BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de
almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de
que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de
BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida).
Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que
haya adquirido el producto.
Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones
escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad ambiente oscilen entre el
10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0°C y 35°C, que la altitud no supere los 4920 pies
y que se evite la entrada de polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos,
y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta
publicación y de realizar cambios ocasionales en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de esta empresa de notificar a persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s).
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas
cuentan con los derechos de autor de sus respectivas empresas u organizaciones.
Patentes
Por favor, consulte http://patmarking.benq.com/ para obtener información sobre la patente del
proyector BenQ.
2 Información de garantía y copyright
Contenido
Información de garantía y copyright .................................................................................. 2
Instrucciones de seguridad importantes ............................................................................ 4
Contenido del paquete .............................................................................................................................7
Vista exterior del proyector.................................................................................................................... 8
Controles y funciones ............................................................................................................................... 9
Colocación del proyector .................................................................................................. 12
Elección de una ubicación ......................................................................................................................12
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido................................................................ 13
Instalación del proyector ........................................................................................................................14
Ajuste de la imagen proyectada ............................................................................................................15
Diagrama de temporización................................................................................................................... 45
3 Contenido
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para
equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto,
es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente del
proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del rayo de
luz le podría dañar la vista.
3. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
6. En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para funcionar
de forma segura con un voltaje de entre 100 y
240 V de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al producirse
subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios.
En las áreas en las que el voltaje puede
variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a través de
una unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (SAI).
7. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté en
funcionamiento, ya que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e incluso
provocar un incendio. Para desactivar la
lámpara temporalmente, utilice la función en
blanco.
4. Mientras la lámpara está encendida,
abra siempre el obturador de la lente
(si existe) o retire la cubierta de la lente
(si existe).
5. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
temperaturas extremadamente altas. Deje
que el proyector se caliente durante unos
45 minutos antes de retirar el conjunto de la
lámpara para su sustitución.
4 Instrucciones de seguridad importantes
8. No haga funcionar la lámpara más allá su vida
útil. Si las lámparas se utilizan durante más
tiempo del indicado, en circunstancias
excepcionales podrían romperse.
9. No sustituya la lámpara ni ningún componente
electrónico sin desenchufar previamente el
proyector.
10. No coloque este producto sobre una mesa,
superficie o carro inestable. Se podría caer y
dañar seriamente.
11. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede
reparar el usuario es la lámpara, que tiene su
propia cubierta extraíble.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
13. Coloque siempre el proyector sobre una
superficie nivelada y horizontal mientras esté
en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a
derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de
delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados.
El uso del proyector cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede hacer que la
lámpara no funcione correctamente o que resulte
dañada.
14. No coloque el proyector en vertical sobre
uno de sus laterales. De lo contrario, podría
caerse y dañarse o provocar lesiones.
No manipule ni retire el resto de cubiertas
bajo ningún concepto. Para cualquier
operación de mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
12. No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro
tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie
blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni con ningún
otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
15. No pise el proyector ni coloque ningún
objeto sobre él. De lo contrario, se puede
dañar la unidad, además de provocar
accidentes y posibles lesiones.
16. Cuando el proyector esté en funcionamiento,
se puede percibir aire caliente y olores
procedentes de la rejilla de ventilación. Se
trata de un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del producto.
5 Instrucciones de seguridad importantes
17. No coloque productos líquidos sobre el
3000 m
(10000 pies)
0 m
(0 pies)
proyector ni cerca del mismo. Si se derrama
algún líquido en el interior del proyector
puede que deje de funcionar. Si el proyector
se moja, desconéctelo de la toma de
corriente y póngase en contacto con BenQ
para su reparación.
18. Este producto es capaz de visualizar imágenes
invertidas para una instalación suspendida en
el techo o en la pared.
20. No coloque este proyector en ninguno de los
entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la
unidad y la pared y, permita que haya suficiente
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de
tabaco, ya que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a
40°C/104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros
(10000 pies).
19. Este aparato debe estar conectado a tierra.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo con las leyes de eliminación vigentes en su localidad.
Consulte: www.lamprecycle.org.
6 Instrucciones de seguridad importantes
Introducción
Digital Projector
Quick Start Guide
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si
falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
ProyectorMando a distancia con pilasCD del manual del usuario
Guía de inicio rápidoTarjeta de garantía*Cable de alimentación
• Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
• *La tarjeta de garantía solo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información al respecto.
Accesorios opcionales
1. Kit de lámpara de repuesto
2. Gafas 3D
3. Kit PointWrite
4. Filtro de polvo
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Pulse y deslice hacia abajo la tapa de las pilas, como se
indica.
