Benq TH682ST User Manual

Page 1
Page 2
Wichtige Sicherheitshinweise
Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Normen für Sicherheit bei gewährleisten, müssen Sie jedoch die in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten Anweisungen befolgen.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
2. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle Licht können Ihre Augen geschädigt werden.
3. Wenden Sie sich, wenn eine Reparatur erforderlich ist, an einen autorisierten Kundendienst.
4. Öffnen Sie immer die Blende der Linse (falls vorhanden), oder entfernen Sie die Schutzkappe (falls vorhanden) von der Linse, wenn die Projektorlampe eingeschaltet ist.
5. In manchen Ländern ist die Netzspannung NICHT stabil. Dieser Projektor kann innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechsel strom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit Stromausfällen oder instabiler Netzspannung sollten Sie daher inVerbindung mit dem Projektor einen Stromstabilisator, einen Überspan nungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) installieren.
6. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls Beschädigungen durch Wärme entstehen können oder Brandgefahr besteht. Um die Lampe vorübergehend auszuschalten, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf die Taste ECO BLANK/BLANK.
7. Die Lampe wird während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie bei einem Lampenwechsel zunächst den Projektor ca. 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das Lampenelement entfernen.
8. Benutzen Sie Lampen nicht über die angegebene maximale Nutzungsdauer hinaus. Übermäßige Nutzung der Lampen über die angegebene Lebensdauer hinaus kann in seltenen Fällen zum Zerbrechen führen.
9. Der Projektor muss unbedingt vom Netz getrennt werden, bevor das Lampenelement oder andere elektronische Bauteile entfernt werden.
10. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Geräts. Andernfalls kann es herunterfallen und beschädigt werden.
11. Versuchen Sie niemals, den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Gerätes stehen Teile unter Spannung. Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Lampe ist das einzige vom Benutzer zu wartende Teil und mit einer abnehmbaren Abdeckung versehen. Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst.
12. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft oder auffallende Gerüche aus. Dies ist ormal und weist nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
13. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung oder unzureichendem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm betragen, und die Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
- Orte mit sehr hohen Temperaturen, z. B. in Kraftfahrzeugen mit verschlossenen Fenstern und Türen.
- Orte mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Konzentration von Staub und Zigarettenrauch. Hierdurch können optische Bauteile verunreinigt, die Nutzungsdauer des Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
- Orte in der Nähe von Feuermeldern
- Orte mit Temperaturen über 40°C (104°F)
- Orte in einer Höhe von über 3000 m (10000 Fuß).
14. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine andere weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden. Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen.
15. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad (nach rechts/links) bzw. 15 Grad (nach vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigun gen der Lampe führen.
16. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
17. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden am Projektor sowie Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
18. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das Projektorinnere eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn Flüssigkeit in den Projektor eingedrungen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und setzen Sie sich mit BenQ in Verbindung, um den Projektor reparieren zu lassen.
19. Dieser Projektor kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass er auch an der Decke montiert werden kann.
Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung des speziellen Deckenmontagesatzes von BenQ erfolgen.
20. Dieses Gerät muss geerdet werden.
Deckenmontage des Projektors Damit der Betrieb des BenQ-Projektors reibungslos verläuft und Verletzungen an Personen
sowie Sachschäden vermieden werden, sollten Sie mit dem folgenden Sicherheitsaspekt vertraut sein. Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden BenQDeckenmontagesatz verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher installiert wurde. Falls Sie für den Projektor einen Deckenmontag esatz eines anderen Herstellers verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit falschen/zu kurzen Schrauben von der Decke fällt. Der BenQ-Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den BenQProjektor erworben haben. BenQ empfiehlt, dass Sie außerdem ein separates, mit dem Kensington-Schloss kompatibles Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington-Schloss am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen. Neben dem Diebstahlschutz bietet dies einen Fallschutz, sollte sich der Projektor aus seiner Befestigung am Montagegestell lösen. Quecksilber -- Diese Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie sie entsprechend der vor Ort geltenden Gesetze und Bestimmungen. Siehe www.lamprecycle.org.
Page 3
Page 4
Remote control
Information
POWER
Menu/Exit
Keystone / Up Auto adjustment
Left
Mode/Enter
Eco Blank
Keystone / Down
SmartEco
Aspect ratio
Page Up/Page Down
Digital Zoom (+, -)
Timer On
Timer Set up
3D settings
Right
Source
Volume +
Volume -
Mute
Freeze
Quick Install Closed Caption
Teaching template
Page 5
(VGA) (DVI)
or or
Page 6
Projection dimensions
16:9 Screen diagonal
Screen
H
W
Vertical offset
Projection distance
Center of lens
The screen aspect ratio is 16:9 and the projected picture is in a 16:9 aspect ratio
Screen size Distance from screen (mm)
Diagonal
H (mm) W (mm)
Inch mm
Min
length
(max.
zoom)
Average
60 1524 747 1328 913 959 1005 19
70 1778 872 1550 1065 1119 1172 22
80 2032 996 1771 1218 1279 1339 25
90 2286 1121 1992 1370 1438 1507 28
100 2540 1245 2214 1522 1598 1674 31
110 2794 1370 2435 1674 1758 1842 34
120 3048 1494 2657 1826 1918 2009 37
Max
length
(min.
zoom)
Vertical
offset (mm)
All measurements are approximate and may vary from the actual sizes. BenQ recommends that if you intend to permanently install the projector, you should physically test the projection size and distance using the actual projector in situ before you permanently install it, so as to make allowance for this projector's optical characteristics. This will help you determine the exact mounting position so that it best suits your installation location.
