Data logging (enregistrement chronologique
des données) et Data learning (apprentissage
des données) 20
Utiliser les aides auditives avec
la télécommande optionnelle RC-P 21
Utiliser l’aide auditive avec le dispositif
de communication optionnel SoundGate 22
3
3445
Page 4
Page 5
Entretien des aides auditives 23
Utiliser les aides auditives 30
Utiliser le téléphone 33
Protection de l’environnement 34
Approbation du produit, marquages, conformité 35
Compatibilité entre les téléphones portables
et les aides auditives 37
Garantie internationale 39
Conguration des aides auditives 40
Accessoires 41
Mises en garde générales et consignes
de sécurité 42
Problèmes courants et solutions 46
Conformité aux exigences pour l’Europe 50
Conformité aux exigences en communications
radio pour les Etats-Unis et le Canada 52
Remarques 55
Réparations 58
5
Page 6
Félicitations, vous venez d’acquérir les nouvelles
aides auditives Bernafon. En vous entraînant
un peu, vous allez bientôt pouvoir entendre mieux.
Veuillez prendre le temps de lire l’intégralité de
ce mode d’emploi avant d’utiliser vos aides
auditives. Il contient des instructions et des
informations importantes sur l’utilisation et la
manipulation des aides auditives et des piles.
6
Page 7
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
Introduction
Ces instructions concernent les aides auditives
suivantes :
Veras Nano BTE
VR9 N
VR7 N
VR5 Nx
Remarque : Les aides auditives sont disponibles
avec un contour d’oreille ou un tube sonore
Spira Flex.
Indicateur gauche/droit
Un repère coloré dans le logement
de la pile permet de différencier
les aides auditives gauche et droite.
Rouge = droite ; Bleu = gauche
8
5 Sortie sonore
6 Dôme
7 Pièce de maintien
8 Logement
de la pile
Page 9
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI
Description des fonctions
2
2a
1
5
3
4
1 Bouton-poussoir
2 Microphone
2a Second microphone
4 Sortie sonore
5 Logement
de la pile
3 Contour d’oreille
Embout (utilisé avec un contour d’oreille)
2
3
4
1 Conduit
2 Sortie sonore
3 Tube
4 Hélix
1
5
5 Event
9
Page 10
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI
Insérer les aides auditives
avec embout
Patience et entraînement seront nécessaires
pour que vous parveniez à insérer correctement
vos aides auditives. En cas de difcultés, veuillez
consulter votre audioprothésiste.
• Maintenez l’embout par le
tube an que la partie hélix
soit dirigée vers le haut
et que la partie conduit
soit dirigée vers l’entrée
du conduit auditif.
• Insérez la partie conduit
dans le conduit auditif,
en tournant légèrement
an de faciliter la mise en
place de l’hélix. Il peut
être utile de tirer sur le
lobe de l’oreille vers le bas
avec l’autre main ou de
tirer la partie supérieure
de l’oreille en haut et vers
l’arrière.
10
Page 11
• Faites glisser votre index
vers le bas juste devant
votre oreille. Si vous pouvez toucher la partie hélix
de l’embout, il n’est pas
inséré correctement.
Poussez-le doucement
derrière le pli de l’oreille.
• Placez l’aide auditive
derrière l’oreille en la
soulevant. Prenez garde
à ne pas tordre le tube.
11
Page 12
Retirer l’embout et les aides auditives
• Soulevez l’aide auditive de l’oreille en premier.
• Poussez l’arrière de votre oreille avec le pouce
an de desserrer l’hélix de l’embout, puis utilisez
l’index pour le retirer.
• Prenez l’hélix de l’embout et tordez-la vers
l’avant.
• Faites sortir doucement l’embout de l’oreille,
en maintenant l’hélix de l’embout.
Important : Ne retirez pas l’embout en tirant sur
l’aide auditive. Cela pourrait déconnecter l’appareil de l’embout ou endommager le tube.
