Benq WiT MindDuo User Manual

BenQ.com
© 2017 BenQ Corporation. All rights reserved. Rights of modification reserved.
P/N: 4J.3EC02.001 4J.W4121.001
A
C
B
D
ON/OFF
E
Presence Detection
Function
40 cm
40 cm
F
G
H
-34
+34
90
135
45
45
8
35
I
40 cm
10 cm
38 cm
47 cm
32 cm
24 cm
8
> 90
8
Package Contents
CAUTION
A
1A2
A
3
A4B
1B2B3B4B5B6
Check the packaging for the following items. If any is missing or damaged, please contact the place of purchase immediately.
• WiT MindDuo lamp x 1
• Pedestal base (or desk clamp) x 1
• User guide x 1
• The illustrations in this guide are for your reference only and may look different from the appearance of the actual product.
• Actual accessories (e.g., pedestal base or desk clamp) included in the package will depend on the model you purchase. The desk clamp is also provided as separate purchase. Please contact your dealer for availability.
• Power adapter x 1
• Power cord x 1
For Your Safety
• Use only the supplied power adapter and connect only to suitable outlet power (100-240V AC, 50-60 Hz). Otherwise the lamp will fail to work normally or result in a fire hazard.
• In order to prevent any damages to the lamp, do not hang or place any objects on the lamp.
• Route the power cord so as to avoid it from being walked on or pinched by items placed upon or against it.
• Place the lamp only on a solid, flat and stable surface. Otherwise the lamp may topple over and result in damages.
• If the lamp will not be used for a long period of time, unplug it from the power outlet.
• In case of the following situations, unplug the lamp from the power outlet immediately and contact the authorized service center or a qualified service person for inspection or repair:
- When the outer casing of the lamp is broken
- When there are strange odors coming from the lamp
- When the LED light source flickers
- When the insulation of the lamp’s wiring is damaged or frayed, and the metal strings inside can be seen
• Do not use the lamp in a humid environment (like in a bathroom or outdoors). Otherwise the components inside may short-circuit and result in accidents.
• This lamp is designed for indoor use only. Do not use it outdoors.
• Never disassemble the lamp or remove any components from it, as doing so may result in accidents and will void the product warranty.
Installation
Pedestal Base
1. Place the pedestal base on a solid, flat and stable surface.
2. Insert the shaft on the pedestal base into the hole on the end of the lamp arm [Figure ] and then secure it by tightening the screw [Figure ].
• Be sure to tighten the screw to secure the pedestal base to the lamp arm. Otherwise the
pedestal base will detach from the lamp arm and result in damages or personal injuries if the lamp is unwittingly moved by grasping the lamp arm.
• Use only the pedestal base supplied in the packaging to ensure that the lamp can stand firmly.
3. Connect the power cord to the power input socket and power adapter [Figure ] and plug it into a power outlet [Figure ]. When the power is plugged, the lamp will automatically turn ON.
Desk Clamp
1. Place the desk clamp onto the edge of the desk surface [Figure ] and then secure the desk clamp by tightening the clamp screw [Figure ]. The maximum clampable thickness of the desk clamp is 6 cm.
2. Insert the shaft on the desk clamp into the hole on the end of the lamp arm [Figure ], and then secure it by tightening the screw [Figure ].
Be sure to tighten the screw to secure the desk clamp to the lamp arm.
3. Connect the power cord to the power input socket and power adapter [Figure ] and plug it into a power outlet [Figure ]. When the power is plugged, the lamp will automatically turn ON.
1English
Using the Lamp
C
1C2
Presence sensor
D
E
Lighting mode indicator
Brightness level setting (white)
Color temperature setting (color)
Illuminance indicator
Tu r n i ng O n / O f f t h e L am p
To turn on or off the lamp, place your hand at least 2 cm under the on/off sensor [Figure ,
].
If the presence detection function is turned on, the lamp will turn on automatically when you enter the detection area. To turn off the lamp, place your hand at least 2 cm under the on/off sensor.
If power supply to the lamp is interrupted unexpectedly, the lamp will resume the factory default mode upon the recovery of power supply.
Turning On/Off the Presence Detection Function
The presence detection function allows for the lamp to turn on automatically when you enter the detection area [Figure ]. To turn on the presence detection function, move the presence detection switch located on the lamp body to the ON position [Figure ]. To turn the function off, move the switch to the OFF position.
• Do not block the presence sensor on the lamp. Otherwise the presence detection function will not work properly.
• When the presence detection function is on, the lamp will turn off automatically to save power if you leave the detection area for 30 minutes.
• With the presence detection function turned on, the lamp will automatically calibrate the Presence sensor when power is connected to the lamp or when the lamp is turned off. The Lighting mode indicator will light up green and orange alternately, and the presence detection function will be disabled temporarily.
Toggling Preset/Manual Lighting Modes
The lamp provides two preset lighting modes and one manual lighting mode that allows you to adjust the brightness and color temperature manually.
Lighting mode
Color temperature Brightness level
Book reading 6000K Automatically optimized
Digital reading 4000K Green
Manual Adjustable Adjustable None (off)
To toggle among lighting modes, press and hold the rotary knob on the lamp body for 2 seconds. The Lighting mode indicator lights up in the Book reading mode (orange) and Digital reading mode (green), and becomes off in the Manual mode.
In the Manual mode, you can manually adjust color temperature and brightness level using the rotary knob on the lamp body.
1. Press the rotary knob to select the setting: the inner white
circle on the rotary knob represents brightness level setting, and the outer color circle represents color temperature setting.
When pressing the knob, be careful not to block the on/off sensor.
Setting
according to ambient lighting
Lighting mode indicator color
Orange
condition
2English
2. Rotate the rotary knob to adjust the setting.
FGH
I
• Rotate the rotary knob clockwise to increase brightness level, or counter-clockwise to decrease it.
• Rotate the rotary knob clockwise to increase color temperature (the light becomes whitish), or counter-clockwise to decrease it (the light becomes yellowish).
In the Manual mode, the lamp’s sensor detects the illuminance of the desktop and the Illuminance indicator on the rotary knob indicates the illuminance condition in three different colors:
• Red: The illuminance condition is too dark. Please increase the lamp’s brightness level.
• Green: The illuminance condition is good.
• Blue: The illuminance condition is too bright. Please decrease the lamp’s brightness level.
When the lamp is turned off, the illuminance indicator will still light up in red, green or blue to indicate the illuminance condition of the desktop.
• If the lamp is left on for 30 minutes, the Illuminance indicator will flash (in red, green or blue) to remind you that your eyes need a rest after a 30-minute reading.
USB Charging
The USB Type A port on the lamp arm provides 5V/1A (1000mA) power supply to charge compatible mobile devices. Connect the device’s USB charging connector to the USB port to charge the device [Figure ].
The USB charging port is designed for charging compatible mobile devices only. Do NOT connect any external power supply to this port.
Adjusting Angle
You can adjust the angle of the lamp arm according to your desktop space to obtain a suitable lighting effect.
• The lamp arm pivot is spring-loaded. Tighten the lamp arm pivot by turning the pivot knob clockwise [Figure ].
• Refer to [Figure ] for the safe angle range of lamp arm adjustment.
Maintenance and Troubleshooting
• Turn off the lamp first, and unplug the lamp from the power outlet. Wipe any smears or dusts off the lamp’s outer casing using a soft, lint-free cloth lightly moistened with a mild detergent solvent. Do not use alcohol or any other chemical solvents like kerosene, naphtha and so on, as the lamp’s casing may become damaged.
• Do not rinse the lamp or any of its components directly with water.
• If the lamp does not turn on, check to make sure that there are no loose connections between the power cord, power adapter, and the power outlet.
• If the problem persists, please contact the original place of purchase for help.
Specifications
Model AR16 _D DC power input 12V, 1.5A USB DC output 5V, 1A Max. power consumption 18W Dimensions [Figure ]
Power adapter model no.
United States, Taiwan, Japan
China WB-18D12FC Korea, Australia, United
Kingdom, Europe
320 x 380 x 470 mm (Width x Depth x Height)
WB-18D12FU
WB-18D12R
3English
Contenu de l'emballage
ATTENTION
A
1A2A3A4B1
B
2
B3B
4B5B6
Vérifiez que l'emballage contient les éléments suivants. Si l'un d'entre eux est endommagé ou venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur.