Page 7
Ceiling Mount screw: M4 (Max L = 25 mm; Min L = 20 mm) Unit: mm
127.7
626.11
582.2
537.9
115
137
160
25
80
95.21
168.59
311.58
111.28
239.77
Page 8
1
2
ON
3
4
5
1
2
Page 9
Page 10
1
OFF
2
3
X2
Page 11
Table of contents
English ........................................................................................... 11
Français ......................................................................................... 12
Deutsch ......................................................................................... 13
Italiano ........................................................................................... 14
Español .......................................................................................... 15
Português ...................................................................................... 16
Svenska .......................................................................................... 17
Русский ........................................................................................ 18
Nederlands ................................................................................... 19
Polski .............................................................................................. 20
Türkçe ........................................................................................... 21
Čeština .......................................................................................... 22
................................................................................................... 23
繁體中文 ...................................................................................... 24
...................................................................................... 25
............................................................................................ 26
............................................................................................ 27
.............................................................................................. 28
Page 12
TH682ST-QSG-17L.fm Page 11 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Specifications
All specifications are subject to change without notice.
(EN)
Optical
Resolution
1920 (H) x 1080 (V)
Display system
1-CHIP DMD
Lens F/Number
F = 2.6 ~ 2.7, f = 10.2 ~ 11.22 mm
Clear focus range
0.91–1.83 m (Zoom: Wide),
1.0–2.01 m (Zoom: Tele)
Lamp
210 W lamp
Electrical
Power supply
AC100–240V, 2.9 A, 50–60 Hz (Automatic)
Power consumption
320 W (Max); < 0.5 W (Standby)
Mechanical
Weight
2.8 Kg (6.39 lbs)
Output terminals
RGB output
D-Sub 15-pin (female) x 1
Speaker
(Stereo) 10 watt x 1
Audio signal output
PC audio jack x 1
Control
RS-232 serial control
9 pin x 1
IR receiver x 2
Input terminals
Computer input
RGB input
D-Sub 15-pin (female) x 1
Video signal input
S-VIDEO
Mini DIN 4-pin port x 1
VIDEO
RCA jack x 1
SD/HDTV signal input
Analog - Component RCA jack x 3
(through RGB input)
Digital - HDMI x 1
Audio signal input
Audio in
PC audio jack x 1
USB port (Mini-B x 1)
Environmental Requirements
Operating temperature
0°C–40°C at sea level
Operating relative humidity
10%–90% (without condensation)
Operating altitude
0–1499 m at 0°C–35°C 1500–3000 m at 0°C–30°C (with High Altitude Mode on)
11
Page 13
TH682ST-QSG-17L.fm Page 12 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(FR)
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Résolution
1920 (H) x 1080 (V)
Système d’affichage
1-CHIP DMD
Ouverture (nombre F)
F = 2,6–2,7 mm, f = 10,2–11,22 mm
Plage de mise au point claire
0,91–1,83 m (Zoom : Large), 1,0–2,01 m (Zoom : Télé)
Lampe
Lampe de 210 W
Caractéristiques électriques
Alimentation
100 à 240 V CA, 2,9 A, 50 à 60 Hz (Automatique)
Consommation
320 W (max); < 0,5 W (veille)
Caractéristiques mécaniques
Poids
2,8 Kg (6,39 lb)
Prises de sortie
Sortie RVB
1 connecteur D-Sub 15 broches (femelle)
Haut-parleur
1 x 10 watts (stéréo)
Sortie de signal audio
1 prise audio PC
Commande
Contrôle série RS-232
1 à 9 broches
2 récepteurs IR
Terminaux d’entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
1 connecteur D-Sub 15 broches (femelle)
Entrée signal vidéo
S-VIDEO
1 port mini DIN à 4 broches
VIDEO
1 prise RCA
Entrée de signal SD/HDTV
3 prises RCA analogique -
composantes
(via entrée RVB) 1 numérique HDMI
Entrée de signal audio
Entrée audio
1 prise audio PC
Ports USB (1 Mini-B)
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement
0°C à 40°C, au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement
10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 1499 m à 0°C à 35°C 1500 à 3000 m à 0°C à 30°C (avec Mode Haute altitude activé)
12
Page 14
TH682ST-QSG-17L.fm Page 13 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Technische Daten
Alle Daten können ohne Bekanntmachung geändert werden.
