Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных
технологий. Тем не менее для обеспечения безопасного использования этого
аппарата необходимо выполнять все инструкции, приведенные в данном
руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1.Перед работой с проектором
обязательно прочтите данное
руководство пользователя.
Сохраните его для последующего
использования в будущем.
2.Запрещается смотретьв
объектив во время работы
проектора. Интенсивныйлуч
светаопасендлязрения.
4.В некоторых странах напряжение
в сети НЕСТАБИЛЬНО. Проектор
рассчитан на безотказную
эксплуатацию при напряжении
сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и
скачки напряжения свыше ±10 В
могут привести к выходу
проектора из строя. Поэтому при
опасности сбоев питания или
скачков напряжения
рекомендуется подключать
проектор через стабилизатор
напряжения, фильтр для
защиты от перенапряжения или
источник
питания (UPS).
бесперебойного
5.Во время работы проектора
запрещается закрывать
проекционный объектив какимлибо предметами – это может
3.Для проведениятехнического
обслуживания необходимо
обращаться только к
квалифицированным
специалистам.
привести к нагреванию и
деформированию этих предметов
или даже стать причиной
возгорания. Для временного
выключения лампы нажмите
кнопкуECO BLANK на проекторе
или пульте ДУ.
Правила техники безопасности3
Правила техники безопасности (продолжение)
6.В процессе работы лампа
проектора сильно нагревается.
Перед заменой лампы
необходимо дать проектору
остыть в течение
приблизительно 45 минут.
7.Не используйте лампы с
истекшим номинальным сроком
службы. При работе сверх
установленного срока службы
лампа в редких случаях может
треснуть.
8.Запрещается производить
замену лампы и других
электронных компонентов, если
вилка шнура
не вынута из розетки.
питания проектора
9.Не устанавливайте проектор на
неустойчивую тележку, стойку
или стол. Падение проектора
может причинить серьезный
ущерб.
10. Не пытайтесь самостоятельно
разбирать проектор. Детали
внутри корпуса находятся под
высоким напряжением, контакт с
ними может привести к
смертельному исходу.
Единственным элементом,
обслуживание которого может
осуществляться пользователем,
является лампа
отдельную съемную крышку.
Ни при каких обстоятельствах не
следует отвинчивать или
снимать никакие другие крышки.
Для выполнения обслуживания
обращайтесь только к
квалифицированным
специалистам.
, имеющая
11.Вовремяработыпроекторавы
можете почувствовать поток
теплого воздуха со
специфическим запахом из
вентиляционной решетки
проектора. Это обычное явление
и не является неисправностью
устройства.
Правила техники безопасности4
Правила техники безопасности (продолжение)
3000 м
(10000
футов)
0 м
(0 футов)
12. Неустанавливайтепроекторвследующихместах:
- В местах с плохой вентиляцией или в
ограниченном пространстве. Расстояние
до стен должно быть не менее 50 см, а
вокруг проектора должна
обеспечиваться свободная циркуляция
воздуха.
- В местах с очень высокой температурой,
например в автомобиле с закрытыми
окнами.
- В местах с повышенной влажно стью ,
запыленностью или задымленностью,
где возможно загрязнение компонентов
оптики, которое приведет к сокращению
срока службы проектора и затемнению
изображения.
- Рядом спожарнойсигнализацией
- В местах с температурой окружающей средывыше 40°C
- В местах, высотанадуровнемморя
которых превышает 3000 м (10000
футов).
13. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
- Не устанавливайте проектор на одеяло,
постель и другую мягкую поверхность.
- Ненакрывайтепроектортканьюит.д.
- Неразмещайтерядомспроектором
легковоспламеняющиеся предметы.
Затруднение вентиляции
проектора через отверстия может
привести к его перегреву и
возгоранию.
14. Во время работы проектор должен
быть установлен на ровной
горизонтальной поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен
превышать 10 градусов, а вперед и
назад – 15 градусов. Использование
проектора в наклонном положении
может привести к нарушению работы
или повреждению лампы.
