, pulse el icono Reiniciar.
Si desea desactivar el recordatorio, en el paso C pulse O, y luego pulse Sí como se indica a continuación.
Limpiar condens.
Desactivar el aviso?
No
10) Info de sistema
La función de Info del sistema muestra los datos del producto, por ejemplo el código del software, el número de serie y el código de fábrica del refrigerador.
Funciones
+
4
°C
Mantenimiento Servicio
Ajustes
A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
B) Pulse el icono de
Info de sistema
Info del sistema.
9) Asistencia
La función de asistencia está reservada para los técnicos de asistencia de Bertazzoni.
Sk Power
Sk User
HW: 0504 SW: 0518
HW: 1002 SW: 1069 - G1011
C) En pantalla se mostrarán los datos específicos del aparato.
15
1
2
6. EQUIPAMIENTO INTERNO
6.1 Disposición interna (colocación, ajuste, retirada).
Cajón
Fijado a las guías de deslizamiento con dos palometas. > Para quitar el cajón, desatornille los tornillos de palometa y retire el cajón.
Advertencia
No coloque las manos ni los dedos cerca de la Máquina de hielo mientras esté en marcha.
Contenedores en puerta
Los contenedores en la puerta se pueden retirar fácilmente para limpiarlos
> Sujete el contenedor por sus dos lados y empújelo hacia arriba para soltarlo de su guía, luego tire de él hacia afuera. > Para ponerlo en su sitio realice estos mismos pasos pero al revés.
Estantes
Los estantes son movibles y el usuario los puede fácilmente reubicar de la siguiente manera: > Suelte la perilla de bloqueo girándola en sentido antihorario
> Suba o baje el estante a la posición deseada
> Apriete de nuevo la perilla de bloqueo. Para quitar
un estante es necesario deslizarlo hasta la parte superior
16
7. ILUMINACIÓN 8. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
ES
7.1 Iluminación
Para proporcionar una iluminación interior óptima, unas tiras de LED iluminan el compartimento del refrigerador desde la parte superior y grupos de luces LED iluminan directamente diferentes áreas del compartimento del refrigerador.
En caso de mal funcionamiento y/o desgaste del sistema de iluminación, la reparación debe ser efectuada por un técnico de asistencia Bertazzoni cualificado.
8.1 Indicaciones generales
Su aparato ha sido diseñado para asegurar temperaturas precisas y constantes, así como niveles de humedad adecuados en todos los compartimentos.
Sin embargo, para conservar adecuadamente todos los alimentos, no basta con tener un excelente refrigerador. También es necesario conocer las reglas para la correcta conservación de los alimentos.
Tenga en cuenta que todos los alimentos cambian inevitablemente sus características con el paso del tiempo. Este cambio comienza mucho antes de que se consuma la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueden causar su deterioro. Este proceso es más rápido si la manipulación de los alimentos, las temperaturas de conservación y los niveles de humedad no son adecuados.
Por consiguiente, se recomienda seguir las instrucciones que se presentan a continuación, que permitirán utilizar el refrigerador de la manera más eficaz y segura para conservar los alimentos de la mejor manera posible durante el mayor tiempo posible.
Compruebe periódicamente que todos los alimentos están en perfecto estado de conservación. Suele ser bastante claro cuando un alimento se deteriora, debido al moho, al olor y al aspecto desagradable. No obstante, hay casos en los que estas condiciones no son tan evidentes. Si cree que un alimento se ha conservado durante un período de tiempo excesivo y puede estar deteriorado, no lo consuma ni lo pruebe, aunque parezca estar todavía sano, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también pueden causar intoxicación y enfermedades. En caso de duda, tire el alimento.
Refrigerador
desde +1° a +8 °C
(desde 34°F a 46°F)
17
8. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
8.2 Cómo conservar los alimentos en buen estado
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones: > Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plástico para que no goteen sobre otros alimentos. > Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. No deje sus alimentos en un coche caliente después de efectuar la compra. Guarde una bolsa para congelados en su coche y úsela en caso de temperaturas muy altas o viajes largos. > Revise las fechas de producción y las de caducidad de los alimentos para asegurarse de que son frescos. > Preste mucha atención al comprar alimentos frescos, y solo compre una cantidad que pueda ser consumida dentro del período de conservación previsto. > En la medida de lo posible, deje que los alimentos calientes alcancen la temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de colocarlos en el refrigerador, a menos que haya activado antes la función de Compra.
