Gracias por haber adquirido este proyector BenQ de gran calidad. Este producto ha sido diseñado para
4920-
9840
pies
que pueda disfrutar de un sistema de cine en casa. Para obtener unos resultados óptimos, por favor lea
detenidamente este manual que le guiará en los menús de control y en el funcionamiento de la unidad.
Instrucciones de seguridad
importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos
de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Español
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este
manual del usuario. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
2. Coloque siempre el proyector sobre una superficie
nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No coloque el proyector sobre un carro, soporte o
mesa inestable ya que se podría caer y dañar;
- No deje productos inflamables cerca del proyector;
- No lo utilice si su inclinación de izquierda a derecha
presenta un ángulo superior a 10 grados, o si el
ángulo desde la parte de delate a atrás excede los
15 grados.
3. No guarde el proyector en posición vertical sobre uno
de los laterales. De lo contrario, el proyector podría
caerse y dañarse o provocar lesiones.
4. No coloque el proyector en ninguno de los
entornos siguientes:
- espacios cerrados o con ventilación
insuficiente. Deje un espacio de 50 cm,
como mínimo, entre la unidad y la pared
para permitir que el aire circule alrededor
del proyector;
- lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de
un automóvil con todas las ventanillas
cerradas;
- lugares en los que haya exceso de humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo su pantalla;
- lugares próximos a alarmas de incendios;
- lugares con una temperatura ambiente
superior a 40°C/104°F;
- lugares con una altitud superior a 1.500
metros/4.920 pies sobre el nivel del mar.
4
Instrucciones de seguridad importantes
5. No obstruya los orificios de ventilación mientras
el proyector está en funcionamiento (aunque sea
en el modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún objeto;
- No coloque el proyector sobre una manta o
sobre otro tipo de ropa de cama o cualquier
otra superficie blanda.
9. No mire directamente a la lente del proyector
durante su funcionamiento. Puede ocasionarle
daños en la vista.
6. En lugares en los que el suministro de energía
puede fluctuar en aprox. ±10 voltios, se
recomienda conectar el proyector a través de una
unidad de estabilización de alimentación, un
protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI), dependiendo
del caso.
7. No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre éste.
8. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se derraman
líquidos en el interior del proyector, la garantía
quedará anulada. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente y póngase
en contacto con BenQ para su reparación.
10. No utilice la lámpara del proyector una vez que
haya superado el período de duración indicado. Si
las lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
temperaturas extremadamente altas. Deje que el
proyector se enfríe durante aproximadamente
45 minutos antes de retirar el conjunto de la
lámpara para sustituirla.
12. Este proyector puede mostrar imágenes
invertidas cuando se procede a su montaje en el
techo. Utilice únicamente el kit de montaje en el
techo de BenQ para realizar esta instalación.
Español
Instrucciones de seguridad importantes
5
13. No retire el conjunto de la lámpara hasta que el
proyector se haya enfriado y tras desenchufarlo
del suministro eléctrico.
Condensación de humedad
Nunca utilice el proyector inmediatamente
después de haberlo cambiado de un ambiente frío
a uno cálido. Cuando el proyector se expone a un
cambio de temperatura de este tipo, la humedad
se puede condensar en piezas internas cruciales.
Para prevenir que el proyector se pueda dañar, no
lo utilice durante al menos 2 horas tras efectuarse
un cambio brusco en la temperatura ambiente.
Español
14. Cuando crea que necesita realizar servicios de
mantenimiento o reparación, lleve el proyector
únicamente a un técnico correctamente
cualificado.
15. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede reparar
el usuario es la lámpara, que tiene su propia
cubierta extraíble. Consulte la página 62.
No manipule ni retire el resto de cubiertas bajo
ningún concepto. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, diríjase a personal
cualificado.
Evite los líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles cerca del proyector,
como insecticidas o ciertos productos de limpieza.
No deje productos de plástico o goma en
contacto con el proyector durante períodos
prolongados. Éstos podrían dejar marcas en la
superficie del producto. Si para la limpieza utiliza
un paño tratado químicamente, asegúrese de
seguir las instrucciones de seguridad para la
limpieza del producto.
