BERNAFON VÉRITÉ 9, VÉRITÉ 7, VÉRITÉ 5 User Manual [fr]

VÉRITÉ 9 VÉRITÉ 7 VÉRITÉ 5
Ecouteur dans l’oreille
MODE D’EMPLOI
SOMMAIRE
Introduction 7
Présentation de l’aide auditive 8
Présentation de l’écouteur 9
Changement de la pile 10
Marche/Arrêt 12
Mise en place 13
Extraction de l’écouteur 15
Changer de programmes 16
Modier le niveau du volume 17
Utiliser les aides auditives avec le dispositif de communication optionnel SoundGate 19
Data logging (enregistrement chronologique des données) et Data learning (apprentissage des données) 20
Entretien des aides auditives 21
3
3445
Utiliser les aides auditives 28
Utiliser le téléphone 31
Accessoires 32
Protection de l’environnement 33
Approbation du produit, marquages, conformité 34
Compatibilité entre les téléphones portables et les aides auditives 36
Garantie internationale 38
Mises en garde générales et consignes de sécurité 39
Guide des pannes 43
Conformité aux exigences pour l’Europe 46
Conformité aux exigences en communications radio pour les Etats-Unis et le Canada 48
Conguration des aides auditives 51
Réparations 52
5
Félicitations, vous venez d’acquérir les nouvelles aides auditives Bernafon. En vous entraînant un peu, vous allez bientôt pouvoir entendre mieux.
Veuillez prendre le temps de lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser vos aides auditives. Il contient des instructions et des informations importantes sur l’utilisation et la manipulation des aides auditives et des piles.
6
Introduction
Ces instructions concernent les aides auditives suivantes :
Vérité Ecouteur dans l’oreille
VE9 MR VE7 MR VE5 MR
7
Présentation de l’aide auditive
1 Bouton de programmes 2 Connecteur 3 Fil 4 Indicateur gauche/droit 5 Ecouteur 6 Repère de la taille
des écouteurs
1
9
8
2
7
7 Coque 8 Logement de la pile 9 Filtre anti-vent 10 Boîtier 11 Pièce de maintien 12 Filtre NoWax
3
10
5
12
6
4
11
8
Présentation de l’écouteur
Les dômes, Micro-Embouts et Embouts Power sont des pièces utilisées pour sécuriser l’écouteur dans le conduit auditif et pour protéger la sortie sonore (20) contre le cérumen. Le Micro-Embout possède un repère (21) (rouge = droite; bleu = gauche). Le repère doit être dirigé vers le haut dans le conduit auditif. La languette de retrait (22) est destinée à faciliter le retrait.
Dôme ouvert Dôme tulipe
Micro-Embout
22
21
20
20
20
Embout Power
20
9
Changement de la pile
L’aide auditive fonctionne avec une pile 312. Pour insérer une nouvelle pile :
1) Utiliser un ongle pour ouvrir douce ment le logement de la pile, en ne forçant pas.
2) Retirer la pile usagée.
3) Retirer la pellicule de la nouvelle pile (le cas échéant).
4) Placer la nouvelle pile dans le lo­gement avec le côté plat et lisse (signe « + ») comme indiqué dans l’illustration.
5) Fermer le logement de la pile.
Remarque : Vérité ne fonctionnera pas si la pile est insérée de façon incorrecte et cela peut endomma­ger Vérité. Une insertion correcte de la pile est très importante.
10
Informations importantes sur la pile
• La durée de vie de la pile varie selon les condi­tions d’utilisation (les piles s’usent plus rapidement dans les environnements bruyants).
• Ayez toujours des piles de rechange.
• Une pile usagée doit être immédiatement remplacée.
• Si les aides auditives ne sont pas utilisées pendant quelques jours, retirez les piles.
• Toute humidité sur une pile doit être essuyée immédiatement avec un chiffon doux.
• Les piles usagées doivent être renvoyées au fournisseur de piles ou à l’audioprothésiste en vue d’une élimination en toute sécurité.