12
Page 13
Insérer les aides auditives avec
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira3_BW_HI
un tube sonore Spira Flex
Entraînez-vous à insérer correctement le tube
sonore.
• Positionnez tout d’abord
l’aide auditive derrière
l’oreille.
• Saisissez la courbure du
tube sonore, puis poussez
doucement le dôme dans
le conduit auditif jusqu’à
ce que le tube se place
contre le côté de la tête.
• Poussez la pièce de
maintien dans la conque.
• Si le tube sonore dépasse
de l’oreille, insérez le dôme
plus profondément. Si la
pièce de maintien dépasse,
elle n’a pas été correctement positionnée.
13
Page 14
Retirer les aides auditives
et le tube sonore Spira Flex
• Saisissez la courbure du tube sonore, puis sortez
doucement le tube et le dôme de l’oreille.
• Soulevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
Important : Ne retirez pas le tube sonore et le
dôme en tirant sur l’aide auditive. Cela pourrait
déconnecter l’aide auditive du tube sonore.
14
Page 15
Utiliser les aides auditives
VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI
(Marche/Arrêt)
Clipsez
pour
allumer
l’aide auditive
Pour allumer l’aide auditive
Fermez totalement le logement de pile. L’aide auditive émet alors un long bip lorsqu’elle s’allume.
Déclipsez
pour éteindre
l’aide auditive
Pour éteindre l’aide auditive
Ouvrez légèrement le clapet du logement de la pile
jusqu’à entendre un clic.
Important : Ne forcez jamais le logement de
la pile pour l’ouvrir ou le fermer.
15
Page 16
Modifier le niveau du volume
L’aide auditive ajuste automatiquement le volume
à l’environnement sonore changeant. Si vous
souhaitez manipuler le volume vous-même, vous
pouvez utiliser la télécommande optionnelle ou
le dispositif de communication SoundGate. Veuillez
suivre les directives détaillées dans le mode
d’emploi fourni avec ces dispositifs.
Remarque : Les aides auditives retournent
automatiquement au niveau sonore préconguré
lorsque l’aide auditive s’allume, lorsque la pile
est faible ou lorsque le programme est modié.
Si vous devez souvent augmenter ou baisser le
volume, votre audioprothésiste peut devoir régler
à nouveau vos paramètres.
16
Page 17
Changer de programmes
L’aide auditive peut être congurée avec 3 à 4
programmes d’écoute. Voir page 40 pour voir quels
programmes ont été congurés pour vos aides auditives. Il est possible de modier les programmes
comme suit :
Bouton-poussoir
Une pression sur le bouton entraîne un changement
de programme. Il faut quelques secondes avant
que vous n’entendiez le changement de programme.
Le nombre de bips que vous entendez indique le
programme selectionné.
RC-P ou SoundGate
Le programme peut être changé avec l’un ou l’autre
de ces dispositifs. Voir pages 21 et 22 pour les
instructions.
Bobine d’induction
L’appareil auditif que vous venez
d’acheter n’est pas compatible
avec les systèmes de boucle
d’induction signalés par ce logo.
17
Page 18
Changer la pile
Lorsque la pile arrive à épuisement l’appareil émet
des bips à intervalles réguliers. Cet avertissement
vous indique que la pile doit être remplacée, et que
vous avez plus ou moins le temps de la changer
selon le type de pile et sa marque. Les nouvelles
générations de pile, sans mercure, provoquent des
avertissements sonores beaucoup plus tôt.
Utilisez une pile de type 312.
• Ouvrez délicatement
le logement de la pile,
en évitant de forcer.
• Retirez la pile usagée.
• Retirez la pellicule
de la nouvelle pile.
• Placez la nouvelle pile
dans le logement avec
+
la face
haut.
dirigée vers le
• Fermez totalement le
logement de la pile.
18
Page 19
Informations importantes sur la pile
• La durée de vie de la pile varie selon les conditions d’utilisation (les piles s’usent plus
rapidement dans les environnements bruyants).
• Ayez toujours des piles de rechange.