(DE)
Optische Daten
Auflösung
1920 (H) x 1080 (V)
Anzeigesystem
1-CHIP DMD
F-Wert des Objektivs
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Klare Fokusbereich
0,91–1,83 m (Zoom: Weit), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lampe
210 W-Lampe
Elektrische Daten
Stromversorgung
AC100–240V, 2,9 A, 50–60 Hz (Automatisch)
Stromverbrauch
320 W (Max); < 0,5 W (Standby)
Weitere Daten
Gewicht
2,8 Kg (6,39 lbs)
Ausgänge
RGB-Ausgang
15-polige D-Sub-Buchse x 1
Lautsprecher
(Stereo) 10 Watt x 1
Audiosignalausgang
PC-Audio-Buchse x 1
Steuerung
Serielle RS-232-Steuerung
9-polig x 1
IR-Empfänger x 2
Eingänge
Computereingang
RGB-Eingang
15-polige D-Sub-Buchse x 1
Videosignaleingang
S-VIDEO
4-polige Mini-DIN 4-Buchse x 1
VIDEO
RCA-Buchse x 1
SD/HDTV-Eingangssignal
Analog-Component RCA-Buchse x 3 (über RGB-Eingang) Digital - HDMI x 1
Audiosignaleingang
Audioeingang
PC-Audio-Buchse x 1
USB-Anschlüsse (Mini-B x 1)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
0°C–40°C auf Meereshöhe
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
10%–90% (nicht kondensierend)
Höhenlage bei Betrieb
0–1499 m bei 0°C–35°C 1500–3000 m bei 0°C–30°C (mit Höhenmodus eingeschaltet)
13
Page 15
TH682ST-QSG-17L.fm Page 14 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(IT)
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Risoluzione
1920 (O) x 1080 (V)
Sistema di visualizzazione
1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivo
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Intervallo messa a fuoco nitida
0,91–1,83 m (Zoom: Grande), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lampada
Lampada da 210 W
Parte elettrica
Alimentazione
AC100–240V, 2,9 A, 50–60 Hz (Automatico)
Consumo energetico
320 W (massimo); < 0,5 W (standby)
Parte meccanica
Peso
2,8 Kg (6,39 lbs)
Terminali aoutput
Uscita RGB
D-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Altoparlante
(Stereo) 10 watt x 1
Uscita segnale audio
Jack audio per PC x 1
Controllo
Controllo seriale RS-232
9 pin x 1
Ricevitore infrarossi x 2
Terminali di input
Input da computer
Input RGB
D-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
S-VIDEO
Porta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEO
Jack RCA x 1
Input segnale SD/HDTV
Jack RCA analogico - component x 3 (tramite input RGB) Digitale - HDMI x 1
Input segnale audio
Audio in
Jack audio per PC x 1
Porte USB (Mini-B x 1)
Requisiti ambientali
Temperatura operativa
0°C–40°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa
10%–90% (senza condensa)
Altitudine operativa
0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (con Modalità altitudine elevata)
14
Page 16
TH682ST-QSG-17L.fm Page 15 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Especificaciones
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
(ES)
Óptico
Resolución
1920 (H) x 1080 (V)
Sistema óptico
1 CHIP DMD
Lente F/Número
F = 2,6–2,7 mm, f = 10,2–11,22 mm
Distancia de enfoque nítida
0,91–1,83 m (Zoom: Ancho), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lámpara
Lámpara de 210 W
Especificaciones eléctricas
Fuente de alimentación
100–240 V de CA, 2,9 A, 50–60 Hz (automático)
Consumo
320 W (máx); < 0,5 W (modo de espera)
Especificaciones mecánicas
Peso
2,8 Kg (6,39 lbs)
Terminales de salida
Salida RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Altavoz
(Estéreo) 10 vatios x 1
Salida de señal de audio
Clavija de audio de PC x 1
Control
Control de serie RS-232
9 patillas x 1
Receptor de infrarrojos (IR) x 2
