приведенным в нем инструкциям. Храните это руководство для использования в качестве
справочного пособия.
2.Производитель не несет никакой ответственности за повреждение оборудования и
травмы, возникшие вследствие неправильной установки или работы, не оговоренными
данным руководством.
3.Конструкция потолочной опоры обеспечивает легкую установку и снятие.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования и травмы,
возникшие вследствие человеческих факторов или стихийных бедствий - например,
землетрясений.
заранее обследуйте структуру потолка и выберите соответствующее место,
обеспечивающее надежгность установки.
8.Потолок должен обеспечиивать несущую способность, в четыре раза превышающую вес
проектора и крепления. Также убедитесь, что его прочность достаточна, чтобы
выдержать землетрясение и другие удары.
9.Внимательнопроверьте область вокруг места установки проектора:
•Избегайтеместсповышеннойтемпературойили влажностью или подвергающихся
контактусводой.
•Неустанавливайтеизделиевблизивентиляторовиликондиционеров и избегайте
запыленныхизадымленныхмест.
•Уст ан авл ив а й т етольконагоризонтальныйпотолокиизбегайтенаклонных
12. Максимальнаямассаподвесногопроектора, который можно закреплять, не выше 15кг.
(33 фунта.).
13. Неподвешивайте на этом креплении никакие предметы, кроме проектора. Категорически запрещаетсякому-либовисетьнаэтомкреплении.
14. Послеснятияпроектораикрепленияследуетоставлять в потолке отверстия и крепеж. Придлительномиспользованиимогутвозникатьпятна.
AR
1.Aby zagwarantować bezpieczeństwo, proszę przeczytać ten podręcznik uważnie przed
rozpoczęciem instalacji i postępować zgodnie z zawartymi w nim instrukcjami. Zachowaj ten
podręcznik w bezpiecznym miejscu, tak aby móc z niego skorzystać w przyszłości.
2.Producent nie ponosi odpowiedzialności prawnej za żadne uszkodzenia sprzętu, ani
SC
TH
uszkodzenia ciała wynikające z błędnej instalacji lub używania wyposażenia niezgodnie z jego
przeznaczaniem opisanym w niniejszym podręczniku.
3.Konstrukcja uchwytu do montaży ściennego pozwala na jego łatwą instalację i prosty
demontaż. Producent nie ponosi odpowiedzialności prawnej za uszkodzenia wyposażenia lub
2
Внимание/Uwaga/Upozornění
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 3 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
obrażenia ciała wynikające z ludzkiego błędu lub działania sił wyższych, takich jak trzęsienia
ziemi.
4.Uchwyt podwieszenia projektora musi być instalowany przez odpowiednio wykwalifikowane
osoby.
5.Do montażu lub demontażu produktu potrzebne są co najmniej dwie osoby, w celu uniknięcia
zagrożeń spowodowanych przez spadające przedmioty.
6.Należy pamiętać o zachowaniu odpowiednio dużej wolnej przestrzeni wokół projektora, w celu
zapewnienia dobrej wentylacji.
7.Aby zapewnić bezpieczeństwo i uniknąć wypadku, należy zbadać strukturę sufitu i wybrać
odpowiednie i wytrzymałe miejsce przed rozpoczęciem instalacji.
8.Sufit musi mieć wystarczający udźwig, aby utrzymać ciężar wynoszący ponad czterokrotną
wartość całkowitego ciężaru projektora i uchwytu. Należy się również upewnić, że sufit jest
dość wytrzymały by wytrzymać trzęsienie ziemi i inne wstrząsy.
9.Uważnie sprawdź obszar wokół docelowego miejsca instalacji uchwytu:
•Unikaj miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotności lub narażonych na kontakt z wodą.
•Nie instaluj produktu w pobliżu otworów wentylacyjnych klimatyzatorów i unikaj miejsc
zakurzonych lub zadymionych.
•Uchwyt instaluj tylko na poziomym suficie i unikaj powierzchni pochyłych.
•Nie instaluj w miejscach narażonych na drgania i uderzenia.
•Nie instaluj w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, co
może powodować zmęczenie oczu u użytkowników patrzących na wyświetlacz.
10. Nie modyfikuj żadnych akcesoriów, ani nie używaj części uszkodzonych. Jeśli masz jakieś
pytania, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
11. Dobrze dokręć wszystkie śruby (nie stosuj zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić śruby ani jej
gwintu).