• Une pile usagée doit être immédiatement
remplacée.
• Si les aides auditives ne sont pas utilisées
pendant quelques jours, retirez les piles.
• Toute humidité sur une pile doit être
essuyée immédiatement avec un chiffon doux.
• Les piles usagées doivent être renvoyées
au fournisseur de piles ou à l’audioprothésiste
en vue d’une élimination en toute sécurité.
• N’éliminez jamais les piles en les brûlant,
il existe un risque d’explosion.
• N’éliminez jamais les piles avec les déchets
ménagers, elles polluent l’environnement.
Remarque : Retirez toujours les piles air-zinc
avant de sécher l’aide auditive à l’aide d’un kit
de séchage. Le fait de sécher les piles air-zinc
raccourcit leur durée de vie.
19
Page 20
Data logging (enregistrement
chronologique des données) et Data
learning (apprentissage des données)
Data logging (enregistrement chronologique
des données)
L’enregistrement de données stocke automatiquement les informations relatives à l’utilisation des
aides auditives, telles que les changements apportés au contrôle du volume, les heures d’utilisation,
etc. Ces informations peuvent être utilisées par
l’audioprothésiste an de régler les aides auditives.
Si vous ne souhaitez pas que cette fonction soit
active, demandez à votre audioprothésiste de la
désactiver.
Data learning (apprentissage des données)
(BTE VR9 et VR7 Nano uniquement)
Si vos aides auditives sont équipées de la fonction
Data learning, votre audioprothésiste peut activer
cette fonction an de les personnaliser. Lorsque
Data learning fonctionne, l’aide auditive conserve
des traces sur la fréquence et la façon dont vous
réglez le contrôle du volume et “ apprend ” votre
paramètre préféré. Ce nouveau paramètre peut
devenir permanent pendant votre visite de suivi.
20
Page 21
Utiliser les aides auditives avec
la télécommande optionnelle RC-P
Si vous avez acheté une télécommande, vous
pouvez l’utiliser pour changer les programmes,
ajuster le niveau du volume ou mettre les aides
auditives en veille.
Pour des instructions complètes, voir le mode
d’emploi de la télécommande RC-P.
1
2
3
1 Bouton de cycle des programmes
2 Contrôle du volume
3 Bouton de veille
4 Voyant d’état
4
21
Page 22
Utiliser l’aide auditive avec le
dispositif de communication optionnel
SoundGate
Si vous avez acheté un dispositif SoundGate, vous
pouvez l’utiliser pour exécuter des fonctions de
base, telles que les changements de programme
et les réglages de volume. En outre, le SoundGate
permet d’établir une connexion entre vos aides
auditives et des sources audio externes, telles
que lecteurs de musique, téléphones portables,
ordinateurs, etc.
Pour des instructions complètes, voir le mode
d’emploi du SoundGate.
SoundGate (optionnel)
1 Changement de pro-
grammes et de volume
2 Téléphone
3 Connexion musicale,
par exemple, MP3
4 Musique/Source audio
Bluetooth
®
5 Voyant d’état de la
batterie
22
1
2
3
4
5
Page 23
Entretien des aides auditives
Les oreilles saines produisent du cérumen qui
peut obstruer les aides auditives. Veuillez suivre
ces instructions de nettoyage an d’empêcher
toute accumulation de cérumen et de garantir
une performance optimale de vos aides auditives.
Tous les soirs
• Vériez si vos aides auditives contiennent du
cérumen et essuyez-les à l’aide d’un chiffon
ou d’un essuie-tout.
• Si nécessaire, utilisez l’outil de nettoyage pour
retirer le cérumen du conduit auditif et des
évents sur l’embout.
• Ouvrez totalement le logement de la pile pour
faire circuler l’air.
• Il est recommandé d’utiliser un kit de séchage
an de retirer toute humidité ayant pu s’accumuler dans l’aide auditive.
23
Page 24
Pour les embouts
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI
Vous devez laver vos embouts régulièrement.
