BENQ Universal ceiling mount User Manual [ru]

Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 1 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Руководство по установке потолочного крепления цифрового проектора
Podręcznik montażu sufitowego projektora cyfrowego Průvodce pro upevnění digitálního projektoru na strop
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 2 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Внимание/Uwaga/Upozorně
Japanese
ÁcÅ餤¤å
1. Для обеспечения безопасности внимательно прочитайте данное руководство и следуйте
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
приведенным в нем инструкциям. Храните это руководство для использования в качестве справочного пособия.
2. Производитель не несет никакой ответственности за повреждение оборудования и травмы, возникшие вследствие неправильной установки или работы, не оговоренными данным руководством.
3. Конструкция потолочной опоры обеспечивает легкую установку и снятие. Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования и травмы, возникшие вследствие человеческих факторов или стихийных бедствий - например, землетрясений.
4. Крепление проектора должно выполняться квалифицированными специалистами.
5. Во избежание падения предметов и связанных с этим опасностей для установки или снятия изделия требуется не менее двух человек.
6. Не забывайте, что вокруг проектора должен оставаться зазор для обеспечения хорошей вентиляции.
7. Для обеспечения безопасности и во избежание несчастных случаев при необходимости
заранее обследуйте структуру потолка и выберите соответствующее место, обеспечивающее надежгность установки.
8. Потолок должен обеспечиивать несущую способность, в четыре раза превышающую вес проектора и крепления. Также убедитесь, что его прочность достаточна, чтобы выдержать землетрясение и другие удары.
9. Внимательно проверьте область вокруг места установки проектора:
Избегайте мест с повышенной температурой или влажностью или подвергающихся
контакту с водой.
Не устанавливайте изделие вблизи вентиляторов или кондиционеров и избегайте
запыленных и задымленных мест.
Уст ан авл ив а й т е только на горизонтальный потолок и избегайте наклонных
поверхностей.
Не устанавливайте изделие в местах, подверженных вибрации и ударам.
Не устанавливайте изделие в местах, подверженных действии прямого яркого света,
который может привести к утомляемости глаз при просмотре.
10. Не модифицируйте изделие и не используйте ломаные детали. При возникновении вопросов обращайтесь к местным дистрибьюторам.
11. Затяните весь крепеж (во избежание поломок крепежа и срыва резьбы не прилагайте при затягивании избыточной силы).
12. Максимальная масса подвесного проектора, который можно закреплять, не выше 15кг. (33 фунта.).
13. Не подвешивайте на этом креплении никакие предметы, кроме проектора. Категорически запрещается кому-либо висеть на этом креплении.
14. После снятия проектора и крепления следует оставлять в потолке отверстия и крепеж. При длительном использовании могут возникать пятна.
AR
1. Aby zagwarantować bezpieczeństwo, proszę przeczytać ten podręcznik uważnie przed rozpoczęciem instalacji i postępować zgodnie z zawartymi w nim instrukcjami. Zachowaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu, tak aby móc z niego skorzystać w przyszłości.
2. Producent nie ponosi odpowiedzialności prawnej za żadne uszkodzenia sprzętu, ani
SC
TH
uszkodzenia ciała wynikające z błędnej instalacji lub używania wyposażenia niezgodnie z jego przeznaczaniem opisanym w niniejszym podręczniku.
3. Konstrukcja uchwytu do montaży ściennego pozwala na jego łatwą instalację i prosty demontaż. Producent nie ponosi odpowiedzialności prawnej za uszkodzenia wyposażenia lub
2
Внимание/Uwaga/Upozorně
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 3 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
obrażenia ciała wynikające z ludzkiego błędu lub działania sił wyższych, takich jak trzęsienia ziemi.
4. Uchwyt podwieszenia projektora musi być instalowany przez odpowiednio wykwalifikowane osoby.
5. Do montażu lub demontażu produktu potrzebne są co najmniej dwie osoby, w celu uniknięcia zagrożeń spowodowanych przez spadające przedmioty.
6. Należy pamiętać o zachowaniu odpowiednio dużej wolnej przestrzeni wokół projektora, w celu zapewnienia dobrej wentylacji.
7. Aby zapewnić bezpieczeństwo i uniknąć wypadku, należy zbadać strukturę sufitu i wybrać odpowiednie i wytrzymałe miejsce przed rozpoczęciem instalacji.