• Lampe WiT MindDuo x 1
• Socle (ou support pour bureau) x 1
• Guide de l'utilisateur x 1
• Les illustrations de ce guide servent de référence uniquement et peuvent différer de l'aspect réel du produit.
• Les accessoires (socle ou support pour bureau) fournis dépendent du modèle acheté. Le support pour bureau est également disponible séparément à l'achat. Veuillez contacter votre revendeur local pour connaître sa disponibilité.
• Adaptateur secteur x 1
• Cordon d’alimentation x 1
Pour votre sécurité
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni et branchez-le uniquement à une prise de
courant appropriée (100-240 V CA, 50-60 Hz). Autrement, la lampe pourrait présenter des dysfonctionnements ou provoquer un incendie.
• Pour éviter d'endommager la lampe, n'y suspendez aucun objet et ne placez rien dessus.
• Placez le cordon d'alimentation de façon à éviter que quelqu'un marche dessus ou qu'il soit
pincé par des objets placés sur ou contre lui.
• Placez la lampe uniquement sur une surface solide, plane et stable. Sinon, la lampe risque de
basculer et de s'endommager.
• Si vous n'utilisez pas la lampe pendant une longue période, débranchez-la de la prise électrique.
• Dans les situations suivantes, débranchez immédiatement la lampe de la prise électrique et contactez un centre d'entretien agréé ou un technicien qualifié pour que la lampe soit inspectée ou réparée:
- le boîtier extérieur de la lampe est endommagé;
- des odeurs inhabituelles se dégagent de la lampe;
- la source de lumière à LED vacille;
- la gaine du câblage de la lampe est endommagée ou effilochée et laisse
paraître les fils métalliques.
• N'utilisez pas cette lampe dans un environnement humide (comme une salle de bain ou en extérieur). Autrement, les composants internes pourraient subir un court-circuit et provoquer un incident.
• Cette lampe est conçue pour un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas en extérieur.
• Ne démontez jamais cette lampe et ne retirez aucun de ses composants pour éviter tout incident qui rendrait de ce fait la garantie caduque.
1Français
Installation
Socle
1. Placez le socle uniquement sur une surface solide, plane et stable.
2. Insérez la tige du socle dans le trou à l'extrémité du bras de la lampe [Figure ], puis fixez­la en serrant la vis [Figure ].
• Serrez bien la vis pour que le socle soit bien fixé au bras de la lampe. Dans le cas contraire, si on
déplace la lampe en la saisissant par le bras, celui-ci pourrait se détacher du socle et causer des dégâts ou occasionner des blessures.
• Afin que la lampe tienne correctement, utilisez uniquement le socle fourni.
3. Branchez le cordon d'alimentation à la prise d’entrée d'alimentation et à l'adaptateur secteur
d'un côté [Figure ] et à une prise électrique de l'autre [Figure ]. Une fois la prise branchée, la lampe s'allume automatiquement.
Support pour bureau
1. Placez le support pour bureau sur le bord d'un bureau [Figure ], puis fixez-le en serrant la vis [Figure ]. Le bureau ne doit pas dépasser 6 cm d'épaisseur.
2. Insérez la tige du support pour bureau dans le trou à l'extrémité du bras de la lampe [Figure ], puis fixez-la en serrant la vis [Figure ].
Serrez bien la vis pour que le socle soit bien fixé au bras de la lampe.
3. Branchez le cordon d'alimentation à la prise d’entrée d'alimentation et à l'adaptateur secteur
d'un côté [Figure ] et à une prise électrique de l'autre [Figure ]. Une fois la prise branchée, la lampe s'allume automatiquement.
Utilisation de la lampe
C1C
2
Capteur de présence
D
E
Indicateur de mode d'éclairage
Réglage de niveau de luminosité (blanc)
Réglage de couleur de température (couleur)
Indicateur d’éclairement
Allumer/éteindre la lampe
Pour allumer ou éteindre la lampe, placez vos mains à au moins 2 cm sous le capteur Marche/ arrêt [Figure , ]. Si la fonction de détection de présence est activée, la lampe s'allumera automatiquement lorsque vous entrerez dans la zone de détection. Pour éteindre la lampe, placez vos mains à au moins 2 cm sous le capteur Marche/arrêt.
Si l’alimentation de la lampe est coupée de manière inattendue, elle redémarrera en mode usine par défaut une fois le courant rétabli.
Activer/désactiver la fonction de détection de présence
La fonction de détection de présence permet l'activation automatique de la lampe lorsque vous entrez dans la zone de détection [Figure ]. Pour activer la fonction de détection de présence, placez l’interrupteur de détection de présence situé sur le corps de la lampe sur la position ON (Marche) [Figure ]. Pour désactiver la fonction, placez l'interrupteur sur la position OFF (Arrêt).
• Ne cachez pas le capteur de présence de la lampe. Sinon, la fonction de détection de présence pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si la fonction de détection de présence est activée, la lampe s’éteindra automatiquement pour économiser de l’énergie si personne ne se tient dans la zone de détection pendant 30 minutes.
• Si la fonction de détection de présence est activée, la lampe calibre automatiquement le capteur de présence lorsque la lampe est connectée au secteur ou quand on l’éteint. L’indicateur de mode d’éclairage s'allumera successivement en vert et en orange, et la fonction de détection de présence sera temporairement désactivée.
Activer/désactiver les modes d'éclairage prédéfinis/manuel
La lampe dispose de deux modes d’éclairage prédéfinis et d'un mode Manuel qui permet de régler manuellement la luminosité et la température de couleur.
Réglage
Mode d’éclairage
Lecture de livres 6000 K Optimisation automatique
Lecture numérique 4000 K Vert
Manuel Réglable Réglable Aucun (désactivé)
Pour passer d'un mode d'éclairage à un autre, maintenez enfoncé pendant 2 secondes le bouton rotatif situé sur le corps de la lampe. L’indicateur de mode d’éclairage passe en mode Lecture de livres (orange) et Lecture numérique (vert) et s’éteint lorsqu'il est en mode Manuel.
En mode Manuel, vous pouvez régler manuellement la couleur de température et le niveau de luminosité à l'aide du bouton rotatif situé sur le corps de la lampe.
1. Appuyez sur le bouton rotatif pour faire votre sélection:
le cercle intérieur blanc du bouton rotatif représente le réglage du niveau de luminosité, et le cercle extérieur en couleur représente le réglage de couleur de température.
Lorsque vous appuyez sur le bouton rotatif, faites attention de ne pas bloquer le capteur Marche/arrêt.
Température de
couleur
Niveau de luminosité
en fonction des conditions
de lumière ambiante
Couleur de
l’indicateur de
mode d'éclairage
Orange
2Français
2. Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
F
G
H
I
• Tournez le bouton rotatif dans le sens horaire pour augmenter le niveau de luminosité ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
• Tournez le bouton rotatif dans le sens horaire pour augmenter la température de couleur (la lumière devient plus blanche) ou dans le sens antihoraire pour la diminuer (la lumière devient plus jaune).
En mode Manuel, le capteur de la lampe détecte l'éclairement lumineux du bureau et l’indicateur d'éclairement situé sur le bouton rotatif indique la condition d'éclairement de trois couleurs différentes:
• Rouge: la condition d'éclairement est trop sombre. Veuillez augmenter le niveau d’éclairement de la lampe.
• Vert: la condition d'éclairement est bonne.
• Bleu: la condition d'éclairement est trop élevée. Veuillez diminuer le niveau de luminosité de la lampe.
Lorsque la lampe est éteinte, l’indicateur d'éclairement s'éclaire toujours en rouge, vert ou
bleu pour indiquer la condition d'éclairement du bureau.
• Si la lampe est allumée depuis 30 minutes, l’indicateur d’éclairement clignote (en rouge, vert
ou bleu) pour vous rappeler que vous devez reposer vos yeux après 30 minutes de lecture.
Chargement par USB
Le port USB Type A situé sur le bras de la lampe fournit une alimentation de 5 V/1 A (1000 mA) pour charger les appareils mobiles compatibles. Reliez le connecteur de chargement par USB de l’appareil au port USB pour charger l'appareil [Figure ].
Le port de chargement par USB est conçu uniquement pour charger les appareils mobiles compatibles. Ne connectez PAS d’alimentation externe à ce port.
Réglage de l'angle
Vous pouvez régler l'angle entre le bras de la lampe et votre bureau pour obtenir un éclairage approprié.
• Le pivot du bras de la lampe est monté sur ressort. Serrez le pivot du bras de la lampe en tournant le bouton rotatif du pivot dans le sens horaire [Figure ].
