BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de
almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de
que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de
BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida).
Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que
haya adquirido el producto.
Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones
escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad ambiente oscilen entre el
10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0°C y 35°C, que la altitud no supere los 4920 pies
y que se evite la entrada de polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos,
y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta
publicación y de realizar cambios ocasionales en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de esta empresa de notificar a persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s).
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas
cuentan con los derechos de autor de sus respectivas empresas u organizaciones.
Patentes
Por favor, consulte http://patmarking.benq.com/ para obtener información sobre la patente del
proyector BenQ.
2 Información de garantía y copyright
Contenido
Información de garantía y copyright .................................................................................. 2
Instrucciones de seguridad importantes ............................................................................ 4
Contenido del paquete .............................................................................................................................7
Vista exterior del proyector.................................................................................................................... 8
Controles y funciones ............................................................................................................................... 9
Colocación del proyector .................................................................................................. 12
Elección de una ubicación ......................................................................................................................12
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido................................................................ 13
Instalación del proyector ........................................................................................................................14
Ajuste de la imagen proyectada ............................................................................................................15
Diagrama de temporización................................................................................................................... 45
3 Contenido
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para
equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto,
es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente del
proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del rayo de
luz le podría dañar la vista.
3. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
6. En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para funcionar
de forma segura con un voltaje de entre 100 y
240 V de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al producirse
subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios.
En las áreas en las que el voltaje puede
variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a través de
una unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (SAI).
7. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté en
funcionamiento, ya que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e incluso
provocar un incendio. Para desactivar la
lámpara temporalmente, utilice la función en
blanco.
4. Mientras la lámpara está encendida,
abra siempre el obturador de la lente
(si existe) o retire la cubierta de la lente
(si existe).
5. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
temperaturas extremadamente altas. Deje
que el proyector se caliente durante unos
45 minutos antes de retirar el conjunto de la
lámpara para su sustitución.
4 Instrucciones de seguridad importantes
8. No haga funcionar la lámpara más allá su vida
útil. Si las lámparas se utilizan durante más
tiempo del indicado, en circunstancias
excepcionales podrían romperse.
9. No sustituya la lámpara ni ningún componente
electrónico sin desenchufar previamente el
proyector.
10. No coloque este producto sobre una mesa,
superficie o carro inestable. Se podría caer y
dañar seriamente.
11. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede
reparar el usuario es la lámpara, que tiene su
propia cubierta extraíble.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
13. Coloque siempre el proyector sobre una
superficie nivelada y horizontal mientras esté
en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a
derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de
delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados.
El uso del proyector cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede hacer que la
lámpara no funcione correctamente o que resulte
dañada.
14. No coloque el proyector en vertical sobre
uno de sus laterales. De lo contrario, podría
caerse y dañarse o provocar lesiones.
No manipule ni retire el resto de cubiertas
bajo ningún concepto. Para cualquier
operación de mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
12. No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro
tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie
blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni con ningún
otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
15. No pise el proyector ni coloque ningún
objeto sobre él. De lo contrario, se puede
dañar la unidad, además de provocar
accidentes y posibles lesiones.
16. Cuando el proyector esté en funcionamiento,
se puede percibir aire caliente y olores
procedentes de la rejilla de ventilación. Se
trata de un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del producto.
5 Instrucciones de seguridad importantes
17. No coloque productos líquidos sobre el
3000 m
(10000 pies)
0 m
(0 pies)
proyector ni cerca del mismo. Si se derrama
algún líquido en el interior del proyector
puede que deje de funcionar. Si el proyector
se moja, desconéctelo de la toma de
corriente y póngase en contacto con BenQ
para su reparación.
18. Este producto es capaz de visualizar imágenes
invertidas para una instalación suspendida en
el techo o en la pared.
20. No coloque este proyector en ninguno de los
entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la
unidad y la pared y, permita que haya suficiente
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de
tabaco, ya que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a
40°C/104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros
(10000 pies).
19. Este aparato debe estar conectado a tierra.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo con las leyes de eliminación vigentes en su localidad.
Consulte: www.lamprecycle.org.
6 Instrucciones de seguridad importantes
Introducción
Digital Projector
Quick Start Guide
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si
falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
ProyectorMando a distancia con pilasCD del manual del usuario
Guía de inicio rápidoTarjeta de garantía*Cable de alimentación
• Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
• *La tarjeta de garantía solo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información al respecto.
Accesorios opcionales
1. Kit de lámpara de repuesto
2. Gafas 3D
3. Kit PointWrite
4. Filtro de polvo
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Pulse y deslice hacia abajo la tapa de las pilas, como se
indica.
2. Retire las pilas usadas (si procede) e instale dos pilas de
tipo AAA. Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo se posicionan correctamente, como se indica.
3. Deslice la tapa de las pilas de nuevo a su posición, hasta que escuche un clic.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyala por un pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas.
7 Introducción
Vista exterior del proyector
0;67
0:67
0;67
0:67
7
6
21
22
23
23
23
8
3
3
3
3
5
4
1
10
11139
1214
20
18
15 17
16
9
19
1013
1214
15
16
1013
1214
15
16
2
24
1. Anillo de enfoque
2. Rejilla de ventilación (salida de aire)
3. Ajuste las bases
4. Lente de proyección
5. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
6. Panel de control externo
(Consulte Controles y funciones en la
página 9).
12. Puerto USB Tipo-A (alimentación de kit táctil)
13. Puerto USB Mini-B
14. Clavijas de entrada de señal RGB (PC)
15. Clavija de salida de señal RGB (PC)
16. Puerto de control RS-232
17. Clavija de entrada LAN RJ-45
18. Clavija de entrada de S-Vídeo
19. Clavija de entrada de vídeo
7. Cubierta de la lámpara
20. Clavijas de entrada (D/I) de audio
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire)
9. Clavijas de entrada de audio
Clavija de salida de audio
10. Puerto de entrada HDMI
11. Puerto de entrada HDMI/MHL (para unidad
de conexión HDMI)
21. Clavija de corriente alterna (CA)
22. Ranura para cierre antirrobo Kensington
23. Agujeros de acople al techo
24. Orificios del módulo PointWrite
8 Introducción
Controles y funciones
2
9
7
6
8
5
1
3
4
10
2
9
7
6
8
5
1
3
4
10
• Todas las pulsaciones de teclas que se
describen en este documento están disponibles
en el mando a distancia o en el proyector.
• El mando a distancia es sin puntero láser en
Japón.