15. Запрещается устанавливать
проектор вертикально на торцовую
часть. Это может привести к
падению проектора и повлечь за
собой его повреждение или
травмирование людей.
Правила техники безопасности5
Правила техники безопасности (продолжение)
16. Не вставайте на проектор и не
ставьте на него никакие предметы.
Помимо опасности повреждения
самого проектора это может
привести к несчастному случаю и
травме.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на
проектор или рядом с ним.
Попадание жидкости внутрь
корпуса может привести к выходу
проектора из строя. В случае
попадания жидкости
шнура питания из розетки и
обратитесь в сервисный центр
BenQ для технического осмотра
проектора.
18. Данный проектор предусматривает
возможность демонстрации
перевернутых изображений при
креплении на стене.
Для установки проектора на стене и
обеспечения надежности крепления
пользуйтесь только комплектом BenQ
для потолочного монтажа.
выньте вилку
Монтаж проектора на
стене
Мы желаем вам многих часов
приятной работы с проектором
BenQ. Поэтому для
предотвращения травм и
повреждения оборудования
просим вас соблюдать следующие
правила техники безопасности.
При необходимости монтажа
проектора на стене настоятельно
рекомендуется пользоваться
правильно подобранным
комплектом для настенного
монтажа проектора BenQ, а также
проверять безопасность и
надежность установки.
Использование комплектов для
настенного
производителей повышает
опасность падения проектора со
стены вследствие неправильного
крепления или применения болтов
неподходящего диаметра или
длины.
Комплект BenQ для настенного
монтажа проектора можно
приобрести там же, где был
приобретен проектор BenQ.
Рекомендуется также отдельно
приобрести защитный тросик,
совместимый с замком типа
Kensington, и надежно прикрепить
один его конец к
предусмотренному
разъему для замка Kensington, а
другой – к основанию монтажного
кронштейна. Это позволит
предотвратить падение проектора
в случае его отсоединения от
монтажного кронштейна.
Ртутная лампа содержит ртуть.
Соблюдайте местные законы по
утилизации. См.
www.lamprecycle.org.
монтажа других
на проекторе
Правила техники безопасности6
Введение
Функциональные возможности проектора
Проектор имеет следующие характеристики.
•Функция SmartEco™ обеспечивает динамическое энергосбережение.
Техно логи я SmartEco™ обеспечивает новый способ работы модуля лампы
проектора и позволяет сэкономить до 30% электроэнергии, в зависимости
от уровня яркости изображения.
•Интерактивнаяфункция
Расширение интерактивной функции с помощью дополнительного модуля
PointWrite.
•Смещениеобъективана 8% повертикали.
Оптимизацияпараметровустановки.
•Несодержит фильтра
Конструкция без
техобслуживание и эксплуатацию.
•Сетевое управление
Встроенный разъем RJ45 обеспечивает управление проводной сетью и
позволяет управлять состоянием проектора через веб-браузер в
компьютере. Включение резервного режима сети <6 Вт.
•Поддержка Crestron RoomView
Проектор поддерживает стандарты Crestron eControl и RoomView и AMX,
поэтому вы сможете управлять оборудованием с удаленного компьютера
через подключение по сети ЛВС.
•Автоматическая настройка одной клавишей
Нажмите на кнопку AUTO на клавиатуре или пульте ДУ для мгновенного
получения максимального качества изображения.
•2 встроенныхдинамикапо 10 Вт
Встроенные динамики 10 Вт обеспечивают вывод стереофонического
звука при подключении
Функция Быстроеохлаждение ускоряет процесс охлаждения после
отключения проектора. Функция Автоотключение обеспечивает
отключение проектора при отсутствии входного сигнала в течение
заданного периода времени и Прямоевключение питания
автоматичесую загрузку проектора при подключении питания.
•Немедленный перезапуск
Уст а навл и ваем а я по желанию функция Немедленный
позволяет перезапустить проектор в течение 90 секунд с момента ее
включения.
