BERNAFON Veras BTE User Manual [fr]

Page 1
VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5
Nano BTE
Aides auditives contour d’oreille
MODE D’EMPLOI
Page 2
Page 3
SOMMAIRE
Introduction 7
Description des fonctions 8
Insérer les aides auditives avec embout 10
Retirer l’embout et les aides auditives 12
Insérer les aides auditives avec Spira Flex 13
Retirer les aides auditives et Spira Flex 14
Utiliser les aides auditives 15
Modier le niveau du volume 16
Changer de programmes 17
Changer la pile 18
Utiliser les aides auditives avec la télécommande optionnelle RC-P 21
Utiliser l’aide auditive avec le dispositif de communication optionnel SoundGate 22
3
3445
Page 4
Page 5
Entretien des aides auditives 23
Utiliser les aides auditives 30
Utiliser le téléphone 33
Protection de l’environnement 34
Approbation du produit, marquages, conformité 35
Compatibilité entre les téléphones portables et les aides auditives 37
Garantie internationale 39
Conguration des aides auditives 40
Accessoires 41
Mises en garde générales et consignes de sécurité 42
Problèmes courants et solutions 46
Conformité aux exigences pour l’Europe 50
Conformité aux exigences en communications radio pour les Etats-Unis et le Canada 52
Remarques 55
Réparations 58
5
Page 6
Félicitations, vous venez d’acquérir les nouvelles aides auditives Bernafon. En vous entraînant un peu, vous allez bientôt pouvoir entendre mieux.
Veuillez prendre le temps de lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser vos aides auditives. Il contient des instructions et des informations importantes sur l’utilisation et la manipulation des aides auditives et des piles.
6
Page 7
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
Introduction
Ces instructions concernent les aides auditives suivantes :
Veras Nano BTE
VR9 N VR7 N VR5 Nx
Remarque : Les aides auditives sont disponibles
avec un contour d’oreille ou un tube sonore Spira Flex.
7
Page 8
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
Description des fonctions
2
2a
1
8
3
4
5
6
7
1 Bouton-poussoir 2 Microphone 2a Second microphone 3 Adaptateur 4 Tube sonore Spira Flex
Indicateur gauche/droit Un repère coloré dans le logement de la pile permet de différencier les aides auditives gauche et droite.
Rouge = droite ; Bleu = gauche
8
5 Sortie sonore 6 Dôme 7 Pièce de maintien 8 Logement de la pile
Page 9
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI
Description des fonctions
2
2a
1
5
3
4
1 Bouton-poussoir 2 Microphone 2a Second microphone
4 Sortie sonore 5 Logement de la pile
3 Contour d’oreille
Embout (utilisé avec un contour d’oreille)
2
3
4
1 Conduit 2 Sortie sonore 3 Tube 4 Hélix
1
5
5 Event
9
Page 10
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI
Insérer les aides auditives avec embout
Patience et entraînement seront nécessaires pour que vous parveniez à insérer correctement vos aides auditives. En cas de difcultés, veuillez consulter votre audioprothésiste.
• Maintenez l’embout par le tube an que la partie hélix soit dirigée vers le haut et que la partie conduit soit dirigée vers l’entrée du conduit auditif.
• Insérez la partie conduit dans le conduit auditif, en tournant légèrement an de faciliter la mise en place de l’hélix. Il peut être utile de tirer sur le lobe de l’oreille vers le bas avec l’autre main ou de tirer la partie supérieure de l’oreille en haut et vers l’arrière.
10
Page 11
• Faites glisser votre index vers le bas juste devant votre oreille. Si vous pou­vez toucher la partie hélix de l’embout, il n’est pas inséré correctement. Poussez-le doucement derrière le pli de l’oreille.
• Placez l’aide auditive derrière l’oreille en la soulevant. Prenez garde à ne pas tordre le tube.
11
Page 12
Retirer l’embout et les aides auditives
• Soulevez l’aide auditive de l’oreille en premier.