• Consultez la [Figure ] pour régler au mieux l’angle du bras de la lampe.
Entretien et dépannage
• Éteignez la lampe, puis débranchez-la de la prise électrique. Nettoyez le boîtier extérieur de la
lampe avec un tissu doux non pelucheux imbibé de détergent doux pour en retirer les traces et la poussière. N'utilisez pas d'alcool ou de solvants chimiques tels que le kérosène ou le naphte pour ne pas endommager le boîtier de la lampe.
• Ne rincez pas la lampe ni aucun de ses composants directement avec de l'eau.
• Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez qu'il n'y a pas de branchements incorrects entre le cordon d'alimentation, l'adaptateur secteur et la prise électrique.
• Si le problème persiste, veuillez contacter le lieu d'achat d'origine pour obtenir de l'aide.
Spécifications
Modèle AR16 _D Alimentation secteur 12 V, 1,5 A Puissance de sortie USB 5V, 1A Consommation électrique max. 18 W Dimensions [Figure ]
États-Unis, Taïwan,
N° de modèle de l'adaptateur secteur
3Français
Japon Chine WB-18D12FC Corée, Australie,
Royaume-Uni, Europe
320 x 380 x 470 mm (L x P x H)
WB-18D12FU
WB-18D12R
Lieferumfang
VORSICHT
A1A
2A3A4B1
B2B3B4B5B
6
Überprüfen Sie die Verpackung auf folgenden Inhalt. Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.
• WiT MindDuo-Lampe (1 x)
• Standfuß (oder Schreibtischhalterung) (1 x)
• Bedienungsanleitung (1 x)
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zu Ihrer Referenz und weichen möglicherweise vom eigentlichen Produkt ab.
• Welches Zubehör (z. B. Standfuß oder Schreibtischhalterung) tatsächlich im Lieferumfang enthalten ist, kann sich je nach erworbenem Modell unterscheiden. Die Schreibtischhalterung kann auch separat erworben werden. Bitte fragen Sie Ihren Händler nach der Verfügbarkeit.
• Netzteil (1 x)
• Stromkabel (1 x)
Sicherheit
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und schließen Sie das Gerät nur an eine geeignete Steckdose an (100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz). Andernfalls kann es bei der Lampe zu Funktionsstörungen oder Brandgefahr kommen.
• Um Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, hängen oder legen Sie keine Gegenstände auf die Lampe.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten kann und es nicht durch Gegenstände eingeklemmt wird.
• Platzieren Sie die Lampe nur auf einer stabilen, ebenen Fläche. Andernfalls kann die Lampe umstürzen, was zu Beschädigungen führen kann.
• Wenn die Lampe längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
• Falls die folgenden Situationen auftreten, trennen Sie die Lampe sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center oder an einen qualifizierten Servicetechniker zur Prüfung oder Reparatur:
- Wenn das Außengehäuse der Lampe beschädigt ist
- Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken, der von der Lampe ausgeht
- Wenn die LED-Lichtquelle flackert
- Wenn die Isolierung der Lampenverkabelung beschädigt oder durchgescheuert ist und die Metalldrähte darunter sichtbar sind
• Verwenden Sie die Lampe nicht in einer feuchten Umgebung (z. B. im Badezimmer oder im Freien). Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss der inneren Bauteile und zu Unfällen kommen.
• Diese Lampe ist nur für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Verwenden Sie
das Gerät nicht im Freien.
• Unter keinen Umständen darf die Lampe zerlegt oder dürfen Komponenten
daraus entfernt werden, da dies zu Unfällen führen kann und das Erlöschen der Gewährleistung zur Folge hat.
Aufbau
Standfuß
1. Platzieren Sie den Standfuß nur auf einer festen, ebenen und stabilen Fläche.
2. Fügen Sie den Schaft auf dem Standfuß in die Öffnung am Ende des Lampenarms ein [Abbildung ] und befestigen Sie diesen durch Anziehen der Schraube [Abbildung ].
• Achten Sie darauf, die Schraube anzuziehen, um den Standfuß am Lampenarm zu befestigen.
Andernfalls löst sich der Standfuß vom Lampenarm und führt zu Schäden oder Verletzungen, wenn die Lampe durch Greifen des Lampenarms unabsichtlich bewegt wird.
• VerVerwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Standfuß. So stellen Sie sicher, dass
die Lampe fest steht.
3. Schließen Sie das Netzkabel an den Stromeingang des Lampenarms und das Netzteil an [Abbildung ] und stecken Sie es in eine Steckdose [Abbildung ]. Sobald die Stromverbindung hergestellt ist, schaltet sich die Lampe automatisch ein.
Schreibtischhalterung
1. Platzieren Sie die Schreibtischhalterung am Rand der Schreibtischoberfläche [Abbildung ] und befestigen Sie die Schreibtischhalterung durch Anziehen der Schraube [Abbildung ]. Die Tischoberfläche, an der die Schreibtischhalterung befestigt wird, darf maximal 6 cm dick sein.
2. Führen Sie den Schaft an der Schreibtischhalterung in die Öffnung am Ende des Lampenarms ein [Abbildung ] und befestigen Sie diesen durch Anziehen der Schraube [Abbildung ].
Achten Sie darauf, die Schraube anzuziehen, um die Schreibtischhalterung am Lampenarm zu befestigen.
3. Schließen Sie das Netzkabel an den Stromeingang des Lampenarms und das Netzteil an [Abbildung ] und stecken Sie es in eine Steckdose [Abbildung ]. Sobald die Stromverbindung hergestellt ist, schaltet sich die Lampe automatisch ein.
1Deutsch
Verwendung der Lampe
C1C
2
Anwesenheitssensor
D
E
Anzeige für den Beleuchtungsmodus
Einstellung der Helligkeitsstufe (weiß)
Einstellung der Farbtemperatur (farbig)
Anzeige der Beleuchtungsstärke
Ein- und Ausschalten der Lampe
Um die Lampe ein- oder auszuschalten, legen Sie Ihre Hand in einem Abstand von mindestens 2 cm unter den Ein-/Aus-Sensor [Abbildung , ]. Wenn die Funktion zur Anwesenheitserkennung aktiviert ist, schaltet sich die Lampe automatisch ein, sobald Sie den Erkennungsbereich betreten. Um die Lampe auszuschalten, legen Sie Ihre Hand in einem Abstand von mindestens 2 cm unter den Ein-/Aus-Sensor.
Wenn die Stromversorgung der Lampe unerwartet unterbrochen wird, wird die Lampe bei Wiederherstellung der Stromversorgung auf die Standardwerte ab Werk zurückgesetzt.
Ein- und Ausschalten der Anwesenheitserkennung
Die Funktion zur Anwesenheitserkennung sorgt dafür, dass die Lampe sich automatisch einschaltet, wenn Sie den Erkennungsbereich betreten [Abbildung ]. Um die Funktion zur Anwesenheitserkennung zu aktivieren, stellen Sie den Schalter „Anwesenheitserkennung“ am Lampengehäuse auf die Position „ON“ („EIN“) [Abbildung ]. Um die Funktion zu deaktivieren, stellen Sie den Schalter auf die Position „OFF“ („AUS“).
• Versperren Sie den Anwesenheitssensor an der Lampe nicht. Andernfalls funktioniert die Funktion zur Anwesenheitserkennung nicht richtig.
• Wenn die Funktion zur Anwesenheitserkennung aktiviert ist und Sie den Erkennungsbereich 30 Minuten lang verlassen, schaltet sich die Lampe automatisch aus, um Strom zu sparen.
• Wenn die Funktion zur Anwesenheitserkennung aktiviert ist, kalibriert die Lampe den Anwesenheitssensor automatisch, wenn die Lampe mit Strom versorgt oder ausgeschaltet wird. Die Anzeige für den Beleuchtungsmodus leuchtet daraufhin abwechselnd grün und orange, und die Funktion zur Anwesenheitserkennung wird vorübergehend deaktiviert.
Umschalten zwischen den voreingestellten und manuellen Beleuchtungsmodi
Die Lampe bietet zwei voreingestellte Beleuchtungsmodi und einen manuellen Beleuchtungsmodus, mit dem Sie die Helligkeit und Farbtemperatur manuell einstellen können.