•Поддержка 3D-режима
3D-режимстановитсяболее гибким, благодаряразличным 3D форматам.
Благодаря передаче глубины изображения, с помощью 3D очков BenQ вы
сможете просматривать 3D фильмы, видеозаписи и спортивные репортажи
с большей реалистичностью.
•Видимая яркость проецируемого изображения может различаться в зависимости от
освещения, настройки контрастности/яркости источника входного сигнала, и прямо
пропорциональна расстоянию проецирования.
•Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах характеристик,
указанных ее изготовителем. Это не является неисправностью.
фильтра позволяет сократить расходы на
®
и AMX
кразъемузвукового входа.
перезапуск
Введение7
Комплектация
Digital Projector
Quick Start Guide
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных
ниже деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей
обратитесь по месту приобретения комплекта.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличать ся от приведенных на иллюстрациях.
Проектор с монтажной платой для
Пульт ДУ (с батареей)**
нестенного крепления
Шнур питанияКабель VGAКомплект для
настенного
Шестигранный
ключ (2,5 мм)
крепления
Краткое
руководство
Руководство
пользователя на
Гарантийный
талон*
Схема установки
компакт-диске
Дополнительные принадлежности
1.Запаснойблоклампы
2.3D-очки
*Гарантийный талон прилагается только для отдельных регионов. Для получения более
подробной информации обратитесь к дилеру.
**В пульте ДУ для Японии функция лазерной указки отсутствует.
3.Комплект PointWrite
4.Камерадляпроецирования
документов
Введение8
Внешний вид проектора
9
Вид спереди/сверху
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Вид сзади / снизу
1618
2127
1317111214
22192326242523
15
20
Для установки комплекта PointWrite на проекторе используйте руководство PointWrite из
комплекта поставки.
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
Подробнее см. в разделе «Коррекция
трапецеидального искажения» на стр.
27.
5.◄ Влево/Уменьшение уровня
громкости
Уменьшение громкости. Подробнее см.
в разделе «Регулировка уровня
громкости» на стр. 42.
Введение11
Подробные
проектора. Подробнее см. в разделе
«Индикаторы» на стр. 65.
9.AUTO
Автоматический выбор оптимальных
параметров изображения. Подробнее
см. в разделе «Автоматическая
настройка изображения» на стр. 26.
10. ► Вправо/ Повышение уровня
громкости
Увел иче ние громкости. Подробнее
см. в разделе «Регулировка уровня
громкости» на стр. 42.
Если активировано экранное меню,
кнопки № 4, 5, 7 и 10
качестве навигационных кнопок со
стрелками для выбора требуемых
пунктов меню и выполнения
регулировок. Подробнее см. в
разделе «Порядок работы с меню» на
стр. 28.
11. MODE/ENTER
Выбор доступного режима настройки
изображения. Подробнее см. в
разделе «Выбор режима
отображения» на стр. 35.
Активация выбранного экранного
меню.Подробнее см. в разделе
«
Порядок работы с меню» на стр. 28.
работы
используются в
12. POWER
Переключение режимов ожидания и
включения проектора.
Подробные сведения см. в разделах
«Включениепроектора» настр. 25 и
«Выключениепроектора» настр. 44.
13. Индикатор LAMP
Показывает состояние лампы. Горит
или мигает в случае нарушения
нормальной работы лампы. Подробнее
см. в разделе «Индикаторы» на стр. 65.
14. ИндикаторТемпературы
Загорается красным цветом при
перегреве
в разделе «Индикаторы» на стр. 65.
проектора. Подробнее см.
Введение12
Пульт ДУ
5
6
11
16
17
19
22
13
1
2
3
4
7
14
10
21
15
8
9
18
20
3
12
7.LASER (Отсутствует длямоделей,
реализуемых на территории Японии)
Испускается видимый лазерный луч,
который служит указкой при
проведении презентаций.
8.ZOOM+/ZOOM-
Увел иче ние или уменьшение размера
проецируемого изображения.
9.ASPECT
Эта кнопка служит для выбора
соотношения сторон проецируемого
изображения.
