READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE OR SERVICE THE MARLEY ENGINEERED PRODUCTS CEILING FAN. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
BLADE
SWEEP
36”
48”
56”
COLOR
White
White
White
VOLTAGE
120
120
120
MAX
HZ
50/60
50/60
50/60
MAX
RPM
311
234
211
MAX
AMPSWATTS
0.60
0.56
0.60
33.2
45.1
56.1
WT
(LBS)
20
22
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: DISCONNECT POWER BEFORE
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
1. All electrical wiring should be done by a qualified
electrician in accordance with applicable National
Electrical Code and local electrical codes.
2. Do not allow moving blades to come in contact with
any part of the body.
3. Mount fan so that fan blades are 7 feet or higher
from floor.
4. Make sure hanger hooks are mounted securely to
structural ceiling members.
5. Do not mount in an area which will allow the fan to
get wet.
WARNING: DO NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE.
6. Make certain that the ground wire is connected to
the ground terminal and to a suitable electrical ground.
NOTE: When mounted in cathedral ceilings, the blade tip
should be at least 12 inches from the angled roof line to
prevent air “blow back”.
Important Safety Instructions
CAUTION: Read and follow instructions carefully.
Failure to comply with instructions could result in
the risk of fire, shock and injury to persons.
1) WARNING: to reduce the risk of personal injury do
not bend the blade brackets when installing the
brackets or cleaning the fan. Do not insert foreign
objects in between rotating fan blades.
2) CAUTION: Fan blades should not be mounted
lower than 7 feet above the floor.
3) CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
install the primary mounting directly from building
structure and use only the hardware provided with
the fan.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Description
Marley Engineered Products Fans are designed as a dual
purpose product. By minimizing temperature stratification in
winter, they can reduce heating costs in high bay
buildings. The summertime application provides a gentle
downward movement of air for general air recirculation
and evaporative cooling. A permanent split capacitor
motor and permanently lubricated ball bearings add to
the efficiency and quietness of the fans.
Unpacking
1. Remove fan components from carton carefully.
2. Check for shipping damage.
3. Check for missing parts against parts list.
RECOMMENDED MOUNTING HEIGHTS
For heat reclamation, this fan should be mounted on the
standard 2’ downrod included. In low ceiling applications,
the 8” downrod must be used in order to keep the fan
blades a minimum of 7’ .ro.olf eht morf
On installations through drop ceilings, note the diameter
of the downrod hole in the ceiling should be 2
1
/2”.
2/21 ECR 018055200-2398-007
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This fan includes a “secondary support” safety cable feature that complies with existing C.S.A. (Canadian
Standards Association) requirements and all other
proposed safety regulations for overhead air movement
equipment. To insure proper installation of this important
safety feature, please read and follow these instructions
carefully.
1. Carefully unwrap the coiled safety cable and motor
lead wires.
2. At the motor yoke assembly (A), remove the cotter pin
and loosen the hexagon nut. Carefully remove spring
washer and the hexagon screw (E).
3. Slide the upper canopy cover (B) (bell shaped) up the
rod. Slide the lower canopy cover (C) up to rod.
4. Feed the three motor lead wires and the safety cable
through the center hole in the steel yoke above the
motor housing and then continue feeding wires and
cable through the downrod until the wires and cable
come out at the upper (shackle) end.
5. Reconnect the downrod to the steel yoke and replace
the hexagon screw. Secure the spring washer, hexagon nut, and the cotter pin making sure cotter pin is
spread to secure in place.
NOTICE: The safety cable should be taped to one side
of the yoke with electrical tape to prevent the cable from
resting on top of motor during running operation.
(See Figure 2)
6. Slide the lower canopy (C) to allow a 1/4” minimum
height above the motor.
CAUTION: Do not allow the permanently installed
lower canopy to touch the revolving motor as damage will occur. Make sure all wires are securely
placed to avoid rubbing against the motor.
7. Attach the three blades, curved side down to the
motor with the insulation pad mounted
between the blade and the motor (See Figure 5).
Make sure blade hold-er is flat against motor
platform when tightening blade nuts for secure fit.
CAUTION: Blades must be fastened to the motor as
shown in Figure 1. DO NOT reverse blades when
installing.
NOTE: Blades are weight balanced per set. DO NOT mix
on multiple fan installations.
NOTE:Do not bend fan blade brackets.
WARNING: DISCONNECT CIRCUIT POWER BEFORE
MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS.
8. Before attaching the appropriate “J” hook to the
building structure member note the following:
IMPORTANT. WHEN MOUNTING THIS FAN, THE
SUPPORT BEAM
MUST BE SUITABLE FOR A 50
POUND LOAD LIMIT.
(See Figure 1)
CAUTION: If Pilot hole is used with the wood thread
hook, the pilot hole should be drilled no larger than
the minor diameter of the screw threads on the hook.
Do not put lubricant on the “J” hook. At least 1
the screw threads should be inserted into the
structural wood joist. When the threaded bolt hook is
used, be careful to secure tightly with supplied
lockwashers and nuts. Attach the hook as instructed
and hang the fan.
WIRE
RUBBER
ROLLER
Figure 1 - Assembly
COTTER PIN
MOTOR YOKE
ASSEMBLY
STEEL YOKE
CAPACITOR
CAUTION: Never adjust the
lower shaft bolt assembly which
is precision secured during the
manufacture of this fan.
WOOD JOIST
HOOK
(D) UPPER SHACKLE ASSEMBLY
CAUTION: Leave 1/4” clearance
between upper canopy
and ceiling.
(B) UPPER CANOPY COVER
(F) SET SCREW
DOWNROD
(C) LOWER CANOPY COVER
CAUTION: Leave 1/4” clearance
between lower canopy
and motor housing.
(E) MOUNTING HEX BOLT SET
METAL BEAM
STYLES
HEX BOLT
LOCKWASHER
PLASTIC PAD
MOTOR HOUSING
CAUTION: Make sure that blades are attached as
shown.