• Poussez l’arrière de votre oreille avec le pouce an de desserrer l’hélix de l’embout, puis utilisez l’index pour le retirer.
• Prenez l’hélix de l’embout et tordez-la vers l’avant.
• Faites sortir doucement l’embout de l’oreille, en maintenant l’hélix de l’embout.
Important : Ne retirez pas l’embout en tirant sur l’aide auditive. Cela pourrait déconnecter l’appa­reil de l’embout ou endommager le tube.
12
Page 13
Insérer les aides auditives avec
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira3_BW_HI
un tube sonore Spira Flex
Entraînez-vous à insérer correctement le tube sonore.
• Positionnez tout d’abord l’aide auditive derrière l’oreille.
• Saisissez la courbure du tube sonore, puis poussez doucement le dôme dans le conduit auditif jusqu’à ce que le tube se place contre le côté de la tête.
• Poussez la pièce de maintien dans la conque.
• Si le tube sonore dépasse de l’oreille, insérez le dôme plus profondément. Si la pièce de maintien dépasse, elle n’a pas été correcte­ment positionnée.
13
Page 14
Retirer les aides auditives et le tube sonore Spira Flex
• Saisissez la courbure du tube sonore, puis sortez doucement le tube et le dôme de l’oreille.
• Soulevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
Important : Ne retirez pas le tube sonore et le dôme en tirant sur l’aide auditive. Cela pourrait déconnecter l’aide auditive du tube sonore.
14
Page 15
Utiliser les aides auditives
VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI
(Marche/Arrêt)
Clipsez pour allumer l’aide auditive
Pour allumer l’aide auditive
Fermez totalement le logement de pile. L’aide audi­tive émet alors un long bip lorsqu’elle s’allume.
Déclipsez pour éteindre l’aide auditive
Pour éteindre l’aide auditive
Ouvrez légèrement le clapet du logement de la pile jusqu’à entendre un clic.
Important : Ne forcez jamais le logement de la pile pour l’ouvrir ou le fermer.
15
Page 16
Modifier le niveau du volume
L’aide auditive ajuste automatiquement le volume à l’environnement sonore changeant. Si vous souhaitez manipuler le volume vous-même, vous pouvez utiliser la télécommande optionnelle ou le dispositif de communication SoundGate. Veuillez suivre les directives détaillées dans le mode d’emploi fourni avec ces dispositifs.
Remarque : Les aides auditives retournent automatiquement au niveau sonore préconguré lorsque l’aide auditive s’allume, lorsque la pile est faible ou lorsque le programme est modié. Si vous devez souvent augmenter ou baisser le volume, votre audioprothésiste peut devoir régler à nouveau vos paramètres.
16
Page 17
Changer de programmes
L’aide auditive peut être congurée avec 3 à 4 programmes d’écoute. Voir page 40 pour voir quels programmes ont été congurés pour vos aides au­ditives. Il est possible de modier les programmes comme suit :
Bouton-poussoir
Une pression sur le bouton entraîne un changement de programme. Il faut quelques secondes avant que vous n’entendiez le changement de programme. Le nombre de bips que vous entendez indique le programme selectionné.
RC-P ou SoundGate
Le programme peut être changé avec l’un ou l’autre de ces dispositifs. Voir pages 21 et 22 pour les instructions.
Bobine d’induction
L’appareil auditif que vous venez d’acheter n’est pas compatible avec les systèmes de boucle d’induction signalés par ce logo.
17
Page 18
Changer la pile
Lorsque la pile arrive à épuisement l’appareil émet des bips à intervalles réguliers. Cet avertissement vous indique que la pile doit être remplacée, et que vous avez plus ou moins le temps de la changer selon le type de pile et sa marque. Les nouvelles générations de pile, sans mercure, provoquent des avertissements sonores beaucoup plus tôt. Utilisez une pile de type 312.
• Ouvrez délicatement le logement de la pile, en évitant de forcer.
• Retirez la pile usagée.
• Retirez la pellicule de la nouvelle pile.