10. FREEZE
Останов проецирования
изображения.
11. NETWORK SETTING
На
экранвыводитсяменю Сетевые
настройки.
12. Числовые клавиши
Служат для ввода цифр в параметры
сети.
Числовые клавиши 1, 2, 3, 4 не
используются для ввода пароля.
13. NETWORK
Выбор отображения сети в качестве
источника входного сигнала.
14. AUTO
Автоматический выбор оптимальных
параметров изображения.
15. ► Вправо/
Увел иче ние громкости проектора.
Когда активировано экранное меню,
кнопки №3, 5 и 15 используются в
1.Вкл./ Выкл.
Переключение режимов ожидания и
включения проектора.
2.Кнопкивыбораисточникасигнала
Эти кнопки служат для выбора
источника входного сигнала.
3.Кнопки регулировки
трапецеидального искажения /
кнопки со стрелками (/▲вверх,
/▼вниз)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
4.MENU/EXIT
Включение экранного меню. Возврат в
предыдущее меню, выход с
сохранением настроек.
5.◄ Влево/
Уменьшение громкости проектора.
6.ECO BLANK
Отключение изображения на экране.
качестве
направление, для выбора желаемых
элементов и выполнения
регулировок.
16. MODE/ENTER
Выбор доступного режима настройки
изображения. Активация выбранного
пункта экранного меню.
17. SOURCE
Отображение панели выбора
источника сигнала.
18. PAGE +/PAGE -
Выполнение программы
воспроизведения (на подключенном
ПК), которая отвечает на команды
"page up/down" (например, Microsoft
PowerPoint).
19. MIC/VOL +/MIC/VOL -
В данном проекторе эта функция
отсутствует.
стрелок, указывающих
Введение13
20. MUTE
Эта кнопка служит для включения и
выключения звука проектора.
21. SMART ECO
Эта кнопка позволяет выбрать режим
работы лампы: Eco/Норм. или
SmartEco.
22. Функция QUICK INSTALL (функция
"TEST" доступнатольковмоделях,
реализуемых на территории Японии)
На экран выводится меню Quick
Install.
Управлениелазернойуказкой
Лазерная указка
используется при
проведении
профессиональных
презентаций. При
нажатии она испускает
луч красного цвета.
Лазерный луч виден.
Для непрерывного
излучения необходимо
нажать и удерживать
кнопку LASER.
Запрещается смотреть в окошко лазера,
а также направлять лазерный луч на
себя или других людей. Перед началом
работы прочтите предупреждения на
задней панели пульта ДУ.
Лазерная указка - не игрушка.
Родителя м следует помнить о том, что
лазерная энергия опасна, и хранить
данный пульт ДУ в местах, недоступных
для детей.
Введение14
Рабочий диапазон пульта ДУ
П
р
и
б
л
.
±
3
0
°
Датчик ИК-сигнала для пульта ДУ
расположен на передней стороне проектора.
Для нормальной работы пульт ДУ нужно
направлять на датчик ИК-сигнала
перпендикулярно, с отклонением не более
30 градусов. Расстояние между пультом и
датчиком не должно превышать 8 метров.
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и
инфракрасным датчиком проектора не было
препятствий, мешающих прохождению
инфракрасного луча.
Введение15
Замена батареи пульта ДУ
1.Чтобы открыть крышку батарейного отсека, поверните пульт ДУ задней
панелью вверх, нажмите на язычок крышки и сдвиньте ее в направлении
стрелки, как показано на рисунке. Крышка будет снята.
2.Извлеките старые батареи (если они были установлены) и вставьте две
батареи AAA, соблюдая их полярность, в соответствии с рисунком на дне
батарейного отсека
положительному контакту (+), а отрицательный — к отрицательному (-).
3.Устано в и те крышку на место, выровняв ее с направляющими
батарейного отсека и задвинув ее вниз. до щелчка.
•Неправильнаяустановкабатареиможетпривести к ее повреждению.