9. This fan is equipped with the required “secondary
support” cable. This cable must be affixed to the
beam structures and securely clamped in such a manner to support the weight of the fan in the event the
mounting hook or other parts fail. After wrapping cable
around a structural member that will support 300
lbs., secure cable with supplied cable clamps as
illustrated in Figure 3. (Note: Any additional materials
needed for specific installations may be purchased
from your local distributor.)
NOTICE: Leave approximately 3” but no more than 5” of
slack on this safety cable to allow for possible fan
movement. Do not exceed more than 5” total slack.
IMPORTANT CAUTION: The safety cable must not be
placed between the rubber roller and hook but as
illustrated in Figure 3.
2
BLADE
1
/2” of
Page 3
10. When hanging fan on factory supplied “J” hook,
make sure cable at top of rod is positioned
behind “J” hook as illustrated in Figure 3.
ELECTRICAL WIRE
RUBBER
ROLLER
HOOK
SAFETY CABLE
Wiring
MOTOR
Figure 5
MOTOR
RED
BROWN
BLACK
WHITE
GREEN
RED
BLACK
BROWN
WHITE
GND
RED
BLUE
YELLOW
WHITE
CLOCKWISE
WHITE
GREEN
BLACK
120 VOLTS SUPPLY
BLACK
WHITE
L1
L2
SAFETY CABLE
Figure 2
Figure 3
IMPORTANT NOTICE: It is important to note proper
installation position of the cable clamps as illustrated in
Figure 4. To obtain maximum holding power, install
U-bolt section of clip on dead or short end of cable and
saddle on long end of cable. Improper installation
reduces the efficiency of the connection by as much as
40 percent.
Figure 4
WARNING: POWER MUST BE TURNED OFF BEFORE
WIRING. CONNECT CONTROL IN SERIES WITH
MOTOR AND LINE VOLTAGE–NEVER CONNECT
CONTROL ACROSS LINE.
CAUTION: Do not reverse fan direction when fan is
operating. Fan must be “Off” before reversing.
11. Minimum Speed Adjustment
a) Motor must be in actual operating condition to
achieve proper speed adjustment. (Motor will not
slow down unless blades are attached).
b)
Turn main control knob clockwise to lowest speed position.
c) Locate and adjust minimum speed setting on front
plate with screwdriver (rotate clockwise to
decrease minimum speed, counter-clockwise to
increase minimum speed so that motor runs
sufficient torque to prevent stalling. If fan stops on
its own then minimum setting is too low).
d) Motor will now operate from this present minimum
speed to full speed.
12.
Slide the upper canopy (B) up the rod to within 1/4” of the
ceiling or beam and securely tighten the set screw (F).
Figure 6
COUNTER CLOCKWISE
BLACK
WHITE
L1
L2
MOTOR
Figure 7
RED
WHITE
BLACK
BROWN
GND
13. If a remote speed control or reverse switch is to be
used refer to the Instruction Manual included with that
controller for proper installation and wiring. Refer to
Figures 6 and 7 for proper installation and wiring if no
remote speed control or reverse switch is to be used.
14. Restore power.
15. After completing installation, test run fan in normal
operating manner. Inspect for any possible shake or
wobble which may be caused by binding as a result
of “tight cable“. If this should happen, shut off power
supply and re-check instructions to correct problem.
NOTE: When any solid state motor speed control is
used, a humming noise will be present in the fan on low
speed. This hum in no way affects the operation of the
fan and is acceptable in most industrial installations.
SAFETY WARNING–PLEASE READ CAREFULLY
A qualified electrician in accordance with the national
electrical code and other local codes, which may apply,
should install unit. This control must be grounded when
installed. Failure to follow these instructions may result
in electrical shock or a fire hazard. To reduce the risk of
fire or electrical shock this control must not be used at
ratings exceeding those clearly marked on the device.
User Servicing Instructions
WARNING: THIS FAN HAS AN INTERNAL SELFRESETTING THERMAL OVERLOAD PROTECTOR.
ALWAYS DISCONNECT FROM POWER SUPPLY
BEFORE SERVICING.
LUBRICATION
All bearings are permanently lubricated and do not
require further lubrication.
CLEANING
This fan may be wiped off with a damp cloth. Do not allow the
motor to get wet. Do not use solvents or harsh detergent.
CAUTION: Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except the
motor which is warranted against defects in workmanship and materials for three years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident,
misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in
violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products.
Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to Marley Engineered Products, and we will repair or replace, at our option, at no charge to
you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED
FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and
service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
LIMITED WARRANTY
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
4
Bennettsville, SC 29512 USA
Page 5
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y MANUAL DE PIEZAS PARA
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ENSAMBLAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO AL VENTILADOR DE TECHO MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO CUMPLIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN
LESIONES PERSON
ALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD. GUARDE PARA FUTURA CONSULTA.
BARRIDO DE
ASPACOLORVOLTAJE
36”
48”
56”
Blanco
Blanco
Blanco
120
120
120
MAX
HZ
50/60
50/60
50/60
MAX
RPM
311
234
211
MAX
AMPS
0.60
0.56
0.60
WATTS
PESO
33.2
45.1
56.1
WT
(LBS)
20
22
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
ANTES DE INSTALAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO A ESTE EQUIPO.
1. Todo el cableado eléctrico debe ser realizado por un electricista
capacitado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los
códigos eléctricos locales.
2. No permita que las aspas en movimiento hagan contacto con
ninguna parte del cuerpo.
3. Monte el ventilador de modo que las aspas del ventilador
queden a una altura de 2,13 m (7 pies) o más del suelo.
4. Verifique que los ganchos de colgado están montados de manera segura a los miembros estructurales del cielo raso o techo.
5. No monte en un área que permita que el ventilador se
humedezca.
ADVERTENCIA: NO UTILICE EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS.
6. Verifique que el cable de tierra está conectado al terminal de
ra y a una tierra eléctrica apropiada.
