Benq TH683 User Manual [fr]

TH683 Projecteur numérique Système Home Cinéma
Manuel d’utilisation
V1.01

Table des matières

Consignes de sécurité
Vue d’ensemble............ 7
Caractéristiques du projecteur..............7
Contenu de l’emballage ...........................8
Vue extérieure du projecteur ................9
Commandes et fonctions ......................11
Positionnement du
projecteur ................... 16
Choix de l’emplacement........................16
Identification de la taille de
projection souhaitée...............................17
Connexion................... 18
Connexion HDMI ...................................19
Connexion à des appareils
intelligents.................................................20
Connexion vidéo composante.............22
Connexion vidéo.....................................23
Connexion ordinateur/PC ....................24
Connexion d’appareils source
vidéo...........................................................25
Diffuser le son par l’entremise du
projecteur .................................................26
Fonctionnement......... 27
Mise en marche du projecteur.............27
Ajustement de l’image projetée...........30
Fonctions des
menus.......................... 32
À propos des menus OSD....................32
À l’aide du menu OSD de Base........... 34
À l’aide du menu OSD Avancé............38
Sécurisation du projecteur ...................39
Utilisation de la fonction de mot
de passe .................................................... 39
Changement de signal d’entrée...........42
Menu IMAGE ..........................................43
Menu Config audio ................................ 48
Menu Affichage ....................................... 49
Menu CONFIG. SYSTÈME : de
base............................................................ 51
Menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée...................................................... 52
Menu Information .................................. 54
Arrêt du projecteur...............................55
Structure du menu OSD Avancé........ 56
Entretien..................... 59
Entretien du projecteur ........................ 59
Informations relatives à la lampe ........ 60
Dépannage ................. 66
Caractéristiques......... 67
Caractéristiques du projecteur...........67
Dimensions ..............................................68
Chronogramme....................................... 69
Informations relatives à la garantie et au
copyright..................... 75
2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser le projecteur. Conservez-le à titre de référence ultérieure.
2. Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
3. Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
5. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton BLANK de la télécommande.
Consignes de sécurité importantes 3
6. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
7. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
8. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
9. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
10. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelle qu’autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
11. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
12. Évitez de placer le projecteur dans
3000 m (10000 pieds)
0 m (0 pieds)
l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40 °C / 104 °F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
13. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
14. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
15. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes 5
16. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au plafond BenQ.
Fixation du projecteur au plafond
Nous souhaitons vous faire bénéficier d’une expérience optimale de l’utilisation du projecteur BenQ, nous attirons votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets. Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé. Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à une mauvaise fixation, elle­même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés. Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
Hg - Cette lampe contient du mercure. Manipulez-la dans le respect des lois locales concernant les déchets. Voir www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes6

Vue d’ensemble

Caractéristiques du projecteur

Compatible Full HD
Le projecteur est compatible avec les téléviseurs à définition standard (SDTV) 480i, 576i, la télévision à définition améliorée (EDTV) 480p, 576p et à haute définition (HDTV) 720p, les formats 1080i/p 60Hz, le format à 1080p apportant une reproduction fidèle d’une image 1:1.
Qualité d’image exceptionnelle
Le projecteur offre une image d’excellente qualité en raison de sa haute résolution, d’une luminosité excellente du système cinéma maison, d’un rapport de contraste élevé, de couleurs vives et d’une reproduction fidèle d’échelle de gris.
Haute luminosité
Le projecteur présente une luminosité très élevée en vue d’obtenir une qualité d’image excellente dans des conditions ambiantes d’éclairage, surpassant les projecteurs ordinaires.
Reproduction fidèle des couleurs
Le projecteur possède un ruban de couleur de 6 segments pour produire une profondeur et une gamme de couleurs réalistes, ce qui ne serait pas possible avec un ruban de couleur contenant moins de segments.
Échelle des gris fidèle
Dans l’obscurité, la commande automatique de gamma fournit un affichage de gris excellent qui révèle les détails des ombres, de nuit, ou des scènes sombres.
Double OSD
Deux types de menus OSD sont conçus pour différentes habitudes d’utilisation : l’OSD de Base est intuitif et convivial, tandis que l’OSD Avancé propose une utilisation traditionnelle.
Une grande variété d’entrées et de formats vidéo
Le projecteur prend en charge une grande variété d’entrées pour une connexion à votre matériel vidéo et PC, y compris la vidéo composante et la vidéo composite, ainsi que l’entrée HDMI double, PC.
Fonction 3D
Pour profiter des films, vidéos et d’évènements sportifs en 3D de façon plus réaliste en présentant la profondeur des images par le biais d’HDMI.
Haut-parleur(s) intégré(s)
Haut-parleur(s) intégré(s) produisant de l’audio mono mixte lorsqu’une entrée audio est connectée.
SmartEco
La technologie SmartEco™ permet de réduire la consommation électrique de la lampe jusqu’à 70% en fonction du niveau de luminosité du contenu quand le mode SmartEco est sélectionné.
SmartEco™ vous permet d’économiser de l’énergie de façon dynamique
Avec la technologie SmartEco™, c’est une nouvelle façon de faire fonctionner le système d’éclairage du projecteur et de réduire la consommation électrique de la lampe en fonction du niveau de luminosité du contenu.
Une durée de vie allongée avec la technologie SmartEco™
La technologie SmartEco™ fait baisser la consommation d’énergie et allonge la durée de vie de la lampe.
Avec NOIR ÉCO, la lampe consomme moins d’énergie
En appuyant sur le bouton ECO BLANK, l’image est masquée et la consommation électrique de la lampe est immédiatement réduite en même temps.
Vue d’ensemble 7