11
1
5
4
14
8
12
13
16
15
6
9
19
20
22
18
7
17
10
21
INFO
Proyector y mando a distancia
1. ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
ON/ OFF
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
2. POWER (Luz indicadora de
encendido/apagado)/TEMP (Luz de
advertencia de temperatura)/LAMP
(Luz indicadora de la lámpara)
(Consulte Indicadores en la página 41).
3. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
4. BACK
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
5. Teclas de flecha (, , , )
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, estas teclas se utilizan
como flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes.
Teclas de Deformación trapez. (, )
Muestra la página de corrección de
deformación trapezoidal.
Teclas de volumen /
Disminuye o aumenta el volumen del
proyector.
9 Introducción
6. SOURCE
15. ZOOM+/ZOOM-
Muestra la barra de selección de fuente.
7. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
No bloquee la lente de forma que
interrumpa la proyección, ya que podría
provocar que se deforme o sobrecaliente el
objeto del bloqueo o incluso provocar un
incendio.
8. OK
Confirma el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
9. AUTO
Determina automáticamente la mejor
sincronización de la imagen mostrada cuando
se selecciona la señal PC (RGB analógico).
10. MENU
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD).
11. Botones de selección de fuente: PC 1,
VIDEO, HDMI 1, MHL/HDMI 2
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
NETWORK
(Sin función.)
12.
Activa y desactiva el sonido del proyector.
13. Botones de control MHL
(Anterior, Reproducir/Pausa,
Siguiente, Rebobinar, Detener,
Avanzar rápidamente)
Retrocede al archivo
anterior/Reproduce/Pausa/Avanza al siguiente
archivo/Rebobina/Se detiene/Avanza
rápidamente durante la reproducción de
medios.
Disponible solo al controlar su dispositivo
inteligente en el modo MHL.
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la
imagen proyectada.
16. PAG E/PAG E
Permiten desplazarse por un programa de
software de visualización (en un PC
conectado) que responda a los comandos de
avanzar y retroceder página (como Microsoft
PowerPoint).
17. INFO
Muestra la información del proyector.
18. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
19. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
20. MODE
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible.
21. SMART ECO
Muestra el menú Modo de lámpara para
seleccionar un modo operativo de lámpara
adecuado.
22. QUICK INSTALL
Selecciona rápidamente varias funciones para
ajustar la imagen proyectada y muestra el
patrón de prueba.
Funcionamiento del puntero LÁSER
El puntero láser es una ayuda para
presentaciones profesionales. Emite
una luz roja al pulsarlo. El haz láser es
visible. Es necesario mantener
pulsado LASER para lograr una
salida continua.
El puntero láser no es un juguete. Los
padres deben ser conscientes del
peligro de la energía láser y mantener
este mando a distancia fuera del
alcance de los niños.
14. LASER
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
10 Introducción
No mire directamente a la ventana o al haz de la
luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la
parte posterior del mando a distancia antes de
utilizarlo.
Control de su dispositivo inteligente con el mando a distancia
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
Cuando el proyector proyecta el
contenido de su dispositivo inteligente
compatible con MHL, puede utilizar el
mando a distancia para controlar dicho
dispositivo.
Para acceder al modo MHL, pulse
durante 3 segundos en AUTO. Los
siguientes botones están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente:
Teclas de flecha (, , , ),
MENU, BACK, OK, botones de
control MHL.
Para salir del modo MHL, pulse durante 3 segundos AUTO.
Cuando el proyector se encuentra en el modo MHL, el teclado del proyector debe presentar la misma definición
que las teclas del mando a distancia.
Alcance eficaz del mando a distancia
El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera• Control del proyector desde la parte superior
11 Introducción
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Antes de elegir un lugar para la instalación del proyector, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Tamaño y posición de la pantalla
• Ubicación de la toma eléctrica
• Ubicación y distancia entre el proyector y el resto de su equipo
Puede instalar su proyector de las siguientes maneras.
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se
trata de la forma más habitual de instalar el
proyector para una configuración rápida y un
transporte fácil de la unidad.
3. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
del techo en posición invertida y en frente de la
pantalla. Adquiera el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ para instalar el proyector
en el techo.
2. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa detrás de la pantalla. Necesita
una pantalla especial de retroproyección.
4. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
del techo en posición invertida y detrás de la
pantalla. Necesitará una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ.
Tras encender el proyector, diríjase al menú Avanzado - Ajustes > Instalación del proyector >
Instalación del proyector y pulse / para seleccionar un ajuste.
También puede usar QUICK INSTALL en el mando a distancia para acceder a este menú.
12 Colocación del proyector
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
4:3 Pantalla en diagonal
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible)
y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Dimensiones de proyección
MX808ST/MX825ST
• La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada tiene una relación de aspecto
de 4:3
Tamaño de la pantalla
Diagonal
Pulgadasmm
6015249141219738137
70177810671422
80203212191626
90228613721829
100254015242032
110279416762235
1203048182924381477274
Al. (mm)An. (mm)
Distancia desde la
pantalla (mm)
862160
985183
1108206
1231229
1354251
Posición de lente
más baja/
más alta (mm)
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es
de 1477 mm.
Si la distancia de proyección era de 1000 mm el valor más cercano de la columna "Distancia desde la
pantalla (mm)" es 985 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 80 pulgadas
(aprox. 2,0 m).
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de
montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
13 Colocación del proyector
MW809ST/MW826ST
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
16:10 Pantalla en diagonal
• La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada tiene una relación de aspecto
de 16:10
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es
de 1262 mm.
Si la distancia de proyección era de 1000 mm el valor más cercano de la columna "Distancia desde la
pantalla (mm)" es 1052 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de
100 pulgadas (aprox. 2,5 m).
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de
montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Instalación del proyector
Si va a montar el proyector, recomendamos que utilice el kit de montaje para proyectores BenQ de tal
modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga
debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Antes de instalar el proyector
• Compre un kit de montaje para proyectores BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector
• BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y lo
BenQ.
conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de
montaje. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera
de montaje en el techo se afloja.
14 Colocación del proyector
• Póngase en contacto con su distribuidor para solicitarle la instalación del proyector. Si instala el
Tornillo para montaje en techo/pared: M4
(Long. máx. = 25 mm; Long. mín. = 20 mm)
Unidad: mm
75146
100
7527
proyector sin ayuda este podría caerse y provocar lesiones.
• Realice los procedimientos necesarios para evitar que el proyector se caiga, por ejemplo, durante un
terremoto.