• Placez la nouvelle pile dans le logement avec
+
la face haut.
dirigée vers le
• Fermez totalement le logement de la pile.
18
Page 19
Informations importantes sur la pile
• La durée de vie de la pile varie selon les condi­tions d’utilisation (les piles s’usent plus rapidement dans les environnements bruyants).
• Ayez toujours des piles de rechange.
• Une pile usagée doit être immédiatement remplacée.
• Si les aides auditives ne sont pas utilisées pendant quelques jours, retirez les piles.
• Toute humidité sur une pile doit être essuyée immédiatement avec un chiffon doux.
• Les piles usagées doivent être renvoyées au fournisseur de piles ou à l’audioprothésiste en vue d’une élimination en toute sécurité.
• N’éliminez jamais les piles en les brûlant, il existe un risque d’explosion.
• N’éliminez jamais les piles avec les déchets ménagers, elles polluent l’environnement.
Remarque : Retirez toujours les piles air-zinc avant de sécher l’aide auditive à l’aide d’un kit de séchage. Le fait de sécher les piles air-zinc raccourcit leur durée de vie.
19
Page 20
Data logging (enregistrement chronologique des données) et Data learning (apprentissage des données)
Data logging (enregistrement chronologique des données)
L’enregistrement de données stocke automatique­ment les informations relatives à l’utilisation des aides auditives, telles que les changements appor­tés au contrôle du volume, les heures d’utilisation, etc. Ces informations peuvent être utilisées par l’audioprothésiste an de régler les aides auditives. Si vous ne souhaitez pas que cette fonction soit active, demandez à votre audioprothésiste de la désactiver.
Data learning (apprentissage des données) (BTE VR9 et VR7 Nano uniquement) Si vos aides auditives sont équipées de la fonction Data learning, votre audioprothésiste peut activer cette fonction an de les personnaliser. Lorsque Data learning fonctionne, l’aide auditive conserve des traces sur la fréquence et la façon dont vous réglez le contrôle du volume et “ apprend ” votre paramètre préféré. Ce nouveau paramètre peut devenir permanent pendant votre visite de suivi.
20
Page 21
Utiliser les aides auditives avec la télécommande optionnelle RC-P
Si vous avez acheté une télécommande, vous pouvez l’utiliser pour changer les programmes, ajuster le niveau du volume ou mettre les aides auditives en veille.
Pour des instructions complètes, voir le mode d’emploi de la télécommande RC-P.
1
2
3
1 Bouton de cycle des programmes 2 Contrôle du volume 3 Bouton de veille 4 Voyant d’état
4
21
Page 22
Utiliser l’aide auditive avec le dispositif de communication optionnel SoundGate
Si vous avez acheté un dispositif SoundGate, vous pouvez l’utiliser pour exécuter des fonctions de base, telles que les changements de programme et les réglages de volume. En outre, le SoundGate permet d’établir une connexion entre vos aides auditives et des sources audio externes, telles que lecteurs de musique, téléphones portables, ordinateurs, etc.
Pour des instructions complètes, voir le mode d’emploi du SoundGate.
SoundGate (optionnel)
1 Changement de pro-
grammes et de volume 2 Téléphone 3 Connexion musicale,
par exemple, MP3 4 Musique/Source audio
Bluetooth
®
5 Voyant d’état de la batterie
22
1
2
3
4
5
Page 23
Entretien des aides auditives
Les oreilles saines produisent du cérumen qui peut obstruer les aides auditives. Veuillez suivre ces instructions de nettoyage an d’empêcher toute accumulation de cérumen et de garantir une performance optimale de vos aides auditives.
Tous les soirs
• Vériez si vos aides auditives contiennent du cérumen et essuyez-les à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout.
• Si nécessaire, utilisez l’outil de nettoyage pour retirer le cérumen du conduit auditif et des évents sur l’embout.
• Ouvrez totalement le logement de la pile pour faire circuler l’air.
• Il est recommandé d’utiliser un kit de séchage an de retirer toute humidité ayant pu s’accumu­ler dans l’aide auditive.