• N’éliminez jamais les piles en les brûlant. Il existe un risque d’explosion.
• N’éliminez jamais les piles avec les déchets ménagers. Elles peuvent polluer l’environnement.
Remarque : Retirez toujours les piles air-zinc avant de sécher l’aide auditive à l’aide d’un kit de séchage. Le fait de sécher les piles air-zinc raccourcit leur durée de vie.
11
Marche/Arrêt
Marche :
Fermer totalement le logement de la pile jusqu’à entendre un clic. L’aide auditive émet alors un long bip.
Arrêt :
Ouvrir légèrement le logement de la pile à l’aide d’un ongle jusqu’à entendre un clic. Les aides auditives doivent être éteintes lorsqu’elles ne sont pas portées.
Pour les protéger, les placer dans leur étui.
Important: Ne jamais forcer sur le logement de pile en le fermant ou l’ouvrant.
12
Mise en place
Patience et entraînement seront nécessaires pour que vous parveniez à positionner correcte­ment vos aides auditives. En cas de difcultés, veuillez consulter votre audioprothésiste.
• Trouvez le repère latéral : gauche = bleu ; droite = rouge.
• Assurez-vous que le dôme est bien positionné sur l‘écouteur.
• Placez l‘appareil sur l‘oreille.
• Le dôme ou Micro-Embout doit être dirigé vers l’ouverture du conduit auditif. Poussez doucement l’écouteur dans le conduit auditif, jusqu’à ce que le fil se place contre le côté de la tête.
13
• Si une pièce de maintien est fixée à l’écouteur, placez-la doucement dans la conque (voir illustration).
• Lorsque l’on se regarde dans un miroir, le dispositif doit être pres­que invisible.
Important : N’insérez jamais l’écouteur dans le conduit auditif sans avoir xé le dôme. N’en­foncez pas trop profondément l’écouteur dans votre oreille. N’appliquez pas de lubrication dans votre oreille, cela pourrait endommager l’écouteur.
14
Extraction de l’écouteur
Pour retirer l’écouteur, saisir le l entre le pouce et l’index. Ne pas tirer sur la pièce de maintien. Retirer doucement l’écouteur de l’oreille.
Si le dôme n’est pas correctement xé et tombe du conduit auditif, consultez votre audioprothésiste.
Important : Ne retirez pas le tube sonore et le
dôme en tirant sur l’aide auditive. Cela pourrait déconnecter l’aide auditive du tube sonore.
15
Changer de programmes
Votre appareil peut être conguré avec 1 à 4 programmes d’écoute (selon le modèle). Voir page 51 pour voir quels programmes ont été congurés pour vos aides auditives. Il est possible de modier les programmes comme suit :
Bouton-poussoir
Une pression sur le bouton entraîne un changement de programme. Il faut quelques secondes avant que vous n’entendiez le changement de programme. Le nombre de bips que vous entendez indique le programme selectionné.
RC-P ou SoundGate
Le programme peut être changé avec l’un ou l’autre de ces dispositifs. Voir pages 18 et 19 pour les instructions.
Bobine d’induction
L’appareil auditif que vous venez d’ache­ter n’est pas compatible avec les systèmes de boucle d’induction signalés par ce logo.
16
Modifier le niveau du volume
L’aide auditive ajuste automatiquement le volume à l’environnement sonore changeant. Si vous souhaitez manipuler le volume vous-même, vous pouvez utiliser la télécommande optionnelle ou le dispositif de communication SoundGate. Veuillez suivre les directives détaillées dans le mode d’emploi fourni avec ces dispositifs.
Remarque : Les aides auditives retournent automatiquement au niveau sonore préconguré lorsque l’aide auditive s’allume, lorsque la pile est faible ou lorsque le programme est modié. Si vous devez souvent augmenter ou baisser le volume, votre audioprothésiste peut devoir régler vos paramètres.
17
Loading...
+ 39 hidden pages