2. Retire las pilas usadas (si procede) e instale dos pilas de
tipo AAA. Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo se posicionan correctamente, como se indica.
3. Deslice la tapa de las pilas de nuevo a su posición, hasta que escuche un clic.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyala por un pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas.
7 Introducción
Vista exterior del proyector
0;67
0:67
0;67
0:67
7
6
21
22
23
23
23
8
3
3
3
3
5
4
1
10
11139
1214
20
18
15 17
16
9
19
1013
1214
15
16
1013
1214
15
16
2
24
1. Anillo de enfoque
2. Rejilla de ventilación (salida de aire)
3. Ajuste las bases
4. Lente de proyección
5. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
6. Panel de control externo
(Consulte Controles y funciones en la
página 9).
12. Puerto USB Tipo-A (alimentación de kit táctil)
13. Puerto USB Mini-B
14. Clavijas de entrada de señal RGB (PC)
15. Clavija de salida de señal RGB (PC)
16. Puerto de control RS-232
17. Clavija de entrada LAN RJ-45
18. Clavija de entrada de S-Vídeo
19. Clavija de entrada de vídeo
7. Cubierta de la lámpara
20. Clavijas de entrada (D/I) de audio
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire)
9. Clavijas de entrada de audio
Clavija de salida de audio
10. Puerto de entrada HDMI
11. Puerto de entrada HDMI/MHL (para unidad
de conexión HDMI)
21. Clavija de corriente alterna (CA)
22. Ranura para cierre antirrobo Kensington
23. Agujeros de acople al techo
24. Orificios del módulo PointWrite
8 Introducción
Controles y funciones
2
9
7
6
8
5
1
3
4
10
2
9
7
6
8
5
1
3
4
10
• Todas las pulsaciones de teclas que se
describen en este documento están disponibles
en el mando a distancia o en el proyector.
• El mando a distancia es sin puntero láser en
Japón.
11
1
5
4
14
8
12
13
16
15
6
9
19
20
22
18
7
17
10
21
INFO
Proyector y mando a distancia
1. ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
ON/ OFF
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
2. POWER (Luz indicadora de
encendido/apagado)/TEMP (Luz de
advertencia de temperatura)/LAMP
(Luz indicadora de la lámpara)
(Consulte Indicadores en la página 41).
3. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
4. BACK
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
5. Teclas de flecha (, , , )
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, estas teclas se utilizan
como flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes.
Teclas de Deformación trapez. (, )
Muestra la página de corrección de
deformación trapezoidal.
Teclas de volumen /
Disminuye o aumenta el volumen del
proyector.
9 Introducción
6. SOURCE
15. ZOOM+/ZOOM-
Muestra la barra de selección de fuente.
7. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
No bloquee la lente de forma que
interrumpa la proyección, ya que podría
provocar que se deforme o sobrecaliente el
objeto del bloqueo o incluso provocar un
incendio.
8. OK
Confirma el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
9. AUTO
Determina automáticamente la mejor
sincronización de la imagen mostrada cuando
se selecciona la señal PC (RGB analógico).
10. MENU
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD).
11. Botones de selección de fuente: PC 1,
VIDEO, HDMI 1, MHL/HDMI 2
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
NETWORK
(Sin función.)
12.
Activa y desactiva el sonido del proyector.
13. Botones de control MHL
(Anterior, Reproducir/Pausa,
Siguiente, Rebobinar, Detener,
Avanzar rápidamente)
Retrocede al archivo
anterior/Reproduce/Pausa/Avanza al siguiente
archivo/Rebobina/Se detiene/Avanza
rápidamente durante la reproducción de
medios.
Disponible solo al controlar su dispositivo
inteligente en el modo MHL.
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la
imagen proyectada.
16. PAG E/PAG E
Permiten desplazarse por un programa de
software de visualización (en un PC
conectado) que responda a los comandos de
avanzar y retroceder página (como Microsoft
PowerPoint).
17. INFO
Muestra la información del proyector.
18. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
19. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
20. MODE
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible.
21. SMART ECO
Muestra el menú Modo de lámpara para
seleccionar un modo operativo de lámpara
adecuado.
22. QUICK INSTALL
Selecciona rápidamente varias funciones para
ajustar la imagen proyectada y muestra el
patrón de prueba.
Funcionamiento del puntero LÁSER
El puntero láser es una ayuda para
presentaciones profesionales. Emite
una luz roja al pulsarlo. El haz láser es
visible. Es necesario mantener
pulsado LASER para lograr una
salida continua.
El puntero láser no es un juguete. Los
padres deben ser conscientes del
peligro de la energía láser y mantener
este mando a distancia fuera del
alcance de los niños.