8. Sufit musi mieć wystarczający udźwig, aby utrzymać ciężar wynoszący ponad czterokrotną wartość całkowitego ciężaru projektora i uchwytu. Należy się również upewnić, że sufit jest dość wytrzymały by wytrzymać trzęsienie ziemi i inne wstrząsy.
9. Uważnie sprawdź obszar wokół docelowego miejsca instalacji uchwytu:
Unikaj miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotności lub narażonych na kontakt z wodą.
Nie instaluj produktu w pobliżu otworów wentylacyjnych klimatyzatorów i unikaj miejsc
zakurzonych lub zadymionych.
Uchwyt instaluj tylko na poziomym suficie i unikaj powierzchni pochyłych.
Nie instaluj w miejscach narażonych na drgania i uderzenia.
Nie instaluj w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, co
może powodować zmęczenie oczu u użytkowników patrzących na wyświetlacz.
10. Nie modyfikuj żadnych akcesoriów, ani nie używaj części uszkodzonych. Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
11. Dobrze dokręć wszystkie śruby (nie stosuj zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić śruby ani jej gwintu).
12. Maksymalny ciężar podwieszanego projektora, jaki może utrzymać uchwyt, wynosi 15 kg. (33 lbs.).
13. Na tym uchwycie-podwieszeniu nie wolno zawieszać przedmiotów innych od projektora. Surowo zabrania się zawieszania się osób na tym uchwycie.
14. Wywiercone otwory i wkręty/kołki pozostaną na suficie po zdemontowaniu projektora i uchwytu. Po przedłużonym użytkowaniu, na suficie mogą pozostać ślady lub zabrudzenia.
Japanese
ÁcÅ餤¤å
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
1. Pro zajištění bezpečnosti si prosím před instalací pečlivě přečtěte tuto příručku a řiďte se pokyny, které jsou v ní uvedeny. Tuto příručku si uložte na bezpečném místě pro případné použití v budoucnu.
2. Výrobce nenese žádnou právní odpovědnost za jakékoli poškození zařízení nebo zranění osob, které je způsobeno nesprávnou instalací nebo obsluhou, která není zahrnuta v této příručce.
3. Konzola pro upevnění na strop je navržena s ohledem na snadnou instalaci a demontáž. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození zařízení a zranění osob, plynoucí z lidského faktoru a působení vyšší moci jako například zemětřesení.
4. Závěs na projektor musí být nainstalován profesionálem.
5. Při instalaci nebo demontáži výrobku je nutná spolupráce dvou osob, aby se předešlo možnému nebezpečí, způsobeným pádem předmětů.
6. Nezapomeňte zajistit dostatek prostoru kolem projektoru, aby bylo zajištěno jeho dobré odvětrávání.
7. Pro zajištění bezpečnosti a pro předcházení jakýmkoli nehodám je nezbytné, abyste před instalací prozkoumali strukturu stropu a zvolili odpovídající a trvanlivé umístění.
8. Konstrukce stropu musí být taková, aby vydržela zátěž, rovnající se čtyřnásobku celkové hmotnosti projektoru a závěsu. Kromě toho se ujistěte, že je strop dostatečně pevný, aby odolal následkům zemětřesení a dalším otřesům.
Внимание/Uwaga/Upozorně
3
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 4 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
9. Zkontrolujte pečlivě okolí místa, kde bude nainstalován závěs:
Vyvarujte se jakýchkoli míst, kde se vyskytuje vysoká teplota nebo vlhkost nebo míst,
Japanese
ÁcÅ餤¤å
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
10. Neupravujte žádné příslušenství ani nepoužívejte poškozené součásti. S případnými dotazy se
11. Utáhněte všechny šrouby (neutahujte šrouby nadměrnou silou, aby nedošlo k utržení šroubu
12. Maximální hmotnost projektoru na stropě, kterou je závěs schopen unést, je méně než 15 kg.
13. Na tento závěs nezavěšujte žádné jiné předměty kromě projektoru. Je přísně zakázáno, aby za
14. Po demontáži závěsu a projektoru zůstanou na stropě vyvrtané otvory a šrouby. Po delším
Крепление проектора/Uchwyt do
která jsou vystavena působení vody.
Neinstalujte tento výrobek do blízkosti výstupů klimatizačního zařízení a dále se vyvarujte míst, kde se vyskytuje prach a výpary.
•Závěs nainstalujte na vodorovný strop (vyvarujte se šikmých ploch).