NOTA: Cuando se monta en cielos rasos tipo catedral, la punta del
aspa debe quedar a una distancia mínima de 0,30 m (12 pulg.) de
la línea inclinada de techo para evitar “soplo de retorno” del aire
que cause posible oscilación del ventilador.
tier-
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN: Lea y siga cuidadosamente las instrucciones.
No cumplir con las instrucciones podría resultar en riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y lesiones a personas.
1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble los soportes de aspa al instalar los soportes o al
limpiar el ventilador. No inserte objetos extraños entre las aspas
en movimiento del ventilador.
2) PRECAUCIÓN: Las aspas del ventilador no deben montarse
a una altura inferior de 2,13 m (7 pies) del suelo.
3) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
instale el soporte principal directamente desde la estructura del
edificio y utilice únicamente los herrajes suministrados con el
ventilador.
Descripción
Los ventiladores Marley Engineered Products están diseñados como
producto dedoble propósito. Minimizando la estratificación de temp-
eraturas durante el invierno, éstos pueden reducir los costos de calentamiento en edificios de espacios altos. La aplicación durante el
verano proporciona un suave movimiento hacia abajo del aire para
la recirculación general del aire y el enfriamiento evaporativo. Un
motor de campo dividido con condensador y rodamientos de bolas
de lubricación permanente aumentan la eficiencia y lo silencioso de
los ventiladores.
Desempaque
1. Retire cuidadosamente los componentes del ventilador fuera
de la caja de cartón.
2. Revise en cuanto a daños por transporte.
3. Revise en cuanto a piezas faltantes con respecto a la lista de
piezas.
ALTURAS DE MONTAJE RECOMENDADAS
Para la recuperación de calor, este ventilador debe montarse en la
barra de colgado de 2 pies estándar incluida. En aplicaciones de
cielo raso bajo, debe utilizarse la barra de colgado de 0,20 m (8
pulg.) con el fin de mantener las aspas del ventilador a una altura
En instalaciones en cielos rasos inclinados, observe que el
diámetro del orificio para la barra de colgado en el cielo raso
debe ser de 2-1/2 pulg.
.oleus led )seip 7( m 31,2 ed aminím
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2/21ECR 018055200-2398-007
Page 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
This fan includes a “secondary support” safety cable feaEste ventilador incluye una característica de cable de seguridad de “soporte
secundario” que cumple con los requerimientos existentes de la
Asociación Canadiense de Normas (C.S.A.) y todas las demás regulaciones de seguridad para los equipos de movimiento de aire en
posición elevada. Para garantizar la instalación apropiada de esta
importante característica de seguridad, por favor lea y siga cuidadosamente estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si se utiliza orificio piloto con el gancho roscado
para madera, el orificio piloto debe perforarse a un tamaño no
superior al diámetro menor de las roscas de tornillo del gancho.
No aplique lubricante al gancho en “J”. Al menos 1-1/2 pulg. de
la rosca de tornillo debe asegurarse dentro de la viga de madera
estructural. Cuando se utiliza el gancho de perno roscado, tenga
cuidado de asegurar apretadamente con las arandelas de
seguridad y tuercas suministradas. Sujete el gancho según las
instrucciones y cuelgue el ventilador.
1. Desenrolle cuidadosamente el cable de seguridad enrollado y los
cables eléctricos del motor.
2. En la garra de fijación (A) del motor, retire la clavija de dos patas
y afloje la tuerca hexagonal. Retire cuidadosamente la arandela
resortada y el tornillo hexagonal (E). (Véase la Figura 1)
3. Deslice la cubierta superior (B) (en forma de campana) hacia arriba por la barra. Deslice la cubierta inferior (C) hacia arriba por la
barra.
4. Inserte los 5 cables eléctricos y el cable de seguridad a través del
orificio central en la garra de fijación de acero sobre el motor (A) y
luego continúe insertando los cables eléctricos y el cable de
seguridad a través de la barra de colgado hasta que los cables
eléctricos y el cable salgan en el extremo superior (horquilla).
5. Reconecte la barra de colgado a la garra de fijación de acero y
coloque nuevamente el tornillo hexagonal. Asegure la arandela
resortada, la tuerca hexagonal y la clavija de dos patas, verificando
que la clavija de dos patas está abierta para asegurar en su sitio.
AVISO: El cable de seguridad debe sujetarse con cinta adhesiva a
un lado de la garra de fijación mediante cinta eléctrica para evitar que
el cable se apoye sobre la parte superior del motor durante la
operación de marcha.
(Véase la Figura 2)
6. Deslice la cubierta inferior (C) hasta que quede a una altura mínima de 1/4” sobre el motor.
PRECAUCIÓN: No permita que la cubierta inferior instalada permanentemente haga contacto con el motor girando ya que se
producirán daños. Verifique que todos los cables eléctricos
están colocados de manera segura para evitar rozamiento contra el motor.
7. Sujete las tres aspas, el lado curvo hacia abajo hacia el motor, con
la almohadilla de aislamiento montada entre el aspa y el motor
(Véase la Figura 5).
Verifique que el soporte de aspa está en posición horizontal con
respecto a la plataforma del motor en el momento de apretar las
tuercas del aspa para acople seguro.
PRECAUCIÓN: Las aspas deben sujetarse al motor según se
muestra en la Figura 1. NO invierta las aspas durante la instalación.
NOTA: Las
aspas están balanceadas en peso por cada conjunto.
NO haga mezclas en instalaciones múltiples de ventiladores.
NOTA: No doble los soportes de aspa del ventilador.
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉC-TRICA DEL
CIRCUITO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN
ELÉCTRICA.
8. Antes de sujetar el gancho en “J” apropiado al miembro estruc-
tural del edificio, observe lo siguiente:
IMPORTANTE. AL MONTAR ESTE VENTILADOR, LA VIGA DE
SOPORTE DEBE SER APROPIADA PARA UN LÍMITE DE CARGA
DE 50 LIBRAS.