23
Page 24
Pour les embouts
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI
Vous devez laver vos embouts régulièrement. Les aides auditives ne doivent jamais être lavées ou être humides.
• Manipulez vos aides auditives au-dessus d’une surface douce afin d’éviter tout dommage si elles vous échappent.
• Déconnectez l’embout de l’aide auditive en saisis­sant l’extrémité du contour ferme ment d’une main et en saisissant le tube ferme­ment de l’autre main.
• Retirez le tube du contour.
• Nettoyez l’embout avec précaution dans de l’eau savonneuse tiède.
• Rincez l’embout et laissez-le sécher totalement.
24
Page 25
• Utilisez une poire pour retirer toute humidité restante dans le tube.
• Lorsque vous rexez l’embout sur l’aide auditive, il est important de le positionner correctement, comme indiqué ci-dessus.
25
Page 26
Nettoyer le tube sonore n Spira Flex
Si vous disposez du tube Spira Flex, assurez-vous que le tube et le dôme ne comportent jamais de cérumen.
• Saisissez l’adaptateur fer­mement, puis ôtez le tube sonore de l’aide auditive pour le débrancher.
• Utilisez un chiffon doux et sec ou un essuie-tout pour nettoyer l’extérieur du tube sonore et du dôme.
• Pour retirer le cérumen du tube Spira Flex, insérez le l de nettoyage dans l’extrémité du connecteur. Poussez le l sur toute la longueur du tube sonore jusqu’à ce qu’il ressorte par le dôme.
• Retirez le l par le dôme et éliminez-le.
• Fixez de nouveau le connecteur du tube sonore à l’adaptateur.
Important : Pour ne pas obstruer le tube Spira Flex, n’utilisez pas d’eau pour le nettoyer.
26
Page 27
Remplacer le dôme
Le dôme doit être changé régulièrement. La fré­quence des changements dépend de la fréquence à laquelle le cérumen s’accumule sur le dôme. Des dômes de rechange sont en vente chez votre audioprothésiste.
• Retirez l’ancien dôme en retirant l’extrémité du tube sonore.
• Avec les mains propres, poussez un nouveau dôme aussi loin que possible sur le tube sonore. Lorsqu’il est correctement xé, le dôme doit toucher l’anneau en plastique autour du tube sonore.
Mise en garde
Si le dôme n’est pas correctement xé au tube sonore, il peut tomber du conduit auditif. Le cas échéant, veuillez consulter votre audio­prothésiste.
27
Page 28
Changer le tube sonore Spira Flex
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI
Si le tube Spira Flex est décoloré, raide ou cassant, il doit être remplacé.
• Saisissez l’aide auditive par l’adaptateur, puis rapprochez le tube près du connecteur.
• Tirez fermement an de retirer l’ancien tube.
• Fixez le nouveau tube Spira Flex en le poussant fermement sur le connecteur.
28
Page 29
Evitez toute chaleur, humidité et produits chimiques
• N’exposez pas les aides auditives à une chaleur extrême en les laissant dans une voiture, près d’un radiateur, etc.
• Eviter d’exposer vos aides auditives à l’humidité, par exemple, bains de vapeur, douches, fortes pluies, etc.
• N’essayez jamais de sécher vos aides auditives à l’aide d’un sèche-cheveux, dans un micro-ondes, etc.
• Retirez vos aides auditives avant d’appliquer votre lotion après-rasage, laque, huile, parfum, anti-moustique, lotion, etc. Laissez sécher le produit avant de remettre vos aides auditives.
• Protégez vos aides auditives en les conservant dans le boîtier lorsque vous ne les portez pas.
29
Page 30
Utiliser les aides auditives
Les aides auditives ne permettent pas de retrouver une audition parfaite. Elles rendent les sons plus forts et vous aident à utiliser votre audition de façon optimale. Alors qu’un bénéce immédiat est généralement remarqué, il faut souvent plu­sieurs semaines pour que le cerveau s’adapte aux nouveaux sons.