Beleuchtungsmo-
dus
Farbtemperatur Helligkeitsstufe
Lesen von Büchern 6000 K
Digitales Lesen 4000 K Grün
Manuell Einstellbar Einstellbar Keine (aus)
Um zwischen den Beleuchtungsmodi umzuschalten, halten Sie den Drehknopf am Lampengehäuse 2 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige für den Beleuchtungsmodus leuchtet im Modus „Lesen von Büchern“ (orange) und im Modus „Digitales Lesen“ (grün) auf und schaltet sich im manuellen Modus aus.
Im manuellen Modus können Sie die Farbtemperatur und die Helligkeitsstufe manuell mit dem Drehknopf am Lampengehäuse anpassen.
1. Drücken Sie auf den Drehknopf, um die Einstellung
auszuwählen: Der innere weiße Kreis dient zur Einstellung der Helligkeitsstufe, und der äußere farbige Kreis zur Einstellung der Farbtemperatur.
Achten Sie beim Drücken des Knopfes darauf, den Ein-/Aus-Sensor nicht zu versperren.
Einstellung Anzeigenfarbe für
Automatisch optimiert nach
der Umgebungshelligkeit
Beleuchtungsmo-
dus
Orange
2Deutsch
2. Drehen Sie den Drehknopf, um die Einstellung anzupassen.
FGH
I
• Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Helligkeitsstufe zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
• Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur zu erhöhen (das Licht wird weißlich), oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern (das Licht wird gelblich).
Im manuellen Modus erkennt der Lampensensor die Beleuchtungsstärke des Schreibtisches und die Anzeige der Beleuchtungsstärke am Drehknopf zeigt den Beleuchtungszustand in drei verschiedenen Farben an:
• Rot: Der Beleuchtungszustand ist zu dunkel. Bitte erhöhen Sie die Helligkeitsstufe der Lampe.
• Grün: Der Beleuchtungszustand ist gut.
• Blau: Der Beleuchtungszustand ist zu hell. Bitte verringern Sie die Helligkeitsstufe der Lampe.
Wenn die Lampe ausgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige der Beleuchtungsstärke immer
noch rot, grün oder blau auf, um den Beleuchtungszustand des Schreibtisches anzuzeigen.
• Wenn die Lampe 30 Minuten lang eingeschaltet bleibt, blinkt die Anzeige der Beleuchtungsstärke
(rot, grün oder blau) auf, um Sie daran zu erinnern, dass Ihre Augen nach 30 Minuten Lesen eine Pause brauchen.
USB-Ladefunktion
Der USB-Typ-A-Anschluss an der Lampe bietet eine Stromversorgung von 5 V/1 A (1000 mA), mit der kompatible Mobilgeräte aufgeladen werden können. Schließen Sie das USB-Ladekabel des Geräts an den USB-Anschluss an, um das Gerät aufzuladen [Abbildung ].
Der USB-Ladeanschluss ist nur zum Aufladen kompatibler Mobilgeräte geeignet. Verbinden Sie KEINE externe Stromquelle mit diesem Anschluss.
Anpassen des Winkels
Sie können den Winkel des Lampenarms entsprechend Ihres Schreibtisches einstellen, um einen geeigneten Lichteffekt zu erzielen.
• Das Drehgelenk des Lampenarms ist gefedert. Ziehen Sie das Drehgelenk des Lampenarms an, indem Sie den Knopf des Drehgelenks im Uhrzeigersinn drehen [Abbildung ].
• Sichere Winkelbereiche bei der Anpassung des Lampenarms sind in [Abbildung ] abgebildet.
Wartung und Fehlerbehebung
• Schalten Sie die Lampe zunächst aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Wischen
Sie Schmutz oder Staub mit einem weichen, fusselfreien Tuch mit etwas mildem Reinigungsmittel vom Außengehäuse der Lampe. Verwenden Sie keinen Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel wie Kerosin, Naphtha usw., da dadurch das Gehäuse der Lampe beschädigt werden kann.
• Spülen Sie die Lampe und ihre Bestandteile nicht mit Wasser ab.
• Wenn die Lampe nicht eingeschaltet werden kann, überprüfen Sie, dass keine losen Verbindungen
zwischen dem Netzkabel, Netzteil und der Steckdose bestehen.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich für Hilfe an den Händler.
Technische Daten
Modell AR16 _D DC-Leistungsaufnahme 12 V, 1,5 A USB-DC-Ausgabe 5V, 1A Maximaler Stromverbrauch 18 W Maße [Abbildung ]