12. Maksymalny ciężar podwieszanego projektora, jaki może utrzymać uchwyt, wynosi 15 kg.
(33 lbs.).
13. Na tym uchwycie-podwieszeniu nie wolno zawieszać przedmiotów innych od projektora.
Surowo zabrania się zawieszania się osób na tym uchwycie.
14. Wywiercone otwory i wkręty/kołki pozostaną na suficie po zdemontowaniu projektora
i uchwytu. Po przedłużonym użytkowaniu, na suficie mogą pozostać ślady lub zabrudzenia.
Japanese
ÁcÅ餤¤å
English
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
1.Pro zajištění bezpečnosti si prosím před instalací pečlivě přečtěte tuto příručku a řiďte se
pokyny, které jsou v ní uvedeny. Tuto příručku si uložte na bezpečném místě pro případné
použití v budoucnu.
2.Výrobce nenese žádnou právní odpovědnost za jakékoli poškození zařízení nebo zranění osob,
které je způsobeno nesprávnou instalací nebo obsluhou, která není zahrnuta v této příručce.
3.Konzola pro upevnění na strop je navržena s ohledem na snadnou instalaci a demontáž. Výrobce
nenese žádnou odpovědnost za poškození zařízení a zranění osob, plynoucí z lidského faktoru a
působení vyšší moci jako například zemětřesení.
4.Závěs na projektor musí být nainstalován profesionálem.
5.Při instalaci nebo demontáži výrobku je nutná spolupráce dvou osob, aby se předešlo možnému
nebezpečí, způsobeným pádem předmětů.
6.Nezapomeňte zajistit dostatek prostoru kolem projektoru, aby bylo zajištěno jeho dobré
odvětrávání.
7.Pro zajištění bezpečnosti a pro předcházení jakýmkoli nehodám je nezbytné, abyste před
instalací prozkoumali strukturu stropu a zvolili odpovídající a trvanlivé umístění.
8.Konstrukce stropu musí být taková, aby vydržela zátěž, rovnající se čtyřnásobku celkové
hmotnosti projektoru a závěsu. Kromě toho se ujistěte, že je strop dostatečně pevný, aby odolal
následkům zemětřesení a dalším otřesům.
Внимание/Uwaga/Upozornění
3
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 4 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
9.Zkontrolujte pečlivě okolí místa, kde bude nainstalován závěs:
•Vyvarujte se jakýchkoli míst, kde se vyskytuje vysoká teplota nebo vlhkost nebo míst,
Japanese
ÁcÅ餤¤å
English
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
10. Neupravujte žádné příslušenství ani nepoužívejte poškozené součásti. S případnými dotazy se
11.Utáhněte všechny šrouby (neutahujte šrouby nadměrnou silou, aby nedošlo k utržení šroubu
12. Maximální hmotnost projektoru na stropě, kterou je závěs schopen unést, je méně než 15 kg.
13. Na tento závěs nezavěšujte žádné jiné předměty kromě projektoru. Je přísně zakázáno, aby za
14. Po demontáži závěsu a projektoru zůstanou na stropě vyvrtané otvory a šrouby. Po delším
Креплениепроектора/Uchwyt do
která jsou vystavena působení vody.
•Neinstalujte tento výrobek do blízkosti výstupů klimatizačního zařízení a dále se
vyvarujte míst, kde se vyskytuje prach a výpary.
•Závěs nainstalujte na vodorovný strop (vyvarujte se šikmých ploch).
•Neinstalujte tento výrobek na místa, která jsou vystavena vibracím a nárazům.
•Neinstalujte tento výrobek na místa, která jsou vystavena přímému jasnému světlu, které
může způsobovat únavu očí diváků, sledujících obraz.
obracejte na svého místního distributora.
nebo poškození jeho závitu).
(33 lb.).
závěs tahaly osoby.
používání mohou na stropě zůstat skvrny (otisk).
podwieszania projektora/Závěs projektoru
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
1.Длина крепления: 116 мм-578 мм
Регулируемая длина: 398 мм - 578 мм (с шагом 22,5 мм)
2.Это изделие предназначено для проектора с отверстиями для подвешивания с
координатами 300 мм (длина) x 250 мм (ширина).
