Berko 36201C, 48201C, 56001LCC Installation Manual - Berko

Page 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL FOR
COMMERCIAL CEILING FANS
BASE MODELS: 36201C, 48201C, 56001LCC
CEILING FANS SHOULD BE INSTALLED
BY QUALIFIED INSTALLER.
SPECIFICATIONS
MODEL
NUMBER
36201C / 36201C-MC 48201C / 48201C-MC 56001LCC / 56001LCC-MC
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE OR SERVICE THE MARLEY ENGI­NEERED PRODUCTS CEILING FAN. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PER­SONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
BLADE
SWEEP
36” 48” 56”
COLOR
White White White
VOLTAGE
120 120 120
HZ
50/60 50/60 50/60
311 234 211
AMPS WATTS
0.60
0.56
0.60
33.2
45.1
56.1
WT
(LBS)
20 22 24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
1. All electrical wiring should be done by a qualified electrician in accordance with applicable National Electrical Code and local electrical codes.
2. Do not allow moving blades to come in contact with any part of the body.
3. Mount fan so that fan blades are 7 feet or higher from floor.
4. Make sure hanger hooks are mounted securely to structural ceiling members.
5. Do not mount in an area which will allow the fan to get wet.
WARNING: DO NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE.
6. Make certain that the ground wire is connected to
the ground terminal and to a suitable electrical ground. NOTE: When mounted in cathedral ceilings, the blade tip should be at least 12 inches from the angled roof line to prevent air “blow back”.
Important Safety Instructions
CAUTION: Read and follow instructions carefully. Failure to comply with instructions could result in the risk of fire, shock and injury to persons.
1) WARNING: to reduce the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing the brackets or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
2) CAUTION: Fan blades should not be mounted lower than 7 feet above the floor.
3) CAUTION: To reduce the risk of personal injury, install the primary mounting directly from building structure and use only the hardware provided with the fan.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Description
Marley Engineered Products Fans are designed as a dual purpose product. By minimizing temperature stratification in winter, they can reduce heating costs in high bay buildings. The summertime application provides a gentle downward movement of air for general air recirculation and evaporative cooling. A permanent split capacitor motor and permanently lubricated ball bearings add to the efficiency and quietness of the fans.
Unpacking
1. Remove fan components from carton carefully.
2. Check for shipping damage.
3. Check for missing parts against parts list.
RECOMMENDED MOUNTING HEIGHTS
For heat reclamation, this fan should be mounted on the standard 2 downrod included. In low ceiling applications, the 8” downrod must be used in order to keep the fan blades a minimum of 7 .ro.olf eht morf On installations through drop ceilings, note the diameter of the downrod hole in the ceiling should be 2
1
/2”.
2/21 ECR 01805 5200-2398-007
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This fan includes a “secondary support” safety cable fea­ture that complies with existing C.S.A. (Canadian Standards Association) requirements and all other proposed safety regulations for overhead air movement equipment. To insure proper installation of this important safety feature, please read and follow these instructions carefully.
1. Carefully unwrap the coiled safety cable and motor lead wires.
2. At the motor yoke assembly (A), remove the cotter pin and loosen the hexagon nut. Carefully remove spring washer and the hexagon screw (E).
3. Slide the upper canopy cover (B) (bell shaped) up the rod. Slide the lower canopy cover (C) up to rod.
4. Feed the three motor lead wires and the safety cable through the center hole in the steel yoke above the motor housing and then continue feeding wires and cable through the downrod until the wires and cable come out at the upper (shackle) end.
5. Reconnect the downrod to the steel yoke and replace the hexagon screw. Secure the spring washer, hexa­gon nut, and the cotter pin making sure cotter pin is spread to secure in place.
NOTICE: The safety cable should be taped to one side of the yoke with electrical tape to prevent the cable from resting on top of motor during running operation.
(See Figure 2)
6. Slide the lower canopy (C) to allow a 1/4” minimum height above the motor.
CAUTION: Do not allow the permanently installed lower canopy to touch the revolving motor as dam­age will occur. Make sure all wires are securely placed to avoid rubbing against the motor.
7. Attach the three blades, curved side down to the
motor with the insulation pad mounted between the blade and the motor (See Figure 5). Make sure blade hold- er is flat against motor platform when tightening blade nuts for secure fit.
CAUTION: Blades must be fastened to the motor as shown in Figure 1. DO NOT reverse blades when installing.
NOTE: Blades are weight balanced per set. DO NOT mix on multiple fan installations.
NOTE:Do not bend fan blade brackets.
WARNING: DISCONNECT CIRCUIT POWER BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS.
8. Before attaching the appropriate “J” hook to the building structure member note the following:
IMPORTANT. WHEN MOUNTING THIS FAN, THE SUPPORT BEAM
MUST BE SUITABLE FOR A 50
POUND LOAD LIMIT.
(See Figure 1)
CAUTION: If Pilot hole is used with the wood thread hook, the pilot hole should be drilled no larger than the minor diameter of the screw threads on the hook. Do not put lubricant on the “J” hook. At least 1 the screw threads should be inserted into the structural wood joist. When the threaded bolt hook is used, be careful to secure tightly with supplied lockwashers and nuts. Attach the hook as instructed and hang the fan.
WIRE
RUBBER ROLLER
Figure 1 - Assembly
COTTER PIN
MOTOR YOKE ASSEMBLY
STEEL YOKE CAPACITOR
CAUTION: Never adjust the lower shaft bolt assembly which is precision secured during the manufacture of this fan.
WOOD JOIST
HOOK
(D) UPPER SHACKLE ASSEMBLY
CAUTION: Leave 1/4” clearance between upper canopy and ceiling.
(B) UPPER CANOPY COVER (F) SET SCREW
DOWNROD
(C) LOWER CANOPY COVER
CAUTION: Leave 1/4” clearance between lower canopy and motor housing.
(E) MOUNTING HEX BOLT SET
METAL BEAM
STYLES
HEX BOLT
LOCKWASHER
PLASTIC PAD
MOTOR HOUSING
CAUTION: Make sure that blades are attached as shown.