Contenu de l’emballage

Piles
Carte de garantie CD du manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Câble d’alimentation
Télécommande
Projecteur
Lampe
supplémentaire
Kit de montage
au plafond
Lunettes 3D
Kit FHD sans fil
(WDP02)
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des informations détaillées.
L’unité de gestion des stocks en Europe n’est pas fournie avec un câble VGA dans ses accessoires standards.

Autres accessoires

Pour les accessoires ci-dessous, veuillez consulter votre revendeur pour des informations détaillées.
Vue d’ensemble8

Vue extérieure du projecteur

4
2
6
3
Face avant / supérieure
1
5
Face arrière/inférieure
11 12
22
147 8 9 10
13
2215 20 1521 19 18 17 16
1. Couvercle du compartiment de la lampe
2. Capteur à infrarouge avant
3. Lentille de projection
4. Tableau de commande externe (Voir « Panneau de commande » à la
page 11 pour plus d’informations.)
5. Molettes de mise au point et de zoom
6. Ventilation (prise d’air froid)
7. Prise d’entrée HDMI 1
8. Port double mode HDMI 2 / MHL Peut également charger l’appareil intelligent compatible MHL connecté tant que l’alimentation est reliée au projecteur.
9. Port de commande RS-232 Utilisé en interface avec un PC ou un système d’automatisation/contrôle de home cinéma.
10. Prise d’entrée VIDEO
11. Prise d’entrée AUDIO (D)
12. Prise d’entrée AUDIO
13. USB Type A 1,5 A Utilisé pour charger le récepteur du kit FHD sans fil.
14. Prise d’entrée USB mini-B Utilisé pour le service.
15. Pied de réglage arrière
16. Prise pour verrou de sûreté Kensington
17. Capteur à infrarouge arrière
18. Prise de sortie AUDIO
19. Prise d’entrée AUDIO (G)
20. Pied de réglage avant
21. Prise d’entrée ORDINATEUR PC
22. Prise du cordon d’alimentation secteur
Vue d’ensemble 9
23. Orifices d’installation au plafond
Côté inférieur
23
23 27 23 27
24 25 26
24. Pied de réglage avant
25. Orifice de vis pour le support WDP02
26. Orifice fixe pour le support WDP02
27. Pied de réglage arrière
Vue d’ensemble10

Commandes et fonctions

1
10
2 3
4 5 6 987
13
11
12

Panneau de commande

7. Droite/ Augmenter le volume
Réglage du volume audio. Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé, les touches #5, #6, #7 et #13 servent de touches directionnelles pour sélectionner les éléments des menus et effectuer les réglages nécessaires. Voir
« À l’aide du menu OSD Avancé » à la page 38 pour plus d’informations.
8. BACK
1. Bague de MISE AU POINT/ZOOM
Pour ajuster l’apparence de l’image projetée. Voir « Réglage fin de la taille et de
la netteté de l’image » à la page 30 pour
plus d’informations.
2. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voir
« Voyants » à la page 65 pour plus
d’informations.
3. Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Voir «Voyants» à
la page 65 pour plus d’informations.
4. POWER
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
Vo ir « Mise en marche du projecteur » à la
page 27 et « Arrêt du projecteur » à la page 55 pour plus d’informations.
5. Gauche/ Baisser le volume
Réglage du volume audio.
6. Touches Trapèze/Flèches ( / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 31
pour plus d’informations.
Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les réglages des menus.
9. MENU
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran (OSD). Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les réglages des menus. Voir
« À l’aide du menu OSD Avancé » à la page 38 pour plus d’informations.
10. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source. Vo ir « Changement de signal d’entrée » à
la page 42 pour plus d’informations.
11. OK
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Confirme l’élément sélectionné dans le menu de l’affichage à l’écran (OSD). Voir « À l’aide du menu
OSD Avancé » à la page 38 pour plus
d’informations.
12. Voyant de la lampe
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe. Voir «Voyants» à la
page 65 pour plus d’informations.
13. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Vo ir « Correction de la déformation
trapézoïdale » à la page 31 pour plus
d’informations.
Vue d’ensemble 11

