BenQ SH940 User Manual [bg]

Page 1
SH940
Цифров проектор
Ръководство за потребителя
Page 2

Съдържание

Важни инструкции за
Преглед....................................6
Съдържание на доставката.............. 6
Батерии на дистанционното
управление ........................................ 7
Експлоатация на дистанционното
управление ........................................ 7
Характеристики на проектора .......... 8
Изглед на проектора отвън .............. 9
Контроли и функции........................ 10
Панел за управление ............................10
Дистанционно управление....................11
Разполагане на
проектора ..............................12
Избор на място................................ 12
Получаване на предпочитания размер на прожектираното
изображение.................................... 13
Размери на прожекцията ......................14
Придвижване на обектива за
прожектиране.........................................16
Свързване с видео
оборудване ...........................17
Подготовка .............................................17
Свързване на HDMI устройства ...........17
Свързване на устройства за компонентно
видео/RGB..............................................18
Свързване на видео устройства...........18
Свързване на компютър........................19
Свързване на монитор ..........................19
Използване на
проектора ..............................20
Включване на проектора ................ 20
Избиране на входен източник ........ 21
Български
Използване на менютата................ 22
Захващане на проектора................ 22
Използване на захващаща блокировка на
кабела.....................................................22
Използване на функцията за парола ... 23
Настройка на прожектираното
изображение.................................... 25
Настройка на ъгъла на прожектиране .25 Автоматична настройка на
изображението.......................................25
Фина настройка на размера и яснотата на
изображението.......................................25
Коригиране изкривяването на
картината................................................26
Използване на предварително зададени и потребителски
режими .............................................27
Фина настройка на качеството на
картината .........................................30
Разширени контроли за качество на
картината .........................................31
Избор на аспектно съотношение ... 34
Скриване на изображението ..........36
Стопкадър на изображението ........36
Настройка на звука.......................... 37
Управление на проектора
посредством локална мрежа.......... 38
Работа в среда с голяма надморска
височина........................................... 41
Едновременно показване на повече от един източник на
изображение.. 42
Изключване на проектора...............43
Екранни менюта (OSD) ...................44
Допълнителна
информация ......................... 54
Поддръжка на проектора ................54
Информация за лампата ................55
Запознаване с броя работни часове на
лампата ..................................................55
Удължаване на експлоатационния живот
на лампата .............................................55
Отчитане на времето за смяна на
лампата ..................................................56
Смяна на лампата .................................56
Индикатори ......................................59
Отстраняване на неизправности.... 60
Спецификации ................................. 61
Информация за гаранциите
и авторските права ............. 65
2 Съдържание
Page 3
Благодарим, че закупихте този висококачествен проектор на BenQ! Той е създаден, за да ви
4 920-
9 840
фута
предложи приятно гледане на домашно видео. За да получите най-добри резултати, прочетете внимателно настоящото ръководство, тъй като в него можете да получите напътствия относно управляващите менюта и работата на устройството.

Важни инструкции за безопасност

Проекторът е създаден и изпробван, за да удовлетвори последните стандарти за защита на свързаното с информационните технологии оборудване. За да осигурите безопасното използване на продукта, обаче, е важно да следвате упоменатите в настоящото ръководство инструкции и маркировките на продукта.
1. Моля, прочетете ръководството преди да започнете работа с проектора. Запазете това ръководство употреба.
2. Винаги поставяйте проектора на равна, хоризонтална повърхност по време на работа.
- Не поставяйте проектора на нестабилна
количка, стойка или маса, тъй като той може да падне и се повреди;
- Не поставяйте в близост до проектора запалими
материали;
- Не използвайте, ако ъгълът на
голям от 10 градуса наляво или надясно, а накланянето назад не трябва да надхвърля
15 градуса.
на сигурно място за бъдеща
накланяне е по-
4. Не поставяйте този проектор при никое от следните условия:
- в ограничени пространства или
слоша вентилация. Уверете се, че проекторът се монтира поне на 50 см от стените при наличие на свободен въздушен поток;
- места, на които е възможно достигане
на високи температурни стойности, като вътрешността на автомобили със затворени прозорци;
- места с висока влажност, запрашеност
или цигарен дим могат да влошат оптичните експлоатационния период на проектора или да затъмнят екрана;
компоненти и да скъсят
места
3. Не съхранявайте проектора вертикално докрай.
Това може да доведе до прекатурване на проектора, да причини наранявания или доведе до повреди.
- места в близост до противопожарни
инсталации;
- места с околна температура над 35°C/
95°F;
- места с надморска височина, по-голяма
от 1 500 метра/4 920 фута над морското равнище.
Важни инструкции за безопасност
Български
3
Page 4
5. Не закривайте вентилационните отвори
докато проекторът е включен (дори в режим на готовност):
- Не покривайте проектора с каквото и да било;
- Не поставяйте проектора върху одеяла, легла или други меки повърхности.
В области с нестабилно захранващо
6.
напрежение с повече от ±10 волта се препоръчва да свързвате проектора през стабилизатор на напрежението, предпазител от свръхнапрежение или непрекъсваем източник на захранване (UPS) според вашата ситуация.
9. Не гледайте директно в обектива на проектора по време на работа. Това може да увреди зрението ви.
10. Не използвайте проектора след номиналния експлоатационен период на лампата. Твърде дългото използване на лампите извън указания експлоатационен период може
да
доведе до счупването им в редки случаи.
Български
7. Не стъпвайте върху проектора и не поставяйте предмети върху него.
8. Не поставяйте течности в близост до проектора. Разливането на течности върху него ще анулира гаранцията ви. Ако проекторът се навлажни, изключете от стенния контакт и повикайте техник на BenQ за сервиз.
4
Важни инструкции за безопасност
11. По време на работа се наблюдава голямо
нагорещяване на лампата. Оставете проектора да се охлади около 45 минути преди да свалите сглобката на лампата за смяна.
12. Проекторът може да показва инвертирани изображения при монтаж на тавана. Използвайте само набора за монтаж на таван на BenQ.
Page 5
13. Никога не опитвайте да сменяте сглобката на лампата докато проекторът не изстине и се изключи от захранването.

Конденз от влага

Никога не работете с проектора веднага след като сте го преместили от студено на топло място. Когато проекторът се подложи на такава промяна в температурата, върху решаващите вътрешни части може да кондензира влага. За да предпазите проектора от възможна повреда, не го използвайте в течение на най-малко 2 часа при внезапна
промяна в температурата.
14. Когато сметнете, че се налага сервизно
обслужване или ремонт, занесете проектора само до подходящ правоспособен техник.
15. Не правете опити за разглобяване на проектора. В него има места с опасно високо напрежение. При напрежение е възможен фатален изход. Единствената част, която подлежи на обслужване, е лампата и тя има собствен подвижен капак. Вж. страница 56.
докосване на части под
При никакви обстоятелства не трябва да отстранявате или сваляте останалите капаци. Обръщайте се само към подходящо квалифициран, професионален сервиз.

Избягвайте летливи течности

Не използвайте летливи течности, като инсектициди или определени видове почистващи препарати близо до проектора. Не оставяйте гумени или пластмасови продукти да допират проектора продължително. Те ще оставят следи по повърхностното покритие. Ако почиствате с химически третирана кърпа, спазвайте инструкциите за безопасност на почистващия препарат.

Изхвърляне

Тоз и продукт съдържа следните материали, които са опасни за човешкото тяло и околната среда.
Олово, съдържащо се в припоя.
Живак, използван в лампата.
За изхвърлянето на продукта или използваните лампи се консултирайте с местните органи по опазване на околната среда за разпоредбите.
Забележка
Моля, пазете оригиналната опаковка за възможно изпращане в бъдеще. Ако трябва да опаковате проектора си след употреба, настройте обектива на съответното положение, поставете маншона на обектива и сглобете маншона на обектива и маншона на проектора заедно, за да избегнете повреда по време на транспортирането.
Важни инструкции за безопасност
Български
5
Page 6

Преглед

Проектор
Дистанционно
управление
Батерии
VGA кабел
Гаранционна карта
Компактдиск с ръководство
на потребителя
Напътствия за бързо
стартиране
Захранващ кабел

Съдържание на доставката

Внимателно разопаковайте и проверете дали доставката съдържа описаните по-долу елементи. Някои от елементите може да не са налични в зависимост от вашия регион на покупка. Моля, проверете в пункта си на покупка.
Някои от принадлежностите могат да се различават за различните региони.
Гаранционна карта се предлага само за определени региони. Можете да получите подробна информация от доставчика.
Български
Digital Projector
Quick Start Guide
6
Преглед
Page 7

Батерии на дистанционното управление

до 8 м
1. За да отворите капака на отделението за
батерии, обърнете дистанционното управление, за да видите задната му част, иплъзнете капака вуказаната от стрелката посока, както можете да видите на илюстрацията. Капакът се отстранява чрез плъзване.
2. Извадете батериите (ако е необходимо) и поставете двете нови ААА батерии, като спазвате поляритета според указаното на на отделението за батерии. Положителният (+) иотрицателен (-) полюси трябва да съвпаднат с обозначенията.
3. Поставете отново капака на отделението за батерии, като го подравните с корпуса иплъзнете обратно. Спрете, когато щракне на място.
дъното
Забележки по боравене с батериите
Не смесвайте нови със стари батерии и не смесвайте различни видове батерии.
Избягвайте оставянето на дистанционното управление и батериите в прекомерно гореща или влажна среда, като кухненски помещения, бани, сауни, солариуми или в затворени автомобили.
• Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя на батериите иместните разпоредби за опазване на
Ако дистанционното управление няма да се използва продължителен период от време, извадете
батериите, за да предотвратите повреди в дистанционното управление при евентуално протичане на батериите.
околната среда.

Експлоатация на дистанционното управление

• Увер ете се, че няма препятствия между дистанционното управление и инфрачервените (IR) датчици на проектора, които биха могли да отклонят инфрачервения лъч на дистанционното управление от проектора.
Ефективният диапазон на дистанционното управление е до 8 метра и под ъгъл в рамките на 30 градуса на инфрачервения лъч. Винаги насочвайте право към проектора. Повечето
екрани,
Бихме желали да имате приятни изживявания при използване на проектора на BenQ и поради тази причина искаме да ви уведомим за мерките за безопасност, насочени към предотвратяване на възможните щети и наранявания.
Ако възнамерявате да монтирате проектора на тавана, настоятелно препоръчваме да използвате подходящ комплект на BenQ за монтаж на таван, който да осигури монтаж.
Ако използвате защитен набор за монтаж на таван на други производители, съществува риск за безопасността, тъй като проекторът може да падне от тавана поради неподходящо закрепване, дължащо се на неподходящи датчици или дължина на винтовете.
Можете да закупите набор за монтаж на таван за проектори на BenQ от същото сте закупили проектора на BenQ. BenQ препоръчва да закупите и отделен обезопасителен кабел за устройства за монтаж на монитори и да го прикрепите здраво към съответния слот на проектора и основата на монтажната скоба. Тов а осигурява вторично ограничаване на проектора, ако монтажната скоба се разхлаби.
обаче, също ще отразяват инфрачервения лъч към проектора.

Монтаж на тавана

безопасен
място, от което
Български
Преглед
7
Page 8

Характеристики на проектора

Напълно HD съвместим
Проекторът е съвместим с телевизорите със стандартна разделителна способност (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p и висока разделителна способност (HDTV) формати 720p, 1080i и1080p, с формат 1080p, осигуряващ вярно 1:1 възпроизвеждане на изображението.
Високо качество на картината
Проекторът осигурява превъзходно качество на картината благодарение на високата си разделителна способност, превъзходна яркост на домашното видео, свръх високо съотношение на контраст, жив цвят и богато възпроизвеждане на сивата гама.
Висока яркост
Проекторът се отличава със свръх висока яркост за постигане на превъзходно качество на картината в условия на околно осветление, превъзхождащи обикновените проектори.
Свръх високо съотношение на контраст
Проекторът се отличава с динамичен контрол на черния цвят за постигане на свръх високо съотношение на контраст.
Живо възпроизвеждане на цветовете
Проекторът се отличава с 6-сегментен цветови обтуратор за създаване на реалистична дълбочина на цветовете и диапазон, който не може да се достигне с цветови обтуратори спо-малко сегменти.
Богата сива скала
При гледане в затъмнена среда, автоматичното гама управление осигурява превъзходно показване на сивата скала, което разкрива подробности в сенките и през нощта или затъмнени кадри.
Интуитивно придвижване на обектива
Интуитивното управление с лостче за придвижване на обектива осигурява гъвкавост при настройката на вашия проектор.
Широко разнообразие от входове и видео формати
Проекторът поддържа широко разнообразие от входове за свързване с вашето видео и компютърно оборудване, включително компонентно видео, и композитно видео, както и HDMI, PC и изходен тригер за свързване със системи за автоматизирани екрани иоколно осветление.
Професионален контрол на калибрирането
За да постигне по-висок стандарт на изпълнение, проекторът включва настройки на експертен режим в екранните си менюта, което изисква професионално калибриране от правоспособни монтьори.
Съвместим с обективи Panamorph
Проекторът е съвместим с обективи Panamorph, които ви дават възможност да преобразувате проектори 16:9 в аспектно съотношение 2,35:1.
Български
8
Преглед
Page 9

Изглед на проектора отвън

Вижте "Свързване с видео оборудване" на
страница 17 за подробности относно
свързването.

Поглед отпред и отгоре

1. Панел за управление (Вж. "Панел за
1
2
5
6

Поглед отзад

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18

Поглед отдолу

19
20
20
19
управление" на страница 10 за повече
подробности.)
2. Капак на лампата
3
3. Преден инфрачервен датчик
4
4. Лостче за придвижване на обектива
5. Обектив за прожектиране
6. Вентилация (изпускане на горещ въздух)
7. Вход на захранващия кабел за променливо напрежение
8. Заден инфрачервен датчик
9. RJ45 входен жак за локална мрежа
10. HDMI порт
11. Вход
за композитно видео (RCA)
12. USB порт
13. Управляващ порт RS-232
Използва се за интерфейс с персонален компютър или система за управление/ автоматизация на домашно видео.
14. Изход за постоянно напрежение 12 В Използва се за превключване на външни устройства, като електронни екрани или управление на осветлението и т.н. За информация относно начините на свързване на обърнете към доставчика.
15. Входове за компонентно видео BNC)/ RGBHV 5 BNC за свързване на RGB или
компонентно (YPbPr), SD или HD видео сигнали.
16. Жак за входен сигнал RGB (компютър)/ компонентно видео (YPbPr/ YCbCr) Жак за изходен сигнал RGB
17. Жак за входни аудио сигнали Жак за изходни аудио сигнали
18. Отвор за обезопасително устройство
19. Регулируеми крачета
20. Отвори за монтаж на
тези устройства се
таван
Преглед
Български
9
Page 10

Контроли и функции

I
I

Панел за управление

1 2
3 4
5
6 7
6 8 6 9
1. Пръстен за фокусиране
Регулира фокуса на прожектираното изображение.
2. Пръстен за мащабиране
Регулира размера на прожектираното изображение.
3. Светлинен индикатор LAMP (ЛАМПА)
Свети или примигва при наличие на проблем в лампата
4. TEMPerature warning light (Светлинен индикатор за ТЕМПература)
Свети или примигва, ако температурата на проектора стане твърде висока.
5. Индикаторна светлина POWER (ЗАХРАНВАНЕ)
Свети или примигва по време на работа на проектора.
на проектора.
10
6
11 12
6. Корекция на трапецовидно изкривяване/Клавиши стрелки (Наляво /, Нагоре / , Надясно /, Надолу /)
Премества текущия избор на екранно меню (OSD) по посока на натиснатата стрелка, когато екранното меню е активирано.
Позволява ръчно коригиране на изкривяването на картините, дължащо се на прожектиране под ъгъл.
7. POWER (ЗАХРАНВАНЕ) Извършва същото действие като POWER (ЗАХРАНВАНЕ) на
управление. Превключва проектора от режим на
готовност във включено състояние.
8. SOURCE (ИЗТОЧНИК)
Извършва същото действие като клавишите за избор на източник на дистанционното управление.
Превключва последователно входовете за източници.
9. MENU (МЕНЮ)
Включва и изключва екранното меню (OSD).
10. PRESET MODE (ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАДАДЕН РЕЖИМ)
Последователно избира предварително зададена настройка на картината, налична за всеки вход
11. EXIT (ИЗХОД)
Връща се в предишните екранни менюта, излиза и записва направените промени с помощта на екранното меню (OSD).
12. ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ)
Активира избраното екранно меню (OSD).
дистанционното
.
Български
10
Преглед
Page 11

