BENQ VP150X User Manual

PROJECTEUR ULTRA-PORTABLE

VP150X

GUIDE D’UTILISATION

Nous vous remercions pour votre achat de ce Projecteur Ultra-Portable Benq.
Veuillez lire ce guide d'utilisation pour employer ce dispositif correctement.
avez lu ce manuel, conservez-le pour une consultation future.

APERÇU

Caractéristiques

1. Luminosité élevée

2. Haute résolution

3. Facile a Regler

4. Modèle compact et léger permettant la portabilité

Une fois que vous

5. Terminal de sortie RVB

6. Émulation de souris

7. Fonction de réglage automatique (i-key)

8. Communications USB

Copyright

Copyright © 2002 par Benq Corporation (anciennement Acer Communications & Multimedia Inc.). Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’extraction ou traduite en aucune langue ou langage de programmation que ce soit, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l'autorisation préalable écrite de Benq Corporation.

Exclusion de responsabilité

Benq Corporation ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, en ce qui concerne le contenu dudit document et exclut tout particulièrement toute garantie de qualité et d'adaptation à un usage particulier. De plus, Benq Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et de réaliser des modifications du contenu dudit document de temps en temps sans obligation de la part de Benq Corporation d'informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou modifications.

Déclaration FCC de classe A

du fait qu’il génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, cet équipement peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Il a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs de calcul de classe A, définies dans la sous-partie B de la partie 15 des règles FCC, dont l’objet est de fournir une protection suffisante contre de telles interférences lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement commercial. L'utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle étant susceptible de provoquer des interférences, l'usager devra, le cas échéant, prendre toutes les mesures nécessaires pour les éliminer, et ce à ses frais.

À compléter !!

Pour faciliter l’entretien du produit, entrez les informations suivantes requises dans l'espace ci-dessous. Le numéro de série figure sur le dos du produit.
Informations sur le Projecteur
Nom du produit : VP150X
Numéro de série :
Date d'achat :
Informations relatives au revendeur
Revendeur :
Numéro de
téléphone :
Adresse :
ii Français

Consignes de sécurité

1. Lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre projecteur et les conserver pour consultation future.
2. La lampe devient extrêmement chaude lorsque l’appareil est en marche. Attendre que le projecteur se refroidisse pendant approximativement 45 minutes avant de retirer l’ensemble d’éclairage en vue de son remplacement. Ne pas utiliser les lampes au-delà de leur durée de vie prévu. Une utilisation excessive des lampes au delà de leur durée de vie nominale peut provoquer leur éclatement dans certains cas rares.
3. L’appareil est encore sous tension lorsque le projecteur se trouve en mode Attente. Ne jamais remettre en place l’ensemble d’éclairage ou aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
4. Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même, étant donné que l'ouverture ou le retrait des couvercles risque d’endommager les composants qui se trouvent à l’intérieur et annulera votre garantie.
5. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Le produit risque de tomber et d’être sérieusement endommagé.
6. La télécommande standard contient un laser de faible puissance qui sert de dispositif de pointage pendant les présentations. Le faisceau lumineux peut causer des blessures s’il est dirigé directement dans les yeux d'une personne.
7. Ce produit peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond. Nous vous prions d’utiliser le matériel approprié pour monter l'appareil et de vous assurer qu'il est solidement installé.
8. Les orifices se trouvant à l'avant ou sur les deux côtés de l’appareil servent à sa ventilation. Ils ne doivent pas être bloqués ou couverts.
9. Á des fins de ventilation, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 1 minutes après que le projecteur a été éteint. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation avant que le ventilateur ne s’arrête de fonctionner.
10. Ne pas regarder directement la lentille de projection lors du fonctionnement de l’appareil. Le faisceau lumineux intense risque de blesser vos yeux.
iii
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................................................................................................. 1
Caractéristiques du projecteur ........................................................................................................................................... 1
Description............................................................................................................................................................................... 2
A AVANT ....................................................................................................................................................................... 2
B DROITE ...................................................................................................................................................................... 2
C BAS ............................................................................................................................................................................... 2
Installation................................................................................................................................................................................. 3
AR
EGLAGE DE LA TAILLE D'IMAGE
BP
IEDS RéGLABLES
.......................................................................................................................................................... 3
Déplacement du projecteur ................................................................................................................................................. 4
Accessoires .............................................................................................................................................................................. 5
Raccordement.......................................................................................................................................... 6
Raccordement du projecteur à un ordinateur .............................................................................................................. 6
Raccordement du projecteur à un portable..................................................................................................................... 6
Raccordement du projecteur à un Macintosh ................................................................................................................ 7
Raccordement du projecteur à un Power Book ............................................................................................................ 7
Raccordement du projecteur à un vidéo/S-Vidéo........................................................................................................... 7
Utilisation ................................................................................................................................................. 8
Procédure de mise en marche/d'arrêt............................................................................................................................... 8
AM
ISE EN MARCHE
BV
EILLE
............................................................................................................................................................................. 8
.......................................................................................................................................................... 8
Commande externe ............................................................................................................................................................... 8
A B
OîTIER DE COMMANDE
B Té
LéCOMMANDE
.............................................................................................................................................. 8
......................................................................................................................................................... 9
Utilisation et remplacement de la lampe........................................................................................................................ 11
AV BR
DEL L
OYANT
EMPLACEMENT DE LA LAMPE
AMPE/TEMPéRATURE
OSD ........................................................................................................................................................................................ 14
Menu principal OSD............................................................................................................................................................ 14
AP
AGE AFFICHAGE
B P
AGE IMAGE
CP
AGE CONTRôLE
DP
AGE SOURCE
...................................................................................................................................................... 14
............................................................................................................................................................... 15
...................................................................................................................................................... 16
............................................................................................................................................................ 16
Autres fonctions de la télécommande et messages correspondants ..................................................................... 17
Entretien et dépannage ........................................................................................................................ 18
AR
EMPLACEMENT DE LA LAMPE
BN
ETTOYAGE DE L'OBJECTIF
CDé
PANNAGE
............................................................................................................................................................. 18
Caractéristiques..................................................................................................................................... 19
AO
PTIQUES
LECTRIQUES
CMé DT
ABLEAU DES RéSOLUTIONS D'AFFICHAGE PRéDéFINIES
................................................................................................................................................................... 19
.............................................................................................................................................................. 19
CANIQUES
............................................................................................................................................................. 19
................................................................................................................................ 3
..................................................................................................................... 11
................................................................................................................................. 12
................................................................................................................................. 18
...................................................................................................................................... 18
....................................................................................... 19
iv