1.Długość uchwytu: 116 mm - 578 mm
Regulowana długość: 398 mm - 578 mm (co 22,5 mm)
2.Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania projektorów z otworami do podwieszania
o rozmiarze do 300 mm (D) x 250 mm (SZ).
1.Délka závěsu: 116 mm - 578 mm
Nastavitelná délka: 398 mm - 578 mm (s krokem 22,5 mm)
2.Tento výrobek je vhodný pro projektory s otvory pro zavěšení do velikosti 300 mm (délka) x
250 mm (šířka).
1
116
398
578
22.5
2
øè
длина/D/
Креплениепроектора/Uchwyt do podwieszania projektora/Závěs projektoru
4
Délka
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 5 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Уголрегулировки/Regulacja kąta/Nastavitelný
úhel
1.Вертикальныйугол и угол качания может задаваться в пределах +10°.
2.Горизонтальный угол может задаваться в пределах 360°.
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 7 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Порядокустановки/Procedura instalacji/
Kroky při instalaci
Закрепите опорную раму на проекторе/ Zamontuj ramę podporową do projektora/
1
Upevněte podpěrný rám na projektor
1.Закрепите кронштейн (A) в отверстиях крепления
проектора к потолку винтом с головкой с закрепленной
шайбой (B). Если винт слишком длинный, установите
найлоновую шайбу для корпуса проектора (C) между (A)
и (B), и затем прикрепите (A), (B) и (C) к проектору.
2.Уст ан о в и те опору проектора (D) на кронштейны (A).
Зафиксируйте их вместе с плоскими шайбами (E) и
гайками (F).
Перед установкой опоры проектора (D) необходимо
отрегулировать направления кронштейнов (A) по
горизонтали и вставить винты в кронштейны (A) и
отверстия в опоре проектора (D).
1.Zamocuj ramię (A) do otworów montażu sufitowego
projektora przy użyciu śrub z zamocowanymi podkładkami
(B)Jeśli śruby są za długie, włóż nylonowe podkładki
obudowy projektora (C) pomiędzy (A) i (B) a następnie
przymocuj (A), (B) i (C) do projektora
2.Połóż uchwyt projektora (D) na ramionach (A). Połącz je
płaskimi podkładkami (E) i nakrętkami (F).
Przed umieszczeniem uchwytu projektora (D), należy wypoziomować ramiona (A) i wsunąć
śruby w ramiona (A), tak aby były dopasowane w osi do otworów w uchwycie projektora (D).
1.Upevněte raménko (A) k otvorům pro upevnění projektoru na strop prostřednictvím šroubu s
pevnou podložkou (B). Pokud je šroub příliš dlouhý, vložte nylonovou podložku pro kryt
projektoru (C) mezi díly (A) a (B) a pak upevněte díly (A), (B) a (C) na projektor
2.Umístěte konzolu projektoru (D) na raménka (A). Upevněte je pomocí plochých podložek (E) a
matic (F).
Před umístěním konzoly projektoru (D) budete muset nastavit směry ramének (A) ve
vodorovném směru a posunout šrouby v raménkách (A) tak, aby byly v zákrytu s otvory na
konzole projektoru (D).
Уст ан о в ит е нужную длину подвеса/Ustaw żądaną
2
długość podwieszenia/Nastavte požadovanou délku
116 мм
závěsu.
• Ус та н ов и те трубку длиной 116 мм
Соберите закрепленный в раме проектор с потолочной
опорой (G) с помощью винта с пружинной шайбой (I).
• Ustaw rurkę na 116 mm
Zmontuj projektor zamontowany na ramie z uchwytem do
montażu sufitowego (G) przy użyciu śruby ze sprężynującą
podkładką (I).
• Nastavte délku trubičky na 116 mm
Sestavte projektor, umístěný v rámu s konzolou pro upevnění na strop (G), pomocí šroubu
s pérovou podložkou (I).