Les conseils suivants vous permettront d’appren­dre à utiliser vos aides auditives. En cas de difcultés d’ajustement, veuillez consulter votre audioprothésiste.
Prise en main
• Portez vos aides auditives à la maison dans un environnement peu bruyant. Ayez une con­versation avec une personne ou écoutez le journal télévisé.
• Vous tirerez le plus grand bénéce de vos aides auditives si vous les portez toute la journée. Augmentez le temps d’utilisation chaque jour jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise en les portant plusieurs heures d’aflée.
30
Page 31
• Il se peut que votre voix semble plus forte. Si la voix des autres se trouve à un niveau confortable, essayez de parler plus bas.
• Les sons tels que les pas, le pépiement des oiseaux, le bruissement du papier, etc. peuvent paraître assez forts au début car cela fait pro­bablement longtemps que vous ne les avez pas entendus. Ils se fonderont rapidement dans le bruit de fond.
Dîner à l’extérieur
• Commencez avec un restaurant peu bruyant (pas de musique ou d’animation).
• Demandez une table à l’écart de la cuisine et de toute autre zone bruyante.
• La conversation sera plus facile dans un petit groupe.
En voiture
• Asseyez-vous an que votre meilleure oreille soit dirigée vers le centre du véhicule.
• Eteignez la radio.
• Fermez les fenêtres an de minimiser le bruit de circulation, de la route et du vent.
31
Page 32
Aller au théâtre, à un concert, à une conférence, etc.
• Essayez de vous asseoir de façon à ce que votre meilleure oreille soit dirigée vers la source sonore.
• Familiarisez-vous à l’avance avec le programme
pour le rendre plus facile à suivre.
Au travail
• Informez vos collègues de votre perte auditive.
• Si vous n’entendez qu’une partie d’une conver-
sation, répétez ce que vous avez entendu et demandez que l’on vous répète les informations manquées.
32
Page 33
Utiliser le téléphone
• Tenez le récepteur près de l’entrée du micro­phone de votre aide auditive. Si cela entraîne des sifements, éloignez un peu le récepteur.
• Avant d’acheter un téléphone portable, essayez­le avec votre aide auditive.
• Les personnes atteintes d’une perte auditive sévère peuvent avoir besoin d’un contrôle du volume sur leur téléphone.
33
Page 34
Protection de l’environnement
Vos aides auditives contiennent des composants électroniques soumis à la directive 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Protégez l’environnement en n’éliminant pas les aides auditives ou les piles avec les déchets ménagers non-triés. Recyclez les aides auditives et les piles conformément aux réglementations locales, ou renvoyez-les à l’audioprothésiste pour qu’il les élimine.
34
Page 35
Approbation du produit, marquages et conformité
Tous les modèles d’aides auditives Veras de Bernafon sont conformes aux normes internationa­les sur la compatibilité électromagnétique. En raison de la taille limitée disponible sur les aides auditives, tous les marquages d’approbation utiles gurent dans ce document.
Interférences électromagnétiques
Vos aides auditives ont été minutieusement testées an de détecter toute interférence élec­tromagnétique. Cependant, certains produits peuvent émettre des rayonnements électro­magnétiques, conduisant à des interférences imprévues avec les aides auditives. Par exemple, les appareils de cuisson, systèmes d’alarme des magasins, téléphones portables, fax, ordi­nateurs personnels, rayons X, tomodensitométrie, etc.
Même si vos aides auditives sont conçues an de répondre aux normes internationales les plus strictes de compatibilité électromagnétique,
35
Page 36
elles peuvent émettre des rayonnements électro­magnétiques pouvant provoquer des interférences avec d’autres dispositifs.
Vos aides auditives peuvent comporter un émet­teur-radio utilisant une technologie à induction magnétique à courte distance fonctionnant à 3,84 MHz. La force du champ magnétique de l’émetteur est < – 42 dBμA/m à 10 m.
