
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Innovative Hearing Solutions
Zauszne aparaty słuchowe
Instrukcje użytkowania

Spis treści
Instrukcja użytkowania zausznych
aparatów słuchowych
Budowa 3
Zakładanie wkładki dousznej 4
Zakładanie aparatu 6
Zdejmowanie wkładki i aparatu 6
Włączanie/Wyłączanie 7
Potencjometr głośności 8
Przycisk 9
Cewka telefoniczna 10
Kierunkowość 11
Wymiana baterii 12
Wskaźnik zużytej baterii 13
Informacja o bateriach 14
Adaptor FM oraz Złącze Audio 16
Uwagi związane z bezpieczeństwem 18
Międzynarodowa gwarancja 20
Konfiguracje przycisku 21

2
Niniejsza instrukcja dotyczy następujących
aparatów słuchowych
Win 102/112 Win 105
Gratulujemy zakupu Twojego nowego aparatu słuchowego. Ten nowoczesny aparat słuchowy jest w
pełni cyfrowy i został dokładnie ustawiony przez
Twojego audioprotetyka przy pomocy specjalnie
stworzonego oprogramowania komputerowego.
Prosimy o użytkowanie i dbanie o aparat słuchowy
zgodnie z niniejszą instrukcją. Podane w niej informacje pozwolą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty działania Twojego aparatu słuchowego, co
sprawi że ponownie będziesz cieszyć się dźwiękami
życia, Twojej rodziny, przyjaciół i otoczenia.
Uwaga
Prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej
instrukcji „Jak lepiej słyszeć – przewodnik” przed
użyciem aparatu słuchowego.

Budowa
Wkładka
1 Kanał uszny
2 Wylot dźwięku
3 Przewód dźwiękowy
4
Ażurek
5 Wentylacja
Win 102/112/105
1 Przycisk
2 Mikrofon
2aDrugi mikrofon (tylko 105)
3 Rożek
4 Wylot dźwięku
5 Komora baterii
6 Bezpośrednie
wejście audio
7 Gniazdo programowania
8 Potencjometr głośności
4
5
1
2
3
1
4
3
2
5
6/7
2a
8
3

4
Zakładanie wkładki dousznej
Prawidłowe zakładanie wkładki dousznej wymaga każdorazowo praktyki, cierpliwości i wytrwałości. Jeżeli masz z tym problemy skontaktuj
się z audioprotetykiem.
Najpierw włóż wkładkę, a następnie umieść
aparat słuchowy za uchem.
•
Uchwyć wkładkę tak jak
pokazuje rysunek, tj.: rurka
dźwiękowodu powinna być
trzymana kciukiem i palcem wskazującym. Kciuk
powinien znajdować się jak
najbliżej miejsca, gdzie rurka
wchodzi do wkładki. Górna część
wkładki powinna być skierowana
wprost ku górze. Kanałowa część
wkładki winna być skierowana do
wejścia przewodu usznego.
•
Jeżeli masz problemy z włożeniem
wkładki do ucha, drugą ręką pociągnij za płatek małżowinowy w dół,
lub pociągnij za górną część
małżowiny do tyłu i do góry.

5
•
Unieś wkładkę do ucha. Pchnij część kanałową
wkładki w stronę kanału nieznacznie ją kręcąc,
by ułatwić umiejscowienie ażurka. Ażurek
powinien być skierowany prosto do góry i łatwo
„wskoczyć” na swoje miejsce.
•
Jeżeli zaczyna Cię boleć ucho od prób włożenia
wkładki posmaruj jej zewnętrzne krawędzie
niewielką ilością wazeliny kosmetycznej. Uważaj,
by wazelina nie zatkała otworu dźwiękowego.
Jeśli ucho wciąż Cię boli skontaktuj się z audioprotetykiem.
Spójrz w lustro. Jeżeli ażurek jest widoczny
to znaczy, że został założony nieprawidłowo.
Przesuń palec wskazujący po skórze małżowiny.
Jeżeli wyczujesz ażurek, to znaczy, że został
źle założony. Palcem wskazującym „wepchnij”
ażurek do górnej części małżowiny. Możesz
drugą ręką jednocześnie pociągnąć do góry
górną część małżowiny.
Ażurek