Les aides auditives ne doivent jamais être lavées
ou être humides.
• Manipulez vos aides auditives au-dessus d’une
surface douce afin d’éviter tout dommage si
elles vous échappent.
• Déconnectez l’embout de
l’aide auditive en saisissant l’extrémité du contour
ferme ment d’une main et
en saisissant le tube fermement de l’autre main.
• Retirez le tube du contour.
• Nettoyez l’embout avec précaution
dans de l’eau savonneuse tiède.
• Rincez l’embout et laissez-le
sécher totalement.
24
Page 25
• Utilisez une poire pour retirer
toute humidité restante dans
le tube.
• Lorsque vous rexez l’embout
sur l’aide auditive, il est important
de le positionner correctement,
comme indiqué ci-dessus.
25
Page 26
Nettoyer le tube sonore n Spira Flex
Si vous disposez du tube Spira Flex, assurez-vous
que le tube et le dôme ne comportent jamais de
cérumen.
• Saisissez l’adaptateur fermement, puis ôtez le tube
sonore de l’aide auditive
pour le débrancher.
• Utilisez un chiffon doux et
sec ou un essuie-tout pour
nettoyer l’extérieur du
tube sonore et du dôme.
• Pour retirer le cérumen du tube Spira Flex, insérez
le l de nettoyage dans l’extrémité du connecteur.
Poussez le l sur toute la longueur du tube sonore
jusqu’à ce qu’il ressorte par le dôme.
• Retirez le l par le dôme et éliminez-le.
• Fixez de nouveau le connecteur du tube sonore
à l’adaptateur.
Important : Pour ne pas obstruer le tube
Spira Flex, n’utilisez pas d’eau pour le nettoyer.
26
Page 27
Remplacer le dôme
Le dôme doit être changé régulièrement. La fréquence des changements dépend de la fréquence
à laquelle le cérumen s’accumule sur le dôme.
Des dômes de rechange sont en vente chez votre
audioprothésiste.
• Retirez l’ancien dôme en retirant l’extrémité
du tube sonore.
• Avec les mains propres, poussez un nouveau
dôme aussi loin que possible sur le tube sonore.
Lorsqu’il est correctement xé, le dôme doit
toucher l’anneau en plastique autour du tube
sonore.
Mise en garde
Si le dôme n’est pas correctement xé au tube
sonore, il peut tomber du conduit auditif.
Le cas échéant, veuillez consulter votre audioprothésiste.
27
Page 28
Changer le tube sonore Spira Flex
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI
Si le tube Spira Flex est décoloré, raide ou cassant,
il doit être remplacé.
• Saisissez l’aide auditive par l’adaptateur, puis
rapprochez le tube près du connecteur.
• Tirez fermement an de retirer l’ancien tube.
• Fixez le nouveau tube Spira Flex en le poussant
fermement sur le connecteur.
28
Page 29
Evitez toute chaleur, humidité et produits
chimiques
• N’exposez pas les aides auditives à une chaleur
extrême en les laissant dans une voiture, près
d’un radiateur, etc.
• Eviter d’exposer vos aides auditives à l’humidité,
par exemple, bains de vapeur, douches, fortes
pluies, etc.
• N’essayez jamais de sécher vos aides auditives à
l’aide d’un sèche-cheveux, dans un micro-ondes,
etc.
• Retirez vos aides auditives avant d’appliquer
votre lotion après-rasage, laque, huile, parfum,
anti-moustique, lotion, etc. Laissez sécher le
produit avant de remettre vos aides auditives.
• Protégez vos aides auditives en les conservant
dans le boîtier lorsque vous ne les portez pas.
29
Page 30
Utiliser les aides auditives
Les aides auditives ne permettent pas de retrouver
une audition parfaite. Elles rendent les sons plus
forts et vous aident à utiliser votre audition de
façon optimale. Alors qu’un bénéce immédiat
est généralement remarqué, il faut souvent plusieurs semaines pour que le cerveau s’adapte aux
nouveaux sons.