• La garantía no cubre los daños en el producto provocados por la instalación del proyector con un kit
de montaje de otra marca que no sea BenQ.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente del techo/pared en el/la que está instalado el proyector. Si se
utiliza un calefactor, la temperatura del techo podría ser superior a la prevista.
• Lea el manual del usuario del kit de montaje para obtener información sobre el rango del par de
torsión. Un par de torsión superior al rango recomendado podría provocar daños en el proyector, por
lo que podría caerse.
• Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre a una altura accesible de modo que pueda apagar
fácilmente el proyector.
Diagrama de instalación de montaje en techo/pared
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
Si el proyector no se coloca sobre una superficie
plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí la imagen proyectada
aparece con deformación trapezoidal. Puede
enroscar las bases de ajuste para ajustar el ángulo
horizontal.
Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste en la
dirección inversa.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
15 Colocación del proyector
Ajuste automático de la imagen
Pulse.
Pulse .
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para ello, pulse AUTO. En
3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores
Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en una de las esquinas de la pantalla durante 3 segundos.
Esta función solo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).
Ajuste la claridad de la imagen
Centre la imagen girando el anillo de enfoque.
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en la que la imagen proyectada se convierte en
un trapecio debido a la proyección en ángulo.
Para corregirlo, deberá realizar la corrección de forma manual, siguiendo estos pasos.
1. Efectúe uno de los pasos indicados a continuación para mostrar
la página de corrección de deformación trapezoidal.
• Pulse / en el proyector o en el mando a distancia.
• Pulse QUICK INSTALL en el mando a distancia. Pulse
para resaltar Deformación trapez. y después pulse OK.
• Diríjase al menú Avanzado - Pantalla > Deformación trapez. y pulse OK.
2. Después se mostrará la página de corrección Deformación trapez. Pulse para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
16 Colocación del proyector
Conexión
7
2
77
10
48
3
1
1
5
6
10
11
9
0;67
0:67
Ordenador
portátil o de
sobremesa
Cable VGA
Cable de VGA a
DVI-A
Cable USB
Cable adaptador de
Componente de vídeo
a VGA (D-Sub)
Cable de S-Vídeo
Cable de vídeo
Cable de audio
Cable I/D de audio
Cable USB (tipo A a
mini B) conectable
al Módulo táctil
Cable HDMI
Unidad de conexión
HDMI
1
2345678910
11
Altavoces
Monitor
Dispositivo
inteligente
Dispositivo de A/V
Módulo táctil
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Insertar los cables firmemente.
17 Conexión
7
2
77
10
4
3
1
1
10
9
0;67
0:67
Cable VGA
Cable de VGA a
DVI-A
Cable USB
Cable adaptador de
Componente de vídeo
a VGA (D-Sub)
Cable de audio
Cable USB (tipo A a
mini B) conectable
al Módulo táctil
Cable HDMI
1
234
7910
Ordenador
portátil o de
sobremesa
Altavoces
Monitor
Dispositivo de A/V
Módulo táctil
• En las conexiones mostradas anteriormente, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte
Contenido del paquete en la página 7). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las ilustraciones de conexión se facilitan solo a modo de referencia. Las clavijas de conexión traseras disponibles
en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.
• Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele
utilizar una combinación de teclas (como FN + tecla de función con el símbolo de un monitor) para activar o
desactivar la visualización externa. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del
ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente
de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente.
Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
18 Conexión
Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando solo uno de los métodos de
conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo.
Te r m i n a lCalidad de la imagen
HDMI/MHL
Componente de vídeo
(a través de entrada RGB)
S-Video
Video
Óptimo
Mejor
Bien
Normal
Conexión de audio (MW809ST/MX825ST/MW826ST)
El proyector cuenta con dos altavoces mono incorporados diseñados para ofrecer una funcionalidad de
audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales únicamente. No están diseñados ni
dirigidos para el uso de reproducciones de audio estéreo, como se puede esperar de aplicaciones de
cine en casa. Cualquier entrada de audio estéreo (de existir), se mezcla en una salida de audio mono a
través de los altavoces del proyector.
El altavoz incorporado estará en silencio cuando la clavija AUDIO OUT esté conectada.
• El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio estéreo.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente
de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente.
Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
19 Conexión
Funcionamiento
Encendido del proyector
1. Enchufe el cable de alimentación. Encienda el interruptor
de la toma de corriente (donde corresponda).
Compruebe que el indicador de encendido del proyector
se ilumine en naranja tras conectar la unidad.
2. Pulse en el proyector o en el mando a distancia
para poner en marcha el proyector. El indicador de
encendido parpadeará en verde y una vez encendido el
proyector, permanecerá iluminado en ese mismo color.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos.
Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
3. Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione
el idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las
instrucciones en pantalla.
4. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas
de dirección para introducir una contraseña de 6 dígitos.
Consulte Uso de la función de contraseña en la
página 22.
5. Encienda todo el equipo conectado.
6. El proyector buscará señales de entrada. Aparecerá la
señal de entrada que se está explorando actualmente. Si el proyector no detecta una señal válida, el
mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar SOURCE para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte Cambio
de la señal de entrada en la página 24.
• Utilice los accesorios originales (por ejemplo, el cable de alimentación) para evitar posibles daños, como una
descarga eléctrica e incendio.
• Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de
refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
• Las capturas de pantalla del Asistente de configuración sirven solo para fines de referencia y pueden diferir del
diseño real.
• Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá
el mensaje "Fuera de alcance"en la pantalla de fondo. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la
resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte Diagrama de
temporización en la página 45.
• Si no se detecta señal en 3 minutos, el proyector accede automáticamente al modo de ahorro de energía.
20 Funcionamiento
Utilización de los menús
Menú Básico
LAN inalámbrica
Brillo
Relación de aspecto
2
1
2
6
Modo de lámpara
Modo de imagen
Volumen
Información
Tipo de menú
Auto
Presentación
Eco inteligente
Intro
Salir
5
3
4
1
4
253
6
El proyector está equipado con dos tipos de menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
• Menú OSD Básico: ofrece funciones de menú primarias. (Consulte Menú Básico en la página 25).
• Menú OSD Avanzado: ofrece funciones de menú secundarias. (Consulte Menú Avanzado en la
página 27).
Para acceder al menú OSD, pulse MENU en el proyector o mando a distancia.
• Utilice las teclas de dirección ( / // ) del proyector o del mando a distancia para moverse por los
elementos del menú.
• Utilice OK en el proyector o en el mando a distancia para confirmar el elemento del menú
seleccionado.