9. This fan is equipped with the required “secondary support” cable. This cable must be affixed to the beam structures and securely clamped in such a man­ner to support the weight of the fan in the event the mounting hook or other parts fail. After wrapping cable around a structural member that will support 300 lbs., secure cable with supplied cable clamps as illustrated in Figure 3. (Note: Any additional materials needed for specific installations may be purchased from your local distributor.)
NOTICE: Leave approximately 3” but no more than 5” of slack on this safety cable to allow for possible fan movement. Do not exceed more than 5” total slack.
IMPORTANT CAUTION: The safety cable must not be placed between the rubber roller and hook but as illustrated in Figure 3.
2
BLADE
1
/2” of
Page 3
10. When hanging fan on factory supplied “J” hook, make sure cable at top of rod is positioned behind “J” hook as illustrated in Figure 3.
ELECTRICAL WIRE
RUBBER ROLLER
HOOK
SAFETY CABLE
Wiring
MOTOR
Figure 5
MOTOR
RED BROWN BLACK WHITE GREEN
RED
BLACK BROWN
WHITE
GND
RED BLUE YELLOW WHITE
CLOCKWISE
WHITE
GREEN
BLACK
120 VOLTS SUPPLY
BLACK
WHITE
L1
L2
SAFETY CABLE
Figure 2
Figure 3
IMPORTANT NOTICE: It is important to note proper installation position of the cable clamps as illustrated in Figure 4. To obtain maximum holding power, install
U-bolt section of clip on dead or short end of cable and saddle on long end of cable. Improper installation reduces the efficiency of the connection by as much as 40 percent.
Figure 4
WARNING: POWER MUST BE TURNED OFF BEFORE WIRING. CONNECT CONTROL IN SERIES WITH MOTOR AND LINE VOLTAGE–NEVER CONNECT CONTROL ACROSS LINE.
CAUTION: Do not reverse fan direction when fan is
operating. Fan must be “Off” before reversing.
11. Minimum Speed Adjustment a) Motor must be in actual operating condition to
achieve proper speed adjustment. (Motor will not slow down unless blades are attached).
b)
Turn main control knob clockwise to lowest speed position.
c) Locate and adjust minimum speed setting on front
plate with screwdriver (rotate clockwise to decrease minimum speed, counter-clockwise to increase minimum speed so that motor runs sufficient torque to prevent stalling. If fan stops on its own then minimum setting is too low).
d) Motor will now operate from this present minimum
speed to full speed.
12.
Slide the upper canopy (B) up the rod to within 1/4” of the ceiling or beam and securely tighten the set screw (F).
Figure 6
COUNTER CLOCKWISE
BLACK
WHITE
L1
L2
MOTOR
Figure 7
RED
WHITE
BLACK
BROWN
GND
13. If a remote speed control or reverse switch is to be used refer to the Instruction Manual included with that controller for proper installation and wiring. Refer to Figures 6 and 7 for proper installation and wiring if no remote speed control or reverse switch is to be used.
14. Restore power.
15. After completing installation, test run fan in normal operating manner. Inspect for any possible shake or wobble which may be caused by binding as a result of “tight cable“. If this should happen, shut off power supply and re-check instructions to correct problem.
NOTE: When any solid state motor speed control is used, a humming noise will be present in the fan on low speed. This hum in no way affects the operation of the fan and is acceptable in most industrial installations.
SAFETY WARNING–PLEASE READ CAREFULLY
A qualified electrician in accordance with the national electrical code and other local codes, which may apply, should install unit. This control must be grounded when installed. Failure to follow these instructions may result in electrical shock or a fire hazard. To reduce the risk of fire or electrical shock this control must not be used at ratings exceeding those clearly marked on the device.
User Servicing Instructions
WARNING: THIS FAN HAS AN INTERNAL SELF­RESETTING THERMAL OVERLOAD PROTECTOR. ALWAYS DISCONNECT FROM POWER SUPPLY BEFORE SERVICING.
LUBRICATION
All bearings are permanently lubricated and do not require further lubrication.
CLEANING
This fan may be wiped off with a damp cloth. Do not allow the motor to get wet. Do not use solvents or harsh detergent.
CAUTION: Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3
Page 4
1
3
1
2
Figure 8 - Replacement Parts List
Replacement Parts
REF.
NO.
1
“J” Hook Kit
2
Upper Shackle
3
Rubber Roller
4
Clevis Pin
5
24” Downrod
6
8” Down Rod Pipe
7
Upper Canopy
8
Lower Canopy
9
Steel Yoke
10
Capacitor
11
Blades (set of three)
12
Blade pads
13
Blade Screws
14
Motor Assembly
15
Cable Clamps
16
Unitary Controller (Speed Switch Reverse Controller)
Included in motor assembly.
DESCRIPTION QTY
4
8
9
7
10
14
5
12
17
18
6
13
11
15
16
PART NO.
36201C 48201C
1
9F2900-01
1
9F2900-03A
1
9F2900-04A
1
9F2900-05A
1
9D24BW 1 1 1 1 1 1 3 6 1 2 1
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B3620-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M3620-1C
9G063947
CTL12004RSPD
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B4820-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M4820-1C
9G063947
CTL12004RSPD CTL12004RSPD
56001LCC
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100141A
9B5600-1LCC
9F2900-19A 9F2900-20A
9M5600-1LCC
9G063947
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except the motor which is warranted against defects in workmanship and materials for three years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to Marley Engineered Products, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
LIMITED WARRANTY
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
4
Bennettsville, SC 29512 USA
Page 5
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y MANUAL DE PIEZAS PARA
VENTILADORES DE TECHO COMERCIALES
BASE MODELS: 36201C, 48201C, 56001LCC
LOS VENTILADORES DE TECHO DEBEN SER INSTALADOS
POR UN INSTALADOR CAPACITADO.
