Benq MX852UST, MW853UST User Manual [ru]

MX852UST+ / MW853UST+
Цифровой проектор
Руководство пользователя

Содержание

Правила техники
безопасности.............. 3
Введение ..................... 7
проектора...................................... 7
Комплектация ............................... 8
Внешний вид проектора............... 9
Элементы управления и
функции....................................... 11
Установка
проектора ..................17
Выбор места расположения...... 17
Выбор размера проецируемого
изображения............................... 18
Габаритные размеры ................. 21
Подключение............ 22
Подключение источников
видеосигнала.............................. 23
Воспроизведение звука через
проектор...................................... 24
Порядок работы....... 25
Включение проектора ................ 25
Функция "quick install"................. 26
Настройка проецируемого
изображения............................... 26
Порядок работы с меню............. 28
Защита проектора ...................... 29
Применение функции защиты
паролем ...................................... 29
Выбор входного сигнала............ 32
Увеличение и поиск деталей..... 33
Выбор формата
изображения............................... 33
Оптимизация качества
изображения............................... 35
Установка таймера
презентации ............................... 38
Удаленная смена кадров........... 39
Стоп-кадр.................................... 40
Скрывание изображения ........... 40
Блокировка кнопок
управления ................................. 40
Эксплуатация на большой
высоте......................................... 41
Регулировка звука...................... 41
Проецирование тестового изображения
Работа с обучающими
шаблонами ................................. 43
Выключение проектора ............. 44
Работа с меню............................ 45
............................... 42
Обслуживание.......... 58
Уход за проектором ................... 58
Сведения о лампе...................... 59
Поиск и устранение
неисправностей ....... 66
Технические
характеристики ........ 67
Характеристики проектора........ 67
Таблица синхронизации ............ 68
Гарантия и авторские
права.......................... 73
Содержание2

Правила техники безопасности

Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не менее для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство пользователя.
Сохраните его для последующего использования в будущем.
2. Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч
света опасен для зрения.
4. В некоторых странах напряжение
в сети НЕСТАБИЛЬНО. Проектор рассчитан на безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к выходу проектора из строя. Поэтому при
опасности сбоев питания или скачков напряжения рекомендуется подключать проектор через стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или источник питания (UPS).
бесперебойного
5. Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный объектив каким­либо предметами – это может
3. Для проведения технического обслуживания необходимо обращаться только к квалифицированным специалистам.
привести к нагреванию и деформированию этих предметов или даже стать причиной возгорания. Для временного выключения лампы нажмите кнопкуECO BLANK на проекторе или пульте ДУ.
Правила техники безопасности 3
Правила техники безопасности (продолжение)
6. В процессе работы лампа проектора сильно нагревается. Перед заменой лампы необходимо дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
7. Не используйте лампы с истекшим номинальным сроком службы. При работе сверх установленного срока службы лампа в редких случаях может треснуть.
8. Запрещается производить замену лампы и других электронных компонентов, если вилка шнура не вынута из розетки.
питания проектора
9. Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол. Падение проектора может причинить серьезный ущерб.
10. Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Детали внутри корпуса находятся под высоким напряжением, контакт с ними может привести к смертельному исходу. Единственным элементом, обслуживание которого может осуществляться пользователем, является лампа отдельную съемную крышку. Ни при каких обстоятельствах не следует отвинчивать или снимать никакие другие крышки. Для выполнения обслуживания обращайтесь только к квалифицированным специалистам.
, имеющая
11. Во время работы проектора вы
можете почувствовать поток теплого воздуха со специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это обычное явление и не является неисправностью устройства.
Правила техники безопасности4
Правила техники безопасности (продолжение)
3000 м (10000 футов)
0 м (0 футов)
12. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в
ограниченном пространстве. Расстояние до стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться свободная циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой температурой, например в автомобиле с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажно стью , запыленностью или задымленностью, где возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению срока службы проектора и затемнению изображения.
- Рядом с пожарной сигнализацией
- В местах с температурой окружающей среды выше 40°C
- В местах, высота над уровнем моря
которых превышает 3000 м (10000 футов).
13. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
- Не устанавливайте проектор на одеяло, постель и другую мягкую поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и т.д.
- Не размещайте рядом с проектором
легковоспламеняющиеся предметы.
Затруднение вентиляции проектора через отверстия может привести к его перегреву и возгоранию.
14. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад – 15 градусов. Использование проектора в наклонном положении может привести к нарушению работы или повреждению лампы.
15. Запрещается устанавливать проектор вертикально на торцовую часть. Это может привести к падению проектора и повлечь за собой его повреждение или травмирование людей.
Правила техники безопасности 5
Правила техники безопасности (продолжение)
16. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо опасности повреждения самого проектора это может привести к несчастному случаю и травме.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае попадания жидкости шнура питания из розетки и обратитесь в сервисный центр BenQ для технического осмотра проектора.
18. Данный проектор предусматривает возможность демонстрации перевернутых изображений при креплении на стене.
Для установки проектора на стене и обеспечения надежности крепления пользуйтесь только комплектом BenQ
для потолочного монтажа.
выньте вилку
Монтаж проектора на стене
Мы желаем вам многих часов приятной работы с проектором BenQ. Поэтому для предотвращения травм и повреждения оборудования просим вас соблюдать следующие правила техники безопасности. При необходимости монтажа проектора на стене настоятельно рекомендуется пользоваться правильно подобранным комплектом для настенного монтажа проектора BenQ, а также проверять безопасность и надежность установки. Использование комплектов для настенного производителей повышает опасность падения проектора со стены вследствие неправильного крепления или применения болтов неподходящего диаметра или длины. Комплект BenQ для настенного монтажа проектора можно приобрести там же, где был приобретен проектор BenQ. Рекомендуется также отдельно приобрести защитный тросик, совместимый с замком типа Kensington, и надежно прикрепить один его конец к предусмотренному разъему для замка Kensington, а другой – к основанию монтажного кронштейна. Это позволит предотвратить падение проектора в случае его отсоединения от монтажного кронштейна.
Ртутная лампа содержит ртуть. Соблюдайте местные законы по утилизации. См.
www.lamprecycle.org.
монтажа других
на проекторе
Правила техники безопасности6