Żeby założyć aparat słuchowy
• Jeżeli wkładka jest już prawidłowo założona załóż aparat
za ucho. Uważaj przy tym, aby
nie skręcić rurki dźwiękowodu.
Żeby zdjąć aparat słuchowy i
wkładkę
• Zsuń aparat zza ucha.
• Używając palca wskazującego podważ i
wysuń ażurek.
• Uchwyć za ażurek.
• Przekręć palcem ażurek do przodu.
• Delikatnie wyciągnij wkładkę z ucha trzyma-
jąc za ażurek.
Uwaga
Nie należy zdejmować wkładki ciągnąc za
aparat słuchowy. Mogłoby to spowodować
rozłączenie aparatu z wkładką bądź
uszkodzenie dźwiękowodu.
6

7
Włączenie i wyłączenie aparatu
Win 102/112/105
Włącz aparat zamykając
komorę baterii. Usłyszysz
dźwięk „bip”.
Wyłącz aparat delikatnie
otwierając komorę baterii.
Można też wyłączyć aparat
słuchowy umieszczając go pionowo na gładkiej powierzchni i
lekko dociskając przesunąć jak
na rysunku. Dzięki temu
drzwiczki komory baterii
otworzą się i aparat słuchowy
zostanie wyłączony.
Uwaga: Nigdy nie zamykaj i nie otwieraj
komory baterii na siłę.

Potencjometr głośności
Aby zwiększyć poziom
głośności pokręć
potencjometrem do góry
Aby zmniejszyć poziom
głośności pokręć potencjometrem w dół
Potencjometr głośności nie posiada mechanicznego oporu. Oznacza to, że można go
przekręcać, ale głośność będzie zmieniana
jedynie pomiędzy zaprogramowanym minimum i maksimum.
Uwaga: głośność aparatu słuchowego
powróci do poziomu wyjściowego, gdy
otworzymy i zamkniemy komorę baterii, gdy
bateria jest słaba lub po zmianie programu.
Jeżeli jest potrzeba, audioprotetyk może
zablokować potencjometr głośności.
Uwaga: Jeżeli często musisz używać
potencjometru głośności, skontaktuj się z
audioprotetykiem w celu, jeśli to możliwe,
właściwszego ustawienia aparatu.
8
Głośniej
Ciszej

Przycisk
Użyj przycisku, by zmienić tryb
pracy aparatu.
Przy włączaniu aparat automatycznie ustawia
się na tryb zwykły (mikrofon).
Jeśli cewka telefoniczna jest dostępna wciśnij
przycisk raz by ją włączyć. Usłyszysz wówczas
dwa krótkie dźwięki.
W aparatach wyposażonych w mikrofony kierunkowe (wersja 105), należy jednokrotnie wcisnąć
przycisk, by włączyć ten mikrofon. Usłyszysz wów-
czas dwa krótkie dźwięki. Gdy kolejny raz wciśniesz
przycisk to włączona zostanie cewka telefoniczna
(jeśli jest dostępna)
. Usłyszysz wówczas trzy
krótkie dźwięki.
Jeśli chcesz powrócić do trybu zwykłego (mikrofon)
to wciśnij przycisk ponownie. Usłyszysz wówczas
jeden krótki dźwięk.
Aby sprawdzić jak przycisk współgra z systemami
FM, lub bezpośrednim złączem audio, przejdź do
strony 16. Aby zobaczyć jak Twój aparat słuchowy
został zaprogramowany przejdź do strony 21.
Funkcja wyciszenia
Naciśnij przycisk na 2-3 sekundy by wyciszyć
aparat. Naciśnij znowu by wyłączyć wyciszenie.
Aparat powróci do bieżącego trybu działania i
zasygnalizuje to odpowiednim dźwiękiem.
9

10
Cewka telefoniczna Win 102/105/112
Cewka telefoniczna pozwoli Ci lepiej słyszeć, gdy
używasz telefonu lub w miejscach, w których
zainstalowano pętle indukcyjne (kościoły, teatry,
itp.). Kiedy cewka telefoniczna jest włączona
będziesz słyszeć mowę bezpośrednio poprzez
pętlę indukcyjną lub telefon. Aby włączyć cewką
telefoniczną wciśnij przycisk i czekaj aż usłyszysz
dwa krótkie dźwięki (trzy w wersji 105).
Zwykle, gdy używasz cewki telefonicznej mikrofon jest automatycznie wyłączany, by zredukować hałasy otoczenia. Twój audioprotetyk
może ustawić program cewki telefonicznej jako
kombinację cewki i mikrofonu.
Twój aparat słuchowy został zaprogramowany
jako aparat z:
❑ Mikrofonem i cewką telefoniczną (M+T)
❑ Wyłącznie cewką telefoniczną (T)
Uwaga: Nie wszystkie aparaty telefoniczne
współpracują z aparatami słuchowymi.