•Длязаменыобязательноиспользуйте элементы питания рекомендованного изготовителем
типаилианалогичныеим.
•Утилизируйтеиспользованныебатареи в соответствии с инструкцией изготовителя.
•Запрещаетсясжигать батареи. Это может привести к взрыву.
•Дляпредотвращенияпротечкиэлемента
элемент питания, а также извлекать элемент питания при длительном перерыве в
использовании пульта ДУ.
. Положительный полюс должен подключаться к
питанияследуетвыниматьиспользованный
Введение16
Установка проектора
Выбор места расположения
Проектор рассчитан на установку в одном из следующих четырех положений:
1.Передняястена
При данном способе размещения
проектор устанавливается в
перевернутом
перед экраном.
Для установки проектора на стене
необходимо приобрести у
поставщика комплект BenQ для
настенного монтажа.
3.Сперединастоле
Выберите это расположение, если
проектор установлен на столе
перед экраном. Это наиболее
распространенный способ
расположения проектора,
обеспечивающий быструю
установку и его мобильность.
При данном
проектор устанавливается в
перевернутом положении на стене
за экраном.
Обратите внимание, что в этом
случае необходим специальный
экран для проецирования сзади и
комплект BenQ для настенного
крепления.
*После включения проектора
выберите параметр Задняястена в
меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ:
Основное > Уст ановкапроектора.
менюНАСТРОЙКИ
способерасположения
Выбор места расположения зависит от планировки помещения и
предпочтений пользователя. Следует учитывать размер и расположение
экрана, местоположение подходящей сетевой розетки, а также расположение
остального оборудования и расстояние от него до проектора.
Установка проектора17
Выбор размера проецируемого
Ш
h
D
В
V
изображения
1.Устано в к а настене
2.Размеры (включая проектор и настенное крепление)
В связи с различиями в применяемых оптических компонентах, возможно отклонение
указанных значений в пределах 5%. В случае стационарной установки проектора BenQ
рекомендует до окончательной установки проектора физически измерить размер
проецируемого изображения и расстояние проектора после установки проектора на место,
чтобы внести поправку на оптические характеристики данного проектора. Это позволит
определить точное расположение проектора, яв
места установки.
Реко менду ется отрегулировать фокусное расстояние через 15 минут после включения питания
из-за незначительного смещения объектива в результате изменения температуры.
(Ш)
Высота экрана
(h)
Расстояние
проецирования
(D)
Смещение (B) Масштабный
параметр
Расстояние между
платой настенного
крепления и
проекционным
экраном (V)
ляющееся оптимальным для выбранного
Установка проектора19
Спецификация ограниченного смещения
H
Hx4%
Hx4%
Hex Key(2,5mm)
объектива
Установка проектора20
Для смещения проецируемого
изображения вверх поверните
Некоторые из указанных ниже соединительных кабелей могут не входить в комплект поставки
данного проектора (см. «Комплектация» на стр. 8). Они доступны для приобретения в
магазинах электронных товаров.
4
13921
7
65
7
8
7
10
1.Кабель VGA
2.Кабель VGA - DVI-A
3.Переходный USB-кабель (с разъемамитипа «B-A»)
4.Кабель HDMI
5.Кабель S-Video
В большинстве портативных компьютеров не предусмотрено автоматическое включение
внешних видеопортов при подключении проектора. Обычно включение/выключение внешнего
дисплея осуществляется с помощью комбинации кнопок FN + F3 или
портативном компьютере функциональную клавишу CRT/LCD или клавишу с символом
монитора. Нажмите одновременно клавишу FN и соответствующую функциональную клавишу.
Сведения о комбинациях клавиш см. в инструкции к портативному компьютеру.
6.Видеокабель
7.Аудиокабель
8.Кабельаудио (левый/правыйканал)
9.Переходный USB-кабель (с разъемамитипа «mini B-A»)
10. Переходный USB-кабель (с
разъемами типа «mini А-В»)
для подключения к лазерному
модулю PT01
CRT/LCD. Найдите на
Подключение22
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.