Eliminación
Este producto contiene los siguientes materiales
los cuales son perjudiciales para las personas y el
entorno.
• Plomo, utilizado en el soldeo de las piezas.
• Mercurio, presente en la lámpara.
Para proceder a la eliminación del producto o de
las lámparas ya usadas, contacte con las
autoridades ambientales de su localidad e
infórmese sobre la normativa aplicable.
Advertencia
Por favor, guarde el embalaje original por si en un
futuro tuviese que realizar algún envío. Si necesita
empaquetar el proyector después de haberlo
utilizado, ajuste la lente del proyector en la posición
adecuada, coloque material de amortiguación en
torno a ésta y proceda a su ajuste a fin de evitar
posibles daños durante el transporte.
6
Instrucciones de seguridad importantes
Vista general
Proyector
Mando a distancia
Pilas
Tarjeta de garantía
CD del manual del usuario
Guía de inicio rápido
Cable de alimentación
Cable VGA
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación.
Dependiendo del lugar donde lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén
disponibles. Por favor, compruébelo según el lugar donde lo adquirió.
Alguno de los accesorios puede variar de una región a otra.
La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones. Por favor, póngase en contacto con su proveedor
para obtener más información al respecto.
Español
Digital Projector
Quick Start Guide
Vista general
7
Español
Aprox. +30
Pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire el
mando a distancia para ver la parte posterior,
presione sobre la pestaña situada en la
cubierta y deslícela hacia arriba en la
dirección de la flecha, tal y como se indica en
la imagen. De este modo, la tapa se deslizará
hacia abajo.
2. Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta la
polaridad de las mismas, como se indica en la base del compartimento para pilas. La polaridad positiva
coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).
3. Vuelva a colocar la tapa alineándola en paralelo con el compartimento y deslizándola hacia arriba
hacia su posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
Notas sobre el tratamiento de las pilas
• No mezcle las pilas nuevas con las usadas o con otras de diferente tipo.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy
elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental vigente en su país para desechar las
pilas usadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar que éste se dañe por posibles fugas de las mismas.
Funcionamiento del mando a distancia
• Asegúrese de que no hay nada entre el mando
a distancia y los sensores de infrarrojos (IR) del
proyector que pueda obstaculizar la llegada de
la transferencia IR desde el mando a distancia.
• El rango efectivo del mando a distancia abarca
hasta 8 metros, y un ángulo de 30 grados desde
el centro del haz infrarrojo. Apunte siempre
directamente hacia el proyector, no obstante, la
mayoría de las pantallas también reflejarán la
transferencia IR en el proyector.
Instalación del proyector en el techo
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo que debemos
informarse sobre este tema de seguridad para evitar daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice el kit de montaje en el techo de BenQ de
tal modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se
caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector BenQ.
BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y lo conecte de
forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en el
techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de
montaje en el techo se afloja.
8
Vista general
Características del proyector
• Resolución WUXGA
El proyector es un televisor de alta definición compatible con la resolución WUXGA, que ofrece
1920 x 1200 píxeles en su resolución nativa. (para el modelo SU931)
• Imagen de alta calidad
El proyector ofrece imágenes de excelente calidad debido a su gran resolución, al brillo óptimo del
sistema de cine en casa, a la elevada relación de contraste, y a la reproducción en colores vivos y con
una amplia gama de grises.
• Mucho brillo
El proyector dispone de brillo muy alto con una única lámpara para lograr una calidad de imagen
óptima en ambientes de poca luz, ofreciendo mejor rendimiento que los proyectores de una única
lámpara normales.
• Amplia escala de grises
En un ambiente con poca luz, el control automático gamma ofrece una excelente visualización de la
escala de grises la cual revela detalles acerca de la sombra y de escenas nocturnas o en entornos
oscuros.
• Amplia variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una amplia variedad de entradas para la conexión a su equipo de vídeo o a un PC,
incluyendo Vídeo compuesto, S-Vídeo, HDMI, PC y un disparador de salida para conectarse a una
pantalla automática y a entornos con luz.
• Función 3D admitida
El proyector admite las señales de formato 3D y le permite disfrutar de películas en 3D, así como
vídeos y eventos deportivos de un modo más realista.