Modellnummer des Netzteils
USA, Taiwan, Japan WB-18D12FU China WB-18D12FC Korea, Australien,
Großbritannien, Europa
320 x 380 x 470 mm (Breite x Tiefe x Höhe)
WB-18D12R
3Deutsch
包裝內容
注意
A
1A2A3A4B1B2B3B4B5B6
請檢查產品包裝中是否含有下列物品。若有損壞或短缺,請即刻連絡原購買處。
• WiT MindDuo 燈本體:1 個
底座 ( 或桌夾 ):1 個
使用說明書:1 份
本說明書中的產品圖示可能會與您購買的產品有些許差異,請以您所購買機型的實際外觀為準。
包裝內提供底座或是桌夾會依照您所購買的機型而異。若您購買的是底座機型,您亦可另外選
購桌夾。請洽您購買的經銷商確認是否可提供選購。
安全注意事項
請使用本產品隨附的電源變壓器,並連接至 100-240V AC50-60Hz 電源,否則本產品
將無法正常運作,甚至引發火災。
請勿將任何物體放置或懸掛在本產品上,以免造成產品的零組件故障。
請妥善安放本產品的電源線。勿在電源線上放置重物、使電源線被踐踏或遭異物穿刺。
請將本產品放置在平坦、堅穩的表面上使用,以免產品因無法穩固站立,而摔落、損害
任一零組件。
若長時間不使用本產品,請將電源變壓器從電源插頭上取下。
電源變壓器:1 個
電源線:1 條
若遇到以下情況,請立即切斷電源,並向授權之維修代理商或合格技術
人員尋求支援:
- 本產品的外殼破損時。
- 本產品散發異常氣味時。
- 本產品在啟動狀態,卻出現 LED 燈源異常閃爍情況時。
- 電線破損、或電線內部線材裸露時。
請勿將本產品暴露在潮濕環境 (例如浴室、戶外),以免造成電線短路
和意外事故。
本產品僅適用於室內,切勿安裝在戶外使用。
嚴禁拆解本產品的任何部分或零組件,否則可能造成意外,並讓產品保
固失效。
安裝
底座
桌夾
1
1. 將底座安放在平坦、堅穩的表面上。
2. 將底座上的旋轉軸插入燈臂末端的圓孔中 [ 圖 ],然後將燈臂上的螺絲旋緊以固定 燈臂 [ ]
請務必將燈臂上的螺絲旋緊以將燈臂固定於底座上,否則在不小心僅以握持燈臂的方式搬動此燈時,
底座會從燈臂上掉落並造成損壞與人身傷害。
• MindDuo ( 雙臂版 ) 和 MindDuo S ( 單臂版 ) 的底座,不可互換使用。
3. 將電源線連接至燈的電源插孔與電源變壓器 [ ],然後將電源變壓器插上電源 插座 [ ]。接上電源後,燈會自動點亮。
1. 將桌夾安放於桌緣 [ ],然後將桌夾固定螺絲旋緊以固定桌夾 [ ]。桌
夾的最大可夾持厚度為 6 cm
2. 將桌夾上的旋轉軸插入燈臂末端的圓孔中 [ ],然後將燈臂上的螺絲旋緊以固 定燈臂 [ ]
搭配桌夾配件時,請務必將燈臂的螺絲旋緊,將燈臂固定在桌夾上。當您拆下桌夾、搬動此燈,請注 意擺放桌夾在平穩的桌面上。
3. 將電源線連接至燈的電源插孔與電源變壓器 [ ],然後將電源變壓器插上電源 插座 [ ]。接上電源後,燈會自動點亮。
繁體中文
使用方法
C1C
2
入席感應器
D
E
調光模式指示燈
亮度設定 ( 白色 )
色溫設定 ( 彩色 )
照度指示環
開燈 / 關燈
若要開燈或關燈,請將手置於開關感應器下方至少 2 公分處 [ 圖 , ] 即可。 若入席自動偵測功能已開啟,則燈會在您進入偵測範圍時自動亮起。若要將燈關閉,請
將手置於開關感應器下方至少 2 公分處。
若電源供應突然中斷,燈會在電源恢復後自動回復至出廠預設的調光模式。
開啟 / 關閉入席自動偵測功能
入席自動偵測功能可在您進入偵測區域 [ ]時自動開 燈。若要開啟入席自動偵測功能,請將位於燈本體上的入 席自動偵測開關撥至開啟 (ON) 的位置 [ ]。若要關 閉此功能,請將開關撥至關閉 (OFF) 的位置。
切勿讓任何物體阻擋位於燈上的入席感應器,以確保入席自動偵
測功能正常運作。
在入席自動偵測功能開啟時,若您離開偵測區域超過 30 分鐘,
則燈會自動關閉以節省電力。
入席自動偵測功能若已開啟,則燈會在接上電源或關燈時自動執
行入席感應器的校正。此時調光模式指示燈會交替閃爍橘色與綠 色,且入席自動偵測功能將暫停作動。
切換自動調光模式 / 手動調光模式
本燈提供兩個預設的自動調光模式,與一個您可以自行調整亮度與色溫的手動調光模式。
調光模式
書本閱讀模式 數位閱讀模式 手動調光模式 可調整 可調整
若要切換調光模式,請按住位於燈本體上的旋鈕 2 秒鐘。 調光模式指示燈會在切換到書本閱讀模式時亮橘色,或是
在數位閱讀模式時亮綠色。切換到手動調光模式時,調光 模式指示燈會熄滅。 在手動調光模式下,您可以使用旋鈕自行調整色溫與亮 度:
1. 按一下旋鈕可選擇設定:旋鈕上顯示白色圓圈代表手動
可調整設定亮度,旋鈕上顯示彩色圓圈代表手動可調整 設定色溫。
在按下旋鈕時,請小心勿讓手指遮住開關感應器。
設定
色溫 亮度
6000K 4000K
自動根據周圍環境亮度
最佳化
調光模式指示燈
的顏色
橘色 綠色
無 ( 不亮 )
2. 旋轉旋鈕可調整設定:
順時針方向旋轉旋鈕可提高亮度,逆時針方向旋轉旋鈕可
降低亮度。
• 順時針方向旋轉旋鈕可增加色溫 ( 光色偏白 ),逆時針方 向旋轉旋鈕可降低色溫 ( 光色偏黃 )。
繁體中文
2
在手動模式下,本燈會偵測桌面的照度,並於旋鈕最內圈的照度指示環以不同顏色顯示
F
G
H
I
照度狀況:
紅色:表示桌面照度太暗,請提高燈的亮度。
綠色:表示桌面照度良好。
藍色:表示桌面照度太亮,請降低燈的亮度。
在關燈的狀態下,照度指示環仍會以紅色、綠色或藍色指示目前桌面的照度狀況。
在開燈 30 分鐘後,照度指示環會閃爍 ( 紅色、綠色或藍色 ),以提醒您在 30 分鐘的閱讀後須讓您的
眼睛休息一下。
使用 USB 充電功能
本燈的 USB Type A 充電埠提供 5V/1A (1000mA) 的電源輸出,以方便您連接相容的行動裝 置進行充電。請使用行動裝置隨附的 USB 充電線材連接至此充電埠 [ ]
本燈的 USB 充電埠僅能作為行動裝置充電用途使用,切勿連接任何外部電源至此充電埠。
調整燈臂角度
您可根據您的桌面空間調整燈臂的角度,以獲得最佳的照明效果。
燈臂轉軸內部裝有彈簧。您可以向順時針方向轉動燈臂轉軸上的旋鈕 [ ]以鎖緊
燈臂。
燈臂的安全調整角度範圍請參照 [ ]
一般保養與故障診斷
請先將燈關閉,然後將電源變壓器從電源插座上取下。使用塊柔軟、不掉棉絮的布沾
上少許稀釋過的中性清潔劑擦拭燈本體。切勿使用酒精或任何其它種類的化學溶劑,例 如煤油、去漬油等,否則可能會損壞燈的外殼。
嚴禁使用水或任何液體直接沖洗燈的本體與部件。
若燈無法點亮,請確認電源線的連接是否確實,以及變壓器是否已完全插入電源插座。
若仍然無法解決問題,請停止使用並洽詢原購買處。
規格
型號
DC 電源輸入 USB DC 電源輸出
最大消耗功率 燈具本體尺寸 [ ]
美國、台灣、日本
電源變壓器型號
中國 韓國、澳洲、英國、歐洲
AR16 _D
12V, 1.5A 5V, 1A 18W 320 x 380 x 470 mm ( 寬度 x 深度 x 高度 ) WB-18D12FU
WB-18D12FC WB-18D12R
3
繁體中文
包装内容
注意
A
1A2A3A4B1B2B3B4B5B6
请检查产品包装中是否含有下列物品。若有损坏或短缺,请即刻连络原购买处。
• WiT MindDuo 灯本体:1 个
底座 ( 或桌夹 ):1 个
使用说明书:1 份
本说明书中的产品图可能会与您购买的产品有些许差异,请以您所购买机型的实际外观为准。
包装内提供底座或是桌夹会依照您所购买的机型而异。若您购买的是底座机型,您亦可另外选
购桌夹。请洽您购买的经销商确认是否可提供选购。
安全注意事项
本产品的光源是不可替换,一旦需要替换光源 ( 如光源寿命终了时 ),应替换整个灯具。
请使用本产品附带的电源适配器,并连接至 100-240V AC50-60Hz 电源,否则本产品
将无法正常运作,甚至引发火灾。
请勿将任何物体放置或悬挂在本产品上,以免造成产品的零组件故障。
请妥善安放本产品的电源线。勿在电源在线放置重物、使电源线被践踏或遭异物穿刺。
请将本产品放置在平坦、坚稳的表面上使用,以免产品因无法稳固站立,而摔落、损害
任一零组件。
若长时间不使用本产品,请将电源适配器从电源插座上取下。
电源适配器:1 个
电源线:1 条
若遇到以下情况,请立即切断电源,并向授权之维修代理商或合格技术
人员寻求支持:
- 本产品的外壳破损时。
- 本产品散发异常气味时。
- 本产品在启动状态,却出现 LED 灯源异常闪烁情况时。
- 电线破损、或电线内部线材裸露时。
请勿将本产品暴露在潮湿环境 (例如浴室、户外),以免造成电线短路
和意外事故。
本产品仅适用于室内,切勿安装在户外使用。
严禁拆解本产品的任何部分或零组件,否则可能造成意外,并让产品保
固失效。
安装
底座
桌夹
1. 将底座安放在平坦、坚稳的表面上。