Terminales de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEO
Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEO
Clavija RCA x 1
Entrada de señal de SD/HDTV
Analógico - clavija RCA de componente x 3 (a través de entrada RGB) Digital - HDMI x 1
Entrada de señal de audio
Entrada de audio
Clavija de audio de PC x 1
Puerto USB (Mini B x 1)
Requisitos medioambientales
Temperatura de funcionamiento
0°C–40°C al nivel del mar
Humedad relativa de funcionamiento
10%–90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento
0–1.499 m a 0°C–35°C
1.500–3.000 m a 0°C–30°C (con el Modo altitud elevada activado)
15
Page 17
TH682ST-QSG-17L.fm Page 16 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(PT)
Especificações
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Ópticas
Resolução
1920 (H) x 1080 (V)
Sistema de ecrã
1-CHIP DMD
Número F da lente
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Alcance de focagem clara
0,91–1,83 m (Zoom: Wide), 1,0-2,01 m (Zoom: Tele)
Lâmpada
Lâmpada de 210 W
Eléctricas
Fonte de alimentação
AC100–240V, 2,9 A, 50–60 Hz (Automático)
Consumo de energia
320 W (Máx); < 0,5 W (Em espera)
Mecânicas
Peso
2,8 Kg (6,39 lbs)
Terminais de saída
Saída RGB
D-Sub 15 pinos (fêmea) x 1
Altifalante
(Estéreo) 10 watt x 1
Saída de sinal áudio
Tomada áudio PC x 1
Controlo
Controlo de série RS-232
9 pinos x 1
Receptor IR x 2
Te r m i n a i s d e e n tr ad a
Entrada para computador
Entrada RGB
D-Sub 15 pinos (fêmea) x 1
Entrada de sinal vídeo
S-VIDEO
porta mini DIN 4-pinos x 1
VIDEO
Tomada RCA x 1
Entrada de sinal SD/HDTV
Tomada Analógico - Component
RCA x 3
(através de entrada RGB) Digital - HDMI x 1
Entrada de sinal áudio
Entrada áudio
Tomada áudio PC x 1
Porta USB (Mini-B x 1)
Requisitos Ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C–40°C ao nível do mar
Humidade de funcionamento
10%–90% (sem condensação)
Altitude de funcionamento
0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (com Modo Grande Altitude ligado)
16
Page 18
TH682ST-QSG-17L.fm Page 17 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
(SV)
Optik
Upplösning
1920 (H) x 1080 (V)
Visningssystem
1-CHIP DMD
Linsens f-nummer
F = 2,6–2,7, f = 10,2–11,22 mm
Klart fokusområde
0,91–1,83 m (Zoom: Vidvinkel), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lampa
210 W lampa
El
Strömtillförsel
AC 100–240 V, 2,9 A, 50–60 Hz (automatiskt)
Strömförbrukning
320 W (max); < 0,5 W (viloläge)
Mekanik
Vikt
2,8 Kg (6,39 lbs)
Uttag
RGB-utgång
D-Sub (hona) med 15 stift x 1
Högtalare
(Stereo) 10 watt x 1
Ljudsignalsutgång
Datorljuduttag x 1
Kontroll
RS-232-seriekontroll
9 stift x 1
IR-mottagare x 2
Ingångskontakter
Datoringång
RGB-ingång
D-Sub (hona) med 15 stift x 1
Videosignalingång
S-VIDEO
4-stifts mini-DIN-port x 1
VIDEO
RCA-jack x 1
SD/HDTV-signalingång
Analogt - komponent-RCA-jack x 3 (via RGB-ingång) Digital - HDMI x 1
Ljudsignalingång
Ljudingång
Datorljuduttag x 1
USB-portar (Mini-B x 1)
Miljökrav
Driftstemperatur
0°C–40°C vid havsnivå
Relativ luftfuktighet vid drift
10 %–90 % (icke-kondenserande)
Driftshöjd
0–1 499 meter vid 0–35 °C 1 500–3 000 meter vid 0–30 °C (med höghöjdsläge på)
17
Page 19
TH682ST-QSG-17L.fm Page 18 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(RU)
Технические характеристики
Все характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Оптические характеристики
Разрешение
1920 (Г) x 1080 (В)
Проекционная система
Однокристальное цифровое микрозеркальное устройство (DMD)
Объектив, фокусное расстояние