Дистанционно управление

I
I
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
1.
Power (Захранване)
ON (ВКЛ.)/OFF (ИЗКЛ.)
Превключва проектора от режим на неактивност във включено състояние.
2. Клавиши за избор на източник
Избират входен източник за показване.
3. MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
Включва екранното меню (OSD). Връща се впредишното екранно OSD меню, излиза изаписва настройките на менюто.
4. Клавиши със стрелки/клавиши за корекция на трапецовидно изкривяване (наляво /, нагоре /, надясно /, надолу /)
Премества текущия избор на екранно меню (OSD) по посока на натиснатата стрелка,
когато екранното меню е активирано. Позволява ръчно коригиране на
изкривяването на картините, дължащо се на прожектиране под ъгъл.
5. MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ)
Активира избрания елемент на екранното меню (OSD). В зависимост от използвания входен сигнал, избира наличен режим на картината.
6. ECO BLANK (Икономично изключване на екрана)
Използва се за скриване на изображението на екрана.
7. LASER (ЛАЗЕР)
Излъчва видим лазерен показалец за целите на презентацията.
13
14
15
16
17 18 19 20
8. TEST (ПРОБА)
Показва тестовия шаблон.
9. FREEZE (СТОПКАДЪР)
Изпълнява стопкадър за прожектираното изображение.
10. PIP (Картина в картината)
Показва прозорците Picture In Picture (картина в картината) (PIP).
11. NETWORK SETTING (МРЕЖОВА НАСТРОЙКА)
Директно влизане в мрежовите настройки.
12. Цифрови бутони
Въвеждане на числа в настройките на мрежата.
Цифровите бутони 1, 2, 3, 4 не могат да бъдат натискани при покана за въвеждане на парола.
13. AUTO (АВТО)
Автоматично определя най-добрите настройки за синхронизация на картината по време на показването на изображение.
14. SOURCE (ИЗТОЧНИК)
Избират входен източник за показване.
15. VOLUME+ (СИЛА НА ЗВУКА +)/VOLUME­(СИЛА НА ЗВУКА -)
Настройка на силата на звука.
16. BRIGHTNESS (ЯРКОСТ)
Настройва яркостта.
17. CONTRAST (КОНТРАСТ)
Настройва контраста.
18. MUTE (ЗАГЛУШАВАНЕ)
Включва и изключва звука на проектора.
19. ASPECT (АСПЕКТНО СЪОТНОШЕНИЕ)
Избира аспектното съотношение на показваната картина.
20. LAMP MODE (РЕЖИМ НА ЛАМПАТА)
Избира предпочитан режим на лампата.
Работа с показалеца LASER (ЛАЗЕР)
Лазерният показалец представлява средство за професионално презентиране. Излъчва червена светлина при натискане, аиндикатора светва вчервено.
Лазерният показалец не е играчка. Родителите трябва да имат предвид свързаните с лазерната енергия опасности и да пазят дистанционното управление далеч от досега на децата.
Не гледайте в прозореца с лазерна светлина ине посочвайте с лазерния лъч върху себе си или други лица. Вижте предупредителните съобщения от задната страна на дистанционното управление, преди да го използвате.
Преглед
Български
11
Page 12

Разполагане на проектора

Избор на място

Проекторът е създаден така, че да позволява инсталиране в четири възможни позиции.
Изборът на място за проектора се диктува от разположението в помещението или личните предпочитания. Вземете предвид размера и разположението на екрана, мястото на подходящия стенен контакт, както и мястото и разстоянието между проектора и останалата част на оборудването.
1. Floor Front (На пода отпред):
Изберете тази позиция, когато проекторът е поставен в близост до пода пред екрана. Това е най-честият начин за разполагане на проектора, който позволява мобилност илесно настройване.
2. Ceiling Front (Насочен напред при окачване на тавана):
Изберете тази позиция, когато желаете проекторът да бъде окачен на тавана пред екрана.
Закупете набор за монтаж на таван на проектори на BenQ от доставчика, за да осъществите монтаж
*Укажете Ceiling Front (Насочен напред при окачване на тавана) след включване на
проектора.
на тавана.
3. Floor Rear (На пода отзад):
Изберете тази позиция, когато проекторът е поставен в близост до пода зад екрана.
Обърнете внимание, че е специален екран за прожектиране назад.
*Укажете Floor Rear (На пода отзад) след включване на проектора.
4. Ceiling Rear (Насочен назад при окачване на тавана):
Изберете тази позиция, когато желаете проекторът да бъде окачен на тавана зад екрана.
Обърнете внимание, че за този вид монтаж е необходим екран за прожектиране назад и набор за монтаж на
*Укажете Ceiling Rear (Насочен назад при окачване на тавана) след включване на
проектора.
необходим
таван на BenQ.
Български
*За да установите положението на проектора:
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто System Setup (Системни настройки).
2. Натиснете /, за да откроите Projector Position (Позиция на проектора) и натискайте / докато бъде избрано правилното положение.
12
Разполагане на проектора
Page 13

Получаване на предпочитания размер на прожектираното изображение

Разстоянието от прожекционния обектив до екрана, настройката за мащабиране и видео форматът оказват влияние върху размера на прожектираното изображение.
Тоз и проектор е снабден с подвижен обектив. Вж. "Придвижване на обектива за прожектиране"
на страница 16 за подробности. Можете да видите схемите на страници 14 и 15 за стойностите
на вертикалното отместване или надолу обектив.
Ако използвате 120-инчов екран с аспектно съотношение 4:3, вижте "Аспектното съотношение
на екрана е 4:3 и прожектираната картина е 16:9". Средното прожекционно разстояние е 494 см.
Ако имате екран с аспектно съотношение 16:9 и измереното прожекционно разстояние е 4,5 м (450 см), вижте " Най-близк ото съответствие в колонка "Средно" е 449 см. Търсенето по този ред показва, че е необходим екран с размер 100 инча.
Проверката на стойностите на минималното и максимално прожекционно разстояние в колонки
"Прожекционно разстояние <D> [см]" на страница 14 показва, че прожекционно
4,5 м е подходящо също и за екрани с размери 90 и 110 инча. Проекторът може да се настрои (с помощта на управлението за мащабиране) да прожектира на тези различни размери екрани
от прожекционното разстояние. Имайте предвид, че различните екрани имат различни стойности на вертикалното отместване.
Ако поставите проектора на друго място нагоре или надолу, за да центрирате изображението на екрана. При тази ситуация е възможно изкривяване на някои изображения. Използвайте функцията за корекция на трапецовидно изкривяване, за да коригирате изкривяването. Вж. "Коригиране изкривяването на картината" на
страница 26 за подробности.
Аспектното съотношение на екрана е 16:9 и прожектираната картина е 16:9".
в таблиците с размери, измерени при придвижен докрай нагоре
разстояние от
(различно от препоръчваното), трябва да го наклоните
Разполагане на проектора
Български
13
Page 14

Размери на прожекцията

Монтаж на пода
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Монтаж на тавана
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Монтаж за екран с аспектно съотношение 16:9
Български
<A>
<C>
<B>
<E>
<F>
<D>
<G>
<A>
<C>
<B>
<E>
<D>
<G>
<F>
Аспектното съотношение на екрана е 16:9 и прожектираната картина е 16:9
Размери на екрана Прожекционно разстояние <D> [см]
Диагонал
<А> [инча (см)]
30 (762) 37 66 108 135 162 4,7
40 (1016) 50 89 144 180 215 6
50 (1270) 62 111 180 224 269 8
60 (1524) 75 133 215 269 323 9
70 (1778) 87 155 251 314 377 11
80 (2032) 100 177 287 359 431 12
90 (2286) 112 199 323 404 485 14
100 (2540) 125 221 359 449 539 16
110 (2794) 137 243 395 494 592 17
120 (3048) 149 266 431 539 646 19
130 (3302) 162 288 467 583 700 20
140 (3556) 174 310 503 628 754 22
150 (3810) 187 332 539 673 808 23
160 (4064) 199 354 575 718 862 25
170 (4318) 212 376 610 763 916 26
180 (4572) 224 398 646 808 969 28
190 (4826) 237 421 682 853 1023 30
200 (5080) 249 443 718 898 1077 31
250 (6350) 311 553 898 1122 1346 39
300 (7620) 374 664 1077 1346 1616 47
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания. Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Височи на <B> [см]
Ширина
<C> [см]
Мин. разстояние (с максимално мащабиране)
Средно
Макс. разстояние (с минимално мащабиране)
Най-ниско/
най-високо
положение
на обектива
<E> [см]
14
Разполагане на проектора
Page 15
Монтаж за екран с аспектно съотношение 4:3
<A>
<B>
<H>
<C>
<E>
<D>
<F>
<G>
Монтаж на пода
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Монтаж на тавана
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Илюстрациите и таблицата по-долу са дадени за онези потребители, които вече имат екрани с аспектно съотношение 4:3, или възнамеряват да си купят екрани с аспектно съотношение 4:3, за да гледат прожектирани изображения със съотношение 16:9.
Аспектното съотношение на екрана е 4:3 и прожектираната картина е 16:9
Диагонал
<А> [инча (см)]
30 (762) 46 61 99 124 148 4,3 34,3
40 (1016) 61 81 132 165 198 5,7 45,7
50 (1270) 76 102 165 206 247 7,1 57,2
60 (1524) 91 122 198 247 297 8,6 68,6
70 (1778) 107 142 231 288 346 10,0 80,0
80 (2032) 122 163 264 330 395 11,4 91,4
90 (2286) 137 183 297 371 445 12,9 102,9
100 (2540) 152 203 330 412 494 14,3 114,3
110 (2794) 168 224 363 453 544 15,7 125,7
120 (3048) 183 244 395 494 593 17,1 137,2
130 (3302) 198 264 428 536 643 18,6 148,6
140 (3556) 213 284 461 577 692 20,0 160,0
150 (3810) 229 305 494 618 742 21,4 171,5
160 (4064) 244 325 527 659 791 22,9 182,9
170 (4318) 259 345 560 700 840 24,3 194,3
180 (4572) 274 366 593 742 890 25,7 205,7
190 (4826) 290 386 626 783 939 27,1 217,2
200 (5080) 305 406 659 824 989 28,6 228,6
250 (6350) 381 508 824 1030 1236 35,7 285,8
300 (7620) 457 610 989 1236 1483 42,9 342,9
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания. Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Размери на екрана
Височина
<B> [см]
Ширина
<C> [см]
<A>
<C>
Прожекционно разстояние
<D> [см]
Мин. разстояние (с макси­мално мащаби­ране)
Средно
Макс. разстояние (смини­мално мащаби­ране)
<H>
<E>
<B>
<D>
<F>
Най-ниско/
най-високо
положение
на
обектива
<E>
[см]
Разполагане на проектора
<G>
Височина
на изобра-
жението
<H> [см]
Български
15
Page 16

Придвижване на обектива за прожектиране

Екран
Диапазон за разполагане
Център на обектива
Проектор
125%
125%
41,3% 41,3%
Управлението на придвижването на обектива осигурява гъвкавост за монтажа на вашия проектор. То позволява проекторът да се разполага изместен от центъра на екрана.
Придвижването на обектива се изразява като процент от височината или ширината на прожектираното изображение. Измерва се като изместване от вертикалния или хоризонтален център на прожектираното изображение. Можете да обектива за прожектиране във всяка посока в допустимия диапазон в зависимост от желаното положение на вашето изображение.
За да използвате лостчето за придвижване на обектива:
1. Освободете лостчето със завъртане обратно на часовата стрелка.
2. Преместете лостчето, за да регулирате положението на прожектираното изображение.
3. Застопорете лостчето със завъртане по посока на часовата стрелка.
Когато е фиксирано положението на екрана
използвате лостчето, за да придвижвате
Български
Когато е фиксирано положението на проектора
Моля, не стягайте лостчето прекалено много.
Регулирането на обектива няма да доведе до влошено качество на картината. В малко вероятния
случай на създаване на изкривяване на изображението, вж. "Настройка на прожектираното
изображение" на страница 25 за подробности.
16
Разполагане на проектора
Page 17
Свързване с видео оборудване
HDMI кабел
HDMI устройство: DVD плейър,
цифров тунер и т.н.
За да се уверите, че сте избрали верния вид входен източник за HDMI сигнал, вж. "HDMI
Settings (HDMI настройки)" на страница 52 за
подробности.
Можете да свързвате проектора с всеки вид видео оборудване, като видео рекордер, DVD плейър, цифров тунер, кабелен или сателитен декодер, видео игрова конзола или цифрова камера. Можете също така да го свързвате с настолен компютър, лаптоп или система Apple Macintosh. Необходимо е да свържете проектора към източник като използвате един от горните методи видеосигнала. Използваният метод зависи от наличността на съответния извод както в проектора, така и в устройството - източник на видео сигнал, според следващото описание:
на свързване. Различните методи осигуряват различно ниво на качество на
Име на
терминал
HDMI
Компонентно
видео
Видео
PC (D-SUB)
Външен вид на
терминал
PC
Справка
"Свързване на HDMI устройства" на страница 17
"Свързване на устройства за компонентно видео/RGB" на страница 18
"Свързване на видео устройства" на страница 18
"Свързване на компютър" на страница 19
Качество на
картината
Най-добро
По-добро
Нормално
По-добро

Подготовка

При свързване на източник на сигнал към проектора, се уверете че:
1. Преди осъществяване на свързването сте изключили цялото оборудване.
2. Използвате подходящи сигнални кабели за всеки от източниците с подходящия вид куплунзи.
3. Уверете се, че всички кабелни куплунзи са здраво вкарани в жаковете на оборудването.
Забележете, че не всички кабели, показани на следващите схеми на свързване, може да са доставени с проектора (вж. "Съдържание на доставката" на страница 6 за подробности). Повечето кабели могат да бъдат закупени от магазините за електроника.

Свързване на HDMI устройства

HDMI (Мултимедиен интерфейс с висока разделителна способност) поддържа преноса на некопресирани видеоданни между съвместими устройства, като DTV тунери, DVD плейъри идисплеи, по един кабел. Осигурява чиста цифрова картина и звук. При свързването между проектора и HDMI устройството да се използва HDMI кабел.

Свързване с видео оборудване

Български
17
Page 18

Свързване на устройства за компонентно видео/RGB

Аудио видео оборудване:
DVD плейър, цифров тунер
и т.н.
Кабел за компонентно видео
Високоговорители
Аудио кабел
Аудио кабел
RGBHV кабел
Видео кабел
Аудио видео оборудване
Високоговорители
Аудио кабел
Аудио кабел
Свържете източника на RGB сигнал (DVD плейър или HD декодер) с входовете за RBGHV. Можете също така да използвате компонентен кабел от BNC тип, за да свързвате вашите видео устройства. Аудио свързванията са предоставени само с информационна цел. Можете също така да свържете отделен аудио кабел със съответния аудио усилвател.