Télécommande

1
2
4
6
5
7
8
9
3
10
11
12
13 14
15
16
1. ON, OFF
Allume ou éteint le projecteur.
2. 3D, INVERT
Lance le menu 3D et bascule la fonction d’inversion entre activée et désactivée.
3. Touches Flèche ( Haut/ Bas/ Droite/ Gauche)
Si le menu de l’affichage à l’écran (OSD) est activé, ces touches sont utilisées comme flèches directionnelles pour sélectionner les éléments de menu souhaités et pour faire des réglages. Si le menu OSD est désactivé et si vous êtes en mode de connexion MHL, ces touches flèches sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent.
4. OK
Confirme l’élément de menu OSD sélectionné.
Si le menu OSD est désactivé et si vous êtes en mode de connexion MHL, utilisez la touche pour confirmer la sélection sur l’OSD de votre appareil intelligent.
5. BACK
Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les réglages des menus.
Si le menu OSD est désactivé et si vous êtes en mode de connexion MHL, utilisez la touche pour revenir ou quitter le menu OSD de votre appareil intelligent.
6. , ,
Muet : Permet d’activer ou de
désactiver l’audio du projecteur.
Vo lume - : Diminue le volume du
projecteur.
Vo lume + : Augmente le volume du
projecteur.
7. Boutons de contrôle MHL ( Recul, Lecture/Pause, Avancer, Rembobiner,
Arrêter, Avance rapide)
Revient au fichier précédent/lit/met en pause/passe au fichier suivant/rembobine/ arrête/effectue l’avance rapide lors de la lecture multimédia. Uniquement disponible lorsque vous contrôlez votre appareil intelligent en mode MHL.
Si vous êtes en mode de connexion MHL et si l’OSD est désactivé, ces touches sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : touches flèches, OK, RETOUR et touches de contrôle MHL.
8. KEYSTONE Lance la fenêtre Tr ap è z e . Utilisez les touches flèches pour corriger
manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
Vue d’ensemble12
9. Touches d’ajustement de la qualité d’image
Ces touches de fonction effectuent les mêmes tâches que pour le menu à l’écran.
10. LIGHT
Le rétroéclairage par DEL s’allume et reste allumé environ 30 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Appuyer à nouveau sur n’importe quelle autre touche dans les 10 secondes désactive le rétroéclairage LED.
11. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
12. ECO BLANK
Permet d’effacer l’image à l’écran.
13. MENU
• Accède à l’affichage des menus à
l’écran (OSD).
• Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les réglages des menus.
14. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
15. MODE
Sélectionne un mode d’image disponible.
16. FINE TUNE Affiche la fenêtre Réglage fin
température couleur. Voir «Réglage
fin température couleur » à la page 56
pour plus d’informations.
Les touches PIP et SWAP ne sont pas disponibles.
Vue d’ensemble 13
Portée efficace de la télécommande
En
v
.
±
30°
E
n
v
.
±
30
°
Le capteur de télécommande infrarouge (IR) est situé sur l’avant et l’arrière du projecteur. Pour un fonctionnement optimal, la télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire à 30 degrés près du capteur infrarouge du projecteur. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Vue d’ensemble14
Remplacement des piles de la télécommande
1. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
2. Insérez les piles fournies dans le sens de la polarité (+/-) comme indiqué.
3. Refermez le couvercle.
Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Vue d’ensemble 15

Positionnement du projecteur

Choix de l’emplacement

Avant de choisir un emplacement d’installation pour votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Emplacement et distance entre le projecteur et le reste de votre équipement
Vous pouvez installer votre projecteur des façons suivantes.
1. Sol avant
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran.
Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
Allumez le projecteur et faites les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Avant
2. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Allumez le projecteur et faites les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Arrière
Un écran de rétroprojection arrière spécial est nécessaire.
3. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond devant l’écran.
Allumez le projecteur et faites les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Plafond avant
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
4. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond derrière l’écran.
Allumez le projecteur et faites les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Plafond arr.
Un écran de rétroprojection arrière spécial et le kit de montage au plafond BenQ sont nécessaires.
Positionnement du projecteur16

Identification de la taille de projection souhaitée

<A>
<B>
<C>
<E>
<D>
<F>
<G>
Installation au sol
<F>: Écran <G>: Centre de l’objectif
<B>
<A>
<C>
<F>
<G>
<D>
<E>
Installation au plafond
<F>: Écran <G>: Centre de l’objectif
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo.