L’émission électromagnétique du système radio est bien inférieure aux limites internationales d’émission pour l’exposition humaine. Pour com­paraison, les rayonnements de l’aide auditive sont inférieurs aux rayonnements électromagné­tiques imprévus issus, par exemple, des lampes halogènes, des moniteurs informatiques, des lave-vaisselles, etc.
36
Page 37
Compatibilité entre les téléphones portables et les aides auditives
Certains utilisateurs d’aides auditives ont signalé un bourdonnement dans les aides lorsqu’ils utilisent un téléphone portable, ce qui indique que le téléphone et l’aide auditive ne sont peut­être pas compatibles.
Il est possible de connaître la compatibilité d’une aide auditive particulière et d’un téléphone portable en ajoutant le barème d’immunité de l’aide auditive au barème des émissions du téléphone portable (ANSI C63.19-2006 Méthodes des normes nationa­les américaines de mesure de compatibilité entre les dispositifs de communication sans l et les aides auditives).
Par exemple, la somme d’une aide auditive ayant un barème de 2 (M2/ T2) et un téléphone ayant un barème de 3 (M3/ T3) entraînerait une valeur nominale combinée de 5. Conformément à la norme, tout barème combiné au moins égal à 5 entraînerait une “ utilisation normale ” ; un barème combiné de 6 ou plus indiquerait une “ performance excellente ”.
37
Page 38
L’immunité de vos aides auditives Veras est d’au moins M2/T2. Les mesures, les catégories de la performance des équipements et les classica­tions des systèmes se basent sur les meilleures informations disponibles, mais Bernafon ne peut garantir que tous les utilisateurs seront satisfaits.
38
Page 39
Garantie internationale
Les aides auditives sont couvertes par une garan­tie limitée, couvrant les défauts de pièces et main d’œuvre. Cette garantie couvre les aides auditives, mais pas les accessoires tels que les piles, tubes, embouts, etc.
Cette garantie s’annule si un défaut est dû à une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. La garantie s’annule également si les aides auditives ont été réparées par du personnel non­autorisé.
Il faut revoir la garantie avec l’audioprothésiste et s’assurer que la carte de garantie est correcte­ment remplie.
39
Page 40
Configuration des aides auditives
Programmes disponibles
Les aides auditives sont programmées de la façon suivante :
Programme Bips Fonction 1 1 2 2 3 3 4 4
Aides auditives droite et gauche synchronisées
Lorsque cette fonction est active, les change­ments apportés sur une aide auditive sont automatiquement apportés à l’autre aide auditive grâce à un lien de communication sans l.
M Active M Inactive
40
Page 41
Accessoires
Bernafon offre une vaste gamme d’accessoires optionnels pouvant être achetés an d’améliorer vos aides auditives. Selon le type d’aide auditive et les réglementations locales, les accessoires suivants sont disponibles :
• Télécommande
• Dispositif de communication SoundGate (pour une connexion sans l aux téléphones portables, lecteurs de musique, etc.)
• Adaptateur TV (pour une connexion sans l à la télévision via le SoundGate)
• Adaptateur téléphonique (pour une connexion sans l à votre téléphone xe via le SoundGate)
• Kit de nettoyage et de séchage
Pour davantage d’informations sur les accessoires, veuillez contacter votre audioprothésiste.
41
Page 42
Mises en garde générales et consignes de sécurité
Les aides auditives et les piles peuvent se révéler dangereuses en cas d’ingestion ou d’utilisation inappropriée. De telles actions peuvent entraîner des blessures sévères, une perte auditive perma­nente, voire le décès.
Il faut se familiariser totalement avec les avertisse­ments généraux suivants avant d’utiliser les aides auditives.
• Les aides auditives ne doivent être utilisées, dirigées et réglées que par un audioprothésiste formé. Une mauvaise utilisation ou des réglages incorrects peuvent entraîner une perte auditive permanente et soudaine.
• Les aides auditives ne permettent pas de retrouver une audition normale ou d’empêcher les pertes auditives dues à des conditions organiques.