La primera vez que utiliza el proyector (tras completar la configuración inicial), se muestra el menú
OSD Básico.
Las siguientes capturas de pantalla de la OSD sirven solo para fines de referencia y pueden diferir del diseño real.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD Básico.
Tipo de menú
Pulse OK para
entrar en el menú.
Menú principalEstado
Señal de
entrada actual
Pulse MENU para ir
a la página anterior o
para salir.
Si quiere cambiar del menú OSD Básico al menú OSD Avanzado, siga las indicaciones facilitadas a
continuación:
1. Vaya al menú Básico > Tipo de menú.
2. Pulse OK y, a continuación, / para seleccionar Avanzado. La siguiente vez que encienda el
proyector, puede acceder al menú OSD Avanzado pulsando MENU.
21 Funcionamiento
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD Avanzado.
Imagen
Modo de imagen
Brillo
Contraste
Color
Tono
Nitidez
Desactivado
Modo de referencia
1
7
6
Brilliant Color
Ajustes de color avanzados
Pantalla
Red
Ajustes
Información
IntroSalir
Retorno
Presentación
Presentación
Restablecer imagen
Sistema
2
3
4
5
1526374
Intro. nueva cont.
Retorno
Menú principal
e icono del
menú principal
Pulse BACK
para volver a la
página anterior.
Pulse MENU
Submenú
para ir a la
página anterior
o para salir.
Señal de
entrada actual
Estado
Pulse OK para
entrar en el
menú.
Asimismo, cuando quiera cambiar del menú OSD Avanzado al menú OSD Básico, siga las
instrucciones citadas a continuación:
1. Diríjase al menú Avanzado - Sistema > Ajustes de menú y pulse OK.
2. Seleccione Tipo de menú y OK.
3. Pulse / para seleccionar Básico. La siguiente vez que encienda el proyector, puede acceder al
menú OSD Básico pulsando MENU.
Protección del proyector
Uso de un cierre de seguridad para el cable
El proyector debe instalarse en un lugar seguro para evitar su robo. En caso contrario, compre un
sistema de bloqueo como el cierre Kensington, para garantizar la seguridad del proyector. En la parte
trasera del proyector, se dispone una ranura para colocar el cierre Kensington. Consulte el elemento 22
en página 8.
Un cierre de seguridad para el cable Kensington normalmente está compuesto por varias llaves y el
candado. Consulte la documentación del cierre para saber cómo utilizarlo.
Uso de la función de contraseña
Configurar la contraseña
1. Vaya al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de seguridad. Pulse OK. Aparecerá la página
Ajustes de seguridad.
2. Resalte Cambiar contraseña y pulse OK.
3. Las cuatro teclas de flecha ( , , , ) representan
respectivamente 4 dígitos (1, 2, 3, 4). De acuerdo con la
contraseña que quiera configurar, pulse las teclas de
flecha para introducir los seis dígitos de la contraseña.
4. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
Una vez que se ha configurado la contraseña, el menú
OSD vuelve a la página Ajustes de seguridad.
5. Para activar la función Bloqueo de encendido, pulse
para seleccionar Activado. Vuelva a introducir la contraseña.
22 Funcionamiento
/ para resaltar Bloqueo de encendido y pulse /
• Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Anote la contraseña seleccionada y
Error de contraseña
Inténtelo de nuevo.
Anote el código de recuperación
y póngase en contacto con el centro
de atención al cliente de BenQ.
Código de recuperació n:
Recup. contraseña
Retorno
guárdela en un lugar seguro antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la
olvidara.
• Una vez establecida la contraseña y activado el bloqueo de inicio, el proyector no se podrá utilizar a menos que se
introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
Si olvida la contraseña
Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un mensaje
de error de contraseña, seguido del mensaje Introducir contraseña actual. Si no consigue recordar la contraseña,
puede utilizar el procedimiento de recuperación de
contraseña. Consulte Acceso al proceso de recuperación de
contraseña en la página 23.
Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el
proyector se apagará automáticamente.
Acceso al proceso de recuperación de contraseña
1. Mantenga pulsado AUTO durante 3 segundos. El
proyector mostrará un número codificado en la pantalla.
2. Anote el número y apague el proyector.
3. Póngase en contacto con el centro local de asistencia
técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el
número. Es posible que deba presentar el justificante de
compra del proyector para verificar que es un usuario
autorizado.
Cambio de la contraseña
1. Vaya al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de seguridad > Cambiar contraseña.
2. Pulse OK. Se mostrará el mensaje "Introducir contraseña actual".
3. Introduzca la contraseña antigua.
• Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje "Intro. nueva cont.".
• Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña y se muestra el mensaje
"Introducir contraseña actual" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar BACK para
cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
4. Introduzca una nueva contraseña.
5. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
Desactivación de la función de contraseña
Para desactivar la protección mediante contraseña, vaya al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de seguridad > Bloqueo de encendido y pulse / para seleccionar Desactivado. Se mostrará el
mensaje "Introducir contraseña actual". Introduzca la contraseña actual.
• Si la contraseña es correcta, el menú OSD volverá a la página Ajustes de seguridad. No tendrá
que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
• Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña y se muestra el mensaje
"Introducir contraseña actual" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar BACK para
cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Aunque esté desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por si alguna vez necesita
volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua.
23 Funcionamiento
Cambio de la señal de entrada
MX825ST/MW826ST
MX808ST/MW809ST
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a la vez. Sin
embargo, solo puede mostrar una pantalla completa en cada
momento. Al encenderlo, el proyector busca automáticamente las
señales disponibles.
Asegúrese de que el Menú Avanzado - Menú Ajustes > Búsqueda auto. de fuente esté ajustado en Activado si desea que
el proyector busque automáticamente señales.
Para seleccionar la fuente:
1. Pulse SOURCE. Aparecerá una barra de selección de fuente.
2. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse
OK.
Una vez detectada, se mostrará durante unos segundos la
información de la fuente seleccionada en una de las esquinas de la
pantalla. Si hay varios equipos conectados al proyector, repita los pasos 1-2 para buscar otra señal.
• El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie de señal de entrada.
• Para obtener mejores resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y utilizar una señal de entrada
adecuada para la resolución nativa del proyector. El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con
la configuración de la "relación de aspecto", lo que podría causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen.
Consulte Relación de aspecto en la página 25.
Apagado del proyector
1. Pulse en el proyector o en el mando a distancia y
aparecerá un mensaje de confirmación. Si no responde en
unos segundos, el mensaje desaparecerá.