Введение

Функциональные возможности проектора

Проектор имеет следующие характеристики.
Функция SmartEco™ обеспечивает динамическое энергосбережение.
Техно логи я SmartEco™ обеспечивает новый способ работы модуля лампы проектора и позволяет сэкономить до 30% электроэнергии, в зависимости от уровня яркости изображения.
Интерактивная функция
Расширение интерактивной функции с помощью дополнительного модуля PointWrite.
Смещение объектива на 8% по вертикали.
Оптимизация параметров установки.
Не содержит фильтра
Конструкция без техобслуживание и эксплуатацию.
Сетевое управление
Встроенный разъем RJ45 обеспечивает управление проводной сетью и позволяет управлять состоянием проектора через веб-браузер в компьютере. Включение резервного режима сети <6 Вт.
Поддержка Crestron RoomView
Проектор поддерживает стандарты Crestron eControl и RoomView и AMX, поэтому вы сможете управлять оборудованием с удаленного компьютера через подключение по сети ЛВС.
Автоматическая настройка одной клавишей
Нажмите на кнопку AUTO на клавиатуре или пульте ДУ для мгновенного получения максимального качества изображения.
2 встроенных динамика по 10 Вт
Встроенные динамики 10 Вт обеспечивают вывод стереофонического звука при подключении
Быстрое охлаждение, Автоотключение, Прямое включение питания
Функция Быстрое охлаждение ускоряет процесс охлаждения после отключения проектора. Функция Автоотключение обеспечивает отключение проектора при отсутствии входного сигнала в течение заданного периода времени и Прямое включение питания автоматичесую загрузку проектора при подключении питания.
Немедленный перезапуск
Уст а навл и ваем а я по желанию функция Немедленный позволяет перезапустить проектор в течение 90 секунд с момента ее включения.
Поддержка 3D-режима
3D-режим становится более гибким, благодаря различным 3D форматам.
Благодаря передаче глубины изображения, с помощью 3D очков BenQ вы сможете просматривать 3D фильмы, видеозаписи и спортивные репортажи с большей реалистичностью.
Видимая яркость проецируемого изображения может различаться в зависимости от освещения, настройки контрастности/яркости источника входного сигнала, и прямо пропорциональна расстоянию проецирования.
Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах характеристик, указанных ее изготовителем. Это не является неисправностью.
фильтра позволяет сократить расходы на
®
и AMX
к разъему звукового входа.
перезапуск
Введение 7

Комплектация

Digital Projector
Quick Start Guide
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных ниже деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей обратитесь по месту приобретения комплекта.