42
Page 43
• Ne permettez jamais à d’autres personnes de porter vos aides auditives, car elles sont réglées selon vos exigences auditives et peuvent affec­ter de façon permanente l’audition des autres personnes.
• Une gie sur l’oreille pendant que vous portez votre auditive peut se révéler dangereuse. Evitez de porter les aides auditives lors de la pratique d’un sport de contact (par exemple, rugby, foot­ball, etc.).
• Il faut savoir que l’utilisation d’une aide auditive peut provoquer l’accumulation excessive de céru­men dans le conduit auditif. Toute accumulation excessive doit être retirée par un médecin.
• Dans de rares cas, une aide auditive ou un embout peut provoquer un écoulement de l’oreille ou une réaction allergique. Consultez immédiatement un médecin le cas échéant.
• Un embout est un produit fabriqué sur mesure. Si vous ressentez une certaine gêne ou irritation dans l’oreille, veuillez consulter immédiatement votre audioprothésiste an de modier l’embout à l’endroit de l’irritation.
43
Page 44
• Les aides auditives, leurs pièces et piles doivent être conservées hors de portée des nourrissons, enfants et toute personne pouvant avaler ces pièces ou être blessée par ces pièces.
• Eliminez les piles et tenez-les hors de portée des nourrissons, jeunes enfants, personnes atteintes d’incapacité mentale ou des animaux.
• Nettoyez régulièrement vos aides auditives et leurs pièces comme indiqué. Les micro-organis­mes développés dans les aides auditives sales peuvent entraîner des irritations cutanées.
• Prenez garde à ce que le liquide des piles ne fuit pas, il s’agit d’une substance dangereuse.
• N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables.
• Ne changez jamais la pile ou régler les comman­des de l’aide auditive devant des nourrissons, jeunes enfants ou personnes atteintes d’incapa­cité mentale.
• Ne mettez jamais les aides auditives ou les piles dans la bouche, car elles peuvent être facilement avalées.
44
Page 45
• Conservez les piles à l’écart des médicaments. Les piles se confondent facilement avec des comprimés.
• Si une pile ou une aide auditive est avalée, consultez immédiatement un médecin.
• Il faut savoir que les aides auditives peuvent s’arrêter de fonctionner sans avertissement. Il faut garder cela en tête lorsque l’on se trouve dans la circulation ou que l’on dépend de sons d’avertissement.
• La circulation ou les autres sons d’avertissement peuvent également avoir un niveau réduit par un microphone directionnel lorsque ces sons proviennent de derrière vous.
• N’insérez jamais les outils de nettoyage dans la sortie sonore ou l’entrée du microphone. Cela pourrait endommager les aides auditives.
45
Page 46
Problèmes courants et solutions
Problème Cause possible Solution
L’aide auditive sife ou grince
Aucun volume, niveau trop bas ou bourdonnement
L’aide auditive n’est pas correctement insérée
Accumulation de cérumen dans le conduit auditif
Il se peut que l’embout bouge Consultez votre audioprothésiste
Le tube peut être fendu ou incorrectement connecté
Il se peut que l’aide auditive ne soit pas allumée
La pile peut être usagée ou installée à l’envers
Volume trop bas Augmentez le volume avec le contrôle se trouvant
Accumulation de cérumen dans le conduit auditif
Les contacts de la pile peuvent être sales ou recouverts de corrosion
46
La sortie sonore de l’aide auditive peut être bouchée
Page 47
Insérez de nouveau l’aide auditive
Consultez votre audioprothésiste ou médecin
Consultez votre audioprothésiste
Vériez que le logement de la pile est totalement fermé
Insérez une nouvelle pile
sur l’aide auditive ou la télécommande
Consultez votre audioprothésiste ou médecin
Ouvrez, puis fermez le logement de la pile plusieurs fois ou nettoyez soigneusement les contacts de la pile à l’aide d’un coton-tige
Vériez le tube et l’embout ou le dôme
47
Page 48
Problème Cause possible Solution
Aucun volume, niveau trop bas ou
L’entrée sonore du microphone peut être bouchée
bourdonnement
Il se peut que votre perte auditive ait augmenté
Bourdonnement, affaiblissement du son, sons faibles ou sons ressem­blant à un bruit de moteur
L’aide auditive s’allume et s’éteint de temps en temps
48
Les contacts de la pile peuvent être sales ou recouverts de corrosion
Humidité sur l’aide auditive Placez laide auditive dans un kit de séchage.