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 мм
Четкий фокус
0,91 – 1,83м (масштабирование: широкий экран), 1,0 – 2,01м (масштабирование: теле)
Лампа
Лампа 210 Вт
Электрические характеристики
Питание
100 – 240 В, 2,9 A, 50 – 60 Гц перем. тока (автомат)
Энергопотребление
320 Вт (макс.); 0,5 Вт (в режиме ожидания)
Механические характеристики
Вес
2,8 кг (6,39 фунта)
Выходы
Выход RGB
15-контактный D-sub (гнездо) x 1
Динамик
(стерео) 10 Вт x 1
Аудиовыход
Разъем аудио ПК x 1
Управление
Управление через последовательный порт RS-232
9 контактов x 1
ИК-приемник x 2
Входы
Вход компьютера
Вход RGB
15-контактный D-sub (гнездо) x 1
Вход видеосигнала
S-VIDEO
4-контактный разъем Mini DIN x 1
VIDEO
Разъем RCA x 1
Вход сигнала SD/HDTV
Аналоговый - компонентный вход RCA x 3 (через ввод RGB) Цифровой- HDMI x 1
Вход аудиосигнала
Аудиовход
Аудиоразъем ПК x 1
USB порт (Мини-B x 1)
Требования к окружающей среде
Рабочая температура
0°C–40°C на уровне моря
Отн. влажность при эксплуатации
10% - 90% (при отсутствии
конденсации)
Высота над уровнем моря при эксплуатации
0–1499 м при температуре 0°C–35°C 1500-3000 м при 0-30°C (при включенном режиме высокогорья)
18
Page 20
TH682ST-QSG-17L.fm Page 19 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Specificaties
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(NL)
Optisch
Resolutie
1920 (H) x 1080 (V)
Weergavesysteem
1-CHIP DMD
F-nummer van lens
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Duidelijk focusbereik
0,91–1,83 m (Zoom: Breed), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lamp
210 W lamp
Elektrisch
Voeding
AC100–240V, 2,9 A, 50–60 Hz (automatisch)
Energieverbruik
320 W (max); < 0,5 W (stand-by)
Mechanisch
Gewicht
2,8 Kg (6,39 lbs)
Uitgangen
RGB-uitgang
D-Sub 15-pins (contrastekker) x 1
Luidspreker
(Stereo) 10 Watt x 1
Audiosignaaluitgang
PC-audiojack x 1
Besturing
RS-232 seriële besturing
9 pins x 1
IR-ontvanger x 2
Ingangen
Computeringang
RGB-ingang
D-Sub 15-pins (contrastekker) x 1
Video-ingang
S-VIDEO
Mini DIN 4-pin poort x 1
VIDEO
RCA jack x 1
SD/HDTV-signaalingang
Analog - Component RCA jack x 3 (via RGB-ingang) Digital - HDMI x 1
Audio-ingang
Audio-ingang
PC-audiojack x 1
Usb-poort (mini-B x 1)
Omgevingsvereisten
Bedrijfstemperatuur
0°C–40°C op zeeniveau
Relatieve vochtigheid van omgeving
10%–90% (zonder condens)
Bedrijfshoogte
0–1499 m bij 0°C–35°C 1500–3000 m bij 0°C–30°C (met Hoogtemodus aan)
19
Page 21
TH682ST-QSG-17L.fm Page 20 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(PL)
Dane techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Parametry optyczne
Rozdzielczość
1920 (H) x 1080 (V)
System wyświetlacza
1-CHIP DMD
Jasność obiektywu
F = 2,6 do 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Zakres wyraźnej ostrości
0,91–1,83 m (Zoom: Szeroki kąt), 1,0–2,01 m (Zoom: Tele)
Lampa
Lampa 210 W
Parametry elektryczne
Zasilanie
Prąd zmienny 100–240 V, 2,9 A, 50–60 Hz (automatycznie)
Zużycie energii
320 W (Maks.); < 0,5 W (gotowość)
Parametry mechaniczne
Ciężar
2,8 kg (6,39 lbs)
Wyjścia
Wyjście RGB
D-Sub 15-stykowe (żeńskie) x 1
Głośnik
(Stereo) 10 W x 1
Wyjście sygnału audio
Złącze PC audio x 1
Sterowanie
Port szeregowy RS-232
9 styków x 1
Odbiornik podczerwieni x 2
Wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB
D-Sub 15-stykowe (żeńskie) x 1
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO
Port Mini DIN 4-stykowy x 1
VIDEO (WIDEO)
Gniazdo RCA x 1
Wejście sygnału SD/HDTV
Analogowe <–> Wtyczka komponentowa RCA jack x 3
(przez wejście RGB)
Cyfrowe - HDMI x 1