Стандартные принадлежности

Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые принадлежности могут отличать ся от приведенных на иллюстрациях.
Проектор с монтажной платой для
Пульт ДУ (с батареей)**
нестенного крепления
Шнур питания Кабель VGA Комплект для
настенного
Шестигранный
ключ (2,5 мм)
крепления
Краткое
руководство
Руководство
пользователя на
Гарантийный
талон*
Схема установки
компакт-диске

Дополнительные принадлежности

1. Запасной блок лампы
2. 3D-очки
*Гарантийный талон прилагается только для отдельных регионов. Для получения более подробной информации обратитесь к дилеру.
**В пульте ДУ для Японии функция лазерной указки отсутствует.
3. Комплект PointWrite
4. Камера для проецирования
документов
Введение8

Внешний вид проектора

9
Вид спереди/сверху
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Вид сзади / снизу
16 18
2127
13 1711 12 14
22 192326 2425 23
15
20
Для установки комплекта PointWrite на проекторе используйте руководство PointWrite из комплекта поставки.
1. Декоративная крышка PointWrite (Дополнительный комплект PointWrite)
2. Зеркало
3. Крышка отсека лампы
4. Регулятор фокуса
5. Внешняя панель управления (Подробнее см «Проектор» на
стр. 11.)
6. Вентиляционные отверстия (забор воздуха для охлаждения)
7. Смещение объектива
8. Проекционный объектив
9. Передняя регулировочная
ножка
10. Передний ИК-датчик дистанционного управления
11. Входной разъем COMPUTER-2
12. Входной разъем COMPUTER-1
13. Порт управления RS-232
14. Гнезд о выходного сигнала RGB
15. Входной разъем S-VIDEO
16. Входной разъем HDMI-2
17. Входной разъем HDMI-1
18. Входной разъем RJ45 ЛВС
19. Передняя регулировочная
ножка
20. Порт USB Тип-A
21. Разъем для замка Kensington (защита от кражи)
22. Входной разъем VIDEO
23. Гнезд о аудиовхода (Л/П)
24. Гнезд о аудиовхода/
аудиовыхода
25. Задняя регулировочная ножка
26. Гнезд о PointWrite (требуется комплект PointWrite)
27. USB порт (тип В)
28. Гнезд о шнура питания
Введение 9
29. Монтажная плата для
Нижняя сторона
29
1919
25
настенного крепления
Введение10

Элементы управления и функции

2
4
9
5
6 7
13
14
3
8
10
11
12
1

Проектор

6. SOURCE
Отображение панели выбора источника сигнала. Подробнее см. в разделе «Выбор входного сигнала»
на стр. 32.
7. Кнопка коррекции трапецеидальных искажений/
навигации (/▼ Вниз)
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под углом. Подробнее см. в разделе «Коррекция
трапецеидального искажения» на стр.
27.
8. Индикатор питания
Гор и т или мигает во время
1. Смещение объектива
Шестигранный ключ, используемый для регулировки смещения объектива.
2. FOCUS – фокусировка
Служит для настройки проецируемого изображения. Подробнее см. в разделе
«Точ н ая настройка размера и резкости изображения» на стр. 27.
3. MENU/EXIT
Включение экранного меню. Возврат в предыдущее меню, выход с сохранением настроек. сведения см. в разделе «Порядок работы с
меню» на стр. 28.
4. Кнопка коррекции трапецеидальных искажений/навигации (/▲ Вверх)
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под углом. Подробнее см. в разделе «Коррекция
трапецеидального искажения» на стр.
27.
5. ◄ Влево/ Уменьшение уровня громкости
Уменьшение громкости. Подробнее см. в разделе «Регулировка уровня
громкости» на стр. 42.
Введение 11
Подробные
проектора. Подробнее см. в разделе
«Индикаторы» на стр. 65.
9. AUTO
Автоматический выбор оптимальных параметров изображения. Подробнее см. в разделе «Автоматическая
настройка изображения» на стр. 26.
10. ► Вправо/ Повышение уровня громкости
Увел иче ние громкости. Подробнее см. в разделе «Регулировка уровня
громкости» на стр. 42.
Если активировано экранное меню, кнопки № 4, 5, 7 и 10
качестве навигационных кнопок со стрелками для выбора требуемых пунктов меню и выполнения регулировок. Подробнее см. в разделе «Порядок работы с меню» на
стр. 28.
11. MODE/ENTER
Выбор доступного режима настройки изображения. Подробнее см. в разделе «Выбор режима
отображения» на стр. 35.
Активация выбранного экранного меню. Подробнее см. в разделе
«
Порядок работы с меню» на стр. 28.
работы
используются в
12. POWER
Переключение режимов ожидания и включения проектора. Подробные сведения см. в разделах
«Включение проектора» на стр. 25 и «Выключение проектора» на стр. 44.
13. Индикатор LAMP
Показывает состояние лампы. Горит или мигает в случае нарушения нормальной работы лампы. Подробнее см. в разделе «Индикаторы» на стр. 65.
14. Индикатор Температуры
Загорается красным цветом при перегреве в разделе «Индикаторы» на стр. 65.
проектора. Подробнее см.
Введение12