Ten symbol lub symbol do niego
podobny powinien być uwidoczniony
w miejscach, w których zainstalowano
pętle induktofoniczne. Proszę zapytać
swojego audioprotetyka o dalsze informacje.
Kierunkowość (tylko Win 105)
Tryb wielokierunkowy
Tryb ten zapewnia czysty dźwięk ze wszystkich
kierunków, podczas normalnych sytuacji (na ulicy,
słuchając muzyki, w cichym otoczeniu). Jest to tryb
do najczęstszego, codziennego użytku.
Tryb kierunkowy
Tryb kierunkowy pomaga Tobie słyszeć lepiej w
głośnym otoczeniu (restauracja, przyjęcia, zebrania). Mikrofon kierunkowy skupia się na mowie
dochodzącej z przodu. Dźwięki otoczenia i inne
dochodzące z boku lub z tyłu są redukowane,
dzięki czemu łatwiej jest Ci się skoncentrować
na rozmowie.
Uwaga: Kiedy używasz trybu kierunkowego
możesz nie słyszeć ważnych dźwięków, których
źródło znajduje się za Tobą. Odradza się używanie
tego trybu, gdy ważnym jest odbieranie dźwięków
ze wszystkich kierunków, np. w ruchu ulicznym.
11

Wymiana baterii
• Twój aparat słuchowy wymaga baterii o rozmi-
arze nr 13.
Aby założyć nową baterię
• Używając paznokcia delikatnie otwórz komorę
baterii.
• Wyjmij zużytą baterię.
• Usuń nalepkę z nowej baterii (jeśli taka jest).
• Umieść baterię w komorze płaską stroną ku
górze (ze znakiem +) – zgodnie z rysunkiem.
Bateria winna być idealnie wpasowana w
komorę.
• Delikatnie zamknij komorę baterii.
12

Wskaźnik zużytej baterii
Gdy bateria jest prawie wyczerpana aparat
zacznie wydawać dźwięki ostrzegawcze w
regularnych odstępach czasu. Zadziałanie
wskaźnika sygnalizuje konieczność
niezwłocznej wymiany baterii.
Opcjonalna blokada komory baterii
Zalecane w przypadku małych dzieci.
Gdy aparat słuchowy jest wyłączony wstaw koniec długopisu do
małej wnęki jak pokazano na
rysunku. Naciśnij delikatnie
drugą ręką otwierając komorę
baterii.
Uwaga: Nie używaj zbyt dużo siły do otwarcia lub zamknięcia komory baterii. Zbyt duża
siła może ją zniekształcić.
13

14
Informacje o bateriach
•
Żywotność baterii zależy od warunków, w jakich
są one używane. Więcej informacji uzyskasz
bezpośrednio od swojego audioprotetyka.
• Zawsze noś przy sobie zapasowe baterie. Można
je nabyć w punktach audioprotetycznych.
• Zużyta bateria powinna być niezwłocznie
wymieniona na nową.
• Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez
kilka dni to wyjmij z niego baterię.
• Używaj wyłącznie baterii rekomendowanych
przez Twojego audioprotetyka, ponieważ złej
jakości ogniwa mogą produkować szkodliwe
substancje.
• W czasie snu oraz gdy nie używasz aparatu słu-
chowego komora baterii powinna być
całkowicie otwarta. Pomoże to przedłużyć żywotność baterii i zredukuje zły wpływ wilgoci.
• Wilgoć zauważona na baterii powinna być
niezwłocznie usunięta za pomocą miękkiego
materiału.