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE
MODELO
36201C / 36201C-MC 48201C / 48201C-MC 56001LCC / 56001LCC-MC
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ENSAMBLAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIEN­TO AL VENTILADOR DE TECHO MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO CUMPLIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSON
ALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD. GUARDE PARA FUTURA CONSULTA.
BARRIDO DE
ASPA COLOR VOLTAJE
36” 48” 56”
Blanco Blanco Blanco
120 120 120
HZ
50/60 50/60 50/60
311 234 211
AMPS
0.60
0.56
0.60
WATTS
PESO
33.2
45.1
56.1
WT
(LBS)
20 22 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE INSTALAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MAN­TENIMIENTO A ESTE EQUIPO.
1. Todo el cableado eléctrico debe ser realizado por un electricista capacitado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos eléctricos locales.
2. No permita que las aspas en movimiento hagan contacto con ninguna parte del cuerpo.
3. Monte el ventilador de modo que las aspas del ventilador queden a una altura de 2,13 m (7 pies) o más del suelo.
4. Verifique que los ganchos de colgado están montados de man­era segura a los miembros estructurales del cielo raso o techo.
5. No monte en un área que permita que el ventilador se humedezca.
ADVERTENCIA: NO UTILICE EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS.
6. Verifique que el cable de tierra está conectado al terminal de ra y a una tierra eléctrica apropiada.
NOTA: Cuando se monta en cielos rasos tipo catedral, la punta del aspa debe quedar a una distancia mínima de 0,30 m (12 pulg.) de la línea inclinada de techo para evitar “soplo de retorno” del aire que cause posible oscilación del ventilador.
tier-
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN: Lea y siga cuidadosamente las instrucciones. No cumplir con las instrucciones podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones a personas.
1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de aspa al instalar los soportes o al limpiar el ventilador. No inserte objetos extraños entre las aspas en movimiento del ventilador.
2) PRECAUCIÓN: Las aspas del ventilador no deben montarse a una altura inferior de 2,13 m (7 pies) del suelo.
3) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, instale el soporte principal directamente desde la estructura del edificio y utilice únicamente los herrajes suministrados con el ventilador.
Descripción
Los ventiladores Marley Engineered Products están diseñados como producto dedoble propósito. Minimizando la estratificación de temp- eraturas durante el invierno, éstos pueden reducir los costos de calen­tamiento en edificios de espacios altos. La aplicación durante el verano proporciona un suave movimiento hacia abajo del aire para la recirculación general del aire y el enfriamiento evaporativo. Un motor de campo dividido con condensador y rodamientos de bolas de lubricación permanente aumentan la eficiencia y lo silencioso de los ventiladores.
Desempaque
1. Retire cuidadosamente los componentes del ventilador fuera de la caja de cartón.
2. Revise en cuanto a daños por transporte.
3. Revise en cuanto a piezas faltantes con respecto a la lista de
piezas.
ALTURAS DE MONTAJE RECOMENDADAS
Para la recuperación de calor, este ventilador debe montarse en la barra de colgado de 2 pies estándar incluida. En aplicaciones de cielo raso bajo, debe utilizarse la barra de colgado de 0,20 m (8
pulg.) con el fin de mantener las aspas del ventilador a una altura
En instalaciones en cielos rasos inclinados, observe que el diámetro del orificio para la barra de colgado en el cielo raso debe ser de 2-1/2 pulg.
.oleus led )seip 7( m 31,2 ed aminím
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2/21ECR 01805 5200-2398-007
Page 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
This fan includes a “secondary support” safety cable feaEste venti­lador incluye una característica de cable de seguridad de “soporte secundario” que cumple con los requerimientos existentes de la Asociación Canadiense de Normas (C.S.A.) y todas las demás reg­ulaciones de seguridad para los equipos de movimiento de aire en posición elevada. Para garantizar la instalación apropiada de esta importante característica de seguridad, por favor lea y siga cuida­dosamente estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si se utiliza orificio piloto con el gancho roscado para madera, el orificio piloto debe perforarse a un tamaño no superior al diámetro menor de las roscas de tornillo del gancho. No aplique lubricante al gancho en “J”. Al menos 1-1/2 pulg. de la rosca de tornillo debe asegurarse dentro de la viga de madera estructural. Cuando se utiliza el gancho de perno roscado, tenga cuidado de asegurar apretadamente con las arandelas de seguridad y tuercas suministradas. Sujete el gancho según las instrucciones y cuelgue el ventilador.
1. Desenrolle cuidadosamente el cable de seguridad enrollado y los cables eléctricos del motor.
2. En la garra de fijación (A) del motor, retire la clavija de dos patas y afloje la tuerca hexagonal. Retire cuidadosamente la arandela resortada y el tornillo hexagonal (E). (Véase la Figura 1)
3. Deslice la cubierta superior (B) (en forma de campana) hacia arri­ba por la barra. Deslice la cubierta inferior (C) hacia arriba por la barra.
4. Inserte los 5 cables eléctricos y el cable de seguridad a través del orificio central en la garra de fijación de acero sobre el motor (A) y luego continúe insertando los cables eléctricos y el cable de seguridad a través de la barra de colgado hasta que los cables eléctricos y el cable salgan en el extremo superior (horquilla).
5. Reconecte la barra de colgado a la garra de fijación de acero y
coloque nuevamente el tornillo hexagonal. Asegure la arandela resortada, la tuerca hexagonal y la clavija de dos patas, verificando que la clavija de dos patas está abierta para asegurar en su sitio.
AVISO: El cable de seguridad debe sujetarse con cinta adhesiva a un lado de la garra de fijación mediante cinta eléctrica para evitar que el cable se apoye sobre la parte superior del motor durante la operación de marcha.
(Véase la Figura 2)
6. Deslice la cubierta inferior (C) hasta que quede a una altura míni­ma de 1/4” sobre el motor.
PRECAUCIÓN: No permita que la cubierta inferior instalada per­manentemente haga contacto con el motor girando ya que se producirán daños. Verifique que todos los cables eléctricos están colocados de manera segura para evitar rozamiento con­tra el motor.