14. LASER
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
10 Introducción
No mire directamente a la ventana o al haz de la
luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la
parte posterior del mando a distancia antes de
utilizarlo.
Control de su dispositivo inteligente con el mando a distancia
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
Cuando el proyector proyecta el
contenido de su dispositivo inteligente
compatible con MHL, puede utilizar el
mando a distancia para controlar dicho
dispositivo.
Para acceder al modo MHL, pulse
durante 3 segundos en AUTO. Los
siguientes botones están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente:
Teclas de flecha (, , , ),
MENU, BACK, OK, botones de
control MHL.
Para salir del modo MHL, pulse durante 3 segundos AUTO.
Cuando el proyector se encuentra en el modo MHL, el teclado del proyector debe presentar la misma definición
que las teclas del mando a distancia.
Alcance eficaz del mando a distancia
El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera• Control del proyector desde la parte superior
11 Introducción
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Antes de elegir un lugar para la instalación del proyector, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Tamaño y posición de la pantalla
• Ubicación de la toma eléctrica
• Ubicación y distancia entre el proyector y el resto de su equipo
Puede instalar su proyector de las siguientes maneras.
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se
trata de la forma más habitual de instalar el
proyector para una configuración rápida y un
transporte fácil de la unidad.
3. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
del techo en posición invertida y en frente de la
pantalla. Adquiera el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ para instalar el proyector
en el techo.
2. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa detrás de la pantalla. Necesita
una pantalla especial de retroproyección.
4. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
del techo en posición invertida y detrás de la
pantalla. Necesitará una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ.
Tras encender el proyector, diríjase al menú Avanzado - Ajustes > Instalación del proyector >
Instalación del proyector y pulse / para seleccionar un ajuste.
También puede usar QUICK INSTALL en el mando a distancia para acceder a este menú.
12 Colocación del proyector
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
4:3 Pantalla en diagonal
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible)
y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Dimensiones de proyección
MX808ST/MX825ST
• La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada tiene una relación de aspecto
de 4:3
Tamaño de la pantalla
Diagonal
Pulgadasmm
6015249141219738137
70177810671422
80203212191626
90228613721829
100254015242032
110279416762235
1203048182924381477274
Al. (mm)An. (mm)
Distancia desde la
pantalla (mm)
862160
985183
1108206
1231229
1354251
Posición de lente
más baja/
más alta (mm)
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es
de 1477 mm.
Si la distancia de proyección era de 1000 mm el valor más cercano de la columna "Distancia desde la
pantalla (mm)" es 985 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 80 pulgadas
(aprox. 2,0 m).
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de
montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
13 Colocación del proyector
MW809ST/MW826ST
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
16:10 Pantalla en diagonal
• La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada tiene una relación de aspecto
de 16:10
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es
de 1262 mm.
Si la distancia de proyección era de 1000 mm el valor más cercano de la columna "Distancia desde la
pantalla (mm)" es 1052 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de
100 pulgadas (aprox. 2,5 m).
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de
montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Instalación del proyector
Si va a montar el proyector, recomendamos que utilice el kit de montaje para proyectores BenQ de tal
modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga
debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Antes de instalar el proyector
• Compre un kit de montaje para proyectores BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector
• BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y lo
BenQ.
conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de
montaje. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera
de montaje en el techo se afloja.
14 Colocación del proyector
• Póngase en contacto con su distribuidor para solicitarle la instalación del proyector. Si instala el
Tornillo para montaje en techo/pared: M4
(Long. máx. = 25 mm; Long. mín. = 20 mm)
Unidad: mm
75146
100
7527
proyector sin ayuda este podría caerse y provocar lesiones.
• Realice los procedimientos necesarios para evitar que el proyector se caiga, por ejemplo, durante un
terremoto.
• La garantía no cubre los daños en el producto provocados por la instalación del proyector con un kit
de montaje de otra marca que no sea BenQ.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente del techo/pared en el/la que está instalado el proyector. Si se
utiliza un calefactor, la temperatura del techo podría ser superior a la prevista.
• Lea el manual del usuario del kit de montaje para obtener información sobre el rango del par de
torsión. Un par de torsión superior al rango recomendado podría provocar daños en el proyector, por
lo que podría caerse.
• Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre a una altura accesible de modo que pueda apagar
fácilmente el proyector.
Diagrama de instalación de montaje en techo/pared
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
Si el proyector no se coloca sobre una superficie
plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí la imagen proyectada
aparece con deformación trapezoidal. Puede
enroscar las bases de ajuste para ajustar el ángulo
horizontal.
Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste en la
dirección inversa.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
15 Colocación del proyector
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.