ALAMBRE
RODILLO DE
CAUCHO
Figura 1 - Ensamblaje
CLAVIJA DE
DOS PATAS
GARRA DE FIJACIÓN DEL MOTOR
GARRA DE
FIJACIÓN DE ACERO
CONDENSADOR
PRECAUCIÓN: Nunca ajuste el perno
inferior de eje el cual es asegurado a
precisión durante la fabricación de
este ventilador.
VIGA DE MADERA
GANCHO
(D) CONJUNTO DE HORQUILLA SUPERIOR
PRECAUCIÓN: Deje un espacio libre
de 1/4” pulg. entre la cubierta
superior y el cielo raso o techo.
(B) CUBIERTA SUPERIOR
(F) TORNILLO DE RETÉN
BARRA DE COLGADO
(C) CUBIERTA INFERIOR
PRECAUCIÓN: Deje un espacio libre
de 1/4” pulg. entre la cubierta
inferior y la caja del motor.
(E) PERNO HEXAGONAL DE MONTAJE
VIGA METÁLICA
ESTILOS
PERNO HEXAGONAL
ARANDELA DE SEGURIDAD
ASPA
ALMOHADILLA
PLÁSTICA
CAJA DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: Verifique que las aspas están sujetadas según se
muestra.
9.Este ventilador está equipado con el cable de “soporte secundario”
requerido. Este cable de seguridad debe sujetarse a la estructura
de vigas y sujetarse de manera segura de tal manera que soporte
el peso del ventilador en caso que falle el gancho de montaje u
otras piezas. Después de enrollar el cable de seguridad alrededor
de un miembro estructural que soportará 300 lbs., asegure el cable
con los sujetadores de cable suministrados según se ilustra en la
Figura 3. (Nota: Cualquier material adicional necesario para instalaciones específicas puede comprarse a su distribuidor local).
AVISO: Deje aproximadamente 3 pulg. pero no más de 5 pulg. de
flojedad en este cable de seguridad para permitir posible movimiento del ventilador. No exceda más de 5 pulg. de flojedad total.
PRECAUCIÓN IMPORTANTE: El cable de seguridad no debe
colocarse entre el rodillo de caucho y el gancho, sino como se
ilustra en la Figura 3.
2
Page 7
10. Cuando se cuelga el ventilador mediante el gancho en “J” suministrado por fábrica, verifique que el cable de seguridad en la
parte superior de la barra está posicionado detrás del gancho
en “J” según se ilustra en la Figura 3.
CABLE ELÉCTRICO
RODILLO DE
CAUCHO
GANCHO
CABLE DE SEGURIDAD
Cableado
MOTOR
Figura 5
MOTOR
ROJO
MARRÓN
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
GND
ROJO
AZUL
AMARILLO
BLANCO
BLANCO
ALIMENTACIÓN 120 VOLTIOS
AGUJAS DEL RELOJ
NEGRO
BLANCO
VERDE
NEGRO
L1
L2
CABLE DE SEGURIDAD
Figura 2
Figura 3
AVISO IMPORTANTE: Es importante observar la posición de instalación apropiada de los sujetadores del cable de seguridad según
se ilustra en la Figura 4. Para obtener la máxima fuerza de sostenimiento, instale la sección de perno en “U” del sujetador sobre el
extremo corto del cable de seguridad y sujete en el extremo largo
del cable. La
instalación inapropiada reduce la eficiencia de la
conexión en hasta el 40%.
Figura 4
ADVERTENCIA: ANTES DE CABLEAR, CORTE EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO. CONECTAR EL CONTROL
EN SERIE CON EL MOTOR Y LA TENSIÓN DE LÍNEA.
NUNCA CONECTE EL CONTROL EN SENTIDO
TRANSVERSAL.
CUIDADO: No invierta la dirección del ventilador
cuando está funcionando. Debe apagar el ventilador
antes de invertir su dirección.
11. Ajuste de la velocidad mínima
a) El motor debe estar funcionando para que se pueda ajustar
correctamente su velocidad. (El motor no reducirá la velocidad
si no tiene las paletas puestas).
b) Gire la perilla de control principal en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición de la velocidad más baja.
c) Busque la configuración de la velocidad mínima en la placa
frontal y ajústela con un destornillador (gírelo en el sentido de
las agujas del reloj para disminuir la velocidad mínima y en el
sentido contrario para aumentar la velocidad mínima para que
el motor tenga el par suficiente y no se pare. Si el ventilador se
detiene solo, es porque la configuración mínima está muy
baja).
d) Ahora, el motor funcionará desde la velocidad mínima actual
hasta la velocidad máxima.
12. Deslice la cubierta superior (B) hacia arriba por la barra hasta
dentro de 1/4” pulg. de distancia del techo o viga, y apriete
firmemente el tornillo de fijación (F).
Figura 6
EN SENTIDO ANTI-HORARIO
NEGRO
BLANCO
MOTOR
ROJO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
GND
Figura 7
13. Si va a utilizar un control de velocidad remoto o un pulsador
de seguridad, consulte el Manual de Instrucciones que viene
con dicho controlador para ver los pasos de instalación y
cableado. Si no va a utilizar un control de velocidad remoto ni
un pulsador de seguridad, consulte las figuras 6 y 7 para ver
los pasos de instalación y cableado.
14. Restaure la energía.
15. Después de terminar la instalación, pruebe la operación del ventilador en el modo de operación normal. Inspeccione en busca
de cualquier posible vibración o balanceo que pudiera ser causado por atascamiento como resultado de un “cable tirante”. Si
esto sucede, desconecte la fuente de energía y estudie nuevamente las instrucciones para corregir el problema.