• Plantilla de enseñanza incorporada
El proyector se facilita con plantillas de enseñanza incorporadas, incluyendo Formación de letras,
Hoja de cálculo y Coordinar tabla, a fin de facilitar el aprendizaje.
• Corrección de Ajustar esquina
Una manera práctica y cómoda de corregir la distorsión de la imagen pudiendo ajustar cada esquina
de la imagen de forma independiente cuando la proyección se vea limitada o el espacio sea irregular.
Español
Vista general
9
Vista exterior del proyector
Consulte "Conexión a equipos de vídeo" en la
página 20 para más detalles.
Vista de parte frontal y superior
1
2
3
4
5
6
7
5
Vista inferior y trasera
Español
11 12 14
24
26
26
55
15 16
13
17
191820 21 22 23
1. Panel de control (Consulte "Panel de control"
en la página 11 para más detalles).
2. Cubierta de desplazamiento de la lente
3. Cubierta de la lámpara
4. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
8
5. Apoyo regulable
6. Lente de proyección
7. Tapa de la lente
9
10
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire frío)
9. Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
10. Anillos de enfoque y zoom
11. Sensor posterior de infrarrojos del mando a
distancia
12. Clavija de entrada LAN RJ45
13. Puerto USB Mini-B
14. Puerto USB Tipo A
15. Puerto HDMI-2
16. Puerto HDMI-1/MHL
17. Clavija de entrada de señal RGB (PC)/
componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)
18. Clavija de salida de señal RGB
25
19. Puerto de control RS-232
Utilizado para conectarse a un PC o a un
sistema de automatización/control de cine en
casa.
20. Clavija de entrada de S-Vídeo
Clavija de entrada de vídeo
21. Clavija de entrada (D/I) de audio
26
22. Clavija de entrada de audio
Clavija de salida de audio
Clavija del micrófono
26
23. Terminal de salida 12 V de CC
Se utiliza para accionar dispositivos externos
como una pantalla eléctrica, controles de
iluminación, etc. Póngase en contacto con su
proveedor para obtener más detalles sobre
cómo conectar estos dispositivos.
24. Clavija de corriente alterna (CA)
25. Ranura para el cierre Kensington
26. Agujeros de acople al techo
10
Vista general
Controles y funciones
Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen proyectada.
3. Cubierta de desplazamiento de la lente
Permite acceder al control de desplazamiento
de la lente. Por favor, consulte "Desviación de
la lente de proyección" en la página 19 para
más detalles.
4. MENU/EXIT
Enciende y apaga el menú de visualización en
pantalla (OSD).
Le permite volver a los menús OSD anteriores,
salir y guardar cualquier cambio que se haya
hecho mediante el menú de visualización en
pantalla (OSD).
I
I
5. ENCENDIDO
Realiza la misma función que ENCENDIDO
en el mando a distancia.
Alterna el proyector entre espera y encendido.
9
10
11
12
13
14
15
16
6./ Izquierda
Reduce el valor de la deformación trapezoidal
horizontal.
Si el menú de visualización en pantalla (OSD)
está activado, permite desplazarse al elemento
de la izquierda.
7. MODE/ENTER
Cuando la visualización en pantalla (OSD) está
desactivada, de forma secuencial selecciona un
ajuste de imagen predefinido y disponible para
cada entrada.
Cuando la opción OSD está activada, activa el
elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD).
8. BLANK
Permite poner en blanco la imagen en pantalla.
9. POWER (Luz indicadora de encendido/
apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está
en funcionamiento.
10.TEMP (Luz de advertencia de
temperatura)
Se ilumina o parpadea si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11.LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector.
12.AUTO
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando bajo la fuente del PC.
13. / Arriba
Aumenta el valor de la deformación trapezoidal
vertical.
Si el menú de visualización en pantalla (OSD)
está activado, permite desplazarse al elemento
anterior.
Español
Vista general
11
Español
14./ Derecha
Aumenta el valor de la deformación trapezoidal
horizontal.
Si el menú de visualización en pantalla (OSD)
está activado, permite desplazarse al elemento
de la izquierda.
15.SOURCE
Permite cambiar a la siguiente fuente.