7. Sujete las tres aspas, el lado curvo hacia abajo hacia el motor, con la almohadilla de aislamiento montada entre el aspa y el motor (Véase la Figura 5). Verifique que el soporte de aspa está en posición horizontal con respecto a la plataforma del motor en el momento de apretar las tuercas del aspa para acople seguro.
PRECAUCIÓN: Las aspas deben sujetarse al motor según se muestra en la Figura 1. NO invierta las aspas durante la insta­lación.
NOTA: Las
aspas están balanceadas en peso por cada conjunto.
NO haga mezclas en instalaciones múltiples de ventiladores.
NOTA: No doble los soportes de aspa del ventilador.
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉC-TRICA DEL CIRCUITO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN ELÉCTRICA.
8. Antes de sujetar el gancho en “J” apropiado al miembro estruc-
tural del edificio, observe lo siguiente:
IMPORTANTE. AL MONTAR ESTE VENTILADOR, LA VIGA DE SOPORTE DEBE SER APROPIADA PARA UN LÍMITE DE CARGA DE 50 LIBRAS.
ALAMBRE
RODILLO DE CAUCHO
Figura 1 - Ensamblaje
CLAVIJA DE DOS PATAS
GARRA DE FIJA­CIÓN DEL MOTOR
GARRA DE FIJACIÓN DE ACERO
CONDENSADOR
PRECAUCIÓN: Nunca ajuste el perno inferior de eje el cual es asegurado a precisión durante la fabricación de este ventilador.
VIGA DE MADERA
GANCHO
(D) CONJUNTO DE HORQUILLA SUPERIOR
PRECAUCIÓN: Deje un espacio libre de 1/4” pulg. entre la cubierta superior y el cielo raso o techo.
(B) CUBIERTA SUPERIOR (F) TORNILLO DE RETÉN
BARRA DE COLGADO
(C) CUBIERTA INFERIOR
PRECAUCIÓN: Deje un espacio libre de 1/4” pulg. entre la cubierta inferior y la caja del motor.
(E) PERNO HEXAGONAL DE MONTAJE
VIGA METÁLICA
ESTILOS
PERNO HEXAGONAL
ARANDELA DE SEGURIDAD
ASPA
ALMOHADILLA PLÁSTICA
CAJA DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: Verifique que las aspas están sujetadas según se muestra.
9.Este ventilador está equipado con el cable de “soporte secundario” requerido. Este cable de seguridad debe sujetarse a la estructura de vigas y sujetarse de manera segura de tal manera que soporte el peso del ventilador en caso que falle el gancho de montaje u otras piezas. Después de enrollar el cable de seguridad alrededor de un miembro estructural que soportará 300 lbs., asegure el cable con los sujetadores de cable suministrados según se ilustra en la Figura 3. (Nota: Cualquier material adicional necesario para insta­laciones específicas puede comprarse a su distribuidor local).
AVISO: Deje aproximadamente 3 pulg. pero no más de 5 pulg. de flojedad en este cable de seguridad para permitir posible movimien­to del ventilador. No exceda más de 5 pulg. de flojedad total.
PRECAUCIÓN IMPORTANTE: El cable de seguridad no debe colocarse entre el rodillo de caucho y el gancho, sino como se ilustra en la Figura 3.
2
Page 7
10. Cuando se cuelga el ventilador mediante el gancho en “J” sum­inistrado por fábrica, verifique que el cable de seguridad en la parte superior de la barra está posicionado detrás del gancho en “J” según se ilustra en la Figura 3.
CABLE ELÉCTRICO
RODILLO DE CAUCHO
GANCHO
CABLE DE SEGURIDAD
Cableado
MOTOR
Figura 5
MOTOR
ROJO
MARRÓN
NEGRO NEGRO NEGRO
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
GND
ROJO AZUL AMARILLO BLANCO
BLANCO
ALIMENTACIÓN 120 VOLTIOS
AGUJAS DEL RELOJ
NEGRO
BLANCO
VERDE
NEGRO
L1
L2
CABLE DE SEGURIDAD
Figura 2
Figura 3
AVISO IMPORTANTE: Es importante observar la posición de insta­lación apropiada de los sujetadores del cable de seguridad según se ilustra en la Figura 4. Para obtener la máxima fuerza de sosten­imiento, instale la sección de perno en “U” del sujetador sobre el extremo corto del cable de seguridad y sujete en el extremo largo del cable. La
instalación inapropiada reduce la eficiencia de la
conexión en hasta el 40%.
Figura 4
ADVERTENCIA: ANTES DE CABLEAR, CORTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. CONECTAR EL CONTROL EN SERIE CON EL MOTOR Y LA TENSIÓN DE LÍNEA. NUNCA CONECTE EL CONTROL EN SENTIDO TRANSVERSAL.
CUIDADO: No invierta la dirección del ventilador cuando está funcionando. Debe apagar el ventilador antes de invertir su dirección.
11. Ajuste de la velocidad mínima a) El motor debe estar funcionando para que se pueda ajustar
correctamente su velocidad. (El motor no reducirá la velocidad si no tiene las paletas puestas).
b) Gire la perilla de control principal en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición de la velocidad más baja.
c) Busque la configuración de la velocidad mínima en la placa
frontal y ajústela con un destornillador (gírelo en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la velocidad mínima y en el sentido contrario para aumentar la velocidad mínima para que el motor tenga el par suficiente y no se pare. Si el ventilador se detiene solo, es porque la configuración mínima está muy baja).
d) Ahora, el motor funcionará desde la velocidad mínima actual
hasta la velocidad máxima.
12. Deslice la cubierta superior (B) hacia arriba por la barra hasta dentro de 1/4” pulg. de distancia del techo o viga, y apriete firmemente el tornillo de fijación (F).