NOTA: Cuando se utiliza cualquier control de velocidad de motor
del tipo de estado sólido, habrá un ruido de zumbido en el ventilador a baja velocidad. Este zumbido no afecta de ninguna manera
la operación del ventilador y es aceptable en la mayoría de las
instalaciones industriales.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD-POR FAVOR LEER
DETENIDAMENTE
La unidad debe ser instalada por un electricista matriculado, de conformidad con el código nacional eléctrico y
los códigos locales que correspondan. Este control debe
ser instalado con descarga a tierra. Si no se siguen estas
instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica
o incendio. Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este control no debe usarse fuera de las
especificaciones que están claramente indicadas en el
aparato.
Instrucciones de servicio para el usuario
ADVERTENCIA: ESTE VENTILADOR TIENE UN PROTECTOR
CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA INTERNO DE AUTOREPOSICIONAMIENTO. ANTES DE SUMINISTRAR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, SIEMPRE
DESCONECTE DE LA FUENTE DE ENERGÍA
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos están lubricados de manera permanente y
no requieren lubricación adicional.
LIMPIEZA
Este ventilador puede limpiarse con un trapo húmedo. No permita
que el motor se humedezca. No utilice solventes o detergentes
agresivos.
PRECAUCIÓN: Antes de suministrar servicio de
to o antes de limpiar la unidad, coloque en posición “off” el
interruptor de energía ubicado en el panel de servicio e
inmovilice los medios de desconexión del servicio para evitar
que la energía sea activada involuntariamente. Cuando los
medios de desconexión del servicio no puedan ser inmovilizados, sujete de manera segura al panel de servicio un elemento de advertencia visible, tal como un letrero.
3
mantenimien-
L1
L2
Page 8
1
3
1
2
Figura 8 - Lista de piezas de repuesto
4
7
Piezas de repuesto
REF.
NO.
1
1
Kit de Ganchos en “J”
2
Grillete superior
3
Rodillo de caucho
4
Pasador de horquilla
5
Barra de colgado de 24 pulg.
6
Barra de colgado de 8 pulg.
7
Cubierta superior
8
Cubierta inferior
9
Garra de fijación de acero
10
Condensador
11
Aspas (juego de tres)
12
Almohadilla de aspa
13
Tornillos de aspa
14
Conjunto de Motor
15
Sujetadores de cable
16
Contrôleur Unitaire
(Contrôleur d'inversion de
Commutateur de Vitesse)
Incluido en el conjunto de motor.
DESCRIPCIÓN
5
8
9
10
14
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
6
1
2
1
12
17
18
36201C48201C
9F2900-01
9F2900-03A
9F2900-04A
9F2900-05A
9D24BW
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100140A
9B3620-1C
9F2900-19A
9F2900-20A
9M3620-1C
9G063947
CTL12004RSPD
6
13
11
15
16
PIEZA NO.
56001LCC
9F2900-01
9F2900-03A
9F2900-04A
9F2900-05A
9D24BW
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100140A
9B4820-1C
9F2900-19A
9F2900-20A
9M4820-1C
9G063947
9F2900-01
9F2900-03A
9F2900-04A
9F2900-05A
9D24BW
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100141A
9B5600-1LCC
9F2900-19A
9F2900-20A
9M5600-1LCC
9G063947
CTL12004RSPD CTL12004RSPD
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products tienen garantía contra defectos de fabricación y materiales por un año a partir de la fecha de
GARANTÍA LIMITADA
instalación, salvo por el motor, que tiene garantía contra defectos de fabricación y materiales por tres años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica
a los daños causados por accidente, uso incorrecto o alteración, tensión conectada superior al 5% de la especificada en la placa de datos o instalación, cableado o
mantenimiento incorrecto del equipo en violación de las instrucciones de instalación. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un comprobante
de la fecha de instalación.
El cliente se hará cargo de todos los costos incurridos para la desinstalación o reinstalación de los productos, incluida la mano de obra y los costos de envío de los
productos devueltos. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionen deben ser devueltas a Marley Engineered Products para que las
reparemos o cambiemos, a nuestra entera discreción, sin costo alguno para el cliente y con el flete a cargo de Marley. Se conviene que dicha reparación o cambio es
el único resarcimiento que ofrece Marley Engineered Products.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MENCIONADAS ARRIBA QUEDARÁ EXCLUIDA DEL PRESENTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA
BASÁNDOSE NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la exclusión o limitación mencionada arriba no
se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría tener otros derechos adicionales dependiendo del estado.
Los productos devueltos a la fábrica deben estar acompañados por una autorización de devolución y un rótulo de identificación de reparación, que deben ser proporcionados por Marley Engineered Products. Al solicitar una autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo que se muestran en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA Y PIEZAS DE
REPUESTO EN GARANTÍA MÁS INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o piezas de repuesto en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de piezas de repuesto1-800-654-3545
3.
Información general del producto
www.marleymep.com
Nota: Al obtener
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Nombre o descripciónde la pieza
servicio, tenga siempre a la mano lo siguiente:
4
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
LISEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER OU D’INTERVENIR SUR CE VENTILATEUR DE
PLA-FOND MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PAS TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES ET/
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. À CONSERVER COMME RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉPORT DES
PALES
36”
48”
56”
COULEUR
White
White
White
TENSION V
120
120
120
FRÉ-
QUENCE HZ
50/60
50/60
50/60
TOURS/MIN
MAX.
311
234
211
COURANT
A MAX.
0.60
0.56
0.60
WATTS
PESO
33.2
45.1
56.1
POIDS
20
22
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT
INSTALLATION OU INTERVENTION SUR CET ÉQUIPEMENT.
Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien
qualifié en conformité avec les normes électriques nationales et
locales.
Évitez que les pales en mouvement n’entrent en contact avec
une partie quelconque du corps.
Dans les applications à plafond bas, la tige de suspension de
20,3 cm doit être utilisée pour maintenir les pales du ventilateur
à au moins 2,13 m du sol.
Assurez-vous que les crochets de suspension sont bien fixés sur
les éléments d’ossature du plafond.
N’effectuez pas le montage dans une zone où le ventilateur
pourrait être mouillé.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CE VENTILATEUR EN
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE.