2. Pulse o por segunda vez. El indicador de encendido
parpadeará en naranja, la lámpara de proyección se apagará y
los ventiladores continuarán funcionando durante
aproximadamente 90 segundos para enfriar el proyector.
3. En cuanto finalice el proceso de enfriamiento, el indicador de
encendido permanecerá encendido en color naranja y los
ventiladores se detendrán. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
• Para disminuir el tiempo de enfriamiento, también puede activar la función de refrigeración rápida. Consulte
Refrigeración rápida en la página 33.
• Evite encender el proyector inmediatamente después de apagarlo, ya que el calor excesivo puede acortar la
duración de la lámpara.
• La vida útil de la lámpara variará en función de las condiciones medioambientales y el uso.
Desconexión directa
Puede tirarse del cable de alimentación de CA justo después de apagar el proyector. Para proteger la
lámpara, espere unos 10 minutos antes de reiniciar el proyector. Si intenta volver a encender el
proyector, los ventiladores funcionarán durante algunos minutos para enfriarlo. En tales casos, pulse
o de nuevo para iniciar el proyector una vez que se hayan detenido los ventiladores y que el
indicador de encendido se ilumine en color naranja.
24 Funcionamiento
Funcionamiento del menú
Imagen de 15:9
(MX808ST/
MX825ST)
(MW809ST/
MW826ST)
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
Tenga en cuenta que los menús que aparecen en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal
seleccionada y el modelo de proyecto que utiliza.
Los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida. Si no
hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal, solo podrá acceder a
algunos elementos del menú.
Menú Básico
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Ajuste este control de
Brillo
modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en
estas áreas sean visibles.
Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la
fuente de la señal de entrada.
• Auto: Cambia la escala de una imagen de
manera proporcional para ajustarla a la
resolución original del proyector en su ancho
horizontal o vertical.
Relación de
aspecto
• Real: Proyecta una imagen con su resolución
original y le cambia el tamaño para ajustarla a
la zona de visualización. En el caso de señales
de entrada con resoluciones más bajas, la
imagen proyectada se mostrará en su tamaño
original.
• 4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 4:3.
• 16:9: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 16:9.
• 16:10: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 16:10.
25 Funcionamiento del menú
Modo de
imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el
que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de
entrada.
• Brillante: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado
para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si se
utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
• Presentación: está diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se
enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil.
• sRGB: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr
unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del entorno. Es
el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible
con sRGB correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño
para ordenador, como AutoCAD.
• Cine: con saturación de color equilibrada y contraste con nivel bajo de brillo, esta
opción es adecuada para disfrutar de películas en un ambiente completamente
oscuro (como en una sala de cine).
• 3D: es idóneo para reproducir imágenes 3D y clips de vídeo 3D.
• Usuario 1/Usuario 2: utiliza la configuración personalizada basándose en los
modos de imagen disponibles actualmente. Consulte Modo de referencia en la
página 27.
Volumen
(MW809ST/
MX825ST/
MW826ST)
Modo de
lámpara
Información
Ajusta el nivel de sonido.
Consulte Ajuste Modo de lámpara en la página 37.
• Resolución nativa: muestra la resolución nativa del proyector.
• Resolución detectada: muestra la resolución original de la señal de entrada.
• Fuente: muestra la fuente de señal actual.
• Modo de imagen: muestra el modo seleccionado en el menú Imagen.
• Modo de lámpara: muestra el modo seleccionado en el menú Ajustes de lámpara.
• Formato 3D: muestra el modo 3D actual.
• Sistema de color: muestra el formato del sistema de entrada.
• Tiempo de uso de lámpara: muestra el número de horas que se ha utilizado la
lámpara.
• Versión de firmware: muestra la versión de firmware de su proyector.
Tipo de menú
26 Funcionamiento del menú
Cambia al menú OSD Avanzado. Consulte Utilización de los menús en la
página 21.
Menú Avanzado
Imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el
que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de
entrada.
• Brillante: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado
para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si se
utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
• Presentación: está diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se
enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil.
• sRGB: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr
Modo de
imagen
unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del entorno. Es
el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible
con sRGB correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño
para ordenador, como AutoCAD.
• Cine: con saturación de color equilibrada y contraste con nivel bajo de brillo, esta
opción es adecuada para disfrutar de películas en un ambiente completamente
oscuro (como en una sala de cine).
Modo de
referencia
Brillo
Contraste
• 3D: es idóneo para reproducir imágenes 3D y clips de vídeo 3D.
• Usuario 1/Usuario 2: utiliza la configuración personalizada basándose en los
modos de imagen disponibles actualmente. Consulte Modo de referencia en la
página 27.
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades,
dispone de dos modos que pueden ser definidos por el usuario. Puede utilizar
cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario 1/Usuario 2) como punto
de partida y personalizar la configuración.
1. Vaya a Imagen > Modo de imagen.
2. Pulse / para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
3. Pulse para resaltar Modo de referencia y pulse / para seleccionar un
modo de imagen que se aproxime a sus necesidades.
4. Pulse para seleccionar el elemento de menú que desee cambiar y ajuste el
valor. Los ajustes definen el modo de usuario seleccionado.
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Ajuste este control de
modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en
estas áreas sean visibles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta
opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de
brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización.
Color
Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado alto, los
colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo.
27 Funcionamiento del menú
Tono
(MX825ST/
Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea el valor,
más rojiza será la imagen.
MW826ST)
NitidezCuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen.
Esta característica utiliza un nuevo algoritmo para procesar el color y mejoras en el
nivel del sistema que permiten ajustar un brillo mayor a la vez que se ofrecen
imágenes con colores más vivos y reales. Ofrece un aumento del 50% del brillo en
Brilliant Color
las imágenes de tonos medios, comunes en escenas de vídeo y naturales, para que
el proyector reproduzca imágenes con colores más realistas. Si desea ver las
imágenes con esta calidad, seleccione Activado.
Si Desactivado está seleccionado, la función Temperatura de color no estará
disponible.
Temperatura de color
Se dispone de diversas opciones de temperatura de color predeterminadas. Las
opciones disponibles pueden variar según el tipo de señal seleccionada.
• Normal: el blanco mantiene su coloración normal.
• Frío: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
Ajustes de
color
• Cálido: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
Ajuste de temperatura de color
avanzados
También puede establecer la temperatura de color que prefiera ajustando las
siguientes opciones.
• Ganancia R/Ganancia G/Ganancia B: ajusta los niveles de contraste del
rojo, verde y azul.