Les conseils suivants vous permettront d’apprendre à utiliser vos aides auditives. En cas de
difcultés d’ajustement, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
Prise en main
• Portez vos aides auditives à la maison dans
un environnement peu bruyant. Ayez une conversation avec une personne ou écoutez le
journal télévisé.
• Vous tirerez le plus grand bénéce de vos aides
auditives si vous les portez toute la journée.
Augmentez le temps d’utilisation chaque jour
jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise en
les portant plusieurs heures d’aflée.
30
Page 31
• Il se peut que votre voix semble plus forte.
Si la voix des autres se trouve à un niveau
confortable, essayez de parler plus bas.
• Les sons tels que les pas, le pépiement des
oiseaux, le bruissement du papier, etc. peuvent
paraître assez forts au début car cela fait probablement longtemps que vous ne les avez pas
entendus. Ils se fonderont rapidement dans le
bruit de fond.
Dîner à l’extérieur
• Commencez avec un restaurant peu bruyant
(pas de musique ou d’animation).
• Demandez une table à l’écart de la cuisine
et de toute autre zone bruyante.
• La conversation sera plus facile dans un petit
groupe.
En voiture
• Asseyez-vous an que votre meilleure oreille
soit dirigée vers le centre du véhicule.
• Eteignez la radio.
• Fermez les fenêtres an de minimiser le bruit
de circulation, de la route et du vent.
31
Page 32
Aller au théâtre, à un concert, à une
conférence, etc.
• Essayez de vous asseoir de façon à ce que
votre meilleure oreille soit dirigée vers la source
sonore.
• Familiarisez-vous à l’avance avec le programme
pour le rendre plus facile à suivre.
Au travail
• Informez vos collègues de votre perte auditive.
• Si vous n’entendez qu’une partie d’une conver-
sation, répétez ce que vous avez entendu et
demandez que l’on vous répète les informations
manquées.
32
Page 33
Utiliser le téléphone
• Tenez le récepteur près de l’entrée du microphone de votre aide auditive. Si cela entraîne
des sifements, éloignez un peu le récepteur.
• Avant d’acheter un téléphone portable, essayezle avec votre aide auditive.
• Les personnes atteintes d’une perte auditive
sévère peuvent avoir besoin d’un contrôle du
volume sur leur téléphone.
33
Page 34
Protection de l’environnement
Vos aides auditives contiennent des composants
électroniques soumis à la directive 2002/96/CE
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Protégez l’environnement en n’éliminant pas les
aides auditives ou les piles avec les déchets
ménagers non-triés. Recyclez les aides auditives
et les piles conformément aux réglementations
locales, ou renvoyez-les à l’audioprothésiste pour
qu’il les élimine.
34
Page 35
Approbation du produit, marquages
et conformité
Tous les modèles d’aides auditives Veras de
Bernafon sont conformes aux normes internationales sur la compatibilité électromagnétique.
En raison de la taille limitée disponible sur les
aides auditives, tous les marquages d’approbation
utiles gurent dans ce document.
Interférences électromagnétiques
Vos aides auditives ont été minutieusement
testées an de détecter toute interférence électromagnétique. Cependant, certains produits
peuvent émettre des rayonnements électromagnétiques, conduisant à des interférences
imprévues avec les aides auditives. Par exemple,
les appareils de cuisson, systèmes d’alarme
des magasins, téléphones portables, fax, ordinateurs personnels, rayons X, tomodensitométrie,
etc.
Même si vos aides auditives sont conçues an
de répondre aux normes internationales les plus
strictes de compatibilité électromagnétique,
35
Page 36
elles peuvent émettre des rayonnements électromagnétiques pouvant provoquer des interférences
avec d’autres dispositifs.
Vos aides auditives peuvent comporter un émetteur-radio utilisant une technologie à induction
magnétique à courte distance fonctionnant à
3,84 MHz. La force du champ magnétique de
l’émetteur est < – 42 dBμA/m à 10 m.