Wejście sygnału audio
Wejście audio
Złącze PC audio x 1
Port USB (Mini-B x 1)
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy
0°C – 40°C na poziomie morza
Względna wilgotność pracy
10% – 90% (bez kondensacji)
Wysokość pracy
0–1499 m przy 0°C–35°C 1500–3000 m przy 0°C–30°C (przy włączonym trybie dużej wysokości)
20
Page 22
TH682ST-QSG-17L.fm Page 21 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
Spesifikasyonlar
Tüm spesifikasyonlar, haber verilmeden değiştirilebilir.
(TR)
Optik
Çözünürlük
1920 (H) x 1080 (V)
Görüntü sistemi
1-CHIP DMD
Lens F/Numarası
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Temiz odak aralığı
0,91–1,83 m (Yakınlaştırma: Geniş), 1,0–2,01 m (Yakınlaştırma: Tele)
Lamba
210 W lamba
Elektrik
Güç kaynağı
AC100–240V, 2,9 A, 50–60 Hz (Otomatik)
Güç tüketimi
320 W (Maks.); < 0,5 W (Bekleme)
Mekanik
Ağırlık
2,8 Kg (6,39 lb)
Çıkış terminalleri
RGB çıkışı
D-Sub 15-pin (dişi) x 1
Hoparlör
(Stereo) 10 watt x 1
Ses sinyal çıkışı
PC ses jakı x 1
Kumanda
RS-232 seri kumanda
9 pin x 1
IR alıcısı x 2
Giriş terminalleri
Bilgisayar girişi
RGB girişi
D-Sub 15-pin (dişi) x 1
Video sinyali girişi
S-VİDEO
Mini DIN 4-pinli port x 1
VİDEO
RCA jakı x 1
SD/HDTV sinyal girişi
Analog - Komponent RCA jakı x3
(RGB girişi üzerinden)
Dijital - HDMI x 1
Ses sinyali girişi
Ses girişi
PC ses jakı x 1
USB portu (Mini-B x 1)
Çevresel Gereklilikler
Çalışma sıcaklığı
Deniz seviyesinde 0°C–40°C
Çalışma bağıl nemi
%10–%90 (yoğunlaşmasız)
Çalışma rakımı
0°C–35°C'de 0–1499 m 0°C–30°C'de (Yüksek Yerde Çalıştırma Modu açıkken) 1500–3000 m
21
Page 23
TH682ST-QSG-17L.fm Page 22 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(CS)
Technické údaje
Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Optické parametry
Rozlišení
1 920 (H) x 1 080 (V)
Systém zobrazení
Jednočipový DMD
Clonové číslo objektivu
F = 2,6 ~ 2,7, f = 10,2 ~ 11,22 mm
Čistý rozsah zaostření
0,91 – 1,83 m (Zoom: Širokoúhlý), 1,0 – 2,01 m (Zoom: Tele)
Lampa
Lampa 210 W
Elektrické údaje
Napájení
100 – 240 V stř., 2,9 A, 50 – 60 Hz (automaticky)
Příkon
320 W (max.); < 0,5 W (pohotovostní režim)
Mechanické parametry
Hmotnost
2,8 kg (6,39 lbs)
Výstupní konektory
Výstup RGB
D-sub, 15 pinů (zásuvka) x 1
Reproduktor
(Stereo) 10 W x 1
Výstup audio signálu
PC audio konektor x 1
Ovládání
Sériové rozhraní RS-232
9 pinů x 1
Infračervené čidlo x 2
Vstupní konektory
Vstup z počítače
Vstup RGB
D-sub, 15 pinů (zásuvka) x 1
Vstup video signálu
S-VIDEO
Mini DIN, 4 piny x 1
VIDEO
Konektor RCA x 1
Vstup signálu SD/HDTV
Analogový - komponentní konektor RCA x 3 (přes vstup RGB) Digitální - HDMI x 1
Vstup audio signálu
Audio vstup
PC audio konektor x 1
Port USB (mini-B x 1)
Požadavky na prostředí
Provozní teplota
0 °C – 40 °C na úrovni hladiny moře
Provozní relativní vlhkost vzduchu
10 % – 90 % (bez kondenzace)
Nadmořská výška
0 – 1 499 m při 0 °C – 35 °C 1 500 – 3 000 m při 0 °C – 30 °C (se zapnutým režimem velké nadmořské výšky)
22
Page 24
TH682ST-QSG-17L.fm Page 23 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
ГТВЕРаНХВ´·Т§´йТ¹а·¤¹Ф¤
ГТВЕРаНХВ´·Т§´йТ¹а·¤¹Ф¤·Сй§ЛБ´НТ¨а»ЕХиВ¹б»Е§д´йв´ВдБиμéͧá¨é§ãËé·ÃÒºÅèǧ˹éÒ
(TH)
ÃкºÍÍ»μÔ¤
¤ЗТБЕРаНХВ´
1920 (H) x 1080 (V)
ÃкºáÊ´§ÀÒ¾
1-CHIP DMD
аЕ¹Км F/ЛБТВаЕ¢
F = 2.6 ~ 2.7, f = 10.2 ~ 11.22 ÁÁ.
ªèǧ⿡ÑÊ·ÕèªÑ´à¨¹
0.91–1.83 Á. («ÙÁ: ¨Í¡ÇéÒ§)
1.0–2.01 Á. («ÙÁ: à·àÅ)
Lamp
ËÅÍ´ä¿¢¹Ò´ 210 W
Ãкºä¿
áËÅ觨èÒÂä¿
AC100–240V, 2.9 A, 50–60 Hz (ÍÑμâ¹ÁÑμÔ)
¡ТГКФй¹а»ЕЧН§¾ЕС§§Т¹
320 W (ÊÙ§ÊØ´); < 0.5 W (Êáμ¹´ìºÒÂ)
μÑÇà¤Ã×èͧ
¹éÓ˹ѡ
2.8 ¡¡. (6.39 »Í¹´ì)
ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³ÍÍ¡
ÊÑ−−Ò³ÍÍ¡ RGB
D-Sub 15-pin (»ÅÑê¡μСЗаБХВ) x 1
ÅÓâ¾§
(ÊàμНГФвН) 10 ЗСμμì x1
ÊÑ−−Ò³àÊÕ§ÍÍ¡
КТВКС−−Ò³àÊÕ§ PC x 1
¡ÒäǺ¤ØÁ
¡ÒäǺ¤ØÁ͹ءÃÁ RS-232
9 pin x 1
μÑÇÃѺÊÑ−−Ò³ÍÔ¹¿ÃÒàô x 2
ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³à¢éÒ
ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³à¢éÒ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì
ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³à¢éÒ RGB
D-Sub 15-pin (»ÅÑê¡μСЗаБХВ) x 1
ÊÑ−−Ò³à¢éÒÇÔ´ÕâÍ
S-VIDEO
¾ÍÃìμÁÔ¹Ô DIN 4-pin x 1
VIDEO
RCA jack x 1
ÊÑ−−Ò³à¢éÒ SD/HDTV
á¨ç¤Í¹ÒÅçÍ¡ - Component RCA x 3 (ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³à¢éÒ RGB) ´Ô¨ÔμÍÅ - HDMI x 1
ªèͧàÊÕºÊÑ−−Ò³àÊÕ§à¢éÒ
ÊÑ−−Ò³àÊÕ§à¢éÒ
КТВКС−−Ò³àÊÕ§ PC x 1
¾ÍÃìμ USB (Mini-B x 1)
¢éÍ¡Ó˹´¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ¡Ò÷ӧҹ
НШ³ЛАЩБФ¡ТГ·У§Т¹
0
°
C–40°C ·ÕèÃдѺ¹éÓ·ÐàÅ
¤ÇÒÁª×é¹ÊÑÁ¾Ñ·¸ì㹡Ò÷ӧҹ
10%–90% (äÁè¡ÅÑè¹μÑÇà»ç¹Ë´¹éÓ)
ГР´Сº¤ЗТБКЩ§г¹¡ТГ·У§Т¹
°
0–1499 Б ·Хи 0 1500–3000 Б ·Хи 0 (¾ГйНБа»Ф´ вЛБ´НСЕμÔ¨Ù´ÊÙ§)
C–35°C
°
C–30°C
23
Page 25
TH682ST-QSG-17L.fm Page 24 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(TC)
規格
所有規格如有變更,恕不另行通知。
光學
解析度
1920 (H) x 1080 (V)
顯示系統
1-CHIP DMD
燈泡焦距 / 數字
F = 2.6–2.7f = 10.2–11.22 公釐
清楚對焦範圍
0.91–1.83 公尺 (縮放: 廣角)、
1.0–2.01 公尺 (縮放: 望遠)
燈泡
210 瓦燈泡
電子
電源
AC100–240V、2.9 A、50–60 Hz
耗電量
320 瓦(最大);< 0.5 瓦 (待機)
機械
重量
2.8 公斤 (6.39 磅)
輸出端子
RGB 輸出
D-Sub 15 針(母端)x 1
喇叭
(立體聲) 10 x 1
音訊訊號輸出
電腦音訊插孔 x 1
(自動)
控制
RS-232 序列控制
9 針腳 x 1
紅外線接收器 x 2
輸入端子
電腦輸入
RGB 輸入
D-Sub 15 針 (母端) x 1
視訊訊號輸入
S-VIDEO
Mini DIN 4 針連接埠 x 1
VIDEO
RCA 插孔 x 1
SD/HDTV 訊號輸入
類比 - 色差 RCA 插孔 x 3
(透過 RGB 輸入)
數位 - HDMI x 1
音訊訊號輸入
音訊輸入
電腦音訊插孔 x 1
USB 連接埠 (Mini-B x 1)
環境需求
操作溫度
0°C 40°C,水平面
操作相對濕度
10% 90% (無冷凝狀態)
操作海拔
0 1499 公尺,0°C 35°C 1500 3000 公尺,0°C 30°C
(開啟高海拔模式)
24
Page 26
TH682ST-QSG-17L.fm Page 25 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
所有规格如有更改,恕不另行通知。
(SC)
规格
光学
分辨率
1920 (水平) x 1080 (垂直)
显示系统
1-CHIP DMD
镜头焦距 / 编号
F = 2.6–2.7, f = 10.2–11.22 毫米
清晰焦距范围
0.91–1.83 米 (缩放: 广角),
1.0–2.01 米 (缩放: 长焦)
灯泡
210 W 灯泡
电气
电源
AC100–240V,2.9 A,50–60 Hz
功耗
320 W (最大); <0.5 W (待机)
机械
重量
2.8 千克 (6.39 磅)
输出端子
RGB 输出
D-Sub 15 针(母)x 1
扬声器
(立体声) 10 x 1
音频信号输出
PC 音频插孔 x 1
(自动)
控制
RS-232 串口控制
9 x 1
红外接收器 x 2
输入端子
电脑输入
RGB 输入
D-Sub 15 针 (母) x 1
视频信号输入
S- 视频
Mini DIN 4 针端口 x 1
视频
RCA 插孔 x 1
SD/HDTV 信号输入
模拟 - 分量 RCA 插孔 x 3
(通过 RGB 输入)
数字 - HDMI x 1
音频信号输入
音频输入
PC 音频插孔 x 1
USB 端口 (Mini-B x 1)
环境要求
工作温度
海平面时 0°C–40°C
工作相对湿度
10%–90% (无冷凝)
操作高度
0°C–35°C 0–1499 0°C–30°C 1500–2000
(高海拔模式开启)
25
Page 27
TH682ST-QSG-17L.fm Page 26 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
(JA)
仕様
仕様はすべて予告なしに変更されることがあります。
光学仕様
解像度
1920 (H) x 1080 (V)
ディスプレイ システム
1-CHIP DMD
レンズ F/ ナンバー
F = 2.6–2.7 mmf = 10.2–11.22 mm
明瞭なフォーカス範囲
0.91–1.83 m(ズーム: ワイド)、
1.0–2.01 m(ズーム: 望遠)
ランプ
210 W ランプ
電気仕様
電源
AC100–240V、2.9 A、50–60 Hz
消費電力
320 W
(最大);
< 0.5 W
(スタンバイ)
機械仕様
重量
2.8 Kg (6.39 lbs)
出力端子
RGB
出力
D-Sub 15-pin
スピーカー
(ステレオ)
オーディオ信号出力
PC
オーディオ ジャック
(メス)
10 w x 1
x 1
x 1
(自動)
コントロール
RS-232
IR
シリアル コントロール
9 pin x 1
受信機
x 2
入力端子
コンピュータ入力
RGB
入力
D-Sub 15-pin
ビデオ信号入力
S-VIDEO
Mini DIN 4-pin
VIDEO
ジャック
RCA
SD/HDTV
オーディオ信号入力
オーディオ入力
USB
ポート
信号入力 アナログ ジャック
デジタル
PC
-
コンポーネント
x 3
RGB
入力経由)
- HDMI x 1
オーディオ ジャック
(Mini-B x 1)
環境要件
動作温度範囲
0°C–40°C
動作相対湿度
10%–90%
動作高度
0–1499 m (0°C–35°C) 1500–3000 m
高地モード オン)
(海抜)
(結露なきこと)
(メス)
x 1
ポート
x 1
0°C–30°C
x 1
RCA
x 1
のとき、
【同梱した電源コードセットは本機以外の電気機器で使用できません】
26
Page 28
TH682ST-QSG-17L.fm Page 27 Thursday, July 3, 2014 10:40 AM
모든 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다 .