Пульт ДУ

5
6
11
16
17
19
22
13
1
2
3
4
7
14
10
21
15
8
9
18
20
3
12
7. LASER (Отсутствует для моделей, реализуемых на территории Японии) Испускается видимый лазерный луч, который служит указкой при проведении презентаций.
8. ZOOM+/ZOOM-
Увел иче ние или уменьшение размера проецируемого изображения.
9. ASPECT
Эта кнопка служит для выбора соотношения сторон проецируемого изображения.
10. FREEZE
Останов проецирования изображения.
11. NETWORK SETTING
На
экран выводится меню Сетевые
настройки.
12. Числовые клавиши
Служат для ввода цифр в параметры сети.
Числовые клавиши 1, 2, 3, 4 не используются для ввода пароля.
13. NETWORK
Выбор отображения сети в качестве источника входного сигнала.
14. AUTO
Автоматический выбор оптимальных параметров изображения.
15. ► Вправо/
Увел иче ние громкости проектора. Когда активировано экранное меню, кнопки №3, 5 и 15 используются в
1. Вкл./ Выкл.
Переключение режимов ожидания и включения проектора.
2. Кнопки выбора источника сигнала
Эти кнопки служат для выбора источника входного сигнала.
3. Кнопки регулировки трапецеидального искажения /
кнопки со стрелками (/▲вверх,
/▼вниз)
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под углом.
4. MENU/EXIT
Включение экранного меню. Возврат в предыдущее меню, выход с сохранением настроек.
5. ◄ Влево/
Уменьшение громкости проектора.
6. ECO BLANK
Отключение изображения на экране.
качестве направление, для выбора желаемых элементов и выполнения регулировок.
16. MODE/ENTER
Выбор доступного режима настройки изображения. Активация выбранного пункта экранного меню.
17. SOURCE
Отображение панели выбора источника сигнала.
18. PAGE +/PAGE -
Выполнение программы воспроизведения (на подключенном ПК), которая отвечает на команды
"page up/down" (например, Microsoft PowerPoint).
19. MIC/VOL +/MIC/VOL -
В данном проекторе эта функция отсутствует.
стрелок, указывающих
Введение 13
20. MUTE
Эта кнопка служит для включения и выключения звука проектора.
21. SMART ECO
Эта кнопка позволяет выбрать режим работы лампы: Eco/Норм. или
SmartEco.
22. Функция QUICK INSTALL (функция "TEST" доступна только в моделях,
реализуемых на территории Японии) На экран выводится меню Quick
Install.
Управление лазерной указкой
Лазерная указка используется при проведении профессиональных презентаций. При нажатии она испускает луч красного цвета.
Лазерный луч виден. Для непрерывного излучения необходимо нажать и удерживать кнопку LASER.
Запрещается смотреть в окошко лазера, а также направлять лазерный луч на себя или других людей. Перед началом работы прочтите предупреждения на задней панели пульта ДУ.
Лазерная указка - не игрушка. Родителя м следует помнить о том, что лазерная энергия опасна, и хранить данный пульт ДУ в местах, недоступных для детей.
Введение14
Рабочий диапазон пульта ДУ
П
р
и
б
л
.
±
3
0
°
Датчик ИК-сигнала для пульта ДУ расположен на передней стороне проектора. Для нормальной работы пульт ДУ нужно направлять на датчик ИК-сигнала перпендикулярно, с отклонением не более 30 градусов. Расстояние между пультом и датчиком не должно превышать 8 метров.
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и инфракрасным датчиком проектора не было препятствий, мешающих прохождению инфракрасного луча.
Введение 15
Замена батареи пульта ДУ
1. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, поверните пульт ДУ задней панелью вверх, нажмите на язычок крышки и сдвиньте ее в направлении стрелки, как показано на рисунке. Крышка будет снята.
2. Извлеките старые батареи (если они были установлены) и вставьте две батареи AAA, соблюдая их полярность, в соответствии с рисунком на дне батарейного отсека положительному контакту (+), а отрицательный — к отрицательному (-).
3. Устано в и те крышку на место, выровняв ее с направляющими батарейного отсека и задвинув ее вниз. до щелчка.
Избегайте мест с повышенной температурой и увеличенной влажностью.
Неправильная установка батареи может привести к ее повреждению.
Для замены обязательно используйте элементы питания рекомендованного изготовителем
типа или аналогичные им.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкцией изготовителя.
Запрещается сжигать батареи. Это может привести к взрыву.
Для предотвращения протечки элемента
элемент питания, а также извлекать элемент питания при длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
. Положительный полюс должен подключаться к
питания следует вынимать использованный
Введение16