L’émission électromagnétique du système radio
est bien inférieure aux limites internationales
d’émission pour l’exposition humaine. Pour comparaison, les rayonnements de l’aide auditive
sont inférieurs aux rayonnements électromagnétiques imprévus issus, par exemple, des lampes
halogènes, des moniteurs informatiques, des
lave-vaisselles, etc.
36
Page 37
Compatibilité entre les téléphones
portables et les aides auditives
Certains utilisateurs d’aides auditives ont signalé
un bourdonnement dans les aides lorsqu’ils
utilisent un téléphone portable, ce qui indique
que le téléphone et l’aide auditive ne sont peutêtre pas compatibles.
Il est possible de connaître la compatibilité d’une
aide auditive particulière et d’un téléphone portable
en ajoutant le barème d’immunité de l’aide auditive
au barème des émissions du téléphone portable
(ANSI C63.19-2006 Méthodes des normes nationales américaines de mesure de compatibilité entre
les dispositifs de communication sans l et les
aides auditives).
Par exemple, la somme d’une aide auditive ayant
un barème de 2 (M2/ T2) et un téléphone ayant
un barème de 3 (M3/ T3) entraînerait une valeur
nominale combinée de 5. Conformément à la
norme, tout barème combiné au moins égal à 5
entraînerait une “ utilisation normale ” ; un
barème combiné de 6 ou plus indiquerait une
“ performance excellente ”.
37
Page 38
L’immunité de vos aides auditives Veras est d’au
moins M2/T2. Les mesures, les catégories de la
performance des équipements et les classications des systèmes se basent sur les meilleures
informations disponibles, mais Bernafon ne peut
garantir que tous les utilisateurs seront satisfaits.
38
Page 39
Garantie internationale
Les aides auditives sont couvertes par une garantie limitée, couvrant les défauts de pièces et main
d’œuvre. Cette garantie couvre les aides auditives,
mais pas les accessoires tels que les piles, tubes,
embouts, etc.
Cette garantie s’annule si un défaut est dû à une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement.
La garantie s’annule également si les aides
auditives ont été réparées par du personnel nonautorisé.
Il faut revoir la garantie avec l’audioprothésiste
et s’assurer que la carte de garantie est correctement remplie.
39
Page 40
Configuration des aides auditives
Programmes disponibles
Les aides auditives sont programmées de la façon
suivante :
Programme Bips Fonction
1 1
2 2
3 3
4 4
Aides auditives droite et gauche
synchronisées
Lorsque cette fonction est active, les changements apportés sur une aide auditive sont
automatiquement apportés à l’autre aide auditive
grâce à un lien de communication sans l.
M Active M Inactive
40
Page 41
Accessoires
Bernafon offre une vaste gamme d’accessoires
optionnels pouvant être achetés an d’améliorer
vos aides auditives. Selon le type d’aide auditive
et les réglementations locales, les accessoires
suivants sont disponibles :
• Télécommande
• Dispositif de communication SoundGate
(pour une connexion sans l aux téléphones
portables, lecteurs de musique, etc.)
• Adaptateur TV (pour une connexion sans
l à la télévision via le SoundGate)
• Adaptateur téléphonique (pour une connexion
sans l à votre téléphone xe via le SoundGate)
• Kit de nettoyage et de séchage
Pour davantage d’informations sur les
accessoires, veuillez contacter votre
audioprothésiste.
41
Page 42
Mises en garde générales et consignes
de sécurité
Les aides auditives et les piles peuvent se révéler
dangereuses en cas d’ingestion ou d’utilisation
inappropriée. De telles actions peuvent entraîner
des blessures sévères, une perte auditive permanente, voire le décès.
Il faut se familiariser totalement avec les avertissements généraux suivants avant d’utiliser les aides
auditives.
• Les aides auditives ne doivent être utilisées,
dirigées et réglées que par un audioprothésiste
formé. Une mauvaise utilisation ou des réglages
incorrects peuvent entraîner une perte auditive
permanente et soudaine.