• Zużyte baterie winny zostać zwrócone w
miejscu, w którym je zakupiono.
• Nigdy nie pozbywaj się baterii spalając ich.
Mogą one wówczas eksplodować i
spowodować obrażenia.
• Nigdy nie wyrzucaj baterii do śmietnika,
gdyż powoduje to skażenie środowiska.
Uwaga: Zawsze wyjmij baterię z aparatu
przed osuszeniem go za pomocą zestawu do
suszenia.W przeciwnym wypadku żywotność
baterii może ulec znacznemu skróceniu.
15

System FM i stopka audio
System FM
Odbiornik FM umożliwia aparatowi słuchowemu
odbiór sygnałów z zewnętrznego bezprzewodowego nadajnika.
Bezpośrednie złącze audio (DAI)
Bezpośrednie złącze audio (DAI) umożliwia
odbiór przez aparat sygnału z zewnętrznych
źródeł tj.: telewizor, sprzęt stereo, komputer, itp.
Podłączanie systemu FM lub stopki DAI
Wciśnij stopkę audio do aparatu słuchowego jak
pokazano na obrazku. Aby odblokować stopkę
audio naciśnij szary przycisk i pociągnij stopkę.
Kiedy stopka audio podłączona jest do aparatu
możesz do niej podłączyć odbiornik FM lub specjalne przewody DAI.
16
FMA 3 DAI 3

17
Aparat słuchowy łączy dźwięk pochodzący ze
stopki z tym pochodzącym z mikrofonu, dzięki
czemu możesz używać dwóch źródeł. Aparat słuchowy zasygnalizuje dwukrotnie akustycznie to
zdarzenie: niższą częstotliwością, po niej wyższą.
Możliwe jest, aby aparat słuchowy wzmacniał
tylko dźwięk pochodzący z systemu FM lub złącza
DAI.
Usłyszysz wówczas jeden dźwięk niski, po
którym nastąpią dwa dźwięki wysokie.
Jeżeli znowu wciśniesz przycisk to aparat wzmoc-
ni tylko dźwięki dochodzące do mikrofonu.
Usłyszysz wówczas jeden krótki dźwięk.
Uwaga: Cewka telefoniczna oraz tryb kierunkowy
nie działają w czasie, gdy podłączony jest adapter
FM lub Złącze Audio. Aby uaktywnić te funkcje
odłącz odbiornik FM lub urządzenie audio od
aparatu słuchowego.
Uwaga: Bezpieczeństwo powyższego połączenia
zależne jest od rodzaju źródła odbieranego sygnału. Gdy złącze podłączono do sprzętu zasilanego z sieci elektrycznej sprzęt ten powinien
spełniać normy bezpieczeństwa EN 60601-1-1,
EN 60065 lub ekwiwalentnych. Proszę skontaktować się z protetykiem słuchu jeśli potrzebne
są dalsze informacje.

18
Rady związane z bezpieczeństwem
Aparat słuchowy oraz baterie mogą być niebezpieczne jeśli zostaną połknięte lub nieprawidłowo
użyte.W takich przypadkach może dojść do
poważnego urazu ciała, utraty słuchu, a nawet
śmierci.
Uważnie zapoznaj się ze wszystkimi informacjami zawartymi w tej książeczce zanim
rozpoczniesz użytkowanie aparatu słuchowego.
•
Aparat słuchowy może być użytkowany
wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i z ustawieniami wykonanymi przez Twojego audioprotetyka.
Niewłaściwe użycie lub niewłaściwe ustawienia
aparatu słuchowego mogą spowodować nagłą i
całkowitą utratę słuchu.
• Nigdy nikomu nie pozwalaj używać Twojego
aparatu, ponieważ jest on ustawiony stosownie
do Twoich potrzeb i może spowodować
uszkodzenie słuchu innej osoby.
• Uderzenie w Twoje ucho w czasie gdy nosisz
aparat słuchowy może być niebezpieczne.
Unikaj noszenia aparatu słuchowego w czasie
gdy uprawiasz sport kontaktowy (np. rugby,
piłkę nożną itp.)
• Aparat słuchowy, części do niego oraz baterie
winny być przechowywane w miejscu niedostęp-