Figura 6
EN SENTIDO ANTI-HORARIO
NEGRO
BLANCO
MOTOR
ROJO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
GND
Figura 7
13. Si va a utilizar un control de velocidad remoto o un pulsador de seguridad, consulte el Manual de Instrucciones que viene con dicho controlador para ver los pasos de instalación y cableado. Si no va a utilizar un control de velocidad remoto ni un pulsador de seguridad, consulte las figuras 6 y 7 para ver los pasos de instalación y cableado.
14. Restaure la energía.
15. Después de terminar la instalación, pruebe la operación del ven­tilador en el modo de operación normal. Inspeccione en busca de cualquier posible vibración o balanceo que pudiera ser cau­sado por atascamiento como resultado de un “cable tirante”. Si esto sucede, desconecte la fuente de energía y estudie nueva­mente las instrucciones para corregir el problema.
NOTA: Cuando se utiliza cualquier control de velocidad de motor del tipo de estado sólido, habrá un ruido de zumbido en el venti­lador a baja velocidad. Este zumbido no afecta de ninguna manera la operación del ventilador y es aceptable en la mayoría de las instalaciones industriales.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD-POR FAVOR LEER DETENIDAMENTE
La unidad debe ser instalada por un electricista matricu­lado, de conformidad con el código nacional eléctrico y los códigos locales que correspondan. Este control debe ser instalado con descarga a tierra. Si no se siguen estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica o incendio. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este control no debe usarse fuera de las especificaciones que están claramente indicadas en el aparato.
Instrucciones de servicio para el usuario
ADVERTENCIA: ESTE VENTILADOR TIENE UN PROTECTOR CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA INTERNO DE AUTO­REPOSICIONAMIENTO. ANTES DE SUMINISTRAR UN SERVI­CIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, SIEMPRE DESCONECTE DE LA FUENTE DE ENERGÍA
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos están lubricados de manera permanente y no requieren lubricación adicional.
LIMPIEZA
Este ventilador puede limpiarse con un trapo húmedo. No permita que el motor se humedezca. No utilice solventes o detergentes agresivos.
PRECAUCIÓN: Antes de suministrar servicio de to o antes de limpiar la unidad, coloque en posición “off” el interruptor de energía ubicado en el panel de servicio e inmovilice los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía sea activada involuntariamente. Cuando los medios de desconexión del servicio no puedan ser inmoviliza­dos, sujete de manera segura al panel de servicio un elemen­to de advertencia visible, tal como un letrero.
3
mantenimien-
L1
L2
Page 8
1
3
1
2
Figura 8 - Lista de piezas de repuesto
4
7
Piezas de repuesto
REF.
NO.
1
1
Kit de Ganchos en “J”
2
Grillete superior
3
Rodillo de caucho
4
Pasador de horquilla
5
Barra de colgado de 24 pulg.
6
Barra de colgado de 8 pulg.
7
Cubierta superior
8
Cubierta inferior
9
Garra de fijación de acero
10
Condensador
11
Aspas (juego de tres)
12
Almohadilla de aspa
13
Tornillos de aspa
14
Conjunto de Motor
15
Sujetadores de cable
16
Contrôleur Unitaire (Contrôleur d'inversion de Commutateur de Vitesse)
Incluido en el conjunto de motor.
DESCRIPCIÓN
5
8
9
10
14
CANT.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 6 1 2 1
12
17
18
36201C 48201C
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B3620-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M3620-1C
9G063947
CTL12004RSPD
6
13
11
15
16
PIEZA NO.
56001LCC
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B4820-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M4820-1C
9G063947
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100141A
9B5600-1LCC
9F2900-19A 9F2900-20A
9M5600-1LCC
9G063947
CTL12004RSPD CTL12004RSPD
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products tienen garantía contra defectos de fabricación y materiales por un año a partir de la fecha de
GARANTÍA LIMITADA
instalación, salvo por el motor, que tiene garantía contra defectos de fabricación y materiales por tres años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a los daños causados por accidente, uso incorrecto o alteración, tensión conectada superior al 5% de la especificada en la placa de datos o instalación, cableado o mantenimiento incorrecto del equipo en violación de las instrucciones de instalación. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un comprobante de la fecha de instalación.
El cliente se hará cargo de todos los costos incurridos para la desinstalación o reinstalación de los productos, incluida la mano de obra y los costos de envío de los productos devueltos. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionen deben ser devueltas a Marley Engineered Products para que las reparemos o cambiemos, a nuestra entera discreción, sin costo alguno para el cliente y con el flete a cargo de Marley. Se conviene que dicha reparación o cambio es el único resarcimiento que ofrece Marley Engineered Products.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MENCIONADAS ARRIBA QUEDARÁ EXCLUIDA DEL PRESENTE ACUER­DO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA BASÁNDOSE NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la exclusión o limitación mencionada arriba no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría tener otros derechos adicionales dependiendo del estado.
Los productos devueltos a la fábrica deben estar acompañados por una autorización de devolución y un rótulo de identificación de reparación, que deben ser proporcio­nados por Marley Engineered Products. Al solicitar una autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo que se muestran en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA Y PIEZAS DE REPUESTO EN GARANTÍA MÁS INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o piezas de repuesto en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de piezas de repuesto 1-800-654-3545
3.
Información general del producto
www.marleymep.com
Nota: Al obtener
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Nombre o descripciónde la pieza
servicio, tenga siempre a la mano lo siguiente:
4
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Page 9
MODÈLES DE BASE: 36201C, 48201C, 56001LCC
MANUEL D’INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVEC LISTE
DE PIÈCES POUR
VENTILATEURS DE PLAFOND COMMERCIAUX
LES VENTILATEURS DE PLAFOND DOIVENT ÊTRE PLACÉS
PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
SPÉCIFICATIONS
N° DE
MODÈLE
36201C / 36201C-MC 48201C / 48201C-MC 56001LCC / 56001LCC-MC
LISEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER OU D’INTERVENIR SUR CE VENTILATEUR DE PLA-FOND MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PAS TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET/
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. À CONSERVER COMME RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉPORT DES
PALES
36” 48” 56”
COULEUR
White White White
TENSION V
120 120 120
FRÉ-
QUENCE HZ
50/60 50/60 50/60
TOURS/MIN
MAX.