6. Assurez-vous que le fil de terre est bien relié à la borne de terre,
et à une terre électrique convenable.
REMARQUE : Pour un montage sur plafond cathédrale, la pointe
de pale doit être à au moins 30 cm de la rupture de ligne de toiture,
pour empêcher le recul d’écoulement de l’air qui pourrait faire
osciller le ventilateur.
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION : Lisez attentivement les instructions et
appliquez-les. Sinon vous risquez incendie, électrocution ou
blessures corporelles.
1) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
corporelles, ne courbez pas les sup-ports de pales quand
vous les installez ou quand vous nettoyez le ventilateur.
N’insérez pas d’ob-jets étrangers dans l’espace des pales
de venti-lateur en rotation.
2) ATTENTION : Les pales du ventilateur ne doivent pas
être montées à moins de 2,13 mètres au-dessus du sol.
3) ATTENTION : Pour réduire le risqué de blessure
corporelle, installez le montage d’origine directement sur
la structure du bâtiment et n’utilisez que la visserie fournie
avec le ventilateur.
Les ventilateurs de plafond Marley Engineered Products sont conçus
comme un produit à double finalité. En minimisant en hiver la stratification des températures, ils peuvent réduire les coûts de chauffage en
ramenant l’air chaud emprisonné vers le sol. L’application en été
fournit un doux mouvement descendant de l’air pour un brassage
général et un refroidissement par évaporation. Un moteur à condensateur auxiliaire de démarrage permanent et des roulements à
bille à lubrification constante aident à l’efficacité et à la discrétion
de la ventilation.
Déballage
1. Sortez avec précautions les composants du ventilateur
du carton.
2. Cherchez d’éventuels dommages.
3. Contrôlez avec la liste de pièces qu’il n’en manque pas.
HAUTEURS DE MONTAGE RECOMMANDÉES
Pour la récupération de chaleur ce ventilateur doit être monté sur
la tige de suspension de 60 cm fournie. Dans les applications à
plafond bas, la tige de suspension de 20,3 cm doit être utilisée pour
maintenir les pales du ventilateur à au moins 2,13 m du sol.
Pour les installations sur plafond suspendu, retenez
que le diamètre
plafond doit être de 6,35 cm.
du trou pour la tige de suspension au travers du
Description
que le diamètre
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2/21 ECR 018055200-2398-007
Page 10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Ce ventilateur comporte un câble de sécurité pour un soutien de secours qui répond aux exigences en vigueur de la CSA (Association
canadienne de normalisation) et à toutes les réglementations de
sécurité proposes par ailleurs pour les équipement de brassage d’air
suspendus. Pour assurer un montage correct de cet important dispositif de sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions et les
appliquer scrupuleusement.
1. Déroulez soigneusement le rouleau de câble de sécurité et le
files d’alimentation du moteur.
2. Sur l’ensemble de manille de moteur (A) enlevez la goupille
fendue et desserrez l’écrou 6 pans (E).
Enlevez soigneusement la rondelle élastique et l’écrou 6 pans
(voir la Figure 1).
3. Faites glisser le chapeau de couverture supérieur (B) en forme de
cloche en le remontant sur la tige. Faites aussi glisser le chapeau
de couverture inférieur (C) vers le haut de la tige.
4. Passez les 5 fils et le câble de sécurité au travers du trou central
de la manille acier de connexion au-dessus du moteur (A), puis
continuez de passer fils et câble au travers de la tige creuse de
suspension jusqu’à ce qu’ils ressortent par l’extrémité de manille
supérieure.
5. Remontez la tige de suspension sur la manille métallique et
replacez la vis 6 pans. Serrez l’écrou 6 pans sur la rondelle élastique et écartez la goupille pour un bon maintien place.
CONSEIL : Le câble de sécurité doit être fixé sur un côté de la
manille avec de la bande adhésive d’électricien pour l’empêcher de
reposer sur le dessus du moteur durant le fonctionnement (voir la Figure
.
2)
6. Faites glisser le chapeau inférieur (C) vers le bas pour être à au
moins 6,35 mm au-dessus du moteur.
ATTENTION : Ne laissez pas le chapeau inférieur installé en permanence toucher le moteur tournant car il y aurait des dommages. Assurez-vous que tous les fils sont bien disposés pour
éviter leur frottement contre le moteur.
ATTENTION : Si un avant-trou est utilisé avec le crochet fileté
pour bois, il ne faut pas le percer plus gros que le diamètre minimum du filetage du crochet. Ne pas mettre de produit lubrifiant
sur le crochet en J. Au moins 3,8 cm du filetage de vis doit être
inséré dans la solive en bois du plafond. Quand le crochet à
boulon fileté est utilisé, veillez à bien le serrer avec rondelle de
blocage et écrou fournis. Attachez le crochet selon les instructions et suspendez le ventilateur.
s
Figure 1 - Montage
GOUPILLE
FENDUE
ENSEMBLE DE
MANILLE DE
MOTEUR
MANILLE
ACIER
CONDENSATEUR
FILS
CYLINDRE
CAOUTCHOUC
SOLIVE BOIS
CROCHET
(D) ENSEMBLE DE MANILLE SUPÉRIEURE
ATTENTION : Laissez un espacement de 6,35 mm entre le chapeau
supérieur et le plafond.
(B) CHAPEAU DE COUVERTURE SUPÉRIEUR
(F) VIS DE RÉGLAGE
TIGE DE SUSPENSION
(C) CHAPEAU DE COUVERTURE INFÉRIEUR
ATTENTION : Laissez un espacement
de 6,35 mm entre le chapeau
inférieur et le carter de moteur.