2. 将底座上的旋转轴插入灯臂末端的圆孔中 [ 图 ],然后将灯臂上的螺丝拧紧以固定
灯臂 [ ]
请务必将灯臂上的螺丝拧紧以将灯臂固定于底座上,否则在不小心仅以握持灯臂的方式搬动此灯时, 底座会从灯臂上掉落并造成损坏与人身伤害。
• MindDuo ( 双臂版 ) 和 MindDuo S ( 单臂版 ) 的底座,不可互换使用。
3. 将电源线连接至电源插孔与电源适配器 [ ],然后将电源适配器插上电源插座 [
]。接上电源后,灯会自动点亮。
1. 将桌夹安放于桌缘 [ ],然后将桌夹固定螺丝拧紧以固定桌夹 [ ]。桌
夹的最大可夹持厚度为 6 cm
2. 将桌夹上的旋转轴插入灯臂末端的圆孔中 [ ],然后将灯臂上的螺丝拧紧以固
定灯臂 [ ]
搭配桌夹配件时,请务必将灯臂的螺丝拧紧,将灯臂固定在桌夹上。当您拆下桌夹、搬动此灯,请注 意摆放桌夹在平稳的桌面上。
3. 将电源线连接至电源插孔与电源适配器 [ ],然后将电源适配器插上电源插座 [
]。接上电源后,灯会自动点亮。
简体中文
1
使用方法
C1C
2
入席传感器
D
E
调光模式指示灯
亮度设置 (白色)
色温设置 (彩色)
照度指示环
开灯 / 关灯
若要开灯或关灯,请将手置于开关传感器下方至少 2 公分处 [ , ] 即可。 若入席自动侦测功能已开启,则灯会在您进入侦测范围时自动亮起。若要将灯关闭,请
将手置于开关传感器下方至少 2 公分处。
若电源供应突然中断,灯会在电源恢复后自动回复至出厂默认的调光模式。
开启 / 关闭入席自动侦测功能
入席自动侦测功能可在您进入侦测区域 [ ]时自动开 灯。若要开启入席自动侦测功能,请将位于灯本体上的入 席自动侦测开关拨至开启 (ON) 的位置 [ ]。若要关 闭此功能,请将开关拨至关闭 (OFF) 的位置。
切勿让任何物体阻挡位于灯上的入席传感器,以确保入席自动侦
测功能正常运作。
在入席自动侦测功能开启时,若您离开侦测区域超过 30 分钟,
则灯会自动关闭以节省电力。
入席自动侦测功能若已开启,则灯会在接上电源或关灯时自动进
行入席传感器的校正。此时调光模式指示灯会交替闪烁桔色与绿 色,且入席自动侦测功能将暂停作动。
切换自动调光模式 / 手动调光模式
本灯提供两个默认的自动调光模式,与一个您可以自行调整亮度与色温的手动调光模式。
调光模式
书本阅读模式 数字阅读模式
手动调光模式
若要切换调光模式,请按住位于灯本体上的旋钮 2 秒钟。调 光模式指示灯会在切换到书本阅读模式时亮桔色,或是在
数字阅读模式时亮绿色。切换到手动调光模式时,调光模 式指示灯会熄灭。
在手动调光模式下,您可以使用旋钮自行调整色温与亮 度:
1. 单按旋钮可选择设置:旋钮上显示白色圆圈代表手动可
调整设置亮度,旋钮上显示彩色圆圈代表手动可调整设 置色温。
在按下旋钮时,请小心勿让手指遮住开关传感器。
可调整 可调整 无 ( 不亮 )
色温
6000K 4000K
设置
亮度
自动根据周围环境亮度优化
调光模式指示灯
的颜色
桔色
绿色
2
2. 旋转旋钮可调整设置:
顺时针方向旋转旋钮可提高亮度,逆时针方向旋转旋钮可
降低亮度。
• 顺时针方向旋转旋钮可增加色温 ( 光色偏白 ),逆时针方 向旋转旋钮可降低色温 ( 光色偏黄 )。
在手动模式下,本灯会侦测桌面的照度,并于旋钮最内圈 的照度指示环以不同颜色显示照度状况:
简体中文
红色:表示桌面照度太暗,请提高灯的亮度。
FGH
I
绿色:表示桌面照度良好。
蓝色:表示桌面照度太亮,请降低灯的亮度。
在关灯的状态下,照度指示环仍会以红色、绿色或蓝色显示目前桌面的照度状况。
在开灯 30 分钟后,照度指示环会闪烁 ( 红色、绿色或蓝色 ),以提醒您在 30 分钟的阅读后须让您的
眼睛休息一下。
使用 USB 充电功能
本灯的 USB Type A 充电端口提供 5V/1A (1000mA) 的电源输出,以方便您连接兼容的移动 装置进行充电。请使用移动装置附带的 USB 充电线连接至此充电端口 [ ]
本灯的 USB 充电端口仅能作为移动装置充电用途使用,切勿连接任何外部电源至此充电端口。
调整灯臂角度
您可根据您的桌面空间调整灯臂的角度,以获得最佳的照明效果。
灯臂转轴内部装有弹簧。您可以向顺时针方向转动灯臂转轴上的旋钮 [ ]以拧紧
灯臂。
灯臂的安全调整角度范围请参照 [ ]
一般保养与故障诊断
请先将灯关闭,然后将电源适配器从电源插座上取下。使用一块柔软、不掉棉絮的布沾
上少许稀释过的中性清洁剂擦拭灯本体。切勿使用酒精或任何其它种类的化学溶剂,例 如煤油、去渍油等,否则可能会损坏灯的外壳。
严禁使用水或任何液体直接冲洗灯的本体与部件。
若灯无法点亮,请确认电源线是否确实连接与电源适配器是否已完全插入电源插座。
若仍然无法解决问题,请停止使用并洽询原购买处。
规格
型号
DC 电源输入 USB DC 电源输出
最大消耗功率 功率因数 灯具本体尺寸 [ ]
美国,台湾,日本
电源适配器型号
中国 韩国,澳洲,英国,欧洲
AR16 _D
12V, 1.5A 5V, 1A 18W
0.4 320 x 380 x 470 mm ( 宽度 x 深度 x 高度 )
WB-18D12FU WB-18D12FC WB-18D12R
简体中文
3
梱包内容
注意
A
1A2A3A4B1B2B3B4B5B6
以下の品目が入っていることを確認してください。万一、不足しているものや破損して いるものがあった場合には、製品をお買い上げいただいた販売店まで直ちにご連絡くだ さい。
• WiT MindDuo ランプ x 1
台座(またはデスク用クランプ)x 1
ユーザーガイド(本書) x 1
このユーザーガイド内の図は参照用であり、実際の製品とは外観が異なる場合があります。
実際に付属するアクセサリー(台座やデスク用クランプなど)は購入されたモデルにより異なりま
す。デスク用クランプは別途購入することもできます。詳しくは販売店にお問い合わせください。
電源アダプター x 1
電源コード x 1
安全上の注意
必ず付属の電源アダプターを使用し、適切な電源コンセント(100-240V AC50-60 Hz)
に接続してください。そうしないとランプが正常に作動しなかったり火災を引き起こし たりするおそれがあります。
ランプの破損を避けるために、ランプに物を置いたりぶら下げたりしないでください。
電源コードを踏みつけたり、電源コードの上に物を置いたり押しつけたりしてコードを
押しつぶさないように配線してください。
ランプは必ずしっかりと安定した平面に置いてください。そうしないとランプが倒れて
破損するおそれがあります。
ランプを長期間使用しない場合は、電源コンセントからプラグを抜いてください。
以下のような状況が発生した場合は直ちに電源コンセントからプラグ
を抜き、正規サービスセンターまたは認定サービス担当者に連絡して、 点検、修理を依頼してください。
- ランプの外装ケースが破損した場合
- ランプから異臭がする場合
- LED 光源がちらつく場合
- ランプ配線の絶縁体が破損または磨耗して、内側の金属糸が見えるよ
うになった場合
浴室や戸外などの湿気の多い環境でランプを使用しないでください。内
部の部品が短絡して事故が起きるおそれがあります。
このランプは屋内専用に設計されています。屋外では使用しないでくだ
さい。
ランプを分解したり部品を取り外したりしないでください。事故が発生 するおそれがあり、その場合は製品保証が受けられなくなります。
ランプの組み立てと設置
台座(付属)を使用する場合
1. しっかりと安定した平面に台座を置きます。
2. 台座の軸をランプアーム端の穴に挿入し[図 ]、ネジを締め付けて固定します
[図 ]。
台座がランプアームに固定されるようにしっかりネジを締め付けてください。そうしないと意図せ
ずにランプアームを掴んでランプを移動させるときに台座が落下し、製品が破損したり怪我をした りするおそれがあります。
ランプをしっかり固定させるため、付属の台座を必ずお使いください。
3. 電源コードを電源入力ソケットと電源アダプター[図 ]に接続し、電源アダプ
ターを電源コンセント[図 ]に差し込みます。電源コンセントに差し込むと、ラ ンプは自動的に点灯します。
デスク用クランプを使用する場合
1. デスク用クランプをデスク面の端[図 ]に取り付け、クランプネジ[図
で締め付けてデスク用クランプを固定します。デスク用クランプを取り付けられるデ スクの最大厚は 6 cm です。
2. デスク用クランプの軸をランプアーム端の穴に挿入し[図 ]、ネジを締め付けて
固定します[図 ]。
デスク用クランプがランプアームに固定されるようにしっかりネジを締め付けてください。
3. 電源コードを電源入力ソケットと電源アダプター[図 ]に接続し、電源アダプ
ターを電源コンセント[図 ]に差し込みます。電源コンセントに差し込むと、ラ ンプは自動的に点灯します。
1
日本語
ランプの使用方法
C1C
2
人感センサー
D
E
照明モードインジケーター