Порядок установки/Procedura instalacji/Kroky při instalaci
E
F
G
I
Japanese
ÁcÅ餤¤å
English
D
B
C
A
German
Italian
French
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
7
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 8 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
• Ус та н ов и те трубкудлиной 398 ммилиболее
i. Соберитенаружнуютрубурегулировкивысоты (J)
и потолочную опору (G) с помощью болта сквадратным
подголовком (L) и гайки (F). и установите винт с
пружинными шайбами (I) для закрепления трубы и опоры.
ii. Соберите внутреннюю трубу регулировки высоты
и собранный на раме проектор с помощью винта
с пружинными шайбами (I).
iii. Соберите наружную трубу регулировки высоты
в подсборке (J+G) и внутреннюю трубу в подсборке
(K+проектор) с помощью двух болтов с квадратным
подголовком (L) и гаек (F), обеспечив нужную длину.
iv. Винтом с цилиндрической головкой (M) закрепите
наружную трубу регулировки высоты (J) и внутреннюю
трубу регулировки высоты (K).
• Ustaw rurkę na 398 mm lub więcej
i. Połącz zewnętrzną rurkę regulacji wysokości (J) z uchwytem
do montażu sufitowego (G) przy użyciu śruby nośnej (L)
inakrętki (F). I zamontuj podkładki sprężynowe z śrubą (I),
aby zamocować rurkę i uchwyt.
ii. Przymocuj wewnętrzną rurkę regulacji wysokości do
projektora zamocowanego do ramy przy użyciu śrub ze
sprężynującymi podkładkami (I).
iii. Zmontuj zestaw zewnętrznej rurki (J+G) oraz zestaw
wewnętrznej rurki (K+projektor) przy użyciu dwóch śrub
nośnych (L) oraz nakrętek (F) na żądanej wysokości.
iv. Użyj śruby z łbem półkolistym (M) do połączenia zewnętrznej
rurki regulacji wysokości (J) z wewnętrzną rurką regulacji
wysokości (K).
• Nastavte délku trubičky na 398 mm nebo větší
i. Nainstalujte vnější trubičku pro seřízení výšky (J) a konzolu
pro upevnění na strop (G) spolu se šroubem (L) a maticí (F).
Šroubem s pérovou podložkou (I) upevněte trubičku
a konzolu.
ii. Nainstalujte vnitřní trubičku pro seřízení výšky a projektor
umístěný v rámu pomocí šroubu s pérovou podložkou (I).
iii. Nainstalujte sadu vnějších trubiček (J+G) a sadu vnitřních
trubiček (K + projektor) pomocí dvou šroubů (L) a matic (F)
na požadovanou délku.
iv. Knoflíkový šroub (M) použijte k zajištění vnější trubičky pro
seřízení výšky (J) a vnitřní trubičky pro seřízení výšky (K).
I
I
F
J
II
G
L
K
I
III
F
L
IV
J
M
K
Порядокустановки (продолжение) / Procedura instalacji (ciąg dalszy) / Kroky při
8
instalaci (pokračování)
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 9 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Крепление подвеса к потолку/Przymocuj uchwyt - podwieszenie do sufitu/Instalace
3
závěsu na strop
i. Определите место крепления проектора
кбетонному потолку.
ii. Приложите крепление к потолку и замаркируйте
карандашом через четыре отверстия в подвесе
места установки дюбелей (H).
iii. Уст ан ов и т е дюбели (H) в потолок, затем снимите
шайбы, пружинные шайбы и гайки с дюбелей
(H).
iv. Ус та но в и т ечетырешайбынакрепление соосно с
четырьмя отверстиями. С помощью остальных
шайб, пружинных шайб и гаек закрепите
подвесную скобу (N) дюбелями (H). Затяните гайки.
Шайба--> Подвеская скоба--> Шайба--> Пружинная шайба--> Гайка
Дюбели предназначены для уцстановки только в бетонные потолки. Если вы не знаете, из
какого материала сделан потолок, проконсультируйтесь с квалифицированными
специалистами по обслеживанию.
Убедитесь, что потолок достаточно прочен, чтобы выдержать вес потолочного крепления и
проектора.
i. Wybierz miejsce do zamocowania projektora na betonowym suficie.
ii. Przytrzymaj uchwyt pod sufitem i, poprzez cztery otwory w uchwycie, zaznacz ołówkiem
miejsca, w których będą przebiegać kołki rozporowe (H).
iii. Wbij kołki (H) w sufit, następnie poluźnij podkładki, podkładki sprężynujące i nakrętki z
kołków (H).
iv. Ustaw cztery podkładki w osi z czterema otworami. Użyj pozostałych podkładek, podkładek
sprężynowych i nakrętek do zamocowania uchwytu (N) kołkami (H). Dokręć nakrętki.