Установка проектора

Выбор места расположения

Проектор рассчитан на установку в одном из следующих четырех положений:
1. Передняя стена
При данном способе размещения проектор устанавливается в перевернутом перед экраном.
Для установки проектора на стене необходимо приобрести у поставщика комплект BenQ для настенного монтажа.
3. Спереди на столе
Выберите это расположение, если проектор установлен на столе перед экраном. Это наиболее распространенный способ расположения проектора, обеспечивающий быструю установку и его мобильность.
*После включения проектора выберите параметр Спереди на
столе в меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основное > Установка проектора.
положении на стене
2. Сзади на столе
Проектор располагается на полу или на столе за экраном.
Для установки в этом положении требуется специальный экран для проецирования сзади.
*После включения проектора выберите параметр Сзади на
столе в СИСТЕМЫ: Основное > Установка проектора.
4. Задняя стена
При данном проектор устанавливается в перевернутом положении на стене за экраном.
Обратите внимание, что в этом случае необходим специальный экран для проецирования сзади и комплект BenQ для настенного крепления.
*После включения проектора выберите параметр Задняя стена в меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Основное > Уст ановка проектора.
меню НАСТРОЙКИ
способе расположения
Выбор места расположения зависит от планировки помещения и предпочтений пользователя. Следует учитывать размер и расположение экрана, местоположение подходящей сетевой розетки, а также расположение остального оборудования и расстояние от него до проектора.
Установка проектора 17
Выбор размера проецируемого
Ш
h
D
В
V
изображения
1. Устано в к а на стене
2. Размеры (включая проектор и настенное крепление)