Advertencia
Después de una prolongada interrupción de la energía eléctrica, cuando vuelva la corriente una señal sonora indicará si la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada dentro de los compartimentos, para que el usuario pueda decidir cómo utilizar mejor los alimentos. Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funcionar normalmente, mientras que el icono de Alarma seguirá parpadeando. Pulse el icono de Alarma para ver las temperaturas más altas registradas.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Compruebe la temperatura de refrigeración de los distintos compartimentos en el panel de control: > La temperatura del refrigerador debe ser de 8 °C (45 °F) o inferior y la del congelador debe ser de
-18 °C (0 °F) > Siga las recomendaciones relativas a los tiempos y las temperaturas de conservación que figuran en las tablas presentadas a continuación. > Mantenga la carne, el pescado y las aves de corral crudos separados de otros alimentos y evite cualquier posible goteo.
Al colocar alimentos en el refrigerador > Cuando coloque la carne, el pescado o las aves
en el refrigerador, déjelos en su envase original, a menos que el envase esté rasgado o perforado. Una manipulación repetida podría introducir bacterias en estos alimentos. > Para mantener la comida en el congelador es una buena idea usar contenedores para congelador.
> Ponga una etiqueta y la fecha en los contenedores > Preste atención en colocar correctamente los
alimentos en los estantes de manera que no se obstruyan los conductos de circulación del aire dentro del compartimento.
18
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA
ES
9.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilice un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la dirección del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para restablecer el brillo del acero, pase un paño de microfibra ligeramente húmedo.
No utilice la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de vidrio. Preste especial atención en mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o del mueble en que está colocado.
Siga escrupulosamente las instrucciones detalladas que figuran en el kit suministrado y nunca utilice productos abrasivos o metálicos que puedan rayar y dañar de forma permanente el acabado satinado del aparato. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza, desconecte el aparato de la corriente eléctrica. Asegúrese de no dañar de ninguna manera el circuito del refrigerante.
9.2 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables lavándolas con una solución de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente para lavar platos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el desescarche.
Advertencia
No utilice agua en las partes eléctricas, las luces ni el panel de control.
Advertencia
No utilice detergentes o agentes de limpieza a base de cloro.
No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua hirviendo. No lave ninguna parte del refrigerador en un lavavajillas ya que se podrían dañar o deformar irreparablemente las partes.
Advertencia
Debe evitarse el uso de detergentes a base de cloro u otros productos similares que lo contengan (lejía, hipoclorito, etc.).
19
Mantenimiento Servicio
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA
9.3 Limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del condensador.
Para funcionar correctamente, el aparato requiere la limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del condensador.
Se recomienda realizar los siguientes pasos de limpieza cada 6 meses. Un mensaje sonoro y visual en la pantalla servirá como recordatorio.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal está el condensador. Para limpiarlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la máxima potencia, barriéndolo a lo largo de las rendijas de ventilación. En caso de que se acumule una cantidad importante de polvo, se puede quitar la tapa de la rejilla para poder efectuar una limpieza más precisa del filtro.
En los ajustes de mantenimiento, después de instalar el aparato y después de ponerlo en marcha, puede ajustar el aviso de limpieza necesaria del condensador.
Si activa la señal de aviso, cada 6 meses el aparato emitirá una señal sonora para avisar de que es el momento de limpiar el condensador.
Después de limpiarlo, pulse el icono de Reiniciar para reactivar la señal de aviso dentro de 6 meses.
Si no quiere el aviso de limpieza del condensador, pulse el icono O.
Condensador inferior.
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
> Apague el aparato pulsando, durante unos 3
segundos, el icono en el panel de control principal.
> Espere unos 30 minutos, hasta que el condensador con aletas se enfríe a temperatura ambiente.
> Retire la rejilla desmontable situada debajo de la puerta.
> Límpiela a fondo eliminando cualquier acumulación de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo cuidado de no dañar el condensador.
> Encienda de nuevo el aparato pulsando el icono
durante tres segundos.
Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilice una protección adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
20
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
10.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funcionamiento en su aparato, utilice esta guía antes de llamar al servicio técnico: esta guía puede ayudarle a solucionar personalmente el problema o puede proporcionar información importante que pasar al técnico de asistencia para garantizar una reparación rápida y eficaz.