311 234 211
COURANT
A MAX.
0.60
0.56
0.60
WATTS
PESO
33.2
45.1
56.1
POIDS
20 22 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT INSTALLATION OU INTERVENTION SUR CET ÉQUIPEMENT.
Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié en conformité avec les normes électriques nationales et locales. Évitez que les pales en mouvement n’entrent en contact avec une partie quelconque du corps. Dans les applications à plafond bas, la tige de suspension de 20,3 cm doit être utilisée pour maintenir les pales du ventilateur à au moins 2,13 m du sol. Assurez-vous que les crochets de suspension sont bien fixés sur les éléments d’ossature du plafond. N’effectuez pas le montage dans une zone où le ventilateur pourrait être mouillé.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CE VENTILATEUR EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE.
6. Assurez-vous que le fil de terre est bien relié à la borne de terre, et à une terre électrique convenable.
REMARQUE : Pour un montage sur plafond cathédrale, la pointe de pale doit être à au moins 30 cm de la rupture de ligne de toiture, pour empêcher le recul d’écoulement de l’air qui pourrait faire osciller le ventilateur.
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION : Lisez attentivement les instructions et appliquez-les. Sinon vous risquez incendie, électrocution ou blessures corporelles.
1) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles, ne courbez pas les sup-ports de pales quand vous les installez ou quand vous nettoyez le ventilateur. N’insérez pas d’ob-jets étrangers dans l’espace des pales de venti-lateur en rotation.
2) ATTENTION : Les pales du ventilateur ne doivent pas être montées à moins de 2,13 mètres au-dessus du sol.
3) ATTENTION : Pour réduire le risqué de blessure corporelle, installez le montage d’origine directement sur la structure du bâtiment et n’utilisez que la visserie fournie avec le ventilateur.
Les ventilateurs de plafond Marley Engineered Products sont conçus comme un produit à double finalité. En minimisant en hiver la stratifi­cation des températures, ils peuvent réduire les coûts de chauffage en ramenant l’air chaud emprisonné vers le sol. L’application en été fournit un doux mouvement descendant de l’air pour un brassage général et un refroidissement par évaporation. Un moteur à con­densateur auxiliaire de démarrage permanent et des roulements à bille à lubrification constante aident à l’efficacité et à la discrétion de la ventilation.
Déballage
1. Sortez avec précautions les composants du ventilateur du carton.
2. Cherchez d’éventuels dommages.
3. Contrôlez avec la liste de pièces qu’il n’en manque pas.
HAUTEURS DE MONTAGE RECOMMANDÉES
Pour la récupération de chaleur ce ventilateur doit être monté sur la tige de suspension de 60 cm fournie. Dans les applications à plafond bas, la tige de suspension de 20,3 cm doit être utilisée pour maintenir les pales du ventilateur à au moins 2,13 m du sol. Pour les installations sur plafond suspendu, retenez que le diamètre plafond doit être de 6,35 cm.
du trou pour la tige de suspension au travers du
Description
que le diamètre
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2/21 ECR 01805 5200-2398-007
Page 10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Ce ventilateur comporte un câble de sécurité pour un soutien de se­cours qui répond aux exigences en vigueur de la CSA (Association canadienne de normalisation) et à toutes les réglementations de sécurité proposes par ailleurs pour les équipement de brassage d’air suspendus. Pour assurer un montage correct de cet important dis­positif de sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions et les appliquer scrupuleusement.
1. Déroulez soigneusement le rouleau de câble de sécurité et le files d’alimentation du moteur.
2. Sur l’ensemble de manille de moteur (A) enlevez la goupille fendue et desserrez l’écrou 6 pans (E). Enlevez soigneusement la rondelle élastique et l’écrou 6 pans
(voir la Figure 1).
3. Faites glisser le chapeau de couverture supérieur (B) en forme de cloche en le remontant sur la tige. Faites aussi glisser le chapeau de couverture inférieur (C) vers le haut de la tige.
4. Passez les 5 fils et le câble de sécurité au travers du trou central de la manille acier de connexion au-dessus du moteur (A), puis continuez de passer fils et câble au travers de la tige creuse de suspension jusqu’à ce qu’ils ressortent par l’extrémité de manille supérieure.
5. Remontez la tige de suspension sur la manille métallique et replacez la vis 6 pans. Serrez l’écrou 6 pans sur la rondelle élas­tique et écartez la goupille pour un bon maintien place.
CONSEIL : Le câble de sécurité doit être fixé sur un côté de la manille avec de la bande adhésive d’électricien pour l’empêcher de reposer sur le dessus du moteur durant le fonctionnement (voir la Figure
.
2)
6. Faites glisser le chapeau inférieur (C) vers le bas pour être à au
moins 6,35 mm au-dessus du moteur.
ATTENTION : Ne laissez pas le chapeau inférieur installé en per­manence toucher le moteur tournant car il y aurait des dom­mages. Assurez-vous que tous les fils sont bien disposés pour éviter leur frottement contre le moteur.
ATTENTION : Si un avant-trou est utilisé avec le crochet fileté pour bois, il ne faut pas le percer plus gros que le diamètre min­imum du filetage du crochet. Ne pas mettre de produit lubrifiant sur le crochet en J. Au moins 3,8 cm du filetage de vis doit être inséré dans la solive en bois du plafond. Quand le crochet à boulon fileté est utilisé, veillez à bien le serrer avec rondelle de blocage et écrou fournis. Attachez le crochet selon les instruc­tions et suspendez le ventilateur.
s
Figure 1 - Montage
GOUPILLE FENDUE ENSEMBLE DE MANILLE DE MOTEUR
MANILLE ACIER
CONDENSATEUR
FILS
CYLINDRE CAOUTCHOUC
SOLIVE BOIS
CROCHET
(D) ENSEMBLE DE MANILLE SUPÉRIEURE
ATTENTION : Laissez un espace­ment de 6,35 mm entre le chapeau supérieur et le plafond.