Свързване на видео устройства

Необходимо е само да свържете кабела за композитно видео от едно и също устройство иникога и двата едновременно. Аудио свързванията са предоставени само с информационна цел. Можете също така да свържете отделен аудио кабел със съответния аудио усилвател.
Български
• Ако вече сте направили връзка за компонентно видео между проектора и устройството-източник на видеосигнал, е необходимо да свържете отново към устройството, като използвате връзка за композитно видео, тъй като това прави ненужна втората връзка с по-ниско качество. Необходима е връзка при използване само на извода за композитно видео, изводи за компонентно видео на изходното устройство (например при някои аналогови видеокамери).
• Ако избраното видео изображение не се покаже след включване на проектора и избор на съответния видео източник, проверете дали видео устройството е включено и работи правилно. Проверете още дали сигналните кабели са правилно свързани.
18
Свързване с видео оборудване
ако не са налични
Page 19

Свързване на компютър

DB15HD-към-5 x BNC
кабел
Лаптоп или
настолен
компютър
Аудио кабел
Високоговорители
Аудио кабел
VGA кабел
VGA към DVI кабел
VGA кабел
или
Свържете проектора с компютър с VGA кабел или DB15HD-към-5 x BNC кабел.
Много лаптопи не включват външните си видео портове при свързване към проектор. Обикновено клавишните комбинации, като Fn + F3 или клавиша CRT/LCD, превключват външните дисплеи всъстояние вкл./изкл. Намерете функционалния клавиш CRT/LCD или функционалния клавиш със символ на монитор на клавиатурата на лаптопа. Натиснете едновременно Fn и съответния функционален клавиш. Вж. документацията на вашия лаптоп, за да комбинация на вашия лаптоп.
откриете клавишната

Свързване на монитор

Ако желаете да преглеждате презентацията на монитор, както и на екрана, и жак MONITOR OUT (ИЗХОД МОНИТОР) е наличен на вашия проектор, можете да го свържете с изходния сигнален жак MONITOR OUT (ИЗХОД МОНИТОР) на проектора.
Изходът MONITOR OUT (ИЗХОД МОНИТОР) работи само когато се подаде D-Sub вход към жака
Ако желаете да използвате този метод на свързване когато проекторът е в режим на готовност,
PC.
се уверете, че функцията Standby Monitor Out (Изход готовност монитор) е включена в меню Advanced Setup (Разширена настройка). Вж. "Standby Monitor Out (Изход готовност монитор)" на
страница 51 за подробности.
Свързване с видео оборудване
19
Български
Page 20

Използване на проектора

I
I
I
I
Подготовки
1. Вкарайте щепсела в контакта и включете цялото свързано оборудване.
2. Ако не е вече вкаран, вкарайте щепсела на доставения захранващ кабел във входа за променлив ток отзад на проектора.
3. Вкарайте щепсела на захранващия кабел в стенен контакт ивключете превключвателя на последния.
Моля, използвайте само оригиналните принадлежности (напр. захранващ кабел) с устройството, за да избегнете възможни опасности като токов удар и пожар.

Включване на проектора

Следвайте стъпките по-долу.
1. Уверете се, че индикаторната светлина на захранването е оранжева след включване на захранването.
2. Натиснете и задръжте POWER (ЗАХРАНВАНЕ) ( ) на
проектора или ON (ВКЛ.) на дистанционното управление, за включите проектора. Веднага след задействане на индикатора се чува "Сигнал за включване". За да изключите звуковия сигнал, вижте
Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.)" на страница 37 за подробности.
3. Започва да работи вентилаторът, а на екрана ще се покаже начално изображение в течение на няколко секунди докато проекторът загрее.
Проекторът няма да реагира на по-нататъшни команди докато загрява.
"Изключване на
Български
4. Ако проекторът се активира за пръв път, изберете език на екранните менюта като следвате инструкциите на екрана.
5. Ако ви бъде подсказано да въведете парола, натиснете клавишите стрелки, за да въведете шестцифрена парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на страница 23 за подробности.
6. Натиснете някой от клавишите Source (Източник) на натиснете SOURCE (ИЗТОЧНИК) на проектора многократно, докато се избере желаният сигнал. Вж. "Избиране на входен източник" на страница 21 за подробности.
7. Ако хоризонталната честота на входния източник превишава диапазона на проектора, на екрана се показва съобщението "No Signal" ("Няма сигнал"). Тов а съобщение остава на екрана докато смените входния източник
Ако опитате да пуснете повторно проектора след кратко изключване, вентилаторите може да работят в течение на няколко минути, за да охлаждат. Натиснете отново Power (Захранване), за да
стартирате проектора след спиране на вентилаторите и светлинният индикатор Power (Захранване) светва с оранжев цвят.
с подходящ.
дистанционното управление, или
20
Използване на проектора
Page 21

Избиране на входен източник

ЗАБЕЛЕЖКА:
Когато търси автоматично валиден входен източник, проекторът превключва между наличните сигнали, следвайки послед ователност от горе надолу, както показва лентата за избор на източник.
HDMI 1
HDMI 2
Component 1
Component 2
Computer 1
Video
Computer 2
Проекторът може да бъде включен едновременно към различно оборудване. Когато проекторът се включва за пръв път, той ще опита да се свърже повторно с входния източник, който е бил използван при последното изключване на проектора.
За да изберете видео източник:
С помощта на дистанционното управление или
проектора
Натиснете някой от клавишите Source (Източник) на дистанционното управление, или натиснете SOURCE (ИЗТОЧНИК) на проектора многократно, докато се избере желаният сигнал.
Използване на екранно меню
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто System Setup (Системни настройки).
2. Натиснете , за да откроите Input Source (Входен източник) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се
лентата за избор на източник.
3. Натискайте / многократно, докато се избере желаният
сигнал След като веднъж бъде разпозната, избраната информация за източника се показва за няколко секунди на екрана. Ако има различни видове оборудване, свързано с проектора, можете да се върнете към лентата за избор на източник, за да търсите отново за други сигнали.
• Ако искате проекторът да извършва вменю System Setup (Системни настройки) > Auto Source Search (Автоматично
търсене на източник).
Ако искате да използвате функцията PIP (Картина в картината), вж. "Едновременно
показване на повече от един източник на изображение" на страница 42 за подробности.
и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ).
автоматично търсене на сигнали, изберете On (Вкл.)
Промяна на цветовото пространство
В малко вероятния случай на свързване на проектора към DVD плейър чрез входа HDMI, при което прожектираната картина показва неправилни цветове, е необходимо да смените цветовото пространство на YUV.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Display (Дисплей).
2. Натиснете , за да откроите Color Space Conversion (Преобр. на цветно пространство инатиснете /, за да изберете подходящо цветово пространство.
Тази функция е налична само при използване на входния HDMI порт.
Използване на проектора
21
)
Български
Page 22

Използване на менютата

Picture Mode
Load Settings From
Brightness
Contrast
Tint
Sharpness
Reset Picture Settings
Rename User Mode
Picture -- Basic
+ 3
Video
Cinema
EXIT Back
Тек ущ входен източник
Икона на основното меню
Основно меню
Подменю
Открояване
Натиснете EXIT (ИЗХОД), за да се върнете на предишната страница или да излезете от менюто.
Състояние
+ 50
+ 50
+ 50
0
Color
Picture Mode
Load Settings From
Brightness
Contrast
Tint Sharpness Reset Picture Settings Rename User Mode
Picture -- Basic
Video
Cinema
EXIT Back
Color
+ 3
+ 50 + 50 + 50
0
Language
Splash Screen Projector Position Background Color Menu Settings
Input Source
System Setup
Video
English
BenQ
Auto Source Search
EXIT Back
Blue
Off
Floor Front
Closed Caption Standby Monitor Out
Off
Operation Settings
Language
Splash Screen
Projector Position Background Color Menu Settings
Input Source
System Setup
Video
English
BenQ
Auto Source Search
EXIT Back
Blue
Off
Floor Front
Closed Caption
Standby Monitor Out
Off
Operation Settings
Проекторът разполага с многоезични екранни менюта (OSD), които позволяват различни регулировки и настройки.
По-долу е даден преглед на екранните менюта (OSD).
За да използвате екранните менюта, укажете познат език за меню.
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на
дистанционното управление, за да включите екранното меню.
2. Използвайте /, за да откроите менюто
System Setup (Системни настройки).

Захващане на проектора

Български

Използване на захващаща блокировка на кабела

Проекторът трябва да бъде монтиран на безопасно място, за да се предотврати кражба. Ако това е невъзможно, закупете защитно устройство за монтаж, за да обезопасите проектора. Отворът за монтажно устройство се намира на слота на проектора. Вж. точка 18 на страница 9 за подробности.
Обезопасителният монтажен кабел обикновено представлява комбинация от бутон(и иблокировка. Вижте документацията на блокировката, за да разберете как да я използвате.
22
Използване на проектора
3. Натиснете , за да откроите
Language (Език) и натиснете /, за да изберете предпочитания език.
4. Натиснете MENU (МЕНЮ) веднъж или EXIT (ИЗХОД) два пъти* на проектора
или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) два пъти* на дистанционното управление, за да излезете и запишете настройките.
*Първото натискане ви връща в основното меню, а следващото затваря отворено екранно меню.
)
Page 23

Използване на функцията за парола

Input Password
EXIT Clear
Поради съображения за сигурност и за да предотвратите неупълномощено използване, проекторът предлага опция за задаване на парола. Паролата може да бъде зададена от екранното меню (OSD). След като зададете паролата и тази функция е избрана, проекторът е защитена от парола. Потребители, които не знаят точната парола, не могат да използват проектора.
Ще изпитате неудобство, ако активирате парола и след това я забравите. Отпечатайте ръководството (ако е необходимо) и запишете използваната парола в него. Запазете ръководството на безопасно място за бъдещо използване.
Задаване на парола
След като зададете парола, проекторът не може да бъде използван и активиран, освен при въвеждане на съответната парола при всяко пускане.
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите Password (Парола) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Password (Парола).
3. Маркирайте Password (Парола) и натиснете /, за да изберете On (Вкл.)
4. Както е показано на снимката, четирите клавиши-стрелки (, , , ) съответстват на четири последователни цифри (1, 2, 3, 4). В зависимост от паролата, която искате да въведете, натискайте клавишите-стрелки на дистанционното управление или проектора, за да въведете шестте знака на паролата. Ако функцията се използува за пръв на проектора с натискане на клавиша-стрелка шест пъти. След като зададете паролата, екранното меню (OSD) се отваря на страницата Password
(Парола).
ВАЖНО: Въвежданите цифри ще се показват като звездички на екрана. Напишете на това място в ръководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична в случай, че я забравите. Парола: __ __ __ __ __ __
. Показва се страницата Input Password (Въведете парола).
път, въведете паролата по подразбиране (1, 1, 1, 1, 1, 1)
5. За да излезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или
MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление.
Ако забравите паролата
Ако е активирана функцията за парола, ще получавате съобщения за въвеждане на шестцифрена парола при всяко включване на проектора. Ако въведете погрешна парола, отдясно се показва съобщениe за грешка при въвеждане на паролата в течение на три секунди и следва страницата Input Password (Въведете парола). Можете да направите повторен опит за въвеждане си я спомняте, или можете да използвате процедурата за напомняне на паролата. Вж.
"Процедура за напомняне на паролата" на страница 24 за подробности.
Ако въведете неправилна парола 5 поредни пъти, проекторът за кратко се изключва автоматично.
на друго шестцифрено число, ако не сте записали паролата в ръководството и не
Използване на проектора
23
Български
Page 24
Процедура за напомняне на паролата
Please write down the recall code, and contact your nearest Ben Q Customer Center.
Recall Code:
0 2 1 2
Recall Password
EXIT Back
1. Уверете се, че на екрана е показана страницата Input Password (Въведете парола). Натиснете и задръжте PRESET MODE (ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАДАДЕН РЕЖИМ) на проектора
или MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ) на дистанционното управление за 3 секунди. Проекторът показва на екрана кодиран номер.
2. Запишете номера и изключете проектора.
3. Потърсете помощ от местния сервизен център на BenQ за
декодиране на номера. Може да се наложи да представите доказателство за покупката на проектора, за да потвърдите, че сте упълномощения му собственик.
Смяна на паролата
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто
Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете /, за да маркирате Password (Парола) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Password (Парола).
3. Маркирайте Change Password (Смени парола) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата
4. Въведете старата парола.
Ако паролата е правилна, се показва съобщението "Input New Password (Въведете нова парола)".
Ако паролата е неправилна, се показва съобщение за погрешна парола в течение на
три секунди, след което се изписва съобщение за повторен опит "Input Current Password (Въведете текуща парола)" за вашия повторен опит MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното
управление, за да прекъснете смяната, или да въведете друга парола.
5. Въведете нова парола.
ВАЖНО: Въвежданите цифри ще се показват като звездички на екрана. Напишете на това място в ръководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична в случай, че я забравите.
Парола: __ __ __ __ __ __ Запазете ръководството на подходящо място.
Input Current Password (Въведете текуща парола).
. Можете да натиснете
Български
6. Потвърдете новата парола като я въведете отново.
7. С това успешно зададохте нова парола на проектора. Запомнете, че следващия път трябва да въведете новата парола за стартиране на проектора.
8. За да излезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или
MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление.
Деактивиране на функцията за парола
За да деактивирате защитата от парола, се върнете в меню Advanced Setup (Разширена настройка) > Password (Парола) > Password (Парола). Маркирайте Password (Парола)
иизберете Off (Изкл.) снатискане на /. Показва се съобщението "Input Password (Въведете парола)". Въведете текущата парола.
• Ако паролата е правилна, екранното меню се връща на страницата Password (Парола) в реда на Password (Парола). При следващото стартиране
24
с "Off (Изкл.)", показвано на проектора не е необходимо да въвеждате паролата.
Използване на проектора
Page 25
Ако паролата е неправилна, се показва съобщение за погрешна парола в течение на
1. Можете да регулирате прожектираната
картина до желания размер от пръстена за мащабиране.
2. Изяснете картината, като въртите пръстена за фокусиране.
три секунди, след което се изписва съобщение за повторен опит "Input Password (Въведете парола)" за вашия повторен опит. Можете да натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление, за да прекъснете смяната, или да
Забележете, че въпреки че функцията за парола е деактивирана, е необходимо да запазите старата парола, ако желаете да активирате отново функцията за парола чрез въвеждане на старата парола.
въведете друга парола.

Настройка на прожектираното изображение

Настройка на ъгъла на прожектиране

Отдолу на проектора има четири крачета за регулиране. Те могат да се използват при необходимост за промяна на ъгъла на прожектиране. Завинтете крачетата навътре или навън, за да насочите и нивелирате ъгъла на прожектиране.
Ако екранът и проекторът не са перпендикулярни един спрямо друг, прожектираното изображение е трапецовидно. За да коригирате този проблем, вижте "Коригиране изкривяването на картината" на
страница 26 за подробности.