• Les aides auditives ne permettent pas de retrouver
une audition normale ou d’empêcher les pertes
auditives dues à des conditions organiques.
42
Page 43
• Ne permettez jamais à d’autres personnes de
porter vos aides auditives, car elles sont réglées
selon vos exigences auditives et peuvent affecter de façon permanente l’audition des autres
personnes.
• Une gie sur l’oreille pendant que vous portez
votre auditive peut se révéler dangereuse. Evitez
de porter les aides auditives lors de la pratique
d’un sport de contact (par exemple, rugby, football, etc.).
• Il faut savoir que l’utilisation d’une aide auditive
peut provoquer l’accumulation excessive de cérumen dans le conduit auditif. Toute accumulation
excessive doit être retirée par un médecin.
• Dans de rares cas, une aide auditive ou un
embout peut provoquer un écoulement de
l’oreille ou une réaction allergique. Consultez
immédiatement un médecin le cas échéant.
• Un embout est un produit fabriqué sur mesure.
Si vous ressentez une certaine gêne ou irritation
dans l’oreille, veuillez consulter immédiatement
votre audioprothésiste an de modier l’embout
à l’endroit de l’irritation.
43
Page 44
• Les aides auditives, leurs pièces et piles doivent
être conservées hors de portée des nourrissons,
enfants et toute personne pouvant avaler ces
pièces ou être blessée par ces pièces.
• Eliminez les piles et tenez-les hors de portée des
nourrissons, jeunes enfants, personnes atteintes
d’incapacité mentale ou des animaux.
• Nettoyez régulièrement vos aides auditives et
leurs pièces comme indiqué. Les micro-organismes développés dans les aides auditives sales
peuvent entraîner des irritations cutanées.
• Prenez garde à ce que le liquide des piles ne
fuit pas, il s’agit d’une substance dangereuse.
• N’essayez jamais de recharger des piles non
rechargeables.
• Ne changez jamais la pile ou régler les commandes de l’aide auditive devant des nourrissons,
jeunes enfants ou personnes atteintes d’incapacité mentale.
• Ne mettez jamais les aides auditives ou les piles
dans la bouche, car elles peuvent être facilement
avalées.
44
Page 45
• Conservez les piles à l’écart des médicaments.
Les piles se confondent facilement avec des
comprimés.
• Si une pile ou une aide auditive est avalée,
consultez immédiatement un médecin.
• Il faut savoir que les aides auditives peuvent
s’arrêter de fonctionner sans avertissement.
Il faut garder cela en tête lorsque l’on se trouve
dans la circulation ou que l’on dépend de sons
d’avertissement.
• La circulation ou les autres sons d’avertissement
peuvent également avoir un niveau réduit par
un microphone directionnel lorsque ces sons
proviennent de derrière vous.
• N’insérez jamais les outils de nettoyage dans
la sortie sonore ou l’entrée du microphone.
Cela pourrait endommager les aides auditives.
45
Page 46
Problèmes courants et solutions
Problème Cause possible Solution
L’aide auditive
sife ou grince
Aucun volume,
niveau trop bas ou
bourdonnement
L’aide auditive n’est pas
correctement insérée
Accumulation de cérumen dans
le conduit auditif
Il se peut que l’embout bouge Consultezvotreaudioprothésiste
Le tube peut être fendu ou
incorrectement connecté
Il se peut que l’aide auditive ne
soit pas allumée
La pile peut être usagée ou
installée à l’envers
Volume trop bas Augmentezlevolumeaveclecontrôlesetrouvant
Accumulation de cérumen dans
le conduit auditif
Les contacts de la pile peuvent
être sales ou recouverts
de corrosion
46
La sortie sonore de l’aide
auditive peut être bouchée
Page 47
Insérez de nouveau l’aide auditive
Consultez votre audioprothésiste ou médecin
Consultez votre audioprothésiste
Vériez que le logement de la pile est totalement
fermé
Insérez une nouvelle pile
sur l’aide auditive ou la télécommande
Consultez votre audioprothésiste ou médecin
Ouvrez, puis fermez le logement de la pile
plusieurs fois ou nettoyez soigneusement les
contacts de la pile à l’aide d’un coton-tige
Vériez le tube et l’embout ou le dôme
47
Page 48
Problème Cause possible Solution
Aucun volume,
niveau trop bas ou
L’entrée sonore du microphone
peut être bouchée
bourdonnement
Il se peut que votre perte
auditive ait augmenté
Bourdonnement,
affaiblissement du
son, sons faibles
ou sons ressemblant à un bruit de
moteur
L’aide auditive
s’allume et s’éteint
de temps en
temps
48
Les contacts de la pile peuvent
être sales ou recouverts de
corrosion
Humidité sur l’aide auditive Placezl’aideauditivedansunkitdeséchage.