Introduction

1

Caractéristiques du projecteur

A. Résolution de l'image

Totalement compatible avec la résolution XGA véritable; prise en charge du mode SXGA grâce à une technologie avancée de compression intelligente. La technologie avancée de compression intelligente permet au projecteur de générer des images XGA compressée nettes, sans omission de lignes.

B. Luminosité

Le projecteur utilise un qui augmente l'efficacité de l'utilisation de la lumière. Cet accroissement de l'efficacité de l'utilisation de la lumière nous permet de mieux reproduire les trois couleurs de base (RGB) requises pour la reproduction en couleurs sur un écran LCD.
écran à cristaux liquides
0,9" ainsi que notre propre système optique, avec un effet géométrique

C. Portabilité

Ce projecteur possède une forme sophistiquée, similaire à celle d'un attaché-case, et est muni d’une poignée rentrante. Il est extrêmement compact et léger. Son poids de 8 livres et sa taille A4 vous permettent de l'emporter n'importe où afin de réaliser des présentations frappantes.

D. Correction trapézoïdale

La position de projection est déjà réglée à la hauteur de la ligne de vision ; il n'y a aucune déformation trapézoïdale. Même lorsque vous réalisez une projection au-dessus ou au-dessous de la hauteur de la ligne de vision, l'éventuelle distorsion de l'image peut être ajustée à l’aide de la fonction de correction trapézoïdale.

E. Plusieurs langues

L'OSD (affichage à l'écran : écrans d’information et menus) en 7 langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, néerlandais et chinois simplifié) vous fournit des renseignements supplémentaires vous permettant d’apporter des corrections avec l’OSD dans votre propre langue.

F. Système de détection automatique

Ce projecteur peut détecter des signaux vidéo de PC avec la synchronisation fréquemment utilisée et réaliser l'optimisation simultanément. Il ne nécessite pas de réglages compliqués pour la projection d’images à partir d'un PC.

G. Montage au plafond et rétroprojection

Le projecteur est équipé d'une fonction de conversion de balayage miroir complète (miroir vertical/horizontal) qui permet d'inverser l'image en cas de montage au plafond ou de rétroprojection.

H. Fonction de réglage automatique (I-key)

Le projecteur peut régler automatiquement cinq paramètres (position V, position H, phase H, phase V, niveau de blanc) lorsque la fonction I-key est sélectionnée.
Introduction
1

Description

AAVANT

Objectif de
projection
Figure 1. Vue avant

BDROITE

Orifice de ventilation
Figure 2. Vue de droite

CBAS

Figure 3. Vue du bas
Couvercle de la lampe
2
Français
Installation

A Reglage de la taille d'image

Ce projecteur a été essentiellement conçu pour projeter une image sur une surface de projection plane.
z
Ce projecteur accepte une mise au point de 1m à 12,3m.
z
Reportez-vous à la figure ci-dessous pour régler la taille de l’écran.
z
Centre de l'objectif
Distance de projection
Figure 4. Positionnement
Distance de projection Taille de l'écran
Large Téléobjectif
m Pouces Pouces
1,64 40 30,76
2,06 50 38,46
2,46 60 46,15
2,9 70 53,84
4,6 100 76,92
6,26 150 115,38
8,35 200 153,84
12,55 300 230,76

B Pieds réglables

L'inclinaison de l’image et l'angle de projection peuvent être ajustés par rotation des pieds réglables. L'angle de projection peut être ajusté de 0 à 9 degrés par rotation des pieds réglables.
Figure 5. Pieds réglables
Introduction
3
Déplacement du projecteur
Utilisez la poignée pour déplacer le projecteur. Remontez le couvercle de l'objectif et faites subir aux pieds une rotation complète dans le sens des aiguilles d'une
montre (pour les raccourcir) afin d’éviter d’endommager le projecteur lorsque vous le déplacez.
Attention
L’étui de transport (fourni) est destiné à protéger le projecteur contre la poussière et les rayures sur la surface du boîtier. Il n'est pas conçu pour protéger le projecteur contre les chocs externes.
Ne transportez pas le projecteur dans un caisson de transport non appropriée lorsque vous avez recours à un service de messagerie ou de transport. Vous risqueriez d’endommager le projecteur.
Figure 6. Déplacement du projecteur
4
Français
Loading...
+ 16 hidden pages