Автоматична настройка на изображението

В някои случаи е възможно качеството на картината да се нуждае от оптимизиране. За тази цел натиснете AUTO (АВТО) на проектора или дистанционното управление. В рамките на 3 секунди вградената интелигентна функция за автоматична настройка ще пренастрои стойностите на честотата и тактуването, за да осигури
най-добро качество за картината.
Информацията за на екрана за 3 секунди.
Екранът е празен по време на функциониране на AUTO (АВТО).
Тази функция е налична само когато е избран PC сигнал (аналогов
RGB).
текущия източник на сигнал се показва в ъгъла

Фина настройка на размера и яснотата на изображението

Използване на проектора
Български
25
Page 26

Коригиране изкривяването на картината

Две паралелни страни
Няма паралелни страни
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Трапецовидно изкривяване на картината възниква, когато проекторът не е перпендикулярен на екрана и прожектираната картина се вижда с трапецовидна форма като някое от следните:
• Две паралелни страни (лява и дясна, или горна и долна), но забележимо по-широки от всяка страна.
• Няма паралелни страни.
За да коригирате формата на картината, можете да изпълните следните стъпки.
1. Настройте ъгъла на прожектиране. Преместете проектора пред центъра на екрана с център на обектива, изравнен по ниво с екрана.
2. Ако картината е все още изкривена, или проекторът не може да се разположи както е описано по-горе, ще трябва ръчно да коригирате картината.
С помощта на дистанционното управление или
i. Натиснете някой от клавишите за корекция на
трапецовидно изкривяване/Клавиши стрелки на проектора или дистанционното управление (Наляво /, Нагоре /, Надясно /, Надолу /), за да се покаже страницата
Keystone (Трапец).
ii. Вж. стъпка iv по-долу за по-нататъшната работа.
Използване на екранно меню i. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се
открои менюто Display (Дисплей).
ii. Натиснете , за да откроите Keystone (Трапец) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ).
Показва се страницата Keystone (Трапец).
iii. Маркирайте 2D Keystone (Двуизмерно трапецовидно изкривяване на картината)
инатиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата за коригиране на трапецовидно изкривяване.
iv. Натиснете клавиша, чиято икона за трапецовидно изкривяване е противоположна на
формата на прожектираната картина. Продължете да натискате същия клавиш, или натискайте
други клавиши, докато останете удовлетворени от формата. Стойностите на долната част от страницата се сменят докато натискате. Когато стойностите достигнат техния максимум или минимум с многократните натискания на клавиши, формата на картината спира да се променя. Няма да можете да променяте формата на картината по-нататък в тази посока.
проектора
Български
26
Използване на проектора
Page 27

Използване на предварително зададени и потребителски режими

Избор на предварително зададен режим

Проекторът има няколко предварително зададен режима за картина, между които можете да избирате, за да удовлетворите нуждите на работната среда и вида входен източник на картина.
За да изберете режим на картина, който да отговаря на вашите нужди:
От дистанционното управление
Натискайте продължително PRESET MODE (ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАДАДЕН РЕЖИМ) на проектора или MODE/ENTER (РЕЖИМ/ ВЪВЕЖДАНЕ) на дистанционното управление, докато изберете
желания режим.
Използване на екранно меню
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения).
2. Натиснете , за да откроите Picture Mode (Картинен режим).
3. Натиснете / докато изберете желания режим.
Тези режими се състоят от предварително зададени стойности, подходящи за различни положения
Cinema (Кино): е подходящ за възпроизвеждане на цветни филми, видеоклипове от цифрови камери или DV при вход от компютър за най-добър резултат в затъмнени (малко осветени) среди.
Dynamic (Динамичен): Максимизира яркостта на прожектираното изображение. Режимът е подходящ за среди, при които се изисква проектора в добре осветено помещение.
Presentation (Презентация): е предназначен за презентации. В този режим се акцентира върху яркостта, за да съвпадне с цветовете на компютъра или преносимия компютър.
sRGB: Максимизира чистотата на цветовете в RGB, за да осигури близки до действителните изображения, независимо от настройката за снимки, заснети със съвместим с sRGB и подходящо калибриран фотоапарат и за преглед на компютърни графики и схеми от приложения като AutoCAD.
User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2): Запомня персонализирани настройки. Вж. "Задаване на режим User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)" на страница 28 за подробности.
за прожекция, както е описано по-долу:
допълнителна яркост, като използване на
яркост. Най-подходящ за преглеждане на

Фина настройка на избрания режим на картината

Настройките на предварително избрания режим на картината могат да се променят посредством наличните елементи, показани в менюта Picture -- Basic (Картина - основни
положения) и Picture -- Advanced (Картина -- Разширени).
За да настроите фино режим на картината:
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Picture -
- Basic (Картина - основни положения) или Picture -- Advanced (Картина -- Разширени).
2. Натиснете , за да маркирате елемента, който искате да настроите и натиснете /, за да
зададете желаната си стойност. Изборът ви се записва асоциира стози входен източник.
Вж. "Фина настройка на качеството на картината" на страница 30 и "Разширени контроли за
качество на картината" на страница 31 за подробности.
автоматично в проектора и се
Използване на проектора
27
Български
Page 28
Всеки път, когато променяте режима на картината, проекторът също сменя настройката на онази, която е била зададена последно за този конкретен режим на картина за този конкретен вход. Ако смените входния източник, се възстановяват последно използваният режим на картина, настройките за този вход и разделителната способност.

Задаване на режим User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)

Има два режима, които могат да бъдат дефинирани от потребителя, ако наличните режими на картината не са подходящи за вашите нужди. Можете да използвате единия от режимите за картина (освен избрания потребителски режим) като начална точка и да персонализирате настройките.
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Picture Mode (Картинен режим) 2 (Потребител 2).
2. Натиснете , за да откроите Load Settings From (Зареждане на настройки от).
Тази функция е налична само когато е избран режим User 1 (Потребител 1) или User 2
(Потребител 2) в подменюто Picture Mode (Картинен режим).
3. Натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да се покаже страницата Load Settings From (Зареждане на настройки от).
4. Натиснете , за да маркирате режим на картината, който е най-близък до желания инатиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ) и EXIT (ИЗХОД).
5. Натиснете , за да изберете елемент на подменюто, който искате да промените инастройте стойността с помощта на /
картината" на страница 30 и "Разширени контроли за качество на картината" на страница 31
за подробности.
6. След като направите всички настройки, натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/ EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление, за да излезете и запишете
настройките.
и натиснете /, за да изберете режим User 1 (Потребител 1) или User
. Вж. "Фина настройка на качеството на
Български

Преименуване на потребителските режими

Можете да променяте User 1 (Потребител 1) и User 2 (Потребител 2) на лесни за идентифициране и разбиране от потребителите на този проектор имена. Новото име може да е с дължина до 12 знака, включително английски букви (A-Z, a-z), цифри (0-9) и интервал (_).
За да преименувате потребителските режими:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Rename User Mode (Режим за преименуване на потребител) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да се
покаже страницата Rename User Mode (Режим за преименуване на потребител).
2. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да преименувате и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Първата буква се откроява от бяло поле.
3. Натиснете
4. Натиснете , за да изпишете новото име и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ) за потвърждаване.
5. Повторете стъпки 2-4, ако искате да смените останалите имена.
/, за да изберете първия знак.
28
Използване на проектора
Page 29

Възстановяване на режима на картината

Всички настройки, които сте направили в менюта Picture -- Basic (Картина - основни положения) и Picture -- Advanced (Картина -- Разширени), могат да се връщат към
предварително зададените фабрични стойности с натискане на клавиш върху откроения Reset (Връщане настройки).
За да възстановите режима на картината към предварително зададените фабрични стойности:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Picture Mode (Картинен режим) и натиснете /, за да изберете режим на картина (включително User 1 (Потребител 1) или User 2 (Потребител 2)), които искате да възстановите.
2. Натиснете , за да маркирате Reset Picture Settings (Нулиране настройките на картината) инатиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се съобщението за потвърждение.
3. Натиснете /, за
(ВЪВЕЖДАНЕ). Режи мът на картината се връща към предварително зададените фабрични стойности.
4. Повторете стъпки 1-3, ако искате да възстановите останалите режими на картината.
Не се обърквайте с функцията Reset Picture Settings (Нулиране настройките на картината) тук с Reset All Settings (Върни всички настройки) в меню Advanced Setup (Разширена настройка). Функцията Reset All Settings (Върни всички настройки) връща повечето настройки към предварително зададените фабрични стойности на системата. Вж. "Reset All Settings (Върни всички
настройки)" на страница 53 за подробности.
да маркирате Reset (Връщане настройки) и натиснете ENTER
Използване на проектора
Български
29
Page 30

Фина настройка на качеството на картината

Без значение какъв режим на картина сте избрали, можете да настройвате фино тези настройки, за да отговарят на целите на всяка презентация. Тези настройки се записват в предварително зададения режим, в който сте, когато излизате от екранното меню.

Настройки Brightness (Яркост)

Маркирайте Brightness (Яркост) в менюто Picture -­Basic (Картина - основни положения) и регулирайте
стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-ярка е картината. И колкото по-ниска е стойността, толкова по-тъмна е картината. Настройте този контрол така, че черните части на картината се показват просто като черни и да има видимост на подробностите в тъмните области.

Настройки Contrast (Контраст)

Маркирайте Contrast (Контраст) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) и регулирайте
стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голям е контрастът. Използвайте, за да зададете пиковите нива на бялото, след като преди това сте настроили Brightness (Яркост) така, че да удовлетворява
входния сигнал и средата на гледане.

Настройки Color (Цвят)

Маркирайте Color (Цвят) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) и регулирайте стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
По-ниската настройка води до по-малко насищане на цветовете. Задаването на минималната стойност прави изображението черно-бяло. Ако настройката има твърде голяма стойност, цветовете на изображението ще бъдат много ярки, което нереалистично.
ще направи изображението
30 50 70
да
30 50
70
Български

Настройки Tint (Оттенък)

Маркирайте Tint (Оттенък) и регулирайте стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-червеникава става картината. Колкото по-малка е стойността, толкова по-зеленикава става картината.

Настройки Sharpness (Рязкост)

Маркирайте Sharpness (Рязкост) и регулирайте стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-рязко откроена става картината. Колкото по-ниска е стойността, толкова по-мека е картината.
До функциите Brightness (Яркост), Contrast (Контраст) има също така достъп с натискане на BRIGHTNESS (ЯРКОСТ), CONTRAST (КОНТРАСТ) на дистанционното управление, за да се покаже лентата за настройка и след това можете да натиснете /, за да регулирате стойностите.
30
Използване на проектора
357
Page 31

Разширени контроли за качество на картината

Има по-разширени функции в менюто Picture -- Advanced (Картина -- Разширени), които да регулирате според предпочитанията си. За да запаметите настройките, просто натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление, за да излезете от екранното меню.

Настройка Black Level (Ниво на черното)

Маркирайте Black Level (Ниво на черното) и натиснете / на проектора или дистанционното управление, за да изберете 0 IRE или 7.5 IRE.
Видео сигналът на сивата скала се измерва в единици IRE. В някои зони, където се използва телевизионен стандарт NTSC, сивата скала се измерва от 7.5 IRE (черен) до 100 IRE (бял). Но в други зони, които използват PAL оборудване или японските стандарти се измерва от 0 IRE (черен) до 100 IRE (бял). Предлагаме ви да проверите входния източник, за да видите дали е с 0 IRE или 7,5 IRE, след което да изберете съответно.

Управление яснотата на изображението

Може да имате статични или прожектирани с шум картини.
За да постигнете по-добра яснота на картината:
1. Натиснете Clarity Control (Управление на яснотата) и ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ) на проектора или дистанционното управление, за да покажете страницата Clarity Control
(Управление на яснотата).
2. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да настроите и натиснете /, за да зададете желаната си стойност.
• Noise Reduction (Намаляване на шума): Намалява електрическия шум, причиняван от
различните медийни шумът.
Detail Enhancement (Подобряване на детайлите): Изостря изображението. Колкото е
по-висока настройката, толкова повече подробности разкрива изображението.
Luma Transmission (Предаване на яркостта) (Подобряване предаването на
осветеността): Увели чава яркостта на картината. Колкото е по-висока настройката, толкова по-отличителен е ефектът.
Chroma Transmission (Предаване на цветността) (Подобряване предаването на
цветността): Намалява цветовите петна. Колкото е по-висока настройката, толкова по­отличителен е ефектът.
плейъри. Колкото е по-висока настройката, толкова е по-малък
NTSC, сивата скала

Избор на температура на цвета*

Маркирайте Color Temperature (Температура на цвета) и изберете предпочитана настройка чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Налични са няколко настройки за температура на цвета.
1. Lamp Native (Осн. лампа): С оригиналната температура на цвета на лампата и по-висока яркост. Тази настройка е подходяща за среди, при които се изисква висока прожектиране на картини в добре осветено помещение.
2. Warm (Топли): Придава на картините червеникаво-бял оттенък.
3. Normal (Нормални): Поддържа нормално оцветяване за бяло.
4. Cool (Хладни)
5. User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)/User 3 (Потребител 3): Запомня
персонализирани настройки в менюто Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от потребителя на цветовата температура). Вж. "Задаване на предпочитана
температура на цвета" на страница 32 за подробности.
: Придава на картините синкаво-бял оттенък.
Използване на проектора
яркост, като
Български
31
Page 32
*Относно температурите на цветовете:
Висока яркост
Нисък контраст
Ниска яркост
Висок контраст
1
2 3 4 5 6 7 8
Има много различни нюанси, които се считат за “бяло” по различни причини. Един от общите методи за представяне на белия цвят е известен като “цветова температура”. Белят цвят с ниска цветова температура изглежда червеникав. Белият цвят с висока цветова температура изглежда със синьо в него.

Задаване на предпочитана температура на цвета

За да зададете предпочитана температура на цвета:
1. Маркирайте Color Temperature (Температура на цвета) и изберете User 1 (Потребител 1), User 2 (Потребител 2), или User 3 (Потребител 3) чрез натискане на / на проектора
или дистанционното управление.
2. Натиснете , за да откроите Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от
потребителя на цветовата температура) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от потребителя на
цветовата температура).
Името на менюто "User_" (“Потребител_”) съответства на настройката, избрана в Color
Temperature (Температура на цвета).
3. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да промените и регулирайте стойностите чрез натискане на /.
• Red Gain (Усилване на червения цвят)/Green Gain (Усилване на зеления цвят)/Blue Gain (Усилване на синия цвят): Настройва нивата на контраст на червения, зеления
и синия цветове.
• Red Offset (Изместване на червения цвят)/Green Offset (Изместване на зеления
цвят)
/Blue Offset (Изместване на синия цвят): Настройва нивата на яркост на
червения, зеления и синия цветове.
4. За да запишете настройките, натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление.
Български

Избор на гама настройка

Маркирайте Gamma Selection (Избор на гама) и изберете предпочитана настройка чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Гамата се отнася за зависимостта между входния източник и яркостта на картината.
• Гама 1/2/3 Изберете тези стойности според предпочитанията си.
• Гама 4 Увел ичава средната яркост на картината. Най-добра за осветена среда, стая за срещи или семейна стая.
• Гама 5/6 Най-добра за гледане на филми в затъмнена среда.
• Гама 7/8 Най-добра за гледане на филми, които са съставени повече от тъмни кадри.