Neinstalujte tento výrobek na místa, která jsou vystavena vibracím a nárazům.
Neinstalujte tento výrobek na místa, která jsou vystavena přímému jasnému světlu, které může způsobovat únavu očí diváků, sledujících obraz.
obracejte na svého místního distributora.
nebo poškození jeho závitu).
(33 lb.).
závěs tahaly osoby.
používání mohou na stropě zůstat skvrny (otisk).
podwieszania projektora/Závěs projektoru
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
1. Длина крепления: 116 мм-578 мм Регулируемая длина: 398 мм - 578 мм (с шагом 22,5 мм)
2. Это изделие предназначено для проектора с отверстиями для подвешивания с координатами 300 мм (длина) x 250 мм (ширина).
1. Długość uchwytu: 116 mm - 578 mm Regulowana długość: 398 mm - 578 mm (co 22,5 mm)
2. Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania projektorów z otworami do podwieszania o rozmiarze do 300 mm (D) x 250 mm (SZ).
1. Délka závěsu: 116 mm - 578 mm Nastavitelná délka: 398 mm - 578 mm (s krokem 22,5 mm)
2. Tento výrobek je vhodný pro projektory s otvory pro zavěšení do velikosti 300 mm (délka) x 250 mm (šířka).
1
116
398
578
22.5
2
øè
длина/D/
Крепление проектора/Uchwyt do podwieszania projektora/Závěs projektoru
4
Délka
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 5 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Угол регулировки/Regulacja kąta/Nastavitelný úhel
1. Вертикальный угол и угол качания может задаваться в пределах +10°.
2. Горизонтальный угол может задаваться в пределах 360°.
3. Гайка используется для регулировки закрепления угла проектора.
Регулировку гайки должны выполнять квалифицированные специалисты.
Japanese
ÁcÅ餤¤å
1. Kąt pionowy i obrotu można regulować o +10°.
2. Kąt poziomy można regulować w zakresie 360°.
3. Nakrętka jest stosowana do regulacji ograniczenia kąta ustawienia projektora.
Nakrętkę mogą regulować tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
1. Vertikální úhel a úhel náklonu je možno nastavit v rozsahu +10°.
2. Horizontální úhel je možno nastavit v rozsahu 360°.
3. Pro nastavení utažení úhlu projektoru se používá matice.
Tuto matici musí nastavit kvalifikovaná osoba.
1
10°
10°
10°
10°
2 3
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
360°
Гайка
Nakrętka
Matice
Угол регулировки/Regulacja kąta/Nastavitelný úhel
AR
SC
TH
5
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 6 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Спецификация деталей/Lista części
Japanese
ÁcÅ餤¤å
w opakowaniu/Seznam položek balení
English
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
A
Кронштейн---4 шт. Ramię ---4 sztuk Raménko ---4 ks
B
Винт с головкой с закрепленной шайбой для корпуса проектора Śruba z zamocowaną podkładką do
obudowy projektora Šroub s pevnou podložkou pro kryt projektoru
--6 sztuk
--6 ks
D
Опора проектора --- 1 шт. Uchwyt projektora--- 1 sztuka Konzola projektoru --- 1 ks
G
Потолочная опора --- 1 шт. Uchwyt mocujący do sufitu--
- 1 sztuka Konzola pro upevnění na strop --- 1 ks
H
Дюбель в сборе (M6 L=50 мм) --- 4 шт.
Kołki rozporowe/ samoblokujące (M6 D=50 mm) --- 4 sztuki Šroub s proměnnou délkou (M6 L=50 mm) --- 4 ks
J
Наружная труба регулировки высоты --- 1 шт. Zewnętrzna rurka regulacji wysokości --- 1 sztuka Vnější trubička pro seřízení výšky --- 1 ks
C
Найлоновая шайба для
--6 шт.
корпуса проектора --- 8 шт. Nylonowa podkładka do obudowy projektora --- 8 sztuk Nylonová podložka pro kryt projektoru --- 8 ks
E
Плоская шайба --- 4 шт. Płaska podkładka--- 4 sztuki Plochá podložka --- 4 ks
F
Гайка (M6) --- 7 шт. Nakrętka (typu M6) --- 7 sztuk Matice (typu M6) --- 7 ks
I
Винт с пружинной шайбой (M4) --- 10 шт. Śruba ze sprężynową
podkładką (typu M4) --- 10 sztuk Šroub s pérovou podložkou (typu M4) --- 10 ks
K
Внутренняя труба регулировки высоты --­1 шт.