輝度レベル設定(白)
色温度設定(色相)
照度インジケーター
ランプの点灯/消灯
ランプを点灯/消灯するには、オン/オフセンサー[図 ]から 2 cm 以上離 れた場所で手をかざします。 人感機能がオンになっている場合、検知領域内に人が入るとランプが自動的に点灯しま
す。ランプを消灯するには、オン/オフセンサーから 2 cm 以上離れた場所で手をかざ します。
ランプへの電力供給が突然中断した場合、電力供給が再開されるとランプは工場出荷時のデフォルト モードに戻ります。
人感機能のオン/オフ
人感機能を使用すると、検知領域[図 ]内に人が入っ たときにランプが自動的に点灯します。
人感機能をオンにするには、ランプ本体にある人感スイッ チを[ON]の位置[図 ]に動かします。この機能を オフにするには、スイッチを[OFF]の位置に動かします。
ランプの人感センサーを遮らないでください。人感機能が適切
に作動しなくなります。
人感機能がオンの場合、検知領域から 30 分以上離れるとラン
プは自動的に消灯します。
人感機能がオンの場合、電源がランプに接続されているときやランプが消灯しているときにラン
プは自動的に人感センサーを校正します。照明モードインジケーターが緑色とオレンジ色に交互 に点滅し、人感機能が一時的に無効になります。
プリセット/手動照明モードの切り替え
ランプには 2 種類のプリセット照明モードと、輝度と色温度を手動で調整できる手動照 明モードがあります。
照明モード
読書
デジタル読書
手動 調節可能 調節可能 なし(オフ)
照明モードを切り替えるには、ランプ本体のロータリーノ ブを 2 秒間長押しします。読書モード(オレンジ)、デジ
タル読書モード(緑)では照明モードインジケーターが点 灯し、手動モードでは消灯します。
手動モードでは、ランプ本体のロータリーノブを使用して 色温度と輝度レベルを手動で調節できます。
1. ロータリーノブを押して設定を選択します。ロータリー
ノブ内側の白い円は輝度レベル設定を示し、外側の色相 環は色温度を示します。
ノブを押すときは、オン/オフセンサーを遮らないように気をつ けてください。
色温度 輝度レベル
6000K 4000K
設定
周囲の照明状況に応じて
自動的に最適化
照明モードイン ジケーターの色
オレンジ
2. ロータリーノブを回して設定を調節します。
ロータリーノブを時計回りに回すと輝度レベルが上り、反
時計回りに回すと輝度レベルが下ります。
ロータリーノブを時計回りに回すと色温度が上り(ライト
が白っぽくなり)、反時計回りに回すと色温度が下り(ラ イトが黄色っぽくなり)ます。
日本語
2
手動モードでは、ランプのセンサーがデスクトップの照度を検知し、ロータリーノブの
F
G
H
I
照度インジケーターにより照度の状態が以下の 3 色で示されます。
赤:照度の状態が暗すぎます。ランプの輝度レベルを上げてください。
緑:照度の状態は良好です。
青:照度の状態が明るすぎます。ランプの輝度レベルを下げてください。
ランプが消灯しても照度インジケーターは、赤、緑、または青で点灯し続けてデスクトップの照度
状態を示します。
ランプが 30 分間点灯すると、照度インジケーターが(赤、緑、または青で)点滅し、30 分読書し
たあと目を休める必要があることを教えてくれます。
USB 充電機能
ランプアーム上の USB タイプ A ポートにより 5V/1A1000mA)の電源が供給されるた め、互換性のあるモバイルデバイスを充電することができます。デバイスの USB 充電コ ネクタを USB ポートに接続してデバイスを充電します[図 ]。
USB 充電ポートは互換性のあるモバイルデバイスの充電専用に設計されています。外部電源をこの ポートに接続しないでください。
角度の調節
適切な照明効果を得るために、デスクトップのスペースに応じてランプアームの角度を 調節できます。
ランプアームのピボットにはばねが内蔵されています。ピボットノブを時計方向に回
すとランプアームが締まります[図 ]。
ランプアームを調節する際の安全な角度範囲については[図 ]を参照してください。
メンテナンスとトラブルシューティング
まずランプを消灯し、ランプのプラグを電源コンセントから抜きます。毛羽立ちのな
い柔らかい布を中性洗剤で軽く湿らせて、ランプの外装ケースの汚れやほこりを拭い ます。アルコールや化学溶剤(灯油、ナフサなど)を使用しないでください。ランプ のケースが損傷するおそれがあります。
ランプやその部品を水で直接洗わないでください。
ランプが点灯しない場合は、電源コード、電源アダプター、電源コンセント間の接続 にゆるみがないかどうか点検してください。
それでも不具合が解消しない場合は、製品をお買い上げいただいた販売店にご相談く
ださい。
仕様
型番
DC 電源入力 12V1.5A USB DC 出力 5V1A
最大電力消費 寸法[図
アメリカ、台湾、日本
電源アダプター 型番
3
日本語
中国 韓国、オーストラリア、
英国、欧州
AR16 _D
18W 320 x 380 x 470 mm(幅 x 奥行 x 高さ ) WB-18D12FU WB-18D12FC
WB-18D12R
패키지 구성품
주의
A1A2A3A
4B1B2B3B4B5B6
다음과 같은 내용물로 구성되어 있는지 패키지를 확인해 주십시오. 누락되거나 손상된 물품이 있다면 즉시 구입처에 문의하시기 바랍니다.
• WiT MindDuo 램프 x 1
받침대 (또는 탁상용 클램프) x 1
사용 설명서 x 1
설명서의 그림은 참조를 위한 것이며 실제 제품의 외양과 다를 있습니다.
패키지에 포함되는 실제 액세서리(받침대 또는 탁상용 클램프) 구입하신 모델에 따라 다릅니다. 상용 클램프는 별도로 제공됩니다. 구입은 대리점으로 문의하시기 바랍니다.
전원 어댑터 x 1
전원 코드 x 1
안전 유의사항
• 제공된 전원 어댑터만을 사용해 적합한 출력의 콘센트 (100-240V AC, 50-60Hz) 에만 연결 하십시오. 이를 따르지 않을 경우 램프가 정상적으로 작동되지 않으며 화재의 위험이 있습니다.
램프 손상을 방지하기 위해 램프에 물품을 올리거나 걸치지 마십시오.
전원 코드선이 밟히거나 물건에 눌리지 않도록 배치해 주십시오.
램프를 견고하고, 평평하며, 흔들리지 않는 장소에 배치해 주십시오. 이를 따르지 않을 경우 램프가 쓰러져 손상될 위험이 있습니다.
램프를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 콘센트에서 플러그를 뽑아 주십시오.
다음 상황이 발생할 경우 즉시 램프의 플러그를 전원 콘센트에서 뽑은
뒤, 점검 또는 수리를 위해 정식 승인된 서비스 센터나 검증된 서비스 담 당자와 상의하시기 바랍니다.
- 램프가 물리적으로 손상되었을
- 램프에서 이상한 냄새가 날 때
- LED 조명이 깜빡일
- 램프의 전선 피복이 손상되거나 닳아서 내부의 철선이 보일
습도가 높은 곳 (욕실이나
를 따르지 않을 경우 내부 부품에서 누전이 발생하여 사고를 일으킬 위험 이 있습니다.
이 램프는 실내용으로만 설계되었습니다. 실외 사용을 금합니다.
절대로 램프를 분해하거나 램프에서 부품을 빼내지 마십시오. 이 경우
사고가 일어날 수 있으며 제품 보증이 무효화됩니다.
실외 등) 에서는 램프를 사용하지 마십시오. 이
설치
받침대
1. 받침대를 견고하고, 평평하며, 흔들리지 않는 장소에 배치해 주십시오.
2. 받침대의 축을 램프 관절 끝의 구멍에 끼우고 [그림 ] 나사를 조여 고정하십시오
[그림 ].
• 나사를 조여 받침대를 램프 관절에 고정합니다. 고정하지 않으면 자신도 모르게 램프 관절을 잡아 램 프를 움직이다가 받침대가 램프 관절에서 분리되어 램프가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다.
• 램프가 꼿꼿하게 서 있을 수 있도록 패키지에서 제공되는 받침대만 사용하십시오.
3. 전원 코드를 전원 입력 소켓과 전원 어댑터에 연결하고 [그림 ] 콘센트에 플러그를
꽂아 주십시오 [그림 ]. 전원을 연결하면 램프가 자동으로 켜집니다.
탁상용 클램프
1. 탁상용 클램프를 탁상 모서리 부분에 맞추고 [그림 ] 클램프 나사를 조여 탁상용
램프를 고정하십시오 [그림 ]. 고정 가능한 탁상용 램프의 최대 두께는 6cm입니다.
2. 탁상용 램프의 축을 램프 관절 끝의 구멍에 끼우고 [그림 ] 나사를 조여 고정하십
시오 [그림 ].
나사를 조여 탁상용 클램프를 램프 관절에 고정합니다.