Настройки Brilliant Color (Блестящ цвят)

Тази функция прилага нов алгоритъм за обработка на цветовете иподобрява системните нива, за да позволи по-голяма яркост при по-реални и живи цветове на картината. Когато е зададена на "Off (Изкл.)", Brilliant Color (Блестящ цвят) е изключен.
32
Използване на проектора
Page 33

Color Management (Управление на цветовете)

Red
Yell ow
Green
Cyan
Magenta
Blue
При повечето инсталации не е необходимо управление на цветовете, например презентации в класни стаи, стаи за срещи или фоайета, където осветлението не се изключва или където външните прозорци на сградата позволяват проникване на дневна светлина в помещението.
Само при постоянни инсталации с управлявани нива на осветяване, като стаи за презентация, помещения за цветовете. Управлението на цветовете осигурява отлична настройка за контрол върху цвета, позволяваща по-точни цветови репродукции в случай на необходимост.
Подходящото управление на цветовете може да бъде постигнато само при постоянни условия в помещението. Необходимо е да използвате колориметър ( цветовете) и набор от подходящи изходни изображения, за да измерите цветовото репродуциране. Тези инструменти не се осигуряват заедно с проектора, но доставчикът би трябвало да може да ви даде подходящи напътствия или дори да ви предостави обучен професионалист.
Color Management (Управление на цветовете) осигурява шест набора (RGBCMY) цветове, които могат да бъдат настройвани на любими цветове. Когато изберете всеки от цветовете, можете независимо да настроите неговия цветови обхват и насищане според предпочитанията си.
За да регулирате и запишете настройките:
1. В менюто Picture -- Advanced (Картина -- Разширени) маркирайте Color Management (Управление на цветовете) инатиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Color Management (Управление на цветовете).
2. Маркирайте Primary Color (Първичен цвят) и натиснете /, за да изберете цвят между Red (Червен), Yellow (Жълт), Green (Зелен), Cyan (Циан), Blue (Син) и Magenta (Магента).
3. Натиснете , за да маркирате
/, за да изберете цветовия диапазон, който желаете да
регулирате. Колкото по-голям диапазонът, толкова повече части от съседни цветове съдържа цветът. Вижте илюстрацията отдясно за начина, по който се отнасят цветовете един към друг. Например, ако изберете Red (Червен) изададете диапазона му на 0, се избира само цвят. Увеличаването на обхвата ще включва и червените цвят вблизост до жълтото, и червените цвят в близост до магентата.
Натиснете , за да маркирате Saturation (Насищане) и регулирайте нивото на насищане на цвета чрез натискане на /. Ако изберете Red (Червен) и зададете неговия обхват на 0, ще бъде засегнато само насищането на
стойности на настройката създават по-малко наситени цветове; а настройката "0" премахва изцяло цвета от изображението. Ако насищането е твърде голямо, цветът ще бъде твърде ярък и нереалистичен.
лекции или домашно кино, е необходимо да се вземе предвид управлението на
измерител на осветеността на
Range (Диапазон) и натиснете
чисто червен
чисто червения цвят.
Saturation (Насищане) е количеството от този цвят във видео картината. По-ниските
4. За да излезете от менюто и запишете настройките, натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление.

Настройка Film Mode (Филмов режим)

Тази функция спомага за подобряване качеството на картината при прожектиране на видео изображение от филмов DVD.
Използване на проектора
Български
33
Page 34

Настройка 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)

Картина със съотношение
16:9
Тази функция разделя композитния сигнал на сигнали Y (яркост) и C(цвят) и може да помогне за създаване на по-ясни и по-резки изображения с правилните цветове.
Тази функция е налична само когато е избран видео сигнал

Избор на аспектно съотношение

"Аспектното съотношение" представлява съотношението на ширината и височината на изображението. Цифровата телевизия е обикновено със съотношение 16:9, което е и настройка по подразбиране за този проектор, а повечето аналогови телевизионни сигнали и DVD са със съотношение 4:3.
При преимуществото на цифровата обработка на сигналите устройствата с цифрово изобразяване, като този проектор, могат динамично изображение до различни аспектни съотношения, които се различават от това на входния източник. Изображенията могат да се разтягат линейно така, че цялото изображение се разтяга еднакво, или нелинейно, което изкривява изображението.
За да промените съотношението на прожектираната картина (без значение какво е съотношението на източника):
• От дистанционното управление
1. Натиснете ASPECT (АСПЕКТНО СЪОТНОШЕНИЕ), за да покажете текущата настройка.
2. Натискайте продължително ASPECT (АСПЕКТНО СЪОТНОШЕНИЕ), за да изберете аспектното съотношение,
което удовлетворява формата на видеосигнала и изискванията на презентацията.
Използване на екранно меню
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Display
(Дисплей).
2. Натиснете , за да откроите Aspect Ratio (Пропорция).
3. Натиснете /, за да изберете аспектното съотношение, което удовлетворява формата на
видео сигнала и изискванията на презентацията.
да разтягат и мащабират изходното
Български

Избор на аспектно съотношение

1. Anamorphic (Анаморфен) (ANA): Мащабира изображението така, че да бъде показвано в централната част на екрана при аспектно съотношение 16:9. Тази настройка разтяга и преоразмерява линейно, като освен това третира вертикалните и хоризонтални размери независимо. Тя разтяга височината на изображението от източника докато достигне пълната прожектирана височина иразтяга ширината на изображението от източника прожектирана ширина. Това може да промени прожектираното аспектно съотношение в зависимост от оригиналното аспектно съотношение на изображението от източника. Анаморфни е най­подходящо за изображения, които вече имат аспектно съотношение 16:9, като телевизори с голяма разделителна способност, тъй като ги показва без промяна на аспектното съотношение.
34
Използване на проектора
докато достигне пълната
Page 35
2. 4:3: Мащабира картината така, че да бъде показвана
Картина със съотношение 4:3
Картина със съотношение 16:9
Картина с формат на поле за писмо
Картина със съотношение 4:3
Картина със съотношение 4:3
Изображение с аспектно съотношение 2,35:1
Изображение с аспектно съотношение 2,35:1 спомощта на пълната разделителна способност на дисплей 16:9
Изображение с аспектно съотношение 2,35:1 вобласт за показване с аспектно съотношение
2,35:1
Натискане на
LB на
дистанционното
управление
Използване на
обектив
Panamorph
в централната част на екрана при аспектно съотношение 4:3. Съотношението 4:3 енай-подходящо за компютърни монитори, телевизори със стандартна разделителна способност и DVD филми със аспектно съотношение 4:3, тъй като се показват без промяна на аспектното съотношение.
3. Letter Box (Поле за писмо) (LB): Мащабира картината, за да съответства
на присъщата за проектора резолюция по ширината на хоризонтала и преоразмерява ширината на картината до 3/4 от прожектираната ширина. Това може да даде картина, по-голяма по височина, отколкото може да бъде показвана, така че се губи (не се показва) част от картината вгорния и долния край на прожекцията. Тов а е
подходящо за показване на филми, които съществуват във формат на поле за писмо (с черни ленти вгорната и в долната част на екрана).
4. Wide (Широк): Разтяга картината хоризонтално, което
означава, че краищата на картината се разтягат повече от центъра на картината, за да се предотврати изкривяването на централната част на
картината. Това е подходящо за случаи, вкоито искате да разтегнете ширината на картина с аспектно съотношение 4:3 до ширината на екран с аспектно съотношение 16:9. Тов а не променя височината. Някои широкоекранни филми се произвеждат с ширина, свита до ширината на аспектно съотношение 4:3 и се гледат най-добре, когато се разтегнат обратно до първоначалната
си ширина с помощта на тази
настройка.
5. Real (Реален): Тази настройка показва изображението
вразгъвка един към един пиксела без да променя или преоразмерява центъра на прожекцията. Тя е най-подходяща за употреба с входове от персонал компютър.
Черните части са неактивни области, а белите части - активни.
Екранните менюта могат да се показват върху неизползваните черни области.

Използване на обективи Panamorph (допълнителни)

Обективите Panamorph ви позволяват да преобразувате проектори 16:9 в аспектно съотношение 2,35:1 на повечето от основните картини с движение, като показват най-добре филмите без лентите на поле за писмо отгоре и отдолу на изображенията, докато увеличават разделителната способност с 33% и яркостта с 20%.
Може да ви трябва екран 2,35:1 за показване на изображения 2,35:1. За повече посетете www.panamorph.com, или се обърнете към мястото, от където сте купили проектора.
Използване на проектора
Български
информация
35
Page 36

Скриване на изображението

За да привлечете вниманието на аудиторията към презентиращия, можете да използвате BLANK (ПРАЗЕН) на дистанционното управление, за да скриете изображението на екрана. По време на скриване на изображението в ъгъла на екрана се показва думата "BLANK (ПРАЗЕН)". При активиране на тази функция с включен аудио вход, можете да продължите да слушате
Можете да зададете стойност на времето за показване на празна страница в менюто Display (Дисплей) > Blank Timer (Празен таймер), за да разрешите на проектора да възстанови автоматично прожектираното изображение след определен период, когато на празния екран не се извършва никакво действие. Продължителността на периода може да се зададе от 5 до 30 минути
Ако настоящите времеви периоди не са подходящи за презентацията, изберете Disable
(Изключване).
Независимо дали Blank Timer (Празен таймер) е активирана или деактивирана, можете да натиснете произволен клавиш на проектора или дистанционното управление, за да възстановите картината.
След като се натисне BLANK (ПРАЗЕН), лампата на проектора влиза автоматично в режим Economic (Икономичен).
звука.
със стъпка от 5 минути.

Стопкадър на изображението

Натиснете FREEZE (СТОПКАДЪР) на дистанционното управление за стопкадър на изображението. В горния ляв ъгъл на екрана се изписва думата "FREEZE (СТОПКАДЪР)". За да преустановите използването на функцията, натиснете произволен клавиш на дистанционното управление.
Дори ако изображението е в режим стопкадър на екрана, възпроизвеждането на картината или видеото продължава на другото устройство изход, можете да продължите да слушате звука, дори когато изображението на екрана е в стопкадър.
. Ако свързаното устройство има активен видео
Български
36
Използване на проектора
Page 37

Настройка на звука

Направените по указаната по-долу процедура настройки на звука оказват ефект върху високоговорителя(ите) на проектора. Уверете се, че сте свързали правилно аудио входа на проектора. Вижте "Свързване с видео оборудване" на страница 17 за начините на свързване на аудио входа.
Заглушаване на звука
За да изключите временно звука:
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на
дистанционното управление, за да отворите екранното меню и натиснете /, за да маркирате менюто Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да маркирате Audio Settings (Аудио настройки) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Audio Settings (Аудио настройки).
3. Маркирайте
Настройка на качеството на звука
За да настроите силата на звука, натиснете VOLUME+ (СИЛА НА ЗВУКА +)/VOLUME- (СИЛА НА ЗВУКА -) на дистанционното управление, или:
1. Повторете стъпки 1-2 по-горе.
2. Натиснете , за да маркирате Vol u m e (Сила звук) и натиснете /, за да изберете
желаното ниво на звука.
За да регулирате високите честоти и басите на звука:
1. Повторете стъпки 1-2 по-горе.
2. Натиснете , за да маркирате Treble (Високи честоти)/Bass (
и натиснете /, за да изберете желаната стойност.
За да зададете SRS:
1. Повторете стъпки 1-2 по-горе.
2. Натиснете , за да маркирате SRS и натиснете /, за да включите/изключите функцията.
Mute (Заглушаване) и натиснете /, за да изберете On (Вкл.).
Баси) (Високи честоти/баси)
Изключване на Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.)
За да изключите сигнализацията:
1. Повторете описаните по-горе стъпки 1-2.
2. Натиснете , за да откроите Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.) и
натиснете /, за да изберете Off (Изкл.).
Единственият начин да промените Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.) е да зададете On (Вкл.) или Off (Изкл.) тук. Настройката за заглушаване на звука или промяна на нивото му не оказва влияние върху Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.).
Използване на проектора
37
Български
Page 38

Управление на проектора посредством локална мрежа

Lan Control Settings (Настройки управление мрежа) ви дава възможност да управлявате проектора от компютър с помощта на уеб браузър, когато компютърът и проекторът са свързани правилно към една и съща мрежа.

Конфигуриране на Lan Control Settings (Настройки управление мрежа)

Ако сте в DHCP среда:
1. Вземете кабел RJ45 и свържете единия му край към входния жак RJ45 за локална мрежа на проектора, а другия към порта RJ45.
2. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто
Advanced Setup (Разширена настройка).
3. Натиснете , за да откроите Lan Control Settings (Настройки управление мрежа
инатиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Lan Control Settings (Настройки управление мрежа).
4. Натиснете , за да откроите Control By (Управление чрез), и натиснете /, за да изберете RJ45.
5. Натиснете , за да откроите DHCP и натиснете /, за да изберете On (Вкл.).
6. Натиснете , за да откроите Apply (Приложи) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ).
7. Изчакайте около 15 - 20 Settings (Настройки управление мрежа).
8. Показват се настройките Projector IP Address (IP адрес на проектора), Subnet Mask
(Подмр. маска), Default Gateway (Станд. шлюз) и DNS Server (DNS сървър). Отбележете си показания в ред Projector IP Address (IP адрес на проектора) IP адрес.
Ако все още не се показва Projector IP Address (IP адрес на проектора), се обърнете към системния си администратор.
секунди, след което влезте повторно в страницата Lan Control
)
Български
Ако не сте в DHCP среда:
1. Повторете описаните по-горе стъпки 1-4.
2. Натиснете , за да откроите DHCP и натиснете /, за да изберете Off (Изкл.).
3. За информация по настройките Projector IP Address (IP адрес на проектора), Subnet
Mask (Подмр. маска), Default Gateway (Станд. шлюз) и DNS Server (DNS сървър) се обърнете към системния си администратор.
4. Натиснете , за да изберете елемента, който искате да
(ВЪВЕЖДАНЕ).
5. Натиснете /, за да преместите курсора и натиснете /, за да въведете стойността.
6. За да запаметите настройките, натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Ако не искате да
запаметите настройките, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление или EXIT (ИЗХОД) на проектора.
7. Натиснете , за да откроите Apply (Приложи) и натиснете
38
Използване на проектора
промените и натиснете ENTER
ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ).
Page 39

Управление на проектора посредством уеб браузър

i
ii
i
ii
След като вече имате правилния IP адрес за проектора и последният е включен или в режим на готовност, можете да използвате всеки компютър, който е в същата локална мрежа, за да управлявате проектора.
1. Въведете адреса на проектора в адресната лента на уеб браузъра си и щракнете върху Go.
2. Отваря се страницата за
дистанционна работа в мрежа. Тази страница ви позволява да
работите с проектора така, че все едно използвате дистанционното управление или контролния панел на проектора.
• Menu/Exit (Меню/
• Blank (Празно)
Изход)
• Auto (Авто) • Source (Източник)
• ( ) • ( )
• ( )
• ( )
• Enter (Въвеждане)
За да превключите
Списъкът на източниците е различен в зависимост от наличните връзки на проектора. „Video 1“ означава видео сигнал.
входния източник, щракнете върху желания си сигнал.
Вж. "Дистанционно управление" на
страница 11 за подробности.
Активира избрания елемент на екранното меню (OSD).
Български
Използване на проектора
39
Page 40
Страницата с инструменти ви позволява да управлявате проектора, конфигурирате
i
iv
iii
ii
v
Натиснете Exit, за да се върнет е встраницата за дистанционна работа в мрежа.
контролните настройки на локалната мрежа и защитите достъпа до дистанционна мрежова работа на този проектор.
i. Можете да давате име на проектора, проследявате неговото местонахождение
илицето, което отговаря за него.
ii. Можете да настройвате Lan Control Settings (Настройки управление мрежа). iii. След като се зададе
парола, достъпът на този проектор до дистанционна работа
вмрежа се защитава от парола.
iv. След като се зададе парола, достъпът до страницата с инструменти се защитава от
парола.
След като направите настройките, натиснете бутона Send (Изпращане) и данните ще се запаметят впроектора.
v. Натиснете Exit, за да се върнете в страницата за дистанционна работа в мрежа.
Информационната страница показва информацията и състоянието на проектора.
Български
За повече информация посетете http://www.crestron.com и www.crestron.com/getroomview.
40
Използване на проектора
Page 41

Работа всреда с голяма надморска височина

Препоръчваме да активирате High Altitude Mode (Режим голяма височина), когато вашата надморска височина е по-голяма от 1 500 метра (около 4 920 фута) над морското равнище или винаги, когато проекторът ще се използва продължителен период от време (>10 часа) без изключване.
За да активирате High Altitude Mode (Режим голяма височина):
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто
Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите High Altitude Mode (Режим голяма височина).
3. Натиснете /, за да изберете On (Вкл.). Появява се съобщение за потвърждение.
4. Маркирайте Yes (Да) и натиснете ENTER.
Действията голямо ниво на шума, поради увеличената скорост на вентилатора, която е необходима за подобряване на общото охлаждане и работа на системата.
Ако използвате проектора при други екстремни условия, освен споменатите по-горе, се наблюдава самоизключване за защита на проектора от да превключите на High Altitude Mode (Режим голяма височина), за да елиминирате симптомите. Случаят, обаче, не е такъв, когато проекторът работи при някои други екстремни условия.
под High Altitude Mode (Режим голяма височина) могат да причинят работа при
прегряване. В случаи като този трябва
Използване на проектора
Български
41
Page 42