Wewnętrzna rurka regulacji wysokości --- 1 sztuka Vnitřní trubička pro seřízení výšky --- 1 ks
AR
TH
L
SC
Болт с квадратным подголовком --- 3 шт. Śruba nośna --- 3 sztuki
Šroub --- 3 ks
6
Спецификация деталей/Lista części w opakowaniu/Seznam položek balení
M
Винт с цилиндрической головкой (M4) --- 1 шт. Śrub sa z łbem
łkolistym (typu M4) -
-- 1 sztuka Knoflíkový šroub (typu M4) --- 1 ks
N
Подвесная скоба --- 1 шт. Żelazne podwieszenie--- 1 sztuka Železný závěs --- 1 ks
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 7 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Порядок установки/Procedura instalacji/ Kroky při instalaci
Закрепите опорную раму на проекторе/ Zamontuj ramę podporową do projektora/
1
Upevněte podpěrný rám na projektor
1. Закрепите кронштейн (A) в отверстиях крепления проектора к потолку винтом с головкой с закрепленной шайбой (B). Если винт слишком длинный, установите найлоновую шайбу для корпуса проектора (C) между (A) и (B), и затем прикрепите (A), (B) и (C) к проектору.
2. Уст ан о в и те опору проектора (D) на кронштейны (A). Зафиксируйте их вместе с плоскими шайбами (E) и гайками (F).
Перед установкой опоры проектора (D) необходимо отрегулировать направления кронштейнов (A) по горизонтали и вставить винты в кронштейны (A) и отверстия в опоре проектора (D).
1. Zamocuj ramię (A) do otworów montażu sufitowego projektora przy użyciu śrub z zamocowanymi podkładkami (B)Jeśli śruby są za długie, włóż nylonowe podkładki obudowy projektora (C) pomiędzy (A) i (B) a następnie przymocuj (A), (B) i (C) do projektora
2. Połóż uchwyt projektora (D) na ramionach (A). Połącz je płaskimi podkładkami (E) i nakrętkami (F).
Przed umieszczeniem uchwytu projektora (D), należy wypoziomować ramiona (A) i wsunąć śruby w ramiona (A), tak aby były dopasowane w osi do otworów w uchwycie projektora (D).
1. Upevněte raménko (A) k otvorům pro upevnění projektoru na strop prostřednictvím šroubu s pevnou podložkou (B). Pokud je šroub příliš dlouhý, vložte nylonovou podložku pro kryt projektoru (C) mezi díly (A) a (B) a pak upevněte díly (A), (B) a (C) na projektor
2. Umístěte konzolu projektoru (D) na raménka (A). Upevněte je pomocí plochých podložek (E) a matic (F).
Před umístěním konzoly projektoru (D) budete muset nastavit směry ramének (A) ve vodorovném směru a posunout šrouby v raménkách (A) tak, aby byly v zákrytu s otvory na konzole projektoru (D).
Уст ан о в ит е нужную длину подвеса/Ustaw żądaną
2
długość podwieszenia/Nastavte požadovanou délku
116 мм
závěsu.
• Ус та н ов и те трубку длиной 116 мм
Соберите закрепленный в раме проектор с потолочной опорой (G) с помощью винта с пружинной шайбой (I).
• Ustaw rurkę na 116 mm
Zmontuj projektor zamontowany na ramie z uchwytem do montażu sufitowego (G) przy użyciu śruby ze sprężynującą podkładką (I).
• Nastavte délku trubičky na 116 mm
Sestavte projektor, umístěný v rámu s konzolou pro upevnění na strop (G), pomocí šroubu s pérovou podložkou (I).
Порядок установки/Procedura instalacji/Kroky při instalaci
E
F
G
I
Japanese
ÁcÅ餤¤å
D
B C
A
German
Italian
French
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
7
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 8 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Japanese
ÁcÅ餤¤å
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Порядок установки (продолжение) / Procedura instalacji (ciąg dalszy) / Kroky při instalaci (pokračování)
Ус та н ов и те трубку длиной 398 мм или более i. Соберите наружную трубу регулировки высоты (J)
и потолочную опору (G) с помощью болта сквадратным подголовком (L) и гайки (F). и установите винт с пружинными шайбами (I) для закрепления трубы и опоры.
ii. Соберите внутреннюю трубу регулировки высоты
и собранный на раме проектор с помощью винта с пружинными шайбами (I).
iii. Соберите наружную трубу регулировки высоты
в подсборке (J+G) и внутреннюю трубу в подсборке (K+проектор) с помощью двух болтов с квадратным подголовком (L) и гаек (F), обеспечив нужную длину.
iv. Винтом с цилиндрической головкой (M) закрепите
наружную трубу регулировки высоты (J) и внутреннюю трубу регулировки высоты (K).