16. / Abajo
Reduce el valor de la deformación trapezoidal
vertical.
Si el menú de visualización en pantalla (OSD)
está activado, permite desplazarse al siguiente
elemento.
12
Vista general
Mando a distancia
Sólo para la región de Japón
1
2
1
2
7. LASER
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
No disponible en la región de Japón.
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
4
5
13
6
14
8
15
9
16
17
18
10
19
11
1. Alimentación ON/OFF
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
2. Teclas de selección de fuente
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
3. MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú.
Mueve la selección del menú de visualización en
pantalla (OSD) actual en la dirección de la flecha
que está pulsada cuando el menú OSD está
activado.
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas como consecuencia del ángulo de
proyección.
5. MODE/ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD).
Según la señal de entrada utilizada, se selecciona
un modo de imagen disponible.
6. ECO BLANK
Permite poner en blanco la imagen en pantalla.
12
8. QUICK INSTALL
13
14
15
16
17
18
19
Muestra la página de instalación rápida.
Esta tecla corresponde a "TEST" en los
mandos a distancia de la región de Japón. Su
función es la misma que Instalación rápida.
9. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
10.NETWORK SETTING
Introduce directamente la configuración de red.
11.Botones numéricos
Introduce números en la configuración de red.
Cuando se le pida que introduzca una
contraseña, no pulse los botones numéricos
1, 2, 3, 4.
12.AUTO
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando.
13.SOURCE
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
14.VOLUME+/VOLUME-
Ajusta el nivel de sonido.
15.BRIGHTNESS
Ajusta el brillo.
16.CONTRAST
Ajusta el contraste.
17.MUTE
Activa y desactiva el sonido del proyector.
18.ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
19.LAMP MODE
Selecciona un modo de lámpara preferido.
Español
Vista general
13
Español
Funcionamiento del puntero LASER
El puntero láser es una ayuda para
presentaciones profesionales. Emite
una luz roja al pulsarlo y el indicador
LED se ilumina en rojo.
El puntero láser no es un juguete. Los
padres deben ser conscientes del
peligro de la energía láser y mantener
este mando a distancia fuera del alcance de los
niños.
No mire directamente a la ventana o al haz de la
luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la
parte posterior del mando a distancia antes de
utilizarlo.
• PIP no está disponible en este modelo.
• Las funciones clave COMPUTER 2 y
COMPO 2 no están disponibles en este
modelo.
14
Vista general
Posicionamiento del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales.
Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación
adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
1. Frontal:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y en frente de la pantalla. Se trata
de la forma más habitual de instalar el proyector
para una configuración rápida y un transporte fácil
de la unidad.
2. Frontal en techo:
Seleccione esta opción para colocar el proyector
del techo, suspendido en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para
proyectores BenQ para instalar el proyector en el
techo.
*Ajuste Frontal en techo después de encender el
proyector.
3. Trasero:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
*Ajuste Trasero después de encender el proyector.
Español
4. Posterior en techo:
Seleccione esta ubicación para que el proyector
quede suspendido del techo, detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ.
*Ajuste Posterior en techo después de encender el
proyector.
*Para ajustar la posición del proyector:
1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Básica.
2. Pulse / para resaltarInstalación del proyector y pulse / hasta que esté seleccionada la posición
correcta.
Posicionamiento del proyector
15
Español
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo
son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. Los diagramas de las páginas 17 a 18
facilitan recomendaciones sobre las distancias de proyección y los tamaños de pantalla.
Este proyector dispone de una lente móvil. Consulte "Desviación de la lente de proyección" en la
página 19 para más detalles. Puede consultar los diagramas desde las páginas 17 a 18 para conocer los
valores de desviación vertical que aparecen en las tablas de dimensiones, calculadas estando la lente
desviada completamente hacia arriba o hacia abajo.
Si coloca el proyector en una posición distinta (a la recomendada), tendrá que inclinarlo hacia arriba o
hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen.
Utilice la función Deformación trapez. para corregir la distorsión. Consulte "Corrección de la distorsión
de la imagen" en la página 30 para más detalles.