Pile faibleInsérezunenouvellepile
Pile faibleInsérezunenouvellepile
Page 49
Consultez votre audioprothésiste, ne les nettoyez
pas vous-même
Consultez votre audioprothésiste
Ouvrez, puis fermez le logement de la pile
plusieurs fois ou nettoyez soigneusement les
contacts de la pile à l’aide d’un coton-tige
Retirez d’abord la pile. Consultez votre audioprothésiste.
49
Page 50
Conformité aux exigences pour
l’Europe
Ce dispositif est conforme aux exigences de la
Directive 93/42/CEE du Conseil des Communautés
Européennes concernant les dispositifs médicaux,
MDD. Cela est certié en appliquant le marquage
suivant :
Ce dispositif est également conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du
Parlement Européen concernant les équipements
radio et terminaux de télécommunications, R&TTE.
Il fonctionne comme une application inductive dans
une bande de fréquences harmonisée conformé ment à la décision de la Commission 2008/432/
CE et peut être utilisé dans tous les Etats-membres
de l’UE et l’AELE. Cela est certié en appliquant le
marquage suivant :
50
Page 51
Les déclarations de conformité sont disponibles
chez :
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Berne
Suisse
51
Page 52
Conformité aux exigences
en communications radio pour les
Etats-Unis et le Canada
Bernafon AG
Modèles des aides auditives Veras VR9 N ;
VR7 N ; VR5 Nx
FCC ID U6XFUBTE01
IC: 7031A-FUBTE01
Déclaration de conformité :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles
de la FCC. Règles et RSS-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif peut ne pas provoquer d’inter-
férence dangereuse,
et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non-souhaité.
Ce dispositif numérique de classe B est conforme
à la norme canadienne ICES-003.
52
Page 53
Remarque : Ce dispositif a été testé et est conforme aux limites pour un dispositif numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence
dangereuse dans une installation résidentielle.
Ce dispositif génère, utilise et peut irradier de
l’énergie à fréquence radioélectrique et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio. Cependant,
il est impossible de garantir qu’aucune interférence
ne surviendra dans une installation particulière.
Si ce dispositif provoque des interférences dangereuses à la réception des télévisions ou radios,
ce qui peut se déterminer en éteignant et allumant
le dispositif, l’utilisateur est vivement encouragé
à essayer de corriger les interférences en adoptant
au moins l’une des mesures suivantes :
53
Page 54
– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
– Augmenter la distance entre le dispositif et le
récepteur.
– Connecter le dispositif à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Consulter le distributeur ou un technicien radio/
TV expérimenté.
Avertissement : Tout changement ou modication n’ayant pas été expressément
approuvé(e) par Bernafon AG pourrait annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
54
Page 55
Remarques
55
Page 56
Remarques
56
Page 57
Remarques
57
Page 58
Réparations
Si aucune des mesures précédentes n’a permis
de résoudre le problème, veuillez contacter votre
audioprothésiste.
N’essayez pas de réparer vous-même vos aides
auditives.
Placez une étiquette avec le nom et l’adresse
de l’audioprothésiste ici :