Podkładka--> Żelazne podwieszenie--> Podkładka--> Podkładka sprężynująca--> Nakrętka
Kołki rozporowe są przeznaczone tylko do instalacji w sufitach betonowych. Jeśli nie wiesz z
jakiego materiału wykonany jest sufit, skonsultuj się z odpowiednio wykwalifikowanymi osobami.
Upewnij się, że sufit jest wystarczająco wytrzymały, aby utrzymać ciężar uchwytu sufitowego i
zamocowanego projektora.
Бетонныйпотолок/Betonowy
sufit/Betonový strop
Japanese
ÁcÅ餤¤å
English
H
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
i. Určete místo, kam budete chtít zavěsit projektor na betonový strop.
ii. Podržte závěs u stropu a skrz čtyři otvory na závěsu si udělejte tužkou čtyři značky,
označující místo, kudy budou procházet upevňovací šrouby (H).
iii. Naklepněte šrouby (H) do stropu a pak ze šroubů uvolněte podložky, pérové podložky
a matice (H).
iv. Položte čtyři podložky na závěr na místa, kde jsou čtyři otvory. Použijte zbývající podložky,
pérové podložky a matice pro upevnění závěsu (N) pomocí šroubů (H). Utáhněte matice.
Podložka --> Železný závěs --> Podložka --> Pérová podložka --> Matice
Tyto šrouby jsou vhodné pouze pro instalaci do betonového stropu. Pokud si nejste jisti, z jakého
materiálu je váš strop zhotoven, obraťte se na kvalifikovanou osobu.
Zkontrolujte, zda je strop dostatečně pevný na to, aby udržel hmotnost celé konzoly pro upevnění
na strop a namontovaného projektoru.
Порядокустановки (продолжение) / Procedura instalacji (ciąg dalszy) / Kroky při
instalaci (pokračování)
9
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 10 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Сборка опоры проектора с подвесной скобой/Zamocuj podporę projektora do
4
podwieszenia/Upevnění podpěry projektoru na závěs
Japanese
Italian
Dutch
Уст ан ов и те подвесную скобу и проектор в сборе с опорной
ÁcÅ餤¤å
English
рамой, трубами и кронштейном. С помощью винта с
пружинными шайбами (I) зафиксируйте подвесную скобу с
опорной рамой.
Данную работу следует выполнять вдвоем.
Zmontuj podwieszenie i projektor połączony z ramą podporową,
rurkami i uchwytem. Użyj śrub z podkładkami sprężynowymi (I) do
połączenia podwieszenia z ramą podporową.
German
French
Portuguese
Spanish
Do wykonania tego punktu procedury wymagane są dwie osoby.
Nainstalujte závěs a projektor s upevněným podpěrným rámem,
trubičkami a konzolou. Pro upevnění závěsu a podpěrného rámu
použijte šrouby s pérovými podložkami (I).
Při provádění tohoto kroku je vyžadována spolupráce dvou osob.
Техническиехарактеристики/
Dane techniczne/Technické údaje
N
I
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Диапазон регулирования
Высота
Вертикальный угол
Горизонталь н ы й угол
Уго л качания
Вес1,9 кг
Нагрузка15,0 кг
Zakres regulacji
Wysokość
Kąt pionowy
Kąt poziomy
Kąt obrotu
Ciężar1,9 kg
Obciążenie15,0 kg
Nastavitelný rozsah
Výška
Vertikální úhel
Horizontální úhel Úhel
náklonu
Hmotnost1,9 kg
Povolené zatížení15,0 kg
116 мм, 398 мм, 420,5 мм, 443 мм, 465,5 мм, 488 мм,
510,5 мм, 533 мм, 555,5 мм, 578 мм.
от -10 до +10 градусов
360 градусовот -10 до +10 градусов
116 mm, 398 mm, 420.5 mm, 443 mm, 465,5 mm, 488 mm,
510,5 mm, 533 mm, 555,5 mm, 578 mm.
-10 do +10 stopni
360 stopni
-10 do +10 stopni
116 mm, 398 mm, 420,5 mm, 443 mm, 465,5 mm, 488 mm,
510,5 mm, 533 mm, 555,5 mm, 578 mm.
-10 až +10 stupňů
360 stupňů
-10 až +10 stupňů
Технические характеристики/Dane techniczne/Technické údaje
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.