Mensajes visuales y alarmas sonoras.
Un fallo de funcionamiento suele indicarse en la pantalla. Los problemas que no pueden ser resueltos por el usuario son reportados a través de un código de fallo. No obstante, tenga en cuenta que los mensajes o las alarmas pueden aparecer por condiciones particulares de uso o durante la puesta en marcha. En estos casos, desactive la alarma sonora pulsando el icono de Alarma , deje el aparato en marcha y limite la apertura de las puertas al máximo durante unas 10-12 horas.
El refrigerador no funciona.
El aparato ¿está conectado a la red eléctrica local? A la toma de corriente ¿llega electricidad? ¿Está activado el icono ? El aparato ¿está en modo "Demo"?
El refrigerador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla ¿se muestra un código de mal funcionamiento? La temperatura ¿está ajustada correctamente? Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos durante un largo período de tiempo? Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos? El aparato ¿está en modo "Demo"?
El ruido podría ser más fuerte dependiendo de la posición del aparato y del entorno.
Condensación dentro y fuera del refrigerador.
Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos por mucho tiempo puede contribuir a la formación de condensación. En cualquier caso, asegúrese de que las puertas estén siempre completamente cerradas.
Se acumula hielo o escarcha dentro del refrigerador.
¿Dejó abiertos por mucho tiempo las puertas o los cajones? Las puertas ¿se cierran completamente? Si las puertas no se cierran completamente, contacte con su instalador.
Olores desagradables dentro del refrigerador.
Limpie completamente el aparato con arreglo a las instrucciones pertinentes proporcionadas. Tape herméticamente toda la comida. No conserve los alimentos durante períodos excesivamente prolongados.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido diseñado para asegurar un cierre totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada, puede producirse una condición de vacío: en este caso es necesario esperar unos segundos hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funcionan.
Compruebe si el aparato fue puesto accidentalmente en modo Sabbath.
El aparato permanece en funcionamiento durante un largo período de tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperaturas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanezca en marcha durante largos períodos de tiempo. Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos durante un largo período de tiempo? Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos? Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los contenedores no obstruyan el cierre perfecto de la puerta. Uno o más compartimentos ¿están en el modo Compra?
Si escucha ruidos inusuales.
Es normal escuchar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionamiento o durante la fase de desescarche.
Si el aparato que ha comprado se ha utilizado como modelo de exposición, puede estar en un modo especial de ahorro de energía llamado Modo Demo de demostración, en que el aparato parece estar funcionando (las luces funcionan y se muestran temperaturas falsas) pero en realidad no se produce ningún enfriamiento. Si sospecha que su aparato está en modo Demo, póngase en contacto con su distribuidor para que le ayude a desactivar esta función.
21
Vuoi attivare
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.2 Mensajes de error mostrados en la pantalla
Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía
Interrupción prolongada de la energía eléctrica
Fallo eléctrico!!
El aparato vuelve a funcionar automáticamente, la pantalla muestra las temperaturas más altas alcanzadas.
Puerta ABIERTA
Refr. dem. caliente
Refr. dem. frío
Código de error...
Revisar condensador
Puerta del refrigerador abierta
El mensaje aparece al dejar abierta la puerta durante unos minutos.
Refrigerador demasiado caliente
Consulte la Guía de solución de problemas
Refrigerador demasiado frío
Espere 12 horas: si la anomalía persiste, diríjase a la Atención al Cliente para que le asesoren.
Problemas funcionales
Contacte con Atención al Cliente, que puede ayudarle a solucionar el problema o ponerle en el contacto con el técnico de asistencia más cercano que puede ayudarle a solucionar el problema.
Revisar el condensador
Cada 6 meses en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar condensador", limpie el condensador y siga las instrucciones presentadas más arriba sobre cómo limpiar el condensador.
>En caso de errores, pulse el icono Alarma y en la pantalla se mostrará el mensaje de error con su código numérico de error.
> El mensaje se mostrará durante 3 segundos, luego se vuelve a la página principal.
> Para bloquear el mensaje en la pantalla, pulse el icono de info ( ). El mensaje se mostrará durante 30
segundos, luego se vuelve a la página principal.
> En caso de que haya más de un mensaje de error, en la pantalla se mostrarán, en secuencia temporal, los
diferentes mensajes de error.