16
Posicionamiento del proyector
Dimensiones de proyección
Instalación en el suelo
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
Instalación en el techo
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
Instalación de una pantalla de relación 16:10
<A>
<C>
<B>
<E>
<F>
<D>
<G>
<A>
<C>
<B>
<E>
<D>
<G>
<F>
SU931
La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada es 16:10
Dimensiones de la pantallaDistancia de proyección <D> [cm]
Si tiene una pantalla con una relación de aspecto de 16:10 y la distancia de proyección medida es de 4,5 m
(450 cm), el valor más cercano de la columna "Media" de la tabla anterior es 450 cm. Si seguimos esa
misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 150 pulgadas.
Español
Si observa los valores mínimos y máximos de la distancia de proyección en las columnas "Distancia de
proyección <D> [cm]" de la tabla anterior, verá que la distancia de proyección medida de 4,5 m también
se ajusta a las pantallas de 130 y 140 pulgadas, así como a las pantallas de 160 y 190 pulgadas. El proyector
se puede ajustar (mediante el control de zoom) para proyectar en estas pantallas de distintos tamaños a
esa distancia de proyección.
Las cifras anteriores son aproximaciones que pueden variar ligeramente respecto a las medidas reales. En la
lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no aparece en la
tabla, por favor, póngase en contacto con su proveedor para solicitar ayuda.
Posicionamiento del proyector
17
Instalación de una pantalla de relación 4:3
Instalación en el suelo
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
Instalación en el techo
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
Diagonal
<A>
[pulg. (mm)]
Español
<A>
<C>
<E>
<B>
<F>
<G>
<D>
<A>
<C>
<E>
<B>
<D>
<G>
<F>
SX930
La relación de aspecto de la pantalla es 4:3 y la imagen proyectada es 4:3
Dimensiones de la pantallaDistancia de proyección <D> [cm]
Si tiene una pantalla con una relación de aspecto de 4:3 y la distancia de proyección medida es de 4,0 m
(400 cm), el valor más cercano de la columna "Media" de la tabla anterior es 397 cm. Si seguimos esa
misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 100 pulgadas.
Si observa los valores mínimos y máximos de la distancia de proyección en las columnas "Distancia de
proyección <D> [cm]" de la tabla anterior, verá que la distancia de proyección medida de 4,0 m también
se ajusta a las pantallas de 90, 110, 120 y 130 pulgadas. El proyector se puede ajustar (mediante el control
de zoom) para proyectar en estas pantallas de distintos tamaños a esa distancia de proyección.
Las cifras anteriores son aproximaciones que pueden variar ligeramente respecto a las medidas reales. En la
lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no aparece en la
tabla, por favor, póngase en contacto con su proveedor para solicitar ayuda.
18
Posicionamiento del proyector
Desviación de la lente de proyección
2
1
Centro de la lente
2
1
Desviación
Desplazamiento vertical
El control de desviación de la lente le ofrece flexibilidad para instalar el proyector. Permite al proyector
desviarse del centro de la pantalla.
El desplazamiento de la lente se expresa por medio de un porcentaje, en función de la altura o del ancho
de la imagen proyectada. Se calcula como una desviación del centro horizontal o vertical de la imagen
proyectada. Puede desplazar la lente de proyección en dirección vertical dentro del intervalo permitido
dependiendo de la posición de imagen que desee. Para SU931, el desvío vertical máximo es del 2,5%
desde el centro vertical. Para SX930, el desvío vertical máximo es del 5% desde el centro vertical.
Para desplazar la lente de proyección:
1. Pulse para abrir la tapa del proyector y acceder al control de desplazamiento de la lente.
2. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj o al contrario hasta que la pantalla se coloque
donde desee.
• Cuando la posición de la pantalla esté fijada
Español
• Cuando la posición del proyector esté fijada
• Para impedir que el dispositivo de desplazamiento de la lente resulte dañado, gire lenta y suavemente el
destornillador.
• El ajuste de desviación de la lente no degradará la calidad de la imagen. En el supuesto de que la imagen
se distorsione, consulte "Ajuste de la imagen proyectada" en la página 29 para más detalles.
Posicionamiento del proyector
19
Conexión a equipos de vídeo
Cable HDMI
Dispositivo HDMI:
reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc.