• Ustaw rurkę na 398 mm lub więcej i. Połącz zewnętrzną rurkę regulacji wysokości (J) z uchwytem
do montażu sufitowego (G) przy użyciu śruby nośnej (L) inakrętki (F). I zamontuj podkładki sprężynowe z śrubą (I), aby zamocować rurkę i uchwyt.
ii. Przymocuj wewnętrzną rurkę regulacji wysokości do
projektora zamocowanego do ramy przy użyciu śrub ze sprężynującymi podkładkami (I).
iii. Zmontuj zestaw zewnętrznej rurki (J+G) oraz zestaw
wewnętrznej rurki (K+projektor) przy użyciu dwóch śrub nośnych (L) oraz nakrętek (F) na żądanej wysokości.
iv. Użyj śruby z łbem półkolistym (M) do połączenia zewnętrznej
rurki regulacji wysokości (J) z wewnętrzną rurką regulacji wysokości (K).
• Nastavte délku trubičky na 398 mm nebo větší i. Nainstalujte vnější trubičku pro seřízení výšky (J) a konzolu
pro upevnění na strop (G) spolu se šroubem (L) a maticí (F). Šroubem s pérovou podložkou (I) upevněte trubičku a konzolu.
ii. Nainstalujte vnitřní trubičku pro seřízení výšky a projektor
umístěný v rámu pomocí šroubu s pérovou podložkou (I).
iii. Nainstalujte sadu vnějších trubiček (J+G) a sadu vnitřních
trubiček (K + projektor) pomocí dvou šroubů (L) a matic (F) na požadovanou délku.
iv. Knoflíkový šroub (M) použijte k zajištění vnější trubičky pro
seřízení výšky (J) a vnitřní trubičky pro seřízení výšky (K).
I
I
F
J
II
G
L
K
I
III
F
L
IV
J
M
K
Порядок установки (продолжение) / Procedura instalacji (ciąg dalszy) / Kroky při
8
instalaci (pokračování)
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 9 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Крепление подвеса к потолку/Przymocuj uchwyt - podwieszenie do sufitu/Instalace
3
závěsu na strop
i. Определите место крепления проектора
кбетонному потолку.
ii. Приложите крепление к потолку и замаркируйте
карандашом через четыре отверстия в подвесе места установки дюбелей (H).
iii. Уст ан ов и т е дюбели (H) в потолок, затем снимите
шайбы, пружинные шайбы и гайки с дюбелей
(H).
iv. Ус та но в и т е четыре шайбы на крепление соосно с
четырьмя отверстиями. С помощью остальных шайб, пружинных шайб и гаек закрепите подвесную скобу (N) дюбелями (H). Затяните гайки. Шайба--> Подвеская скоба--> Шайба--> Пружинная шайба--> Гайка
Дюбели предназначены для уцстановки только в бетонные потолки. Если вы не знаете, из какого материала сделан потолок, проконсультируйтесь с квалифицированными специалистами по обслеживанию. Убедитесь, что потолок достаточно прочен, чтобы выдержать вес потолочного крепления и проектора.
i. Wybierz miejsce do zamocowania projektora na betonowym suficie.
ii. Przytrzymaj uchwyt pod sufitem i, poprzez cztery otwory w uchwycie, zaznacz ołówkiem
miejsca, w których będą przebiegać kołki rozporowe (H).
iii. Wbij kołki (H) w sufit, następnie poluźnij podkładki, podkładki sprężynujące i nakrętki z
kołków (H).
iv. Ustaw cztery podkładki w osi z czterema otworami. Użyj pozostałych podkładek, podkładek
sprężynowych i nakrętek do zamocowania uchwytu (N) kołkami (H). Dokręć nakrętki. Podkładka--> Żelazne podwieszenie--> Podkładka--> Podkładka sprężynująca--> Nakrętka
Kołki rozporowe są przeznaczone tylko do instalacji w sufitach betonowych. Jeśli nie wiesz z jakiego materiału wykonany jest sufit, skonsultuj się z odpowiednio wykwalifikowanymi osobami. Upewnij się, że sufit jest wystarczająco wytrzymały, aby utrzymać ciężar uchwytu sufitowego i
zamocowanego projektora.