22
11. GARANTÍA
11.1 Garantía
Por favor, tenga la amabilidad de registrarse en nuestro sitio web www.bertazzoni.com para validar la garantía de su nuevo producto y nos ayudará a asistirle de la mejor manera en caso de cualquier inconveniente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Las garantías ofrecidas por Bertazzoni Spa en esta declaración valen exclusivamente para los aparatos y accesorios de Bertazzoni vendidos como productos nuevos al primer propietario por un distribuidor, minorista, revendedor o centro de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías que se ofrecen en esta declaración no son transferibles y valen a partir de la fecha de instalación.
ES
continuación y asegúrese de indicar el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra. Si no se proporcionan los datos completos del producto y la información de contacto del propietario, puede producirse un retraso en el servicio.
en los Estados Unidos
http://us.bertazzoni.com/care-service en Canadá https://ca.bertazzoni.com/more/support
Teléfono: Estados Unidos 866 905 0010 - Canadá 800 361 0799
Guarde la prueba de la compra original o de la instalación original para demostrar el período de garantía. Una etiqueta con la copia del número de serie del producto está pegada en la contraportada del manual de instrucciones.
LO QUE ESTÁ FUERA DE COBERTURA
INFORMACIÓN SOBRE LA COBERTURA
Bertazzoni SpA reparará o reemplazará cualquier componente que falle o resulte ser defectuoso debido a materiales y/o mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de instalación y bajo condiciones de uso residencial normal. La reparación o la sustitución serán gratuitos, incluyendo la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El servicio de reparación debe ser realizado por un Centro de Asistencia Autorizado de Bertazzoni durante las horas laborables normales.
GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA PIEZAS Y MANO DE OBRA SOLAMENTE PARA EL SISTEMA
SELLADO
Después del 2º año y hasta el 5º año, Bertazzoni proporciona cobertura de piezas y mano de obra solo para actuaciones sobre el sistema sellado.
GARANTÍA ESTÉTICA
Bertazzoni cubrirá las piezas que presenten defectos estéticos en el material y la fabricación durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de instalación del aparato. Esta cobertura incluirá arañazos, manchas, imperfecciones superficiales en el acero inoxidable, pintura y porcelana, con la exclusión de ligeras diferencias de color debido a los materiales y tecnologías de pintado/esmaltado. Se excluyen los costes de mano de obra, los artículos de B-stock, los aparatos "Out-of-box" y las unidades de visualización.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Bertazzoni cuya información de contacto figura a
1. El producto utilizado en cualquier aplicación comercial/de negocios.
2. Servicio de reparación efectuado por una empresa que no sea un técnico de asistencia autorizado de Bertazzoni.
3. Daños o servicio de reparación para corregir el servicio proporcionado por una agencia no autorizada o debido al uso de repuestos no autorizados.
4. Instalación no conforme con las normas locales referentes a electricidad o fontanería.
5. Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
6. Defectos o daños o partes faltantes en los productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o de exposiciones.
7. Llamadas de asistencia o reparaciones para corregir la instalación del producto y/o accesorios relacionados.
8. Llamadas de asistencia para conectar, convertir o de otra manera reparar el cableado eléctrico / la línea de gas / la línea del agua para poder usar correctamente el producto.
9. Llamadas de asistencia para proporcionar instrucciones sobre el uso de un producto de Bertazzoni.
10. Servicio de reparación debido al uso del producto de manera diferente de lo que es normal
23
11. GARANTÍA
y habitual para el uso en un hogar.
11. Sustitución de partes naturalmente sujetas a desgaste
12. Sustitución de vidrios y bombillas si se alega que han fallado más de 30 días después de la instalación y en ningún caso más allá de 4 meses después de la fecha de compra.
13. Defectos y daños derivados de un accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación inadecuada.
14. Defectos y daños derivados del transportedel producto a la casa del propietario.
15. Defectos y daños debidos a fuerza mayor fuera del control de Bertazzoni SpA tales como incendio, inundación, terremoto y otros accidentes fortuitos.
En caso de que el producto se instale en un área remota, donde no estén razonablemente disponibles unos técnicos capacitados y certificados, el cliente será responsable de los gastos de transporte para la entrega del producto al centro de asistencia autorizado más cercano o de los gastos de desplazamiento de un técnico formado y certificado.
Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad frente a daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, por lo que en tal caso particular no valdrán las limitaciones o exclusiones anteriores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra.
24
Loading...