• Compensación R/Compensación G/Compensación B: ajusta los niveles
de brillo del rojo, verde y azul.
28 Funcionamiento del menú
Ajustes de
ROJO
AZUL
VERDE
Amarillo
Cian
Magenta
color
avanzados
Gestión del color
Esta función dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores que se pueden
ajustar. Al seleccionar cada color, puede ajustar la gama y la saturación de forma
independiente de acuerdo con sus preferencias.
• Color primario: seleccione un color entre R (rojo), G (verde), B (azul),
C (cian), M (magenta) o Y (amarillo).
• Matiz: si aumenta la gama se incluirán colores
con una proporción mayor de los dos colores
adyacentes. Fíjese en la ilustración donde se
detalla cómo se relacionan los colores.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su
gama en 0, en la imagen proyectada solo se
seleccionará el rojo puro. Si aumenta la gama, se
incluirá el rojo cercano al amarillo y el rojo
cercano al magenta.
• Saturación: ajusta los valores según sus
preferencias. Cada ajuste realizado se reflejará de inmediato en la imagen. Por
ejemplo, si selecciona Rojo y configura su valor en 0, solo se verá afectada la
saturación del rojo puro.
Restablecer
imagen
Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Los ajustes más bajos producen
colores menos saturados; el ajuste "0" elimina completamente ese color de la imagen. Si la
saturación es demasiado alta, el color será exagerado y poco realista.
• Ganancia: ajusta los valores según sus preferencias. El nivel de contraste de
los colores primarios seleccionados se verá afectado. Cada ajuste realizado se
reflejará de inmediato en la imagen.
Color de la pared
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no sea
blanca (por ejemplo, una pared pintada): la característica Color de la pared le puede
ayudar a corregir los colores de la imagen proyectada para evitar posibles
diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas. Puede elegir entre
varios colores predeterminados: Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul y Pizarra.
Devuelve todos los ajustes realizados en el menú Imagen a los valores
predeterminados de fábrica.
29 Funcionamiento del menú
Pantalla
Imagen de 15:9
(MX808ST/
MX825ST)
(MW809ST/
MW826ST)
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
Relación de
aspecto
Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la
fuente de la señal de entrada.
• Auto: Cambia la escala de una imagen de
manera proporcional para ajustarla a la
resolución original del proyector en su ancho
horizontal o vertical.
• Real: Proyecta una imagen con su resolución
original y le cambia el tamaño para ajustarla a
la zona de visualización. En el caso de señales
de entrada con resoluciones más bajas, la
imagen proyectada se mostrará en su tamaño
original.
• 4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 4:3.
• 16:9: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 16:9.
Deformación
trapez.
Patrón de
prueba
Ajuste de PC
e YPbPr por
componentes
Posición
• 16:10: Ajusta la imagen para mostrarla en el
centro de la pantalla con una relación de
aspecto 16:10.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte Corrección de la
deformación trapezoidal en la página 16.
Ajusta el tamaño de la imagen, enfoca y comprueba
que la imagen proyectada no aparece distorsionada.
• Fase: ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión
de la imagen. Esta función solo está disponible cuando
se selecciona una señal de PC (RGB analógica) o
YPbPr.
• Tamaño H.: ajusta el ancho horizontal de la imagen. Esta función solo está
disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógica).
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen proyectada, pulse las
flechas de dirección. Esta función solo está disponible cuando se selecciona una
señal de PC (RGB analógica).
30 Funcionamiento del menú
3D
Este proyector incluye una función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y
eventos deportivos en 3D de una forma real al presentar la profundidad de las
imágenes. Deberá llevar una gafas 3D para poder ver imágenes en 3D.
• Modo 3D: el valor predeterminado es Desactivado. Si desea que el proyector
elija automáticamente un formato 3D adecuado cuando detecte contenido 3D,
seleccione Auto. Si el proyector no reconoce el formato 3D, pulse / para
elegir un modo 3D entre De arriba a abajo, Tramas secuenciales, Paquetes de tramas y Lado a lado.
Cuando la función 3D esté activada:
• El nivel de brillo de la imagen proyectada disminuirá.
• Los siguientes ajustes no se pueden modificar: Modo de imagen, Modo de referencia.
• El Deformación trapez. solo puede ajustarse dentro de los grados limitados.
• Invertir sincronización 3D: cuando descubra la inversión de la profundidad de
la imagen, habilite esta función para corregir el problema.
• Aplicar ajustes 3D: una vez guardados los ajustes 3D, puede decidir si desea
aplicarlos eligiendo un conjunto de ajustes 3D que haya guardado. Una vez
aplicados, el proyector reproducirá automáticamente el contenido 3D entrante si
este coincide con los ajustes 3D guardados.
Formato
HDMI
Ajuste del
tamaño de
pantalla
Plantilla de
enseñanza
Sólo está disponible el conjunto o los conjuntos de ajustes 3D con datos memorizados.
• Guardar ajustes 3D: cuando haya visualizado correctamente el contenido 3D
después de realizar los ajustes adecuados, podrá habilitar esta función y elegir un
conjunto de ajustes 3D para memorizar los ajustes 3D actuales.
Selecciona un formato de color adecuado para optimizar la calidad de la pantalla.
• Auto: selecciona automáticamente un espacio de color y un nivel de grises
adecuados para la señal HDMI entrante.
• RGB limitado: permite utilizar el rango Limitada RGB 16-235.
• RGB completo: permite utilizar el rango Completa RGB 0-255.
• YUV limitado: permite utilizar el rango YUV limitado 16-235.
• YUV completo: permite utilizar el rango YUV completo 0-255.
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen proyectada. Cuando se
muestre la página Ajuste del tamaño de pantalla, pulse / para reducir o
ampliar la imagen al tamaño que desee.
El proyector proporciona distintos patrones predefinidos para varios fines de
aprendizaje.
1. Pulse / para seleccionar Pizarra o Pizarra.
2. Pulse/ para elegir el modelo que necesita entre Formación carta,
Hoja trab y Gráfico coorden.
Restablecer
pantalla
3. Pulse OK para visualizar el modelo.
Devuelve todos los ajustes realizados en el menú Pantalla a los valores
predeterminados de fábrica.
31 Funcionamiento del menú
Red (MX825ST/MW826ST)
LAN con
cable
Detección de
dispositivo
AMX
Dirección
MAC (con
cable)
Ajustes
Instalación del
proyector
Receptor
mando
Búsqueda
auto. de
fuente
Ajuste de
señal
automático
Consulte Guía de funcionamiento del Proyector de red BenQ.