Едновременно показване на повече от един източник на изображение

Вашият проектор може да показва картини едновременно от два входни източника, което може да се използва за подобряване на вашата презентация по интересен начин. Уверете се, че сигналите които искате да показвате, са правилно свързани с проектора.
За да покажете прозореца PIP (Картина в картината):
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Display
(Дисплей).
2. Натиснете , за да откроите PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА).
3. Маркирайте PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА) и натиснете /, за да изберете
Проекторът ще избере двата текущо активни сигнала за показване, апоследно гледаната картина ще бъде показана на голям екран като основен източник.
Функцията PIP (Картина в картината) е ефективна в долните комбинации от източници.
Източник 2
Източник 1 CVBS
HDMI 1/2 V
Компонент 1/2 V
Компютър 1/2 V
4. За да смените Main Source (Главен източник) или Second Source (Втори източник), натиснете , за да маркирате Main Source (Главен източник
източник) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се лентата за избор на източник.
5. Използвайте /, за да маркирате източника, който искате да показвате за основния (по-
големия) или втория (по-малкия) прозорец и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да запишете настройките и се върнете в страницата PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА).
6. За да настроите екранното меню на единия от двата източника (основен или втори), маркирайте Active Window (Активен прозорец) и натиснете /, за да изберете източника, който искате да настроите.
Направените в екранните менюта настройки ще влязат в действие само на активния
прозорец. Функцията за екранни менюта по-долу не може да работи на активните прозорци за
PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА): Auto Source Search (Автоматично търсене на източник).
) или Second Source (Втори
On (Вкл.).
Български
7. За да смените положението на по-малкия прозорец, маркирайте Position (Позиция) и натиснете / многократно, докато се избере желаното положение.
8. За да преоразмерите малката картина, маркирайте Size (Размер) и натиснете /, за да зададете размера на PIP (Картина в картината) между Small (Малък) или Large (Голям).
9. За да запишете настройките и натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление.
42
Използване на проектора
излезете от екранното меню,
Page 43

Изключване на проектора

I
I
I
I
I
I
За да изключите проектора, натиснете POWER (ЗАХРАНВАНЕ) () на проектора или OFF (ИЗКЛ.) на
дистанционното управление и се показва предупредително съобщение. Натиснете отново POWER (ЗАХРАНВАНЕ) ()
или OFF (ИЗКЛ.).
• Индикаторната светлина на захранването примигва оранжево и вентилаторът работи в течение на около две минути, за да охлади лампата. Проекторът няма да реагира на охлаждане.
• След това индикаторната светлина на захранването остава да свети оранжево след като завърши процесът на охлаждане и вентилаторът спре.
• Ако проекторът няма да се използва през продължителен период от време, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта.
• Проекторът не изпълнява команди по охлаждане с цел защита на лампата.
• Резултатите за експлоатационния срок на лампата може да варират в зависимост от условията на околната среда и употребата.
• Ако опитате да пуснете повторно проектора след кратко изключване, вентилаторите може да работят в течение на няколко минути, за да охлаждат. Натиснете отново Power (Захранване),
за да стартирате проектора след спиране на вентилаторите (Захранване) светва с оранжев цвят.
на команди докато завърши процесът процесът
време на процес на
и светлинният индикатор Power
Български
Използване на проектора
43
Page 44

Екранни менюта (OSD)

Структура на екранните менюта (OSD)

Обърнете внимание, че екранните менюта (OSD) са различни, в зависимост от избрания тип на сигнала.
Български
Основно
меню
Picture -­Basic (Картина -
основни положения)
Picture -­Advanced (Картина --
Разширени)
Подменю Опции
Picture Mode (Картинен режим)
Load Settings From (Зареждане на настройки от) Brightness (Яркост) 0–100 Contrast (Контраст) 0–100 Color (Цвят) 0–100 Tint (Оттенък) -20–+20 Sharpness (Рязкост) 0–8 Reset Picture Settings (Нулиране настройките на картината) Rename User Mode (Режим за преименуване на потребител) Black Level (Ниво на черното) 0 IRE/7.5 IRE
Clarity Control (Управление на яснотата)
Color Temperature (Температура на цвета)
Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от
потребителя на цветовата температура)
Gamma Selection (Избор на гама)1-8 Brilliant Color (Блестящ цвят)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Color Management (Управление на цветовете)
Film Mode (Филмов режим)On (Вкл.)/Off (Изкл.) 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)On (Вкл.)/Off (Изкл.) Dynamic Black (Динамика на черния цвят)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Cinema (Кино)/Dynamic (Динамичен)/Presentation (Презентация)/ sRGB/User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)
Noise Reduction (Намаляване на шума)
Detail Enhancement (Подобряване на детайлите)
Luma Transmission (Предаване на яркостта)
Chroma Transmission (Предаване на цветността)
Red Gain (Усилване на червения
Green Gain (Усилван е на зеления цвят)
Blue Gain (Усилван е на синия цвят)
Red Offset (Изместване на червения цвят)
Green Offset (Изместване на зеления цвят)
Blue Offset (Изместване на синия цвят)
Primary Color (Първичен цвят)
Range (Диапазон) 0–100 Saturation (Насищане) 0–100
цвят)
0/1/2/3
0-5
0/1/2
0/1/2
Lamp Native (Осн. лампа)/Warm (Топл и)/ Normal (Нормални)/Cool (Хладни)/User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)/User 3 (Потребител 3)
0–100
0–100
0–100
0–100
0–100
0–100
Red (Червен)/Yellow (Жълт)/Green (Зелен)/ Cyan (Циан)/Blue (Син)/Magenta (Магента)
44
Използване на проектора
Page 45
Основно
меню
Display (Дисплей)
Подменю Опции
Aspect Ratio (Пропорция)
Keystone (Трапец)
Position (Позиция) Overscan Adjustment (Настройка на надсканиране) 0/1/2/3 Color Space Conversion (Преобр. на цветно
пространство)
PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА)On (Вкл.)/Off (Изкл.) Main Source (Главен източник) HDMI 1/HDMI 2/Video (Видео)/Component 1
Second Source (Втори
PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА)
PC & Component YPbPr Tuning (Фина настройка
на компютър и YPbPr компоненти)
Blank Timer (Празен таймер)
Language (Език)
източник)
Active Window (Активен прозорец)
Position (Позиция)
Size (Размер)Large (Голям)/Small (Малък) H. Size (Х. размер) -15–+15 Phase (Фаза) -15–+15
Auto (Авто)
Anamorphic (Анаморфен)/4:3/Letter Box (Поле за писмо)/Wide (Широк)/Real (Реален)
2D Keystone (Двуизмерно трапецовидно изкривяване на картината)
Auto (Авто)/RGB/YUV
(Компонент 1)/Component 2 (Компонент 2)/ Computer 1 (Компютър 1)/Computer 2 (Компютър 2)
Main (Главен)/PIP (КАРТИНА ВКАРТИНАТА
Top-Right (Горе дясно)/Bottom-Left (Долу ляво)/Bottom-Right (Долу дясно)/Top-Left (Горе ляво)
Disable (Изключване)/5 мин/10 мин/15 мин/ 20 мин/25 мин/30 мин
)
System Setup (Системни настройки)
Splash Screen (Стартов екран)BenQ/Blue (Син)/Black (Черен)
Floor Front (На пода отпред)/Ceiling Front
Projector Position (Позиция на проектора)
Background Color (Цвят на фона) Black (Черен)/Purple (Пурпурен)/Blue (Син)
Menu Display Time (Време показване меню)
Menu Settings (Настройки на меню)
Operation Settings (Настройки при работа)
Input Source (Входен източник)
Auto Source Search (Автоматично търсене на източник)
Closed Caption (Затворен надпис)
Standby Monitor Out (Изход готовност монитор)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Menu Position (Позиция меню)
Reminder Message (Съобщение за напомняне)
Direct Power On (Директно включване)
Signal Power On (Сигнал вкл.) On (Вкл.)/Off (Изкл.) Auto Power Off (Автом.
изключване) Sleep Timer (Таймер
изключване)
Closed Caption Enable (Активирай затворен надпис)
Caption Version (Версия на надпис)
на
(Насочен напред при окачване на тавана)/ Floor Rear (На пода отзад)/Ceiling Rear (Насочен назад при окачване на тавана)
5 сек/10 сек/15 сек/20 сек/25 сек/30 сек
Center (Център)/Top-Left (Горе вляво)/ Top-Right (Горе вдясно)/Bottom-Right (Долу вдясно)/Bottom-Left (Долу вляво)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Disable (Изключване)/5 мин/10 мин/15 мин/ 20 мин/25 мин/30 мин
Disable (Изключване)/30 мин/60 мин/90 мин/
/150 мин/180 мин
120 мин HDMI 1/HDMI 2/Video (Видео)/Component 1
(Компонент 1)/Component 2 (Компонент 2)/ Computer 1 (Компютър 1)/Computer 2 (Компютър 2)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
CC1/CC2/CC3/CC4
Български
Използване на проектора
45
Page 46
Български
Основно
меню
Advanced Setup (Разширена настройка)
Information (Информация)
Lamp Settings (Настройки на лампа)
HDMI Settings (HDMI настройки)
Baud Rate (Скорост в бодове)
Test Pattern (Тестов шаблон) High Altitude Mode (Режим голяма височина)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Audio Settings (Аудио настройки)
Password (Парола)
Lan Control Settings (Настройки управление мрежа)
Reset All Settings (Върни всички настройки)
Expert Mode (Експертен режим)
Source (Източник) Picture Mode (Картинен режим) Resolution (Разделителна способност) Equivalent Lamp Hour (Еквивалентен лампов час) Firmware Version (Версия на фърмуера)
Подменю Опции
Lamp Power (Мощност на лампата)
Reset Lamp Timer (Върни настройки лампов таймер) Equivalent Lamp Hour (Еквивалентен лампов час)
HDMI Format (HDMI формат)
SRS On (Вкл.)/Off (Изкл.) Mute (Заглушаване)On (Вкл.)/Off (Изкл Volume (Сила звук)0-10 Treble (Високи честоти)0-10 Bass (Баси)0-10
Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.)
Password (Парола)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Change Password (Смени парола)
Control By (Управление чрез)
DHCP On (Вкл.)/Off (Изкл.) Projector IP Address (IP адрес на проектора) Subnet Mask (Подмр. маска) Default Gateway (Станд. шлюз) DNS Server (DNS сървър)
AMX Device Discovery (Откриване на AMX устройство)
Apply (Приложи)Enter (Въвеждане)
Normal (Нормален)/Economic (Икономичен)
Auto (Авто) PC Signal (Сигнал от персонален
компютър) Video Signal (Видео сигнал)
2400/4800/9600/14400/19200/38400/57600/ 115200
.)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
(inputs current password) (въвежда текуща парола)
RS232/RJ45
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
(inputs current password) (въвежда текуща парола)
Забележете, че елементите на менюто са налични, когато проекторът разпознае поне един валиден сигнал. Ако към проектора не бъде свързано оборудване или не се разпознава входен сигнал, се показват само някои елементи на менюто.
46
Използване на проектора
Page 47

Меню Picture -- Basic (Картина - основни положения)

Функция Описание
Предварително дефинираните режими на картината позволяват да
Picture Mode (Картинен режим)
Load Settings From (Зареждане на настройки от)
Brightness (Яркост)
Contrast (Контраст)
Color (Цвят)
Tint (Оттенък)
Sharpness (Рязкост)
Reset Picture Settings (Нулиране
настройките на картината)
Rename User Mode (Режим за
преименуване на потребител)
оптимизирате настройките на прожектиране така, че да бъдат подходящи за типа на използваната програма. Вж. "Избор на
предварително зададен режим" на страница 27 за подробности.
Избира най-подходящия за качеството на картината режим ипозволява допълнителни фини настройки на картината въз основа на дадените по-долу възможности за избор. Вж. "Задаване на
режим User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)" на страница 28
за подробности. Настройва яркостта на картината. Вж. "Настройки Brightness
(Яркост)" на страница 30 за подробности.
Настройва степента на различаване на тъмните и светли области на картината. Вж. "Настройки Contrast (Контраст)" на страница 30 за подробности.
Настройва нивото на насищане на цвета -- количеството от всеки цвят във видео картината. Вж. "Настройки Color (Цвят)" на
страница 30 за подробности.
Настройва червените и зелени нюанси на картината. Вж. "Настройки
Tint (Оттенък)" на страница 30 за подробности.
Настройва картината така, че изглежда по отчетливо или по-меко. Вж. "Настройки Sharpness (Рязк ост)" на страница 30 за подробности.
Връща всички настройки в менюта Picture -- Basic (Картина -
основни положения) и Picture -- Advanced (Картина -­Разширени) към предварително зададените фабрични стойности.
Вж. "Възстановяване на режима на картината" на страница 29 за подробности.
Преименува User 1 (Потребител 1), User 2 (Потребител 2) или sRGB. Вж. "Преименуване на потребителските режими" на
страница 28 за подробности.
Използване на проектора
Български
47
Page 48

Меню Picture -- Advanced (Картина -- Разширени)

Функция Описание
Black Level (Ниво на черното)
Clarity Control (Управление на яснотата)
Задава сивата скала на картината като 0 IRE или 7.5 IRE. Вж.
"Настройка Black Level (Ниво на черното)" на страница 31 за
подробности.
Настройва яснотата на картината. Вж. "Управление яснотата на
изображението" на страница 31 за подробности.
Color Temperature (Температура на цвета)
Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от
потребителя на цветовата температура)
Gamma Selection (Избор на гама)
Brilliant Color (Блестящ цвят)
Color Management (Управление на цветовете)
Film Mode (Филмов режим)
3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)
Налични са няколко настройки за температура на цвета. Вж. "Избор
на температура на цвета*" на страница 31 за подробности.
Вж. "Задаване на предпочитана температура на цвета" на
страница 32 за подробности.
Вж. "Избор на гама настройка" на страница 32 за подробности.
Вж. "Настройки Brilliant Color (Блестящ цвят)" на страница 32 за подробности.
Вж. "Color Management (Управление на цветовете)" на страница 33 за подробности.
Вж. "Настройка Film Mode (Филмов режим)" на страница 33 за подробности.
Вж. "Настройка 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)" на
страница 34 за подробности.
Български
Dynamic Black (Динамика на черния цвят)
48
Използване на проектора
Автоматично сменя нивото на черния цвят на прожектираните картини, за да увеличи ефекта на съотношението на контраст.
Page 49

Меню Display (Дисплей)

Функция Описание
Налични са няколко опции за установяване на аспектното
Aspect Ratio (Пропорция)
Keystone (Трапец)
Position (Позиция)
Overscan Adjustment (Настройка на надсканиране)
Color Space Conversion (Преобр.
на цветно пространство)
PIP (КАРТИНА ВКАРТИНАТА)
PC & Component YPbPr Tuning (Фина
настройка на компютър и YPbPr компоненти)
Blank Timer (Празен таймер)
съотношение на картината, в зависимост от входния сигнал. Вж. "Избор на аспектно съотношение" на страница 34 за подробности.
Коригира трапецовидното изкривяване на картината. Вж. "Коригиране изкривяването на картината" на страница 26 за подробности.
Показва страница за настройка на разположението. За да придвижите прожектираната картина, използвайте клавишите­стрелки за посока. Показваните в долно положение стойности на страницата се променят при всяко натискане на клавиш до достигане на максимална или минимална стойност.
Прикрива лошото качество на картината в четирите края. Можете също да натиснете ръчно /, за да решите колко ще се припокрива. Настройка 0 означава, че картината се показва 100%. Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голяма част от картината се припокрива, докато екранът остава запълнен игеометрично точен.
Вж. "Промяна на цветовото пространство" на страница 21 за подробности.
Включва или изключва прозореца за PIP (Картина в картината) и прави съответните настройки. Вж. "Едновременно показване на
повече от един източник на изображение" на страница 42 за
подробности.
H. Size (Х. размер)
Настройва ширината на картината по хоризонтала.
Phase (Фаза)
Настройва фазата на часовника за намаляване изкривяването на картината.
Auto (Авто)
Настройва фазата и честотата автоматично
Задава времето за скриване на изображението при активиране на функцията Blank (празен екран). След завършване на периода изображението се показва на екрана. Вж. "Скриване на
изображението" на страница 36 за подробности.
Тази функция е налична само когато е избран сигнал Component 1 (Компонент 1), Component 2 (Компонент 2), или Computer 1 (Компютър 1).
Тези функции са налични само когато е избран сигнал Component 1 (Компонент 1), Component 2 (Компонент 2), или Computer 1 (Компютър 1).
Български
Използване на проектора
49
Page 50