Para asegurarse de que selecciona un tipo de fuente
de entrada correcto para la señal HDMI, consulte
"Formato HDMI" en la página 55 para más detalles.
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de vídeo, como un reproductor de DVD o
Blu-ray, sintonizador digital, decodificador por cable o satélite, consola de videojuegos o cámara digital.
También lo puede conectar a un PC de sobremesa o a un equipo portátil, e incluso a un sistema Apple
Macintosh. Puede conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los
métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad. El método elegido
depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo
de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Español
Nombre del
terminal
HDMI/MHL
S-Video
Video
Computer
(D-SUB)
Aspecto del terminalConsulta
"Conexión de dispositivos HDMI" en la
página 20
"Conexión de dispositivos MHL" en la
página 21
"Conexión de dispositivos S-Vídeo" en la
página 21
"Conexión de dispositivos de vídeo" en la
página 22
"Conexión de un ordenador" en la
página 22
Calidad de la
imagen
Óptimo
Bien
Normal
Mejor
Preparación
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar sólo cables adecuados a cada fuente, con los conectores correctos.
3. Asegúrese de que todos los conectores de los cables están correctamente conectados a las clavijas
del equipo.
Tenga en cuenta que todos los cables que se indican en los siguientes diagramas de conexión pueden no
facilitarse con el proyector. (Consulte "Contenido del paquete" en la página 7 para más detalles). La mayoría
de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de dispositivos HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) admite la transmisión de datos de vídeo no comprimidos
entre dispositivos compatibles como sintonizadores de DTV, reproductores de DVD o Blu-ray, y se
muestra a través de un único cable. Ofrece una verdadera experiencia de audio y vídeo digital. Deberá
utilizar un cable HDMI al realizar la conexión entre el proyector y los dispositivos HDMI.
20
Conexión a equipos de vídeo
Conexión de dispositivos MHL
Dispositivo MHL:
smartphones, tablets, etc.
Cable MHL
Equipo AV: reproductor de
DVD, sintonizador digital,
videocámara, etc.
Altavoces
Cable de S-Vídeo
Cable de audio
MHL (enlace de alta definición móvil) admite la transmisión de vídeo de alta definición sin comprimir
(1080/30p) así como audio (sonido envolvente 7.1) entre dispositivos compatibles como smartphones,
tablets y otros dispositivos móviles. Ofrece una verdadera experiencia de audio y vídeo digital. Deberá
utilizar un cable MHL al realizar la conexión entre el proyector y los dispositivos MHL.
No todos los dispositivos móviles son compatibles con MHL. Consulte al fabricante de su dispositivo móvil
para verificar la compatibilidad MHL de su dispositivo.
Conexión de dispositivos S-Vídeo
Conecte el proyector a su dispositivo S-Vídeo con un cable S-Vídeo. Las conexiones de audio se facilitan
sólo con fines informativos. También debe conectar un cable de audio independiente a un amplificador de
audio adecuado.
Español
Conexión a equipos de vídeo
21
Español
Equipo AV
Altavoces
Cable de vídeo
Cable de audio
Cable de audio
Cable VGA
Cable de audio
Cable de audio
Ordenador portátil o de
sobremesa
Altavoces
Conexión de dispositivos de vídeo
Las conexiones de audio se facilitan sólo con fines informativos. También debe conectar el cable de audio
independiente a un amplificador de audio adecuado.
or
• Si ya ha realizado una conexión del Componente de vídeo entre el proyector y el dispositivo de fuente de
vídeo, no debe conectarlo de nuevo a este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto, ya
que se trataría de una segunda conexión innecesaria que reduciría la calidad de imagen.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado
la fuente de vídeo correcta, por favor, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está conectado y
funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión de un ordenador
Conecte el proyector a un ordenador con un cable VGA.
Muchos ordenadores portátiles no activan sus puertos de vídeo externos cuando se conectan a un proyector.
Se suele utilizar una combinación de teclas, por ejemplo: Fn + F3 o la tecla CRT/LCD para activar o
desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un símbolo de
monitor en el ordenador portátil. Pulse simultáneamente Fn y la tecla de función. Consulte la
documentación de su portátil para conocer la combinación de teclas de que dispone.
22
Conexión a equipos de vídeo
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.