(E) JEU DE BOULON DE MONTAGE
PROFILÉ MÉTALLIQUE
STYLES
BOULON 6 PANS
RONDELLE DE BLOCAGE
PALE
CALE PLASTIQUE
7. Fixez les trois lames, leur côté incurvé en dessous vers le moteur,
avec la cale d’isolation montée entre pale et ventilateur. Assurezvous que le support de pale est à plat contre la plate-forme de
moteur quand vous serrez les écrous de pales pour une bonne fixation (voir la Figure 5).
ATTENTION : Les pales doivent être fixées sur le moteur comme
montré en Figure 1. N’inversez PAS les pales à l’installation.
REMARQUE : Les pales sont assorties pour leur masse et centrage.
Ne mélangez PAS les pales lors d’installations multiples.
REMARQUE : Ne courbez pas les supports de pales.
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ LE CIRCUIT D’ALIMENTA-
TION AVANT
DE RÉALISER TOUTE CONNEXION ÉLECTRIQUE.
8. Avant d’attacher le crochet en J approprié à la structure du bâti-
ment, retenez ce qui suit :
IMPORTANT : QUAND VOUS MONTEZ CE VENTILATEUR LE
PROFILÉ DE SOUTIEN DOIT POUVOIR SUPPORTER JUSQU’À
22,7 KG.
ATTENTION : Ne réglez jamais
le boulon d’axe inférieur qui a été
fixé avec précision durant la
fabrication de ce ventilateur.
CARTER DE MOTEUR
ATTENTION : Assurez-vous que les pales sont bien fixées
comme illustré.
9.Ce ventilateur est équipé d’un câble de soutien de secours nécessaire. Il peut être fixé à la structure de poutre et accroché solidement d’une façon telle qu’il puisse supporter le poids du ventilateur
dans l’éventualité où le crochet de fixation ou
une autre partie
casse. Après avoir enroulé le câble autour d’une partie de structure
pouvant supporter 137 kg, fixez ce câble avec les serre-câbles
fournis comme illustré en Figure 3 (REMARQUE : Tout matériel
additionnel nécessaire pour des installations spécifiques peut être
acheté chez votre distributeur local).
CONSEIL : Laisser environ 7,5 cm (mais pas plus de 12,7 cm) sur ce
câble de sécurité pour permettre un possible mouvement du ventilateur. Ne pas dépasser ce total de 12,7 cm de mou.
IMPORTANTE PRÉCAUTION : Le câble de sécurité ne doit pas
être placé entre le cylindre en caoutchouc et le crochet, mais
plutôt comme illustré en Figure 3.
2
Page 11
10. Quand vous suspendez le ventilateur sur le crochet en J fourni
par l’usine, assurez-vous que le câble en haut de la tige est
positionné derrière le crochet en J comme illustré en Figure 3.
Figure 2
Figure 3
FILS ÉLECTRIQUES
CYLINDRE
CAOUTCHOUC
CÂBLE DE SÉCURITÉ
CROCHET
CÂBLE DE SÉCURITÉ
IMPORTANT CONSEIL : Il est important de remarquer la bonne
position d’installation des serre-câbles comme illustré en Figure 5.
Pour obtenir la meilleure force de maintien, installez la section étrier de l’attache en fin de câble ou sur sa petite partie, en
chevauchant le grand morceau du câble. Une installation incorrecte
réduit l’efficacité du raccordement jusqu’à 40%.
Figure 4
AVERTISSEMENT : L’ALIMENTATION DOIT ÊTRE COUPÉE
AVANT DE CÂBLER. BRANCHEZ LE CONTRÔLE EN SÉRIE EN
SÉRIE AVEC LE MOTEUR ET LA TENSION DE CÂBLE - NE
BRANCHEZ JAMAIS LE CÂBLE À TRAVERS LE CONTRÔLE.
MISE EN GARDE : N’inversez pas le sens du ventilateur
lorsque le ventilateur fonctionne. Le ventilateur doit être
« Éteint » avant d’inverser son sens de direction.
11. Réglage de vitesse minimum
a) Le moteur doit être en état de fonctionnement réel pour
atteindre une bonne vitesse de réglage. (Le moteur ne
ralentira pas à moins que les pales ne soient fixées).
b) Tournez le bouton de contrôle principal dans le sens
horaire à la position de vitesse la plus lente.
c) Localisez et réglez le paramètre de vitesse minimum sur la
plaque avant avec le tournevis (tournez dans le sens
horaire pour diminuer la vitesse minimum, dans le sens
antihoraire pour augmenter la vitesse minimum, afin que le
moteur ait suffisamment de couple pour éviter tout calage.
Si le ventilateur s’arrête de lui-même, alors le réglage
minimum est trop bas).
d) Le moteur fonctionnera à présent de cette vitesse minimale
présente à sa pleine vitesse.
12. Faites glisser le chapeau supérieur (B) en remontant la tige
jusqu’à 6,35 mm du plafond ou de la poutre, et serrez bien la
vis de réglage (F).
Câblage
ROUGE
MOTEUR
MARRON
NOIR
BLANC
VERT
Figure 5
ROUGE
NOIR
MOTEUR
MARRON
BLANC
GND
Figure 6
ROUGE
BLANC
MOTEUR
NOIR
MARRON
GND
Figure 7
13. Si un interrupteur d’inversion ou de contrôle de vitesse à
distance doit être utilisé, référez-vous au Manuel d’instructions
inclus avec ce contrôleur pour une installation et un câblage
appropriés. Référez-vous aux Figures 6 et 7 pour une installation et un câblage appropriés si aucun interrupteur d’inversion
ou de contrôle de vitesse à distance ne doit être utilisé.
14. Remettez sous tension.
15. À la fin de l’installation, faites tourner le ventilateur en fonctionnement normal. Observez s’il y a de possibles oscillations ou
vacillements pouvant venir d’un coincement par câble trop
tendu. Si c’était le cas coupez la tension d’alimentation et vérifiez à nouveau l’installation pour corriger le problème en suivant les instructions.
REMARQUE : Quand une commande de moteur à semi-conducteur est utilisée, un bourdonnement peut être entendu au ventilateur à basse vitesse. Cela n’affecte pas le fonctionnement de la
ventilation et le niveau est acceptable pour la plupart des installations industrielles.