Меню System Setup (Системни настройки)

I
I
Функция Описание
Language (Език)
Splash Screen (Стартов екран)
Projector Position (Позиция на проектора)
Задава езика на екранните менюта (OSD). Вж. "Използване на
менютата" на страница 22 за подробности.
Разрешава да изберете екрана с емблема при стартиране на прожекцията. Можете да изберете екран с емблемата на BenQ, Blue (Син) екран или Black (Черен) екран.
Проекторът може да бъде монтиран на таван или зад екрана, или седно или повече огледала. Вж. "Избор на място" на страница 12 за подробности.
Български
Background Color (Цвят на фона)
Menu Settings (Настройки на меню)
Operation Settings (Настройки при работа)
Input Source (Входен източник)
Auto Source Search (Автоматично търсене на източник)
Позволява ви да избирате цвета на фоновия екран, който ще се показва, когато не се открива входен източник.
Menu Display Time (Време показване меню)
Задава продължителността на периода, през който екранното меню остава активно след натискане на клавиш. Периодът има обхват от 5 до 30 секунди, като стъпката на увеличаване е 5 секунди.
Menu Position (Позиция на меню)
Задава разположението на екранното меню (OSD).
Reminder Message (Съобщение за напомняне)
Задава дали да се показват съобщения в екранните менюта за състоянието на откриване на сигнали.
Direct Power On (Директно включване)
Задава дали проекторът да се включва директно без натискане на клавиша POWER (ЗАХРАНВАНЕ) на проектора или
дистанционното управление, когато щепселът му се вкара вконтакта.
Signal Power On (Сигнал вкл.)
Задава дали проекторът да се включва директно, без натискане на клавиша POWER (ЗАХРАНВАНЕ) или ON (ВКЛ.), когато проекторът е в режим на готовност и сигналът се подава чрез VGA кабел.
Auto Power Off (Автом. изключване)
Предотвратява ненужна прожекция, когато не се открива сигнал дълго време. Вж. "Настройка Auto Power Off (Автом. изключване)"
на страница 55 за подробности.
Sleep Timer (Таймер изключване)
Задава таймер за автоматично изключване. Таймерът може да бъде настройван на стойности между 30 минути и 3 часа.
Избира входен източник за прожектиране. Вж. "Избиране на входен
източник" на страница 21 за подробности.
Задава дали проекторът да търси автоматично входни източници. Ако сканирането за източник е On (Вкл.), проекторът ще сканира за входни източници, докато приеме сигнал. Ако функцията не е активирана, проекторът избира последния използван входен източник.
50
Използване на проектора
Page 51
Closed Caption (Затворен надпис)
Standby Monitor Out (Изход готовност монитор)
Closed Caption Enable (Активирай затворен надпис)
Активира функцията при избиране на On (Вкл.), когато избраният входен сигнал носи затворени надписи.
• Надписи: Показване на екрана на диалози, дикторски текст извукови ефекти на телевизионни програми и видеоклипове, които са със затворени надписи (обикновено маркирани като "CC" в телевизионните листи).
Caption Version (Версия на надпис)
Избира предпочитан режим на затворени надписи. За
да виждате надписите, изберете CC1, CC2, CC3 или CC4 (CC1 показва надписите на основния език във вашата зона).
Тези функции са налични само когато е избран Video (Видео) сигнал.
Изборът на On (Вкл.) включва функцията. Проекторът може да извежда VGA сигнал когато е в режим на готовност и жакът PC е свързан правилно към устройствата. Вижте "Свързване на
монитор" на страница 19 за извършване на свързванията.
Включването на функцията увеличава леко консумацията на енергия врежим на готовност.
Използване на проектора
Български
51
Page 52

Меню Advanced Setup (Разширена настройка)

Функция Описание
Lamp Power (Мощност на лампата)
Избира мощността на лампата между режими Normal (Нормален) и Economic (Икономичен).
Reset Lamp Timer (Върни настройки лампов таймер)
Lamp Settings (Настройки на лампа)
HDMI Settings (HDMI настройки)
Baud Rate (Скорост в бодове)
Test Pattern (Тестов шаблон)
High Altitude Mode (Режим голяма височина)
След смяна на лампата, изберете Reset (Връщане настройки), за да върнете таймера на лампата на положение "0". Вж. "Нулиране
таймера на лампата" на страница 58 за подробности.
Equivalent Lamp Hour (Еквивалентен лампов час)
Показва информация за броя работни часове на лампата. Вж.
"Запознаване с броя работни часове на лампата" на страница 55 за
подробности. Избира тип входен източник за HDMI сигнала. Auto (Авто) е
подразбиращата се и препоръчвана настройка. Можете също ръчно да избирате вида източник. Различните видове източници носят различни стандарти за нивата на яркост.
Тази функция е налична само когато е избран HDMI сигнал.
Избира бодова скорост, равна на тази на компютъра ви, така че да можете да свързвате проектора с помощта на RS-232 кабел и да актуализирате или изтегляте фирмени продукти за проектора. Тази функция е предназначена за квалифициран сервизен персонал.
Натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да се покаже решетка на тестовия шаблон. Спомага да настроите размера на изображението и фокуса и проверява дали прожектираното изображение няма да бъде изкривено.
Тази функция е налична само когато проекторът не открива входен сигнал.
Режим за работа в области с голяма надморска височина. Вж.
"Работа всреда с голяма надморска височина" на страница 41 за
подробности.
Български
Audio Settings (Аудио настройки)
Password (Парола)
Lan Control Settings (Настройки управление мрежа)
52
Използване на проектора
Вж. "Настройка на звука" на страница 37 за подробности.
Password (Парола)
Ограничава употребата на проектора само до онези, които знаят вярната парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на
страница 23 за подробности.
Change Password (Смени парола)
Ще бъдете помолени да въведете текущата парола, преди да я смените снова. Вж. "Използване на функцията за парола" на
страница 23 за подробности.
Вж. "Управление на проектора посредством локална мрежа" на
страница 38 за подробности.
Page 53
Връща всички настройки към предварително зададените фабрични
Reset All Settings (Върни всички настройки)
Expert Mode (Експертен режим)
стойности.
Стойностите на следните настройки се запазват: имена на потребителски режими, Keystone (Трапец), Language (Език),
Projector Position (Позиция на проектора), High Altitude Mode (Режим голяма височина), Password (Парола) и Expert Mode (Експертен режим).
Менюто Expert Mode (Експертен режим) е защитено от парола идостъпно само за правоспособни калибровчици. ISF (Imaging Science Foundation) (Научна фондация за обработка на изображения) разработи внимателно подработени и ориентирани към промишлеността стандарти за оптимална видео производителност и изпълни програма за обучение на техници имонтажници по употребата на тези стандарти за получаване на оптимално качество на дисплей. Съответно препоръчваме тази настройка и калибриране да се извършат от сертифициран от ISF техник по монтажа.
За повече информация посетете www.imagingscience.com, или се обърнете към мястото, от където сте купили проектора.
картината от устройствата на BenQ за видео

Меню Information (Информация)

Това меню показва текущото работно състоения на проектора.
Някои функции са налични само при използване на определени входни източници. Неналичните настройки не се показват на екрана.
Функция Описание
Source (Източник)
Показва текущия източник на сигнал.
Picture Mode (Картинен режим)
Resolution (Разделителна способност)
Equivalent Lamp Hour (Еквивалентен лампов час)
Firmware Version (Версия на фърмуера)
Показва избрания в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) > Picture Mode (Картинен режим) режим.
Показва присъщата на входния източник разделителна способност.
Показва общия брой часове на работа на лампата.
Показва версията на фърмуера на вашия проектор.
Български
Използване на проектора
53
Page 54

Допълнителна информация

Поддръжка на проектора

Проекторът не се нуждае от много поддръжка. Единственото, което трябва да правите редовно, е да поддържате обектива чист. Никога не сваляйте части от проектора, освен лампата. Обърнете се към вашия доставчик или към центъра за обслужване на клиенти, ако проекторът не може да работи според очакванията.

Почистване на обектива

Почиствайте обектива винаги щом забележите замърсявания или прах върху повърхността. Преди да опитате да почиствате обектива, изключете проектора, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. Използвайте въздух под налягане за отстраняване на прахта. (Може да се получи от доставчиците на строителни или
2. Ако има упорити замърсявания или зацапани места, използвайте подходяща четка за фотографски обективи или навлажнена мека кърпа с почистващ препарат за лещи иизбършете внимателно повърхността на обектива.
3. Не използвайте какъвто и да било вид абразивни подложки, алкален/кисел почистващ препарат, абразивен прах или летлив разтворител като алкохол, бензин инсектицид. Употребата на такива материали или поддържането на продължителен контакт с гумени или винилови материали може да доведе до повреда на повърхността на проектора и материала на корпуса.
• Никога не пипайте обектива с пръсти и не го трийте с абразивни материали. Дори хартиени салфетки могат да повредят покритието на лещите. Използвайте само подходяща четка за фотографски обективи, кърпа и почистващ разтвор. Не опитвайте да чистите обектива докато проекторът е включен или все още горещ от предишна употреба.
Постарайте обектива.
се да изключите проектора и го оставете да изстине напълно, преди да почиствате
фотографски материали.)
, белина или
Български

Почистване на корпуса на проектора

Преди да опитате да почиствате корпуса, изключете проектора, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. За да отстраните замърсяванията или прахта, избършете корпуса с мека, суха кърпа без влакна.
2. За да отстраните упоритите замърсявания или петна, навлажнете мека кърпа с вода и неутрален
Никога не използвайте восък, спирт, бензин, белина или други химични препарати. Това може да повреди корпуса.
почистващ препарат. След това избършете корпуса.

Съхранение на проектора

Ако е необходимо да съхранявате проектора за продължителен период от време, моля:
1. Увер ете се, че температурата и влажността на помещението за съхранение са
в препоръчваните обхвати за проектора. Вижте страницата със спецификациите в това ръководство, или се обърнете към доставчика за уточняване на обхвата.
2. Извадете крачетата за регулиране.
3. Извадете батериите
4. Пакетирайте проектора в оригиналната опаковка или друга от същия вид.
от дистанционното управление.

Транспортиране на проектора

Препоръчваме да пренасяте проектора в оригиналната опаковка или друга от същия вид.
54
Допълнителна информация
Page 55

Информация за лампата

Запознаване с броя работни часове на лампата

По време на работа на проектора, продължителността (в часове) на използването на лампата се изчислява от вграден таймер. Методът на изчисляване на съответния брой часове за лампата е както следва:
Еквивалентен лампов час = 1 (часове на използване в Economic (Икономичен) режим) + 3/2 (часове на използване в Normal (Нормален) режим)
Вижте "Настройте Lamp Power (Мощност на лампата) на Economic (Икономичен)" по-долу за повече информация вижте на режим Economic (Икономичен).
За да получите информация за броя работни часове на лампата:
1. Натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои менюто Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите Lamp Settings (Настройки на лампа) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Lamp Settings (Настройки
3. Информацията за броя работни часове на лампата се показва в реда Equivalent Lamp Hour (Еквивалентен лампов час).
4. За да излезете от менюто натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/
ИЗХОД) на дистанционното управление.

Удължаване на експлоатационния живот на лампата

Прожекционната лампа представлява консуматив. За да удължите експлоатационния живот на лампата, можете да направите следните настройки в екранното меню (OSD).
Настройте Lamp Power (Мощност на лампата) на Economic (Икономичен)
Използването на режим Economic (Икономичен) намалява системния шум и енергоконсумацията. Ако се избере режимът Economic (Икономичен), изходното осветяване се намалява и води до по-тъмно прожектирани картини.
Установяването на проектора в режим Economic (Икономичен) също може да удължи експлоатационния живот на лампата. За да зададете режим Economic (Икономичен), идете вменюто Advanced Setup (Разширена
Lamp Power (Мощност на лампата) и натиснете /.
Настройка Auto Power Off (Автом. изключване)
Тази функция позволява автоматично изключване на проектора, ако не бъде разпознат входен източник след зададения времеви период.
За да зададете Auto Power Off (Автом. изключване), идете вменюто System Setup
(Системни настройки) > Operation Settings (Настройки при работа) > Auto Power Off (Автом. изключване) и натиснете /, за да изберете времеви период. Продължителността
на периода може да се зададе от времеви периоди не са подходящи за презентацията, изберете Disable (Изключване). Проекторът не спира автоматично в определен период от време.
настройка) > Lamp Settings (Настройки на лампа) >
5 до 30 минути със стъпка от 5 минути. Ако настоящите
на лампа).
Допълнителна информация
Български
55
Page 56

Отчитане на времето за смяна на лампата

OK
NOTICE: Order replacement lamp
Lamp > XXXX hrs
Order a new lamp at lamp.benq.com
WAR NI NG
OK
NOTICE: Replace lamp soon
Lamp > XXXX hrs
Order a new lamp at lamp.benq.com
WARNING
NOTICE: Replace lamp now Lamp > XXXX hrs
Lamp-usage time exceeded Replace lamp (refer to User’s Manual) then reset lamp timer.
Order a new lamp at lamp.benq.com
OK
WAR NI NG
Когато индикаторът на лампата свети в червено или се показва съобщение, че е време за смяна на лампата, е необходимо да смените лампата или да се обърнете за съдействие към доставчика. Старата лампа може да доведе до неправилно функциониране на проектора, авнякои случаи може дори да експлодира. Посетете http://lamp.BenQ.com за резервна
Светлинният индикатор на лампата и предупредителната светлина за температура светват, ако лампата се нагорещи твърде много. Изключете захранването и оставете проектора да се охлади за 45 минути. Ако индикаторите Lamp (Лампа) или Tem p ( Температура) все още светят след като включите захранването, се обърнете към доставчика. Вж. "Индикатори" на
страница 59 за подробности.
Следните предупредителни съобщения за лампата ви напомнят да я смените.
Състояние Съобщение
За оптимална работа е необходимо да монтирате нова лампа. Ако проекторът обикновено работи при избран Economic (Икономичен) (вж. "Запознаване с броя работни часове на
лампата" на страница 55), можете да продължите да работите
снего до поява на следващото предупредителното съобщение за часове на лампата.
Натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да изчистите съобщението.
Настоятелно препоръчваме да смените лампата в този момент. Лампата представлява консуматив. Яркостта на лампата намалява с използването й. Това е нормално поведение. Можете да смените лампата винаги, щом забележите значително намаляване в нивото на яркостта.
Натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да изчистите съобщението.
лампа.
Български
56
Лампата ТРЯБВА да бъде сменена, за да можете да използвате нормално проектора.
Натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ), за да изчистите съобщението.
Показаните в горните съобщения „XXXX” са числа, които варират в зависимост от различните модели.