Pile faible Insérez une nouvelle pile
Pile faible Insérez une nouvelle pile
Page 49
Consultez votre audioprothésiste, ne les nettoyez pas vous-même
Consultez votre audioprothésiste
Ouvrez, puis fermez le logement de la pile plusieurs fois ou nettoyez soigneusement les contacts de la pile à l’aide d’un coton-tige
Retirez d’abord la pile. Consultez votre audio­prothésiste.
49
Page 50
Conformité aux exigences pour l’Europe
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive 93/42/CEE du Conseil des Communautés Européennes concernant les dispositifs médicaux, MDD. Cela est certié en appliquant le marquage suivant :
Ce dispositif est également conforme aux exigen­ces essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen concernant les équipements radio et terminaux de télécommunications, R&TTE. Il fonctionne comme une application inductive dans une bande de fréquences harmonisée conformé ­ment à la décision de la Commission 2008/432/ CE et peut être utilisé dans tous les Etats-membres de l’UE et l’AELE. Cela est certié en appliquant le marquage suivant :
50
Page 51
Les déclarations de conformité sont disponibles chez :
Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berne Suisse
51
Page 52
Conformité aux exigences en communications radio pour les Etats-Unis et le Canada
Bernafon AG Modèles des aides auditives Veras VR9 N ; VR7 N ; VR5 Nx
FCC ID U6XFUBTE01 IC: 7031A-FUBTE01
Déclaration de conformité : Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Règles et RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions sui­vantes : (1) Ce dispositif peut ne pas provoquer d’inter-
férence dangereuse, et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant pro­voquer un fonctionnement non-souhaité.
Ce dispositif numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
52
Page 53
Remarque : Ce dispositif a été testé et est con­forme aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une pro­tection raisonnable contre toute interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc­tions, peut provoquer des interférences dangereu­ses avec les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
Si ce dispositif provoque des interférences dange­reuses à la réception des télévisions ou radios, ce qui peut se déterminer en éteignant et allumant le dispositif, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger les interférences en adoptant au moins l’une des mesures suivantes :
53
Page 54
– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre le dispositif et le
récepteur.
– Connecter le dispositif à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est con­necté.
– Consulter le distributeur ou un technicien radio/
TV expérimenté.
Avertissement : Tout changement ou modi­cation n’ayant pas été expressément approuvé(e) par Bernafon AG pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
54
Page 55
Remarques
55
Page 56
Remarques
56
Page 57
Remarques
57
Page 58
Réparations
Si aucune des mesures précédentes n’a permis de résoudre le problème, veuillez contacter votre audioprothésiste.
N’essayez pas de réparer vous-même vos aides auditives.
Placez une étiquette avec le nom et l’adresse de l’audioprothésiste ici :
58
Page 59
59
Page 60
Fabricant
Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berne Suisse Téléphone +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com
Canada
Bernafon Canada Ltd. 500 Trillium Drive, Unit 15 Kitchener, Ontario Canada N2R 1A7 Téléphone +1 800 463 8588 Canada +1 800 265 8250 Téléc. +1 888 748 9158 www.bernafon.ca
France
Prodition S.A.S. 37– 39, rue Jean-Baptiste Charcot 92402 Courbevoie cedex Téléphone +33 1 41 88 00 80 Fax +33 1 41 88 00 86 www.bernafon.fr
www.bernafon.com Pour plus d'informations sur les pertes auditives et les aides auditives
08.10/BAG/104834/FR/subject to change
Loading...