Cuando esta función esté ajustada en Activado, el proyector se podrá detectar
mediante el controlador AMX.
Muestra la dirección MAC de este proyector.
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con uno o
más espejos. Consulte Elección de una ubicación en la página 12.
Le permite habilitar todos los receptores remotos o un receptor remoto
determinado del proyector.
Permite que el proyector busque automáticamente una señal.
• Activado: permite que el proyector determine automáticamente la mejor
sincronización de la imagen mostrada cuando se selecciona la señal PC (RGB
analógico) y se pulsa AUTO.
• Desactivado: el proyector no responderá al pulsar AUTO.
Ajustes de
lámpara
• Modo de lámpara: consulte Ajuste Modo de lámpara en la página 37.
• Restablecer temporizador de lámpara: consulte Restablecimiento del
temporizador de lámpara. en la página 40.
• Temporizador lámpara: muestra el número de horas que se ha utilizado la
lámpara.
32 Funcionamiento del menú
Refrigeración rápida:
Si selecciona Activado se activa la función y el tiempo de enfriamiento del
proyector disminuirá de 90 segundos a aproximadamente 15 segundos.
Temporizador en blanco
Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando no se realiza ninguna acción.
Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a aparecer en pantalla. Si
los intervalos de tiempo predeterminados no se ajustan a sus necesidades,
seleccione Desactivar. Independientemente de que Temporizador en blanco
esté activado o no, puede pulsar la mayoría de las teclas del proyector o del mando
a distancia para restaurar la imagen.
Mensaje de recordatorio
Permite activar o desactivar los mensajes de recordatorio.
Modo altitud elevada
Se recomienda utilizar Modo altitud elevada cuando se encuentre en un lugar
entre 1500 - 3000 m sobre el nivel del mar y si la temperatura ambiente oscila entre
0ºC - 30ºC.
El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de
decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el
enfriamiento general del sistema y su rendimiento.
Ajustes de
funcionamiento
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados
anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el
sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el Modo altitud elevada. Sin
embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición
extrema o peligrosa.
No utilice el Modo altitud elevada entre 0 y 1500 m o con una temperatura ambiente entre 0ºC
y 35ºC. Si lo hace, el proyector se enfriará demasiado.
Ajustes de encendido/apagado
• Encendido directo: permite encender automáticamente el proyector cuando se
suministra alimentación a través del cable de alimentación.
• Señal de encendido: establece si activar el proyector directamente sin pulsar la
tecla ENCENDIDO o ON cuando el proyector está en el modo en
espera y detecta una señal VGA o una señal HDMI con alimentación de 5 V.
• Apagado automático: permite que el proyector se apague automáticamente si
no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido para
evitar el desgaste innecesario de la duración de la lámpara.
• Temporizador de apagado: ajusta el temporizador de desconexión
automática.
Ajustes de
seguridad
Reinicio inmediato
Le permite reiniciar el proyector inmediatamente en 90 segundos después de
desactivarlo.
Consulte Uso de la función de contraseña en la página 22.
33 Funcionamiento del menú
Tasa en
Activar modo de
espera de red
Permite al proyector facilitar una función de red cuando
se encuentra en modo en espera.
Cambiar a modo de
espera normal
permite que el proyector deshabilite la función de red
después de un periodo de tiempo determinado desde
que entrara en el modo de espera. Por ejemplo, si se
selecciona 20 minutos, el proyector es capaz de
proporcionar la función de red durante 20 minutos
después de que accede al modo de espera. Una vez
trascurridos los 20 minutos, el proyector se posiciona en
el modo en espera.
baudios
Selecciona una tasa de baudios que sea idéntica a la de su ordenador, para que
pueda conectar el proyector mediante un cable RS-232 adecuado y actualizar o
descargar el firmware del proyector. Esta función está destinada al personal de
asistencia cualificado.
Ecualizador
de HDMI
Unidad táctil
PointWrite
Restablecer
ajustes
Ajusta la configuración de ganancia del ecualizador para una señal HDMI. Cuanto
mayor sea el ajuste, más potente será el valor de ganancia. Si hay más de un puerto
HDMI en el proyector, seleccione primero el puerto HDMI antes de ajustar el valor.
Deshabilita o habilita la salida de alimentación de 5 V "Conector tipo A" para el
módulo táctil PointWrite. Esta función solo está disponible cuando se selecciona
una señal de PC (RGB analógica o HDMI).
Devuelve todos los ajustes realizados en el menú Ajustes a los valores
predeterminados de fábrica.
Sistema
IdiomaEstablece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
• Red (MX825ST/MW826ST): le permite realizar los siguientes ajustes:
Ajustes de
espera
Ajustes de
fondo
Ajustes de
menú
34 Funcionamiento del menú
• Salida de monitor: permite al proyector emitir una señal VGA cuando está en el
modo en espera y la clavija PC 1 y la clavija MONITOR OUT están conectadas
correctamente a los dispositivos.
• Pasarela de audio (MW809ST/MX825ST/MW826ST): el proyector puede
reproducir sonido cuando está en el modo en espera y las clavijas
correspondientes están conectadas correctamente a los dispositivos. Pulse /
para elegir la fuente que desea utilizar. Consulte Conexión en la página 17 para ver
cómo se realiza la conexión.
• Fondo: establece el color de fondo para el proyector.
• Pantalla de bienvenida: permite seleccionar la pantalla de logotipo que se
muestra durante el inicio del proyector.
• Tipo de menú: cambia al menú OSD Básico.
• Tiempo de visualización de menús: establece el período de tiempo que la
OSD permanece activa desde la última vez que se pulsó una tecla.
Ajustes de
audio
(MW809ST/
MX825ST/
MW826ST)
Subtítulos
(MX825ST/
MW826ST)
• Silencio: desactiva temporalmente el sonido.
• Volumen: ajusta el nivel de sonido.
• Tono de encendido/apagado: desactiva el tono durante el proceso de
encendido y apagado del proyector.
El único modo de cambiar Tono de encendido/apagado es seleccionando Activado o
Desactivado aquí. Desactivar o cambiar el nivel de sonido no afectará a Tono de
encendido/apagado.
• Activar subtítulos: activa la función seleccionando Activado cuando la señal de
entrada seleccionada lleve subtítulos.
Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los efectos de sonido de programas de
TV y vídeos que llevan subtítulos cerrados (normalmente marcados como "CC" en la programación
de TV).