(B) CHAPEAU DE COUVERTURE SUPÉRIEUR (F) VIS DE RÉGLAGE
TIGE DE SUSPENSION
(C) CHAPEAU DE COUVERTURE INFÉRIEUR
ATTENTION : Laissez un espacement de 6,35 mm entre le chapeau inférieur et le carter de moteur.
(E) JEU DE BOULON DE MONTAGE
PROFILÉ MÉTALLIQUE
STYLES
BOULON 6 PANS
RONDELLE DE BLOCAGE
PALE
CALE PLASTIQUE
7. Fixez les trois lames, leur côté incurvé en dessous vers le moteur, avec la cale d’isolation montée entre pale et ventilateur. Assurez­vous que le support de pale est à plat contre la plate-forme de moteur quand vous serrez les écrous de pales pour une bonne fix­ation (voir la Figure 5).
ATTENTION : Les pales doivent être fixées sur le moteur comme montré en Figure 1. N’inversez PAS les pales à l’installation.
REMARQUE : Les pales sont assorties pour leur masse et centrage. Ne mélangez PAS les pales lors d’installations multiples.
REMARQUE : Ne courbez pas les supports de pales.
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ LE CIRCUIT D’ALIMENTA- TION AVANT
DE RÉALISER TOUTE CONNEXION ÉLECTRIQUE.
8. Avant d’attacher le crochet en J approprié à la structure du bâti-
ment, retenez ce qui suit :
IMPORTANT : QUAND VOUS MONTEZ CE VENTILATEUR LE PROFILÉ DE SOUTIEN DOIT POUVOIR SUPPORTER JUSQU’À 22,7 KG.
ATTENTION : Ne réglez jamais le boulon d’axe inférieur qui a été fixé avec précision durant la fabrication de ce ventilateur.
CARTER DE MOTEUR
ATTENTION : Assurez-vous que les pales sont bien fixées comme illustré.
9.Ce ventilateur est équipé d’un câble de soutien de secours néces­saire. Il peut être fixé à la structure de poutre et accroché solide­ment d’une façon telle qu’il puisse supporter le poids du ventilateur dans l’éventualité où le crochet de fixation ou
une autre partie casse. Après avoir enroulé le câble autour d’une partie de structure pouvant supporter 137 kg, fixez ce câble avec les serre-câbles fournis comme illustré en Figure 3 (REMARQUE : Tout matériel additionnel nécessaire pour des installations spécifiques peut être acheté chez votre distributeur local).
CONSEIL : Laisser environ 7,5 cm (mais pas plus de 12,7 cm) sur ce câble de sécurité pour permettre un possible mouvement du ventila­teur. Ne pas dépasser ce total de 12,7 cm de mou.
IMPORTANTE PRÉCAUTION : Le câble de sécurité ne doit pas être placé entre le cylindre en caoutchouc et le crochet, mais plutôt comme illustré en Figure 3.
2
Page 11
10. Quand vous suspendez le ventilateur sur le crochet en J fourni par l’usine, assurez-vous que le câble en haut de la tige est positionné derrière le crochet en J comme illustré en Figure 3.
Figure 2
Figure 3
FILS ÉLECTRIQUES
CYLINDRE CAOUTCHOUC
CÂBLE DE SÉCURITÉ
CROCHET
CÂBLE DE SÉCURITÉ
IMPORTANT CONSEIL : Il est important de remarquer la bonne position d’installation des serre-câbles comme illustré en Figure 5. Pour obtenir la meilleure force de maintien, installez la section étri­er de l’attache en fin de câble ou sur sa petite partie, en chevauchant le grand morceau du câble. Une installation incorrecte réduit l’efficacité du raccordement jusqu’à 40%.
Figure 4
AVERTISSEMENT : L’ALIMENTATION DOIT ÊTRE COUPÉE AVANT DE CÂBLER. BRANCHEZ LE CONTRÔLE EN SÉRIE EN SÉRIE AVEC LE MOTEUR ET LA TENSION DE CÂBLE - NE
BRANCHEZ JAMAIS LE CÂBLE À TRAVERS LE CONTRÔLE.
MISE EN GARDE : N’inversez pas le sens du ventilateur
lorsque le ventilateur fonctionne. Le ventilateur doit être
« Éteint » avant d’inverser son sens de direction.
11. Réglage de vitesse minimum a) Le moteur doit être en état de fonctionnement réel pour
atteindre une bonne vitesse de réglage. (Le moteur ne ralentira pas à moins que les pales ne soient fixées).
b) Tournez le bouton de contrôle principal dans le sens
horaire à la position de vitesse la plus lente.
c) Localisez et réglez le paramètre de vitesse minimum sur la
plaque avant avec le tournevis (tournez dans le sens horaire pour diminuer la vitesse minimum, dans le sens antihoraire pour augmenter la vitesse minimum, afin que le moteur ait suffisamment de couple pour éviter tout calage. Si le ventilateur s’arrête de lui-même, alors le réglage minimum est trop bas).
d) Le moteur fonctionnera à présent de cette vitesse minimale
présente à sa pleine vitesse.
12. Faites glisser le chapeau supérieur (B) en remontant la tige
jusqu’à 6,35 mm du plafond ou de la poutre, et serrez bien la vis de réglage (F).
Câblage
ROUGE
MOTEUR
MARRON
NOIR BLANC VERT
Figure 5
ROUGE NOIR
MOTEUR
MARRON
BLANC
GND
Figure 6
ROUGE
BLANC
MOTEUR
NOIR
MARRON
GND
Figure 7
13. Si un interrupteur d’inversion ou de contrôle de vitesse à
distance doit être utilisé, référez-vous au Manuel d’instructions inclus avec ce contrôleur pour une installation et un câblage appropriés. Référez-vous aux Figures 6 et 7 pour une installa­tion et un câblage appropriés si aucun interrupteur d’inversion ou de contrôle de vitesse à distance ne doit être utilisé.