19
nym dla osób, które mogłyby je połknąć lub zranić
się nimi w wyniku ich niewłaściwego użycia.
•
Nowe i zużyte baterie winny być przechowywane
w miejscu niedostępnym dla osób
niepełnosprawnych umysłowo, małych dzieci oraz
zwierząt.
• Regularnie czyść swój aparat słuchowy. Mikroor-
ganizmy zbierające się na nieczyszczonych
aparatach lub wkładkach dousznych mogą
powodować podrażnienia skóry.
• Uważaj na substancję, która może wyciekać z
nieszczelnej baterii, ponieważ jest ona żrąca i
niebezpieczna.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii, która nie jest
przeznaczona do ponownego ładowania.
• Nigdy nie wymieniaj baterii i nie używaj
przełączników w obecności małych dzieci lub
osób niepełnosprawnych umysłowo.
•
Nigdy nie wkładaj aparatu słuchowego lub baterii
do ust, mogłyby one zostać przypadkowo
połknięte.
• Przechowuj baterie z dala od leków, ponieważ
można je łatwo pomylić z tabletkami.
• W przypadku gdy bateria zostanie połknięta należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
•
Bądź świadom rzadkiej możliwości nagłego
wyłączenia się Twojego aparat słuchowego

20
czego możesz nie zauważyć. Weź to pod uwagę
szczególnie wówczas gdy znajdujesz się w ruchu
ulicznym lub w innym środowisku, w którym
ważnym jest odbiór dźwięków ostrzegawczych.
•
Nigdy nie wsadzaj narzędzi czyszczących do
otworu dźwiękowego lub otworu mikrofonu.
Mogłoby to uszkodzić aparat słuchowy.
Międzynarodowa gwarancja
Twój aparat słuchowy objęty jest ograniczoną
gwarancją odnoszącą się do wad materiałowych i
związanych z wykonawstwem. Gwarancja obejmuje
wyłącznie aparat słuchowy bez akcesoriów takich
jak baterie, wkładka douszna, dźwiękowód, itp.
Gwarancja nie obejmuje usterek związanych z
niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym
przechowywaniem aparatu. Gwarancja wygasa w
przypadku, gdy aparat słuchowy został oddany do
naprawy w nieautoryzowanym punkcie serwisowym.
Proszę sprawdzić wraz z audioprotetykiem czy karta
gwarancyjna została poprawnie wypełniona.
Ochrona środowiska
Pomóż chronić środowisko i nie wyrzucaj aparatów
słuchowych lub baterii razem z innymi śmieciami.
Prosimy je oddać w miejscu zakupu. Po dalsze informacje zwróć się do swojego protetyka słuchu.

Konfiguracje przycisku
Twój aparat słuchowy programuje się w
następujący sposób:
❑
Aparat z mikrof. wielokierunkowym (Win ______)
Tryb Dźwięki Funkcja
M1 Tryb wielokierunkowy
T2 ❑ Cewka telefoniczna
❑
Cewka + mikrofon
❑
Aparat z dod. mikrof. kierunkowym(Win 105 ______)
Tryb Dźwięki Funkcja
M 1 Tryb wielokierunkowy
DM 2 Tryb kierunkowy
T 3 ❑ Cewka telefoniczna
❑ Cewka + mikrofon
Jeśli Twój aparat jest podłączony do systemu
FM lub Złącza Audio (DAI):
Tryb Dźwięki Funkcja
DAI/FM+M
2
Sygnał z DAI/FM oraz
mikrofonu aparatu
DAI/FM
3
Sygnał wyłącznie z DAI/FM
M 1
Wyłącznie mikrofon aparatu
21
(1 niski + 1 wysoki)
(1 niski + 1 wysoki)

Innovative Hearing Solutions
Misją firmy Bernafon jest pomagać ludziom słyszeć i
komunikować się lepiej poprzez wprowadzanie
innowacyjnych rozwiązań słuchowych.
Acustica Sp. zo.o.
ul. Hynka 73A
80-465 Gdansk
Poland
Phone (58) 556 98 35
Fax (58) 557 43 68
www.bernafon.pl
Aby uzyskac wiecej informacji na temat sluchu i
jego utraty zobacz
www.hear-it.org
Producent:
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Szwajcaria
Phone +41 (0)31 998 15 15
Fax +41 (0)31 998 15 90
www.bernafon.com
02.05/BAG/956-74-754-00/subject to change