Бетонный потолок/Betonowy sufit/Betonový strop
Japanese
ÁcÅ餤¤å
H
German
French
Italian
Portuguese
Spanish
Dutch
русскийn
Polski
Česky
i. Určete místo, kam budete chtít zavěsit projektor na betonový strop.
ii. Podržte závěs u stropu a skrz čtyři otvory na závěsu si udělejte tužkou čtyři značky,
označující místo, kudy budou procházet upevňovací šrouby (H).
iii. Naklepněte šrouby (H) do stropu a pak ze šroubů uvolněte podložky, pérové podložky
a matice (H).
iv. Položte čtyři podložky na závěr na místa, kde jsou čtyři otvory. Použijte zbývající podložky,
pérové podložky a matice pro upevnění závěsu (N) pomocí šroubů (H). Utáhněte matice. Podložka --> Železný závěs --> Podložka --> Pérová podložka --> Matice
Tyto šrouby jsou vhodné pouze pro instalaci do betonového stropu. Pokud si nejste jisti, z jakého materiálu je váš strop zhotoven, obraťte se na kvalifikovanou osobu. Zkontrolujte, zda je strop dostatečně pevný na to, aby udržel hmotnost celé konzoly pro upevnění na strop a namontovaného projektoru.
Порядок установки (продолжение) / Procedura instalacji (ciąg dalszy) / Kroky při
instalaci (pokračování)
9
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Universal ceiling mount_RU_PL_CZ corrected.fm Page 10 Monday, September 25, 2006 8:03 AM
Сборка опоры проектора с подвесной скобой/Zamocuj podporę projektora do
4
podwieszenia/Upevnění podpěry projektoru na závěs
Japanese
Italian
Dutch
Уст ан ов и те подвесную скобу и проектор в сборе с опорной
ÁcÅ餤¤å
рамой, трубами и кронштейном. С помощью винта с пружинными шайбами (I) зафиксируйте подвесную скобу с опорной рамой.
Данную работу следует выполнять вдвоем.
Zmontuj podwieszenie i projektor połączony z ramą podporową, rurkami i uchwytem. Użyj śrub z podkładkami sprężynowymi (I) do połączenia podwieszenia z ramą podporową.
German
French
Portuguese
Spanish
Do wykonania tego punktu procedury wymagane są dwie osoby.
Nainstalujte závěs a projektor s upevněným podpěrným rámem, trubičkami a konzolou. Pro upevnění závěsu a podpěrného rámu použijte šrouby s pérovými podložkami (I).
Při provádění tohoto kroku je vyžadována spolupráce dvou osob.
Технические характеристики/ Dane techniczne/Technické údaje
N
I
русскийn
Polski
Česky
Swedish
Turkish
Korean
AR
SC
TH
Диапазон регулирования
Высота
Вертикальный угол Горизонталь н ы й угол
Уго л качания Вес 1,9 кг Нагрузка 15,0 кг
Zakres regulacji
Wysokość
Kąt pionowy Kąt poziomy
Kąt obrotu Ciężar 1,9 kg Obciążenie 15,0 kg
Nastavitelný rozsah
Výška
Vertikální úhel
Horizontální úhel Úhel
náklonu Hmotnost 1,9 kg Povolené zatížení 15,0 kg
116 мм, 398 мм, 420,5 мм, 443 мм, 465,5 мм, 488 мм, 510,5 мм, 533 мм, 555,5 мм, 578 мм.
от -10 до +10 градусов 360 градусов от -10 до +10 градусов
116 mm, 398 mm, 420.5 mm, 443 mm, 465,5 mm, 488 mm, 510,5 mm, 533 mm, 555,5 mm, 578 mm.
-10 do +10 stopni 360 stopni
-10 do +10 stopni
116 mm, 398 mm, 420,5 mm, 443 mm, 465,5 mm, 488 mm, 510,5 mm, 533 mm, 555,5 mm, 578 mm.
-10 až +10 stupňů 360 stupňů
-10 až +10 stupňů
Технические характеристики/Dane techniczne/Technické údaje
10
Loading...