14. Remettez sous tension.
15. À la fin de l’installation, faites tourner le ventilateur en fonction­nement normal. Observez s’il y a de possibles oscillations ou vacillements pouvant venir d’un coincement par câble trop tendu. Si c’était le cas coupez la tension d’alimentation et véri­fiez à nouveau l’installation pour corriger le problème en suiv­ant les instructions.
REMARQUE : Quand une commande de moteur à semi-conduc­teur est utilisée, un bourdonnement peut être entendu au ventila­teur à basse vitesse. Cela n’affecte pas le fonctionnement de la ventilation et le niveau est acceptable pour la plupart des installa­tions industrielles.
AVERTISSEMENT AU NIVEAU DE LA SÉCURITÉ -
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
Selon le Code national de l’électricité et les autres codes
locaux, un électricien qualifié doit être celui qui installera
l’unité. Ce contrôle doit être mis à la terre lorsqu’il est installé. Omettre de suivre ces instructions peut entrainer un court-circuit électrique ou un danger d’incendie. Pour réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques, ce contrôle ne doit pas être utilisé à des classements dépassant ceux marqués sur l’appareil. Le fabricant n’est pas responsable de toute dépense, inconvénient ou dommage conséquent
provoqué par des objets de notre fabrication ou vente.
Entretien
AVERTISSEMENT : CE VENTILATEUR COMPORTE UNE PRO­TECTION INTERNE CONTRE LA SURCHARGE QUI S’AUTO- RESTAURE. COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR.
LUBRIFICATION
Les roulements à billes sont lubrifiés à vie et ne demandent pas de lubrification ultérieure.
NETTOYAGE
Nettoyez le ventilateur avec un chiffon humide. Ne laissez pas le moteur être mouillé. N’utilisez pas de solvants ou de détergents forts.
ATTENTION : Avant d’intervenir sur l’unité ou la nettoyer, coupez l’alimentation secteur au panneau de service et ver­rouillez cette coupure pour éviter que l’alimentation électrique ne soit rétablie accidentellement. Quand on ne peut pas ver­rouiller la coupure du secteur, accrochez de façon très visible un dispositif de signalisation, comme une étiquette, sur le pan­neau de service.
3
ROUGE BLEU JAUNE BLANC
BLANC
SENS HORAIRE
CONTRE-HORLOGE
VERT
NOIR
ALIMENTATION 120 VOLTS
NOIR
BLANC
NOIR
BLANC
L1
L2
L1
L2
Page 12
1
3
1
2
Figure 8 – Liste des pièces de rechange
4
7
Pièces de rechange
RÉF.
Ensemble de crochet en J
1
Manille supérieure
2
Cylindre caoutchouc
3
Goupille fendue
4
Tige de suspension de 61 cm
5 6
Tige creuse de suspension de 20,3 cm
7
Chapeau supérieur
8
Chapeau inférieur
9
Manille acier
10
Condensateur
11
Pales (jeu de 3)
12
Cale de pales
13
Vis de pales
14
Ensemble de moteur
15
Serre-câbles
16
Tirette 3 vitesses avec chaîne Boîte de commutation Plaque de fond de boîte de commutation
Inclus dans l’ensemble de moteur.
DESCRIPTION
5
8
9
10
14
QTÉ
12
17
18
36201C 48201C
9F2900-01
1
9F2900-03A
1
9F2900-04A
1
9F2900-05A
1
9D24BW
1 1 1 1 1 1 1 3 6 1 2 1
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B3620-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M3620-1C
9G063947
CTL12004RSPD
6
13
11
15
16
N° PIÈCE
56001LCC
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100140A
9B4820-1C 9F2900-19A 9F2900-20A
9M4820-1C
9G063947
9F2900-01 9F2900-03A 9F2900-04A 9F2900-05A
9D24BW
9D08 9F2900-07A 9F2900-08A 9F2900-10A
2100141A
9B5600-1LCC
9F2900-19A 9F2900-20A
9M5600-1LCC
9G063947
CTL12004RSPD CTL12004RSPD
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts au niveau de la main-d’oeuvre et des matériaux pendant un (1) an de la date de l’installation. Le moteur est garanti contre les défauts au niveau de la main-d’oeuvre et des matériaux pendant trois ans de la date d’installation. Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification, ni où la tension connectée est de plus de 5 % au-des­sus de la tension de la plaque signalétique, ni où à de l’équipement incorrectement installé ou câblé ou entretenu de manière non conforme aux instructions d’installation du produit. Toutes les réclamations à des fins de garantie doivent être accompagnées par la preuve de la date d’installation.
Le client est responsible de tous les coûts du retrait ou de la réinstallation des produits, y compris les coûts de main-d’oeuvre découlant du retour des produits. Dans les limites de cette garantie, les unités non opérationnelles doivent être retournées à Marley Engineered Products. À notre option, nous réparerons ou remplacerons, sans frais pour le client et avec le frêt de retour du produit payé par Marley. Il est convenu qu’une telle réparation ou remplacement est la solution exclusive disponible de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES DE MARCHANDABILITÉ ET D’ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE QUI DÉPASSE LES GARANTIES EXPRIMÉES SUSMENTIONNÉES ET SONT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES DU PRÉSENT ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE DOIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DE CONSÉQUENCE DÉCOULANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ, RESPONSABILITÉ STRICTE OU CONTRAT.
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages incidentels ou conséquentiels. L’exclusion ou la limitation ci-haut peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits variant d’un État/province à l’autre.
Communiquez avec Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, au 1 800 642-4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnés d’une autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service. Les deux sont disponibles de Marley Engineered Products. Lors de la demande d’une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue illustrés sur les produits.
OBTENTION DU SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Service ou pièces sous garantie: 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange: 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits: www.marleymep.com
REMARQUE : Quand vous demandez du service préparez toujours avant d’appeler :
1. N° de référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce(s)
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
4
GARANTIE LIMITÉE
Loading...