Размеры проецирования

Для расчета нужного положения центра объектива данного проектора см.
«Габаритные размеры» на стр. 21.
MX852UST+
Формат экрана - 4:3 и формат проецируемого изображения - 4:3.
XGA
Размер экрана (по диагонали)
дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм мм
68 1727 54 1382 40 1036 11,16 283,4 11,86 301,3 500 273,5
70 1778 55 1422 42 1067 11,91 302,4 12,15 308,5 515 280,7
75 1905 59 1524 45 1143 13,83 351,4 12,88 327,2 560 299,4
77 1956 61 1565 46 1173 14,62 371,4 13,18 334,8 585 307
80 2032 63 1626 48 1219 15,72 399,4 13,60 345,4 615 317,6
82 2083 65 1666 49 1250 16,51 419,4 13,90 353 635 325,2
85 2159 67 1727 51 1295 17,61 447,4 14,32 363,7 665 335,9
Ширина экрана
(Ш)
Высота экрана
(h)
Расстояние
проецирования
(D)
Смещение (B) Масштабный
параметр
Расстояние между
платой настенного
крепления и
проекционным
экраном (V)
Установка проектора18
MW853UST+
Соотношение сторон экрана составляет 16:10, а проецируемого изображения – 16:10.
WXGA
Размер экрана (по диагонали)
дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм дюймы мм мм
80 2032 67 1723 42 1077 11,11 282,3 11,81 300 495 274,7
85 2159 71 1831 45 1144 12,73 323,3 12,37 314,3 535 289
87 2210 73 1874 46 1171 13,40 340,3 12,61 320,2 555 294,9
90 2286 76 1939 47 1212 14,38 365,3 12,95 328,9 580 303,6
92 2337 77 1982 48 1239 15,01 381,3 13,17 334,4 600 309,1
95 2413 80 2046 50 1279 15,98 405,8 13,50 343 625 317,7
97 2464 81 2089 51 1306 16,65 422,8 13,74 348,9 645 323,6
100 2540 85 2154 53 1346 17,55 445,8 14,05 356,9 665 331,6
Ширина экрана
В связи с различиями в применяемых оптических компонентах, возможно отклонение указанных значений в пределах 5%. В случае стационарной установки проектора BenQ рекомендует до окончательной установки проектора физически измерить размер проецируемого изображения и расстояние проектора после установки проектора на место, чтобы внести поправку на оптические характеристики данного проектора. Это позволит определить точное расположение проектора, яв места установки.
Реко менду ется отрегулировать фокусное расстояние через 15 минут после включения питания из-за незначительного смещения объектива в результате изменения температуры.
(Ш)
Высота экрана
(h)
Расстояние
проецирования
(D)
Смещение (B) Масштабный
параметр
Расстояние между платой настенного
крепления и
проекционным
экраном (V)
ляющееся оптимальным для выбранного
Установка проектора 19
Спецификация ограниченного смещения
H
Hx4%
Hx4%
Hex Key(2,5mm)
объектива
Установка проектора20
Для смещения проецируемого изображения вверх поверните
регулятор против часовой стрелки.
Для смещения проецируемого
изображения вниз поверните
регулятор по часовой стрелке.

Габаритные размеры

287,50
135,51
247,01
43,25
149,25
255,25
206,25
12,5
3,0
7,0
55,0 55,0
137,0
170,0
195,0
235,0
195,0
227,9
130,2
373,3
Настенное крепление
Единица измерения: мм
287,5
201
287,5 мм (Ш) x 201 мм (В) x 373,3 мм (Г)
Установка проектора 21

Подключение

Портативный или настольный компьютер
А/В устройство
Динамики
Монитор
(VGA) (DVI)
или
Комплект PointWrite
PT01
При подключении источника сигнала к проектору обеспечьте следующее:
1. Перед выполнением любых подключений обязательно выключите все оборудование.
2. Для каждого источника сигнала используйте соответствующий кабель.
3. Кабели должны быть плотно вставлены в разъемы.
Некоторые из указанных ниже соединительных кабелей могут не входить в комплект поставки данного проектора (см. «Комплектация» на стр. 8). Они доступны для приобретения в магазинах электронных товаров.
4
13921
7
65
7
8
7
10
1. Кабель VGA
2. Кабель VGA - DVI-A
3. Переходный USB-кабель (с разъемами типа «B-A»)
4. Кабель HDMI
5. Кабель S-Video
В большинстве портативных компьютеров не предусмотрено автоматическое включение внешних видеопортов при подключении проектора. Обычно включение/выключение внешнего дисплея осуществляется с помощью комбинации кнопок FN + F3 или портативном компьютере функциональную клавишу CRT/LCD или клавишу с символом монитора. Нажмите одновременно клавишу FN и соответствующую функциональную клавишу. Сведения о комбинациях клавиш см. в инструкции к портативному компьютеру.
6. Видеокабель
7. Аудиокабель
8. Кабель аудио (левый/правый канал)
9. Переходный USB-кабель (с разъемами типа «mini B-A»)
10. Переходный USB-кабель (с
разъемами типа «mini А-В») для подключения к лазерному модулю PT01
CRT/LCD. Найдите на
Подключение22
Loading...
+ 51 hidden pages