3. 전원 코드를 전원 입력 소켓과 전원 어댑터에 연결하고 [그림 ] 콘센트에 플러그를
꽂아 주십시오 [그림 ]. 전원을 연결하면 램프가 자동으로 켜집니다.
한국어
1
램프의 사용
C1C
2
인체 유무 감지 센서
D
E
조명 모드 표시등
밝기 수준 설정 (흰색)
색온도 설정 (컬러)
조도 표시등
램프 켜기/끄기
램프를 켜거나 끄려면 켜기/끄기 센서에서 아래로 2cm 이상 떨어진 위치에 손을 가져다 대십시오 [그림 , ].
인체 유무 감지 기능이 켜져 있을 경우 사용자가 감지 영역에 진입하면 램프가 자동으로 켜집니다. 램프를 끄려면 켜기/끄기 센서에서 아래로 2cm 이상 떨어진 위치에 손을 가져 다 대십시오.
램프 전원 공급이 예상치 않게 중단될 경우 전원이 다시 공급되면 램프는 초기 기본 모드로 재개됩니다.
인체 유무 감지 기능 켜기 / 끄기
인체 유무 감지 기능을 통해 사용자가 감지 영역에 진입하 면 램프가 자동으로 켜집니다 [그림 ]. 인체 유무 감지 기능을 켜려면 램프 본체에 있는 인체 유무 감지 스위치를 ON (켜짐) 위치로 움직이십시오 [그림
]. 이 기능을 끄려면 스위치를 OFF (꺼짐) 위치로 움직이
십시오.
• 램프의 인체 유무 센서를 막지 마십시오. 막으면 인체 유무 센서가 제대로 작동하지 않습니다.
• 인체 유무 감지 기능이 켜져 있을 경우 감지 영역을 30분간 떠나 있으면 절전을 위해 램프가 자동으로 꺼집니다.
• 인체 유무 감지 기능이 켜져 있는 상태에서 램프에 전원을 연결하거나 램프가 꺼지면 램프가 인체 유무 센서를 자동으로 보정합니다. 조명 감지 기능이 일시적으로 비활성화됩니다.
사전 설정/수동 조명 모드 전환
램프는 사전 설정 조명 모드 두 가지, 그리고 조명과 색온도를 수동으로 조정할 수 있는 수동 조명 모드 한 가지를 제공합니다.
모드 표시등이 녹색과 주황색으로 번갈아 켜지고 인체 유무
조명 모드 간에 전환하려면 램프 본체의 로터리 노브를 2초 동안 길게 누르십시오. 조명 모드 표시등은 북 리딩 모드 ( 주황색) 와 디지털 리딩 모드 (녹색) 에서 켜지고 수동 모드 에서 꺼집니다. 수동 온도 및 밝기 수준을 수동으로 조절할 수 있습니다.
1. 로터리 노브를 눌러 설정을 선택합니다. 로터리 노브의
노브를 누를 때는 켜기/끄기 센서를 가리지 않게 주의하십시오.
2
한국어
조명 모드
북 리딩
디지털 리딩
색상 온도 밝기 수준
6000K 4000K
설정
주변 조명 조건에 따라
자동으로 최적화됩니다.
수동 조절식 조절식
모드에서는 램프 본체의 로터리 노브를 사용하여 색
안쪽 흰색 원은 밝기 수준 설정을 나타내고 외부 컬러 원 은 색온도 설정을 나타냅니다.
조명 모드 표시등
색상
주황색
녹색
없음 (꺼짐)
2. 로터리 노브를 돌려 설정을 조정합니다.
F
G
H
I
밝기 수준을 높이려면 로터리 노브를 시계 방향으로 돌리 , 밝기 수준을 낮추려면 시계 반대 방향으로 돌리십시오.
색온도를 높이려면 로터리 노브를 시계 방향으로 돌리고 (빛이 흰색에 근접함), 색온도를 낮추려면 시계 반대 방향으
로 돌리십시오 (빛이 노란색에 근접함).
수동 모드에서는 램프 센서가 탁상의 조도를 감지하고 로터 리
노브의 조도 표시등은 조도 조건을 가지 색으로 나타냅니다.
빨간색: 조도 조건이 너무 어둡습니다. 램프의 밝기 수준을 높여 주십시오.
녹색: 조도 조건이 양호합니다.
파란색: 조도 조건이 너무 밝습니다. 램프의 밝기 수준을 낮춰 주십시오.
램프가 꺼지면 조도 표시등이 계속 빨간색, 녹색 또는 파란색으로 켜져 탁상의 조도 조건을
나타냅니다.
램프를 30 동안 그대로 두면 조도 표시등이 깜박거려 (빨간색, 녹색 또는 파란색) 30 독서 후에는 눈을 쉬게 해줘야 한다는 것을 알려줍니다.
USB 충전
램프 관절의 USB 타입 A 포트는 호환 가능한 모바일 장치를 충전하기 위해 5V/1A (1000mA) 의 전원 공급을 제공합니다. 장치를 충전하려면 USB 포트에 장치의 USB 충전
넥터를 연결하십시오 [그림 ].
USB 충전 포트는 호환 가능한 모바일 장치만 충전하도록 설계되었습니다. 이 포트에 다른 외부 전원 공급 장치는 연결하지 마십시오.
각도 조절
탁상 공간에 따라 램프 관절을 적절하게 조절할 수 있습니다.
• 램프 관절 피벗은 스프링 작동식입니다. 피벗 노브를 시계 방향으로 돌려 램프 관절 피벗 을 조이십시오 [그림 ].
• 램프 관절 조절의 안전한 각도 범위는 [그림 ]를 참조하십시오.
유지 관리 및 문제 해결
• 우선 램프를 끄고 콘센트에서 램프의 플러그를 뽑아 주십시오. 순한 세정제를 부드럽고
보풀이 없는 천에 살짝 적셔 램프의 외부에 묻은 얼룩이나 먼지를 닦아내 주십시오. 램프 의 외형에 손상을 줄 수 있는 알코올이나 등유, 나프타 등의 화학 제제를 사용하지 마십 시오.
램프나 부품을 물에 직접 세척하지 마십시오.
램프가 켜지지 않으면 전원 코드와
확인해 주십시오.
그래도 문제가 해결되지 않으면 구입처에 연락하여 도움을 요청하시기 바랍니다.
전원 어댑터, 콘센트 사이의 연결이 헐겁지 않은지
사양
모델
DC 전원 입력 USB DC 출력
최대 소비 전력 크기 [그림 ] 320 x 380 x 470mm (너비 x 깊이 x 높이)
미국, 대만, 일본
전원 어댑터 모델 번호
중국 한국, 오스트레일리아,
영국, 유럽
AR16 _D
12V, 1.5A 5V, 1A 18W
WB-18D12FU WB-18D12FC
WB-18D12R
한국어
3
BenQ 產品服務保固條款
感謝您選購 BenQ 產品!為保障您的權益,請填妥以下資訊,請經銷商蓋店章並填寫購買 日期即可享有產品 1 年全機保固 (含變壓器)。
產品型號
AR16 _D
產品序號 (S/N)
經銷商蓋章處 / 購買日期
為讓您充分享受 BenQ 的產品,我們提供您便捷完整的保固服務,以下是保固條款:
1. 保固服務範圍僅限於經合法銷售通路購買本公司產品之消費者,保固服務之送修等相
關事項,請與購買之銷售通路聯絡。
2. 產品於保證期限,若屬下列情況者,則不在保固範圍內,消費者需負擔全部維修費用。
產品外觀瑕疵破損。
本產品使用者未依說明書要求,錯誤安裝或保管及使用造成的故障或損壞。
若非使用原廠配件的情況下,造成機器損壞,則屬人為損壞,不列入保固條件中。
非可歸責於產品材料製造瑕疵的損壞 ( 如地震、水災、火災、颱風、運送碰撞、使用後
所產生的污漬或表面刮傷擠壓、劃傷、撞擊、高溫、輸入不合適的電壓、腐蝕等原因所 造成的故障或損壞 )。
3. BenQ 客服專線 0800-027-427
* The warranty above only applies to product purchased in Taiwan. Please consult the place of purchase for
information on product warranty for your country or area.
* 以上产品保固条款仅适用于台湾地区。适用于其他国家 / 地区之保固条款请连络产品原购买处。
* 以上產品保固條款僅適用於台灣地區,適用於其他國家 / 地區之保固條款請聯絡產品原購買處。
<Memo>
Loading...