Смяна на лампата

• За да намалите риска от токов удар, винаги изключвайте проектора и изваждайте кабела на захранването преди да пристъпите към смяна на лампата.
• За да намалите риска от тежки изгаряния оставяйте проектора да се охлади поне 45 минути преди да смените лампата.
• За да намалите риска от наранявания по пръстите и внимавайте при отстраняване на счупена на остри парчета стъклена лампа.
• За да намалите риска от наранявания на пръстите и/или компромис с качеството на изображението, дължащ се на докосване на обектива, не докосвайте празната стойка на лампата след нейното сваляне.
Тази лампа съдържа живак. Вижте местните
разпоредби за изхвърляне на отпадъци отпадъци,
за да изхвърлите лампата по подходящ начин.
Допълнителна информация
повреди на вътрешните компоненти,
Page 57
1. Изключете захранването и извадете щепсела на проектора от контакта на захранването. Изключете цялото свързано оборудване и откачете всички други кабели. Вж. "Изключване на
проектора" на страница 43 за
подробности.
2. Повдигнете леко проектора. Разхлабете винтовете на капака на лампата.
3. Свалете капака на лампата.
Забележки
Твърде бързото изваждане може да доведе
до счупване на лампата и разпръсване на счупени стъкла в проектора. За да намалите риска от наранявания по пръстите и повреди на вътрешните компоненти, внимавайте при отстраняване на счупени остри стъклени парчета.
• Не поставяйте лампата на достъпни за деца места или места, на вода, в близост до или над източници на топлина, или в близост до запалими материали.
• Не вкарвайте ръката си в проектора, когато лампата е извадена. Ако докоснете оптичните компоненти вътре, това би могло да причини размазани изображения.
които може да се разлее
6. Вкарайте резервната лампа. Уверете се,
че тя е натисната докрай и вкарана в мястото си.
7. Стегнете винтовете, който придържат
касетата на лампата.
8. Увер ет е се, че дръжката е напълно
заключена на място.
4. Разхлабете винтовете, които придържат лампата към проектора
. Ако винтовете не се отвинтят напълно, могат да наранят пръстите ви.
5. Повдигнете дръжката, така че да застане перпендикулярно на лампата. Използвайте дръжката за бавно изваждане на лампата от проектора.
Забележки
Внимавайте да не стягате винтовете прекалено много.
• Разхлабените винтове могат да доведат до лоши връзки и неправилно функциониране.
9. Поставете обратно капака на лампата.
10. Затегнете винтовете на капака на
лампата.
11. Възстановете захранването и включете
отново проектора.
Допълнителна информация
Български
57
Page 58
Нулиране таймера на лампата
Не нулирайте таймера на лампата, ако последната не е сменена, тъй като това може да доведе до повреди.
1. След началното лого, натиснете MENU (МЕНЮ) на проектора или MENU/EXIT (МЕНЮ/ ИЗХОД) на дистанционното управление и след това натискайте / докато се открои
менюто Advanced Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите Lamp Settings (Настройки на лампа) и натиснете ENTER (ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Lamp Settings (Настройки на лампа).
3. Маркирайте Reset Lamp Timer (Върни настройки
(ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се предупредително съобщение дали желаете да нулирате таймера на лампата. Маркирайте Reset (Връщане настройки) инатиснете ENTER
(ВЪВЕЖДАНЕ). С това таймерът на лампата се установява на "0".
лампов таймер) и натиснете ENTER
Български
58
Допълнителна информация
Page 59

Индикатори

Има три индикатора, които показват състоянието на проектора. Вижте по-долу за информация относно светлинните индикатори. Ако нещо не е наред, изключете проектора и се обърнете към доставчика си.
Светлинни Състояние и описание
POWER
(ЗАХРАН-
ВАНЕ)
Оранжев Off (Изкл.) Off (Изкл.)
Зелен
Примигващ
Зелен Off (Изкл.) Off (Изкл.)
Оранжев
Примигващ
Събития на лампата
Off (Изкл.) Off (Изкл.) Червен
Оранжев Off (Изкл.) Червен
Термични събития
Off (Изкл.) Червен Off (Изкл.)
Off (Изкл.) Червен Червен
Off (Изкл.) Червен Зелен
Off (Изкл.) Червен Оранжев
Оранжев Червен Червен Оранжев Червен Зелен
Off (Изкл.) Оранжев Червен
TEMP
(ТЕМПЕ-
РАТУРА )
LAMP
(ЛАМПА)
Събития на захранването
Off (Изкл.) Off (Изкл.)
Off (Изкл.) Off (Изкл.)
Режим на готовност.
Включване.
Нормална работа.
Нормално охлаждане след изключване
Гре шка от лампата при нормални условия на работа Лампата не свети
Гре шка от вентилатор 1 (действителните обороти на вентилатора са с 25 % извън желаните) Гре шка от вентилатор 2 (действителните обороти на вентилатора са с 25 % извън желаните) Гре шка от вентилатор 3 (действителните обороти на вентилатора са с 25 % извън желаните) Гре шка от вентилатор 4 (действителните обороти на вентилатора са с 25 % извън желаните) Гре шка в температура 1 (над ограничената температура) Гре шка в температура 1 (над ограничената температура) Вентилаторите не се въртят по време на процеса на включване на захранването
Допълнителна информация
Български
59
Page 60
Български

Отстраняване на неизправности

Проблем Причина Решение
Включете захранващия кабел вконтакта за променливо напрежение отзад на
Проекторът не се включва.
Няма картина.
Изображението е нестабилно.
Картината размазана.
Дистанционното управление не работи правилно.
е
Захранващият кабел не работи.
Опит за повторно включване на проектора по време на процес на охлаждане.
Капакът на лампата не е захваната правилно.
Видео източникът не е включен или е свързан неправилно.
Проекторът не е правилно свързан към устройството на входящия
Неправилно избран входен източник.
Съединителните кабели не са здраво свързани с проектора или източника на сигнал.
Обективът на проектора не е правилно фокусиран.
Проекторът и екранът не са подравнени правилно.
Батериите са изтощени
Между дистанционното управление и проектора има препятствие.
Намирате се твърде далеч от проектора.
източник.
.
проектора и включете щепсела вконтакта. Ако захранващият контакт има превключвател, се уверете, че е включен. (Вж. страница 20.)
Изчакайте до завършване на охлаждане.
Захванете правилно капака на лампата.
(Вж. страница 56.)
Включете видео източника и проверете дали сигналният кабел е правилно свързан. (Вж. страница 17.)
Проверете връзката. (Вж. страница 17.)
Изберете правилния входен източник склавишите Source (Източник) на дистанционното управление или
SOURCE (ИЗТОЧНИК) на проектора.
(Вж. страница 21.)
Свържете правилно кабелите със съответните клеми. (Вж. страница 17.)
Настройте фокуса на обектива спомощта на пръстена за фокусиране.
(Вж. страница 25.)
Регулирайте ъгъла и посоката на проектора, както и височината му, ако е необходимо. (Вж. страница 25.)
Сменете и двете батерии с нови.
(Вж. страница 7.)
Отстранете препятствието.
(Вж. страница 7.)
Застанете в обхват от 8 метра
(26,2 фута) от проектора.
(Вж. страница 7.)
процеса на
60
Допълнителна информация
Page 61

Спецификации

Всички спецификации са обект на промяна без предизвестие.

Оптични

Прожекционна система DMD чип Обектив Размер на екрана за
прожектиране Лампа

Електрическо

Съвместимост
Цветово пространство

Терминали

Въвеждане
Изход
Управление

Общи характеристики

Тегло на проектора Захранване Консумирана мощност Работна температура Работна влажност Работна надморска
височина
Температура за съхранение Влажност за съхранение
Система DLP™ с един чип. 0,65 инча DLP (1 920 x 1 080) F = 2,48 до 2,81, f = 24,1 до 36,15 мм 30 инча до 300 инча
300 Вт
PC: 640 x 400 до 1 920 x 1 200
Видео: NTSC, PAL, SECAM, YPbPr (480i/480p/576i/576p), HDTV (720p/1080i/1080p)
DDC 2B Типично = 60 % NTSC (Целевият цветови диапазон = HDTV
Rec. 709)
Аналогов RGB: D-Sub 15-извода (женски) x 1
HDMI (V. 1.3) x 2
Компонентно видео в 5 BNC входа x 1
Компонентно видео (Y/C за RGB сигнал)
Композитно видео x 1
PC аудио x 1 12 В постояннотоково напрежение (мaкс. 0,5 A)
Аналогов RGB: D-Sub 15-извода (женски) x 1
PC аудио x 1
Високоговорител: 10 Вт x 1 Сериен съединител: RS232 9-пинов (мъжки)
Мини B тип USB x 1
Инфрачервен приемник x 2
Локална мрежа x 1
< 7,2 кг (15,9 фнт) 100-240 В пром. ток., 5A, 50-60 Хц (автоматично) Макс. 470 Вт; в режим на готовност < 0,5 Вт 0 °C до 40 °C на морско равнище 10% - 90% (без кондензация) 0 - 1 499 м при 0 °C - 35 °C
1 500 - 3 000 м при 0 °C - 30 °C (с включен High Altitude Mode (Режим голяма височина))
-20°C- 60°C/-4°F до 140°F 10 % - 90 %
B/CR, Y/PB/PR) x 1 (споделен свход
Български
Допълнителна информация
61
Page 62

Размери

Единица: мм
Винтове за монтаж на таван: M6 (макс. L = 25 мм; мин. L = 20 мм)
Единица: мм
428 мм x 318 мм x 145 мм (Ш x Д x В)
428
318

Сглобка за монтаж на таван

104 175
240
145
83.2
282.2
222.2
92.2
Български
62
127.70
Допълнителна информация
668.70
577.70
537.90
214.01
178.17
Page 63

Схема на синхронизация

Поддържана синхронизация за PC вход
Формат
640 x 480 640 x 480
720 x 400 720 x 400 70,087 31,469 28,3221
800 x 600 800 x 600
1024 x 768 1024 x 768
*1024 x 576 1024 x 576 60 35,82 46,996 *1024 x 600 1024 x 600 64,995 41,467 51,419
1152 x 864 1152 x 864 75 67,5 108 1280 x 720 1280 x 720 60 45,000 74,250
1280 x 768 1280 x 768
1280 x 800 1280 x 800
1280 x 1024 1280 x 1024
1280 x 960 1280 x 960
1360 x 768 1360 x 768 60,015 47,712 85,5
1440 x 900 1440 x 900
1400 x 1050 1400 x 1050 59,978 65,317 121,75 1600 x 1200 1600 x 1200 60 75 162 1680 x 1050 1680 x 1050 59,954 65,29 146,25
640 x 480 при 67 Хц
(MAC13)
832 x 624 при 75 Хц
(MAC16)
1024 x 768 при 75 Хц
(MAC19)
1152 x 870 при 75 Хц
(MAC21)
* Само за PC входове (аналогови RGB)
Разделителна
способност
640 x 480 при 67 Хц 66,667 35 30,24
832 x 624 при 75 Хц 74,546 49,722 57,28
1024 x 768 при 75 Хц 75,020 60,241 80
1152 x 870 при 75 Хц 75,06 68,68 100
Степен на
опресняване
(Хц)
59,94 31,469 25,175
72,809 37,861 31,5
75 37,5 31,5
85,008 43,269 36
60,317 37,879 40 72,188 48,077 50
75 46,875 49,5 85,061 53,674 56,25 60,004 48,363 65 70,069 56,476 75 75,029 60,023 78,75 84,997 68,667 94,5
60 47,396 68,25
59,87 47,776 79,5 59,81 49,702 83,5
74,934 62,795 106,5
84,88 71,554 122,5
60,02 63,981 108 75,025 79,976 135 85,024 91,146 157,5
60 60 108
85,002 85,938 148,5
60 55,469 88,75
59,887 55,935 106,5
Х. честота
(кХц)
Пикселова
честота (мХц)
Български
Допълнителна информация
63
Page 64
Поддържана синхронизация за HDMI (HDCP) вход
Формат
480i 720 x 480 59,94 15,734 27
480p 720 x 480 59,94 31,469 27
576i 720 x 576 50 15,625 27
576p 720 x 576 50 31,25 27
720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25
720/60p 1280 x 720 60 45 74,25
1080/50i 1920 x 1080 50 28,125 74,25
1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25
1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25
1080/25P 1920 x 1080 25 28,125 74,25
1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25
1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5
1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
Разделителна
способност
Степен на
опресняване (Хц)
Х. честота
(кХц)
Пикселова
честота (мХц)
Поддържана синхронизация за EDTV и HDTV (през компонентните входове)
Формат
480i 720 x 480 59,94 15,734 13,5
480p 720 x 480 59,94 31,469 27
576i 720 x 576 50 15,625 13,5
576p 720 x 576 50 31,25 27
720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25
720/60p 1280 x 720 60 45 74,25
1080/50i 1920 x 1080 50 28,125 74,25
1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25
1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25
1080/25P 1920 x 1080 25 28,125 74,25
1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25
1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5
1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
Разделителна
способност
Степен на
опресняване (Хц)
Х. честота
(кХц)
Пикселова
честота (мХц)
Български
Поддръжка на синхронизация за входове Video
Формат
NTSC 3,58 - 60 15,734 3,58
NTSC 4,43 - 60 15,734 4,43
PAL-B/G - 50 15,625 4,43
PAL M - 60 15,734 3,58
PAL N - 50 15,625 3,58
PAL 60 - 60 15,734 4,43
SECAM - 50 15,625 4,25/4,43
64
Допълнителна информация
Разделителна
способност
Степен на
опресняване (Хц)
Х. честота
(кХц)
Пикселова
честота (мХц)
Page 65

Информация за гаранциите и авторските права

Гаранция

BenQ гарантира, че продуктът е свободен от дефекти в материала и изработката при нормална употреба и съхранение.
При предявяване на гаранционни претенции е необходимо да представите доказателство за датата на покупката. В случай, че бъде установен дефект в продукта по време на гаранционния период, единственото задължение на BenQ и решение за вас, части (заедно с вложения за целта труд). Ако възникнат дефекти по време на гаранционния период, незабавно уведомете доставчика, от когото сте закупили продукта.
Важно: Гор н ите гаранции ще бъдат отменени, ако клиентът не може да работи с продукта според писмените инструкции на BenQ, особено околната влажност трябва да поддържана в граници 10% - 90%, температурният обхват между 0°C и 35°C, надморската височина не трябва да бъде по-голяма от 3 000 метра и е необходимо да се избягва работа с проектора в запрашени среди. Гаранцията ви предоставя специфични юридическа права, но внякои страни можете да разполагате и с други права.
За допълнителна информация, вижте www.BenQ.com.

Авторски права

Авторски права © 2012 на BenQ Corporation. Всички права запазени. Възпроизвеждането, предаването, презаписването, записването в система или превеждането на информацията на какъв да е език или компютърен език, под каква да е форма и на всички възможни носители ­електронни, магнитни, оптични, химически, на хартия или по друг начин, без предварителното писмено разрешение на BenQ Corporation е забранено
Всички търговски марки и регистрирани търговски марки са собственост на съответните им притежатели.
.
ще бъде смяната на дефектните
бъде

Ограничена гаранция

BenQ Corporation не поема отговорност за гаранции, директни или косвени, по отношение на съдържанието на настоящото ръководство, а също и гаранции по отношение на възможността за продажба, годността на продукта за дадена или други специални цели. Освен това BenQ Corporation си запазва правото да редактира настоящата публикация и периодично да прави промени всъдържанието, без редакции ипромени.
е търговска марка на SRS Labs, Inc. WOW HD технологията е включена по лиценз от
SRS Labs, Inc.
WOW HD™ значително подобрява качеството на възпроизвеждане на звука, като предоставя
динамично 3-измерно развлекателно изживяване с дълбоки и плътни баси и високочестотна чистота за отчетливи подробности.
задължение на BenQ Corporation да уведомява за съответните
Информация за гаранциите и авторските права
65
Български
Loading...