AVERTISSEMENT AU NIVEAU DE LA SÉCURITÉ -
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
Selon le Code national de l’électricité et les autres codes
locaux, un électricien qualifié doit être celui qui installera
l’unité. Ce contrôle doit être mis à la terre lorsqu’il est installé.
Omettre de suivre ces instructions peut entrainer un
court-circuit électrique ou un danger d’incendie. Pour réduire
les risques d’incendie ou de chocs électriques, ce contrôle ne
doit pas être utilisé à des classements dépassant ceux
marqués sur l’appareil. Le fabricant n’est pas responsable de
toute dépense, inconvénient ou dommage conséquent
provoqué par des objets de notre fabrication ou vente.
Entretien
AVERTISSEMENT : CE VENTILATEUR COMPORTE UNE PROTECTION INTERNE CONTRE LA SURCHARGE QUI S’AUTO-
RESTAURE. COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION AVANTD’INTERVENIR.
LUBRIFICATION
Les roulements à billes sont lubrifiés à vie et ne demandent pas de
lubrification ultérieure.
NETTOYAGE
Nettoyez le ventilateur avec un chiffon humide. Ne laissez pas le
moteur être mouillé. N’utilisez pas de solvants ou de détergents forts.
ATTENTION : Avant d’intervenir sur l’unité ou la nettoyer,
coupez l’alimentation secteur au panneau de service et verrouillez cette coupure pour éviter que l’alimentation électrique
ne soit rétablie accidentellement. Quand on ne peut pas verrouiller la coupure du secteur, accrochez de façon très visible
un dispositif de signalisation, comme une étiquette, sur le panneau de service.
3
ROUGE
BLEU
JAUNE
BLANC
BLANC
SENS HORAIRE
CONTRE-HORLOGE
VERT
NOIR
ALIMENTATION 120 VOLTS
NOIR
BLANC
NOIR
BLANC
L1
L2
L1
L2
Page 12
1
3
1
2
Figure 8 – Liste des pièces de rechange
4
7
Pièces de rechange
N°
RÉF.
Ensemble de crochet en J
1
Manille supérieure
2
Cylindre caoutchouc
3
Goupille fendue
4
Tige de suspension de 61 cm
5
6
Tige creuse de suspension de 20,3 cm
7
Chapeau supérieur
8
Chapeau inférieur
9
Manille acier
10
Condensateur
11
Pales (jeu de 3)
12
Cale de pales
13
Vis de pales
14
Ensemble de moteur
15
Serre-câbles
16
Tirette 3 vitesses avec chaîne
Boîte de commutation
Plaque de fond de boîte de commutation
Inclus dans l’ensemble de moteur.
DESCRIPTION
5
8
9
10
14
QTÉ
12
17
18
36201C48201C
9F2900-01
1
9F2900-03A
1
9F2900-04A
1
9F2900-05A
1
9D24BW
1
1
1
1
1
1
1
3
6
1
2
1
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100140A
9B3620-1C
9F2900-19A
9F2900-20A
9M3620-1C
9G063947
CTL12004RSPD
6
13
11
15
16
N° PIÈCE
56001LCC
9F2900-01
9F2900-03A
9F2900-04A
9F2900-05A
9D24BW
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100140A
9B4820-1C
9F2900-19A
9F2900-20A
9M4820-1C
9G063947
9F2900-01
9F2900-03A
9F2900-04A
9F2900-05A
9D24BW
9D08
9F2900-07A
9F2900-08A
9F2900-10A
2100141A
9B5600-1LCC
9F2900-19A
9F2900-20A
9M5600-1LCC
9G063947
CTL12004RSPD CTL12004RSPD
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts au niveau de la main-d’oeuvre et des matériaux pendant un (1) an de la
date de l’installation. Le moteur est garanti contre les défauts au niveau de la main-d’oeuvre et des matériaux pendant trois ans de la date d’installation. Cette garantie
ne s’applique pas en cas de dommages découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification, ni où la tension connectée est de plus de 5 % au-dessus de la tension de la plaque signalétique, ni où à de l’équipement incorrectement installé ou câblé ou entretenu de manière non conforme aux instructions d’installation
du produit. Toutes les réclamations à des fins de garantie doivent être accompagnées par la preuve de la date d’installation.
Le client est responsible de tous les coûts du retrait ou de la réinstallation des produits, y compris les coûts de main-d’oeuvre découlant du retour des produits. Dans
les limites de cette garantie, les unités non opérationnelles doivent être retournées à Marley Engineered Products. À notre option, nous réparerons ou remplacerons,
sans frais pour le client et avec le frêt de retour du produit payé par Marley. Il est convenu qu’une telle réparation ou remplacement est la solution exclusive disponible
de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES DE MARCHANDABILITÉ ET D’ADÉQUATION
À UNE FIN PARTICULIÈRE QUI DÉPASSE LES GARANTIES EXPRIMÉES SUSMENTIONNÉES ET SONT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES DU
PRÉSENT ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE DOIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DE CONSÉQUENCE DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DU PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ, RESPONSABILITÉ STRICTE OU CONTRAT.
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages incidentels ou conséquentiels. L’exclusion ou la limitation ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits variant d’un État/province à l’autre.
Communiquez avec Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, au 1 800 642-4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnés d’une autorisation
de retour et d’une étiquette d’identification de service. Les deux sont disponibles de Marley Engineered Products. Lors de la demande d’une autorisation de retour,
indiquez tous les numéros de catalogue illustrés sur les produits.
OBTENTION DU SERVICE DANS LE CADRE DE LA
GARANTIE
ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Service ou pièces sous garantie:1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange:1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits: www.marleymep.com
REMARQUE : Quand vous demandez du service préparez
toujours avant d’appeler :
1. N° de référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce(s)
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
4
GARANTIE LIMITÉE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.