Dimensions de projection

Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 68 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Dimensions de l’écran Distance de projection <D> [mm]
Diagonale <A> [pouce (mm)]
Hauteur <B> [mm]
Largeur <C> [mm]
Distance minimale (avec zoom max.)
Moyenne
Distance maxi. (avec zoom min.)
Décalage (définition pleine hauteur) <E> [mm]
50 (1270) 623 1107 1273 1461 1649 93 60 (1524) 747 1328 1528 1753 1979 112 70 (1778) 872 1550 1782 2046 2309 131 80 (2032) 996 1771 2037 2338 2639 149 90 (2286) 1121 1992 2291 2630 2969 168
100 (2540) 1245 2214 2546 2922 3299 187 110 (2794) 1370 2435 2800 3214 3628 205 120 (3048) 1494 2657 3055 3507 3957 224 130 (3302) 1619 2878 3310 3799 4288 243 140 (3556) 1743 3099 3564 4091 4618 262 150 (3810) 1868 3321 3819 4383 4948 280 160 (4064) 1992 3542 4073 4676 5278 299 170 (4318) 2117 3763 4328 4968 5608 318 180 (4572) 2241 3985 4583 5260 5937 336 190 (4826) 2366 4206 4837 5552 6267 355 200 5080 2491 4428 5092 5844 6597 374 250 (6350) 3113 5535 6365 7306 8245 467 300 (7620) 3736 6641 7638 8767 9896 560
Une tolérance de 5% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur 17

Connexion

Ordinateur portable ou de bureau
Périphérique A/V
Haut-parleurs
Smartphone ou tablette
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
Les illustrations de connexion ci-dessous ne sont donnés qu’à titre de référence. Les prises de connexion arrière disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
1. Câble USB*
2. Câble VGA
3. Câble HDMI
4. Câble adaptateur Vidéo composante sur VGA (D-Sub)
*Pour mettre à jour le micrologiciel.
Connexion18
5. Câble vidéo
6. Câble audio G/D
7. Câble audio
8. Câble micro USB/HDMI

Connexion HDMI

Périphérique A/V
Câble HDMI
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface : Interface multimédia haute définition) prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs de DVD et des écrans, sur un seul câble. Vous devez utiliser un câble HDMI lorsque vous effectuez une connexion entre le projecteur et les appareils HDMI.
Connexion 19

Connexion à des appareils intelligents

Câble HDMI vers micro USB
Le projecteur peut projeter le contenu directement depuis un appareil intelligent compatible MHL. À l’aide d’un câble HDMI vers micro USB ou d’un adaptateur HDMI vers micro USB, vous pouvez connecter vos appareils intelligents au projecteur et ainsi profiter de votre contenu sur le grand écran.
Certains appareils intelligents peuvent ne pas être compatibles avec le câble que vous utilisez. Veuillez consulter le fabricant de votre appareil intelligent pour des informations détaillées.

À l’aide d’un câble HDMI vers micro USB

1. Connectez une extrémité du câble HDMI vers micro USB sur le connecteur d’entrée HDMI du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI vers micro USB sur la prise de sortie micro USB de votre appareil intelligent.
3. Passer au signal d’entrée HDMI/MHL. Pour changer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 42 pour plus d’informations.
Connexion20
À l’aide d’un adaptateur HDMI vers micro USB et d’un
Câble HDMI
câble HDMI
1. Connectez une extrémité du câble HDMI sur le connecteur d’entrée HDMI du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI sur la prise d’entrée HDMI de l’adaptateur.
3. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur sur la prise de sortie micro USB de votre appareil intelligent.
4. Passer au signal d’entrée HDMI/MHL. Pour changer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 42 pour plus d’informations.
Connexion 21

Connexion vidéo composante

Périphérique A/V
Haut-parleurs
4. Câble adaptateur Vidéo composante sur VGA (D-Sub)
Connexion22
6. Câble audio G/D
7. Câble audio

Connexion vidéo

Périphérique A/V
Haut-parleurs
5. Câble vidéo
6. Câble audio G/D
7. Câble audio
Connexion 23
Loading...
+ 52 hidden pages