광학 사양
해상도
1920 (H) x 1080 (V)
디스플레이 시스템
1-CHIP DMD
렌즈 F/ 번호
F = 2.6 ~ 2.7, f = 10.2 ~ 11.22 mm
선명한 초점 범위
0.91–1.83 m ( 줌 : 광각 ),
1.0–2.01 m ( : Tele)
램프
210 W 램프
전기 사양
전원 공급 장치
AC100–240V, 2.9 A, 50–60 Hz ( 자동 )
소비 전력
320 W ( 최대 ); < 0.5 W ( 대기 )
기계 사양
무게
2.8 Kg (6.39 lbs)
컨트롤
RS-232 직렬 컨트롤
9 x 1
IR 수신기 x 2
입력 단자
컴퓨터 입력 단자
RGB 입력 단자
비디오 신호 입력 단자
S- 비디오
비디오
SD/HDTV 신호 입력 단자
오디오 신호 입력 단자
오디오 입력 단자
USB 포트 (Mini-B x 1)
(KO)
사양
D-Sub 15 핀 ( ) x 1
미니 DIN 4 핀 포트 x 1
RCA x 1
아날로그 - 컴포넌트 RCA 잭 x 3 (RGB 입력 단자 사용 ) 디지털 - HDMI x 1
PC 오디오 잭 x 1
출력 단자
RGB 출력 단자
D-Sub 15 핀 ( 암 ) x 1
스피커
( 스테레오 ) 10 w x 1
오디오 신호 출력
PC 오디오 잭 x 1
환경 요건
작동 온도
0°C–40°C ( 해수면 기준 )
작동 습도
10%–90% ( 응축 없음 )
고도
0–1499 m, 0°C–35°C 1500–3000 m, 0°C–30°C
( 높게 모드 켜짐 )
27
Page 29
(RA)
Hgl‘Hw…hJ
HgjP”L
jP”L jsgsgd 232-SR
U¬¬ ‘HP¬ 9 ¬fhf¢S
U¬¬ 2 lsjŒfG •aum jPJ HgPlVHx
•¨VHT j‘w¢G Hg¬OG
¬OG Hg”lf¢‘jV
¬OG BGR
U¬¬ 1 buS-D ƒ‘ 51 ¬f‘sh )•ken(
¬OG îahVM Hg…¢¬¢‘
OEDIV-S
U¬¬ ‘HP¬ lk…ƒ NID iniM ƒ‘4 ¬fhf¢S
Hg…¢¬¢‘
U¬¬ ‘HP¬ lŒfS ACR
¬OG îahVM VTDH/DS
U¬¬ 3 lŒfS ACR jkh±VD - l”‘¦K
)UfV ¬OG BGR(
U¬¬ 1 lk…ƒ IMDH Vrld
¬OG îahVM Hgw‘J
lŒfS î¬OhG Hgw‘J
U¬¬ 1 lŒfS w‘J ”lf¢‘jV aOwd U¬¬ 1 lk…ƒ BSU wy¢V lK Hgk‘c B
,2 ~ 7,2’ ‘tjPm Hgu¬sm )f( =
Hgq‘z¢m
Hg¬rm
0291 )HVj…hc( x 0801 )UVQ(
k±hL HguVQ
DMD PIHC-1
VrL HgjV”¢« HgfCVD ggu¬sm
Hgfu¬ HgfCVD )F( = 6
,01 ~ 22,11 lL
2 l¬N ‘q‘– HgfCVM
,0-38,1 L )Hgj”f¢V: UVQ(’
19
,1-10,2 L )Hgj”f¢V: fu¢¬(
0
Hg”§Vfhz¢m
‘P¬M H™l¬H¬ fhg¨hrm
j¢hV ljV¬¬ 001-042 t‘gJ’ 9,2 •lf¢V’ 05-06 £Vj«
)•‘j‘lhj¢”d( Hsj§b“ Hg¨hrm
023 ‘HJ )”P¬ •rwn(÷ > 5,0 ‘HJ )‘qv HBsju¬H¬(
Hgl‘Hw…hJ Hgl¢”hk¢”¢m
Hg‘«K
8,2 ”¥L )93,6 V¨G(
Hglj¨gfhJ Hgf¢z¢m
¬V¥m PVHVM Hgjay¢G
lK 0
04 ¬V¥m lz‘¢m Uk¬ lsj‘N s¨p HgfPV
HgV¨‘fm Hgksf¢m ggjay¢G
01‹ - 09‹ )f¬‘K j”eT(
HVj…hc Hgjay¢G 0-9941 L Uk¬ 0-53 ¬V¥m lz‘¢m 0051-0003 L Uk¬ 0-53 ¬V¥m lz‘¢m )td ‘qv HBVj…hc Hguhgd(
•¨VHT j‘w¢G HgOVœ
OVœ BGR
U¬¬ 1 buS-D ƒ‘ 51 ¬f‘sh )•ken(
l”fV Hgw‘J
U¬¬ ‘HP¬ l”fV )HsjV¢‘( 01 ‘HJ
OVœ îahVM Hgw‘J
U¬¬ 1 lŒfS w‘J ”lf¢‘jV aOwd
28
Page 30
For further information, please refer to the enclosed User Manual.
Loading...