• Versión de subtítulos: selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido.
Para visualizar los subtítulos, seleccione Sub1, Sub2, Sub3 o Sub4 (Sub1
muestra subtítulos en el idioma primario de su área).
Valores de
fábrica
Restablecer
sistema
Información
Información
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Se conservarán los siguientes ajustes: Deformación trapez., Instalación del proyector,
Temporizador lámpara, Modo altitud elevada, Ajustes de seguridad, Tasa en baudios.
Devuelve todos los ajustes realizados en el menú Sistema a los valores
predeterminados de fábrica.
• Resolución nativa: muestra la resolución nativa del proyector.
• Resolución detectada: muestra la resolución original de la señal de entrada.
• Fuente: muestra la fuente de señal actual.
• Modo de imagen: muestra el modo seleccionado en el menú Imagen.
• Modo de lámpara: muestra el modo seleccionado en el menú Ajustes de lámpara.
• Formato 3D: muestra el modo 3D actual.
• Sistema de color: muestra el formato del sistema de entrada.
• Tiempo de uso de lámpara: muestra el número de horas que se ha utilizado la
lámpara.
• Versión de firmware: muestra la versión de firmware de su proyector.
35 Funcionamiento del menú
Mantenimiento
Cuidados del proyector
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Asegúrese de apagar el
proyector y dejar que se enfríe por completo antes de limpiar la lente.
• Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
• Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de
limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
• Nunca utilice productos abrasivos, limpiadores ácidos o alcalinos, polvos desengrasantes o disolventes
volátiles, como alcohol, benceno, diluyente o insecticida. El uso de dichos materiales o un contacto
prolongado con materiales de vinilo o caucho puede ocasionar daños en la superficie del proyector y
en el material del alojamiento.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según
lo descrito en Apagado del proyector en la página 24 y desconecte el cable de alimentación.
• Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, que no suelte pelusa por la carcasa.
• Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Estos pueden dañar la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a
continuación:
• Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de
los valores recomendados para el proyector. ConsulteEspecificaciones en la página 43 o póngase en
contacto con su proveedor para conocer estos valores.
• Haga retroceder el pie de ajuste.
• Extraiga la pila del mando a distancia.
• Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Información sobre la lámpara
Cómo conocer las horas de uso de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática
la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el
siguiente:
36 Mantenimiento
Tiempo de uso de lámpara = (horas usada en modo Normal) + (horas usada en modo Económico) +
(horas usada en modo Eco inteligente) + (horas usada en modo LampSave)
Total de horas de lámpara (equivalente) = 3 x (horas usada en modo Normal) + 1,5 x (horas usada en
modo Económico) + 1,5 x (horas usada en modo Eco inteligente) + 1 x (horas usada en modo
LampSave)
Para obtener información sobre las horas de la lámpara:
1. Diríjase al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de lámpara y pulse OK. Aparecerá la página
Ajustes de lámpara.
2. Pulse para seleccionar Temporizador lámpara y pulse OK. Aparecerá la información de
Temporizador lámpara.
También puede obtener la información sobre las horas de la lámpara en el menú Información.
Aumentar la duración de la lámpara
• Ajuste Modo de lámpara
Vaya al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de lámpara > Modo de lámpara y seleccione una
potencia de lámpara adecuada entre los modos proporcionados.
Si establece el proyector en modo Económico, Eco inteligente o LampSave, aumenta la duración
de la lámpara.
Modo lámparaDescripción
NormalOfrece todo el brillo de la lámpara
EconómicoReduce el brillo para ampliar la duración de la lámpara y reduce el ruido del ventilador
Eco inteligente
LampSave
Ajusta automáticamente la energía de la lámpara dependiendo del nivel de brillo del
contenido, además de optimizar la calidad de visualización
Ajusta automáticamente la energía de la lámpara dependiendo del nivel de brillo del
contenido, además de aumentar la duración de la lámpara
• Ajuste Apagado automático
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada
durante un período de tiempo establecido para evitar el desgaste innecesario de la duración de la
lámpara.
Para configurar Apagado automático, vaya al menú Avanzado - Ajustes > Ajustes de encendido/apagado > Apagado automático y pulse /.
Cuándo debe sustituir la lámpara
Cuando el Indicador de la lámpara se ilumine o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la
sustitución de la misma, consulte a su distribuidor o vaya a la página http://www.BenQ.com antes de
instalar una lámpara nueva. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione
correctamente y, en circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar.
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y la
configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente
proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los
fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
• La LAMP (Luz indicadora de la lámpara) y la TEMP (Luz de advertencia de temperatura) se
iluminarán cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe
durante 45 minutos. Si el indicador de la Lamp (Luz indicadora de la lámpara) o el de Temp (Luz de advertencia de
temperatura) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor.
Consulte Indicadores en la página 41.
37 Mantenimiento
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Solicitar un cambio de lámpara
Horas de lámpara equivalentes > XXXX horas
Solicite una lámpara nueva en www.BenQ.com
Aviso
Cambie la lámpara pronto
Horas de lámpara equivalentes > XXXX horas
Solicite una lámpara nueva en www.BenQ.com
Aviso
Fuera del tiempo de uso de la lámpara
Cambiar lámpara (consulte el manual de usuario)
y restablezca el temporizador de la lámpara
Solicite una lámpara nueva en www.BenQ.com
Aviso
Cambie la lámpara ahora
Horas de lámpara equivalentes > XXXX horas
Solicite una lámpara nueva en www.BenQ.com
Aviso
Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo.
Pulse
OK para cerrar el mensaje.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este momento. La
lámpara es un artículo consumible. El brillo de la lámpara
disminuye con el uso. Es algo normal. Puede sustituir la lámpara
siempre que vea que el nivel de brillo ha disminuido
considerablemente.
OK para cerrar el mensaje.
Pulse
DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con
normalidad.
OK para cerrar el mensaje.
Pulse
"XXXX" mostrado en los mensajes anteriores indica los números que pueden variar según los diferentes modelos.
Sustitución de la lámpara
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no se olvide de apagar el proyector y desenchufar el cable de
alimentación antes de cambiar la lámpara.
• Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos 45 minutos antes
de sustituir la lámpara.
• Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al retirar los
cristales de una lámpara rota.
• Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no toque el
compartimento vacío de la lámpara cuando esta se haya retirado.
• Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de
desechar la lámpara de la forma más adecuada.
• Para garantizar un funcionamiento óptimo del proyector, se recomienda adquirir una lámpara para proyectores
adecuada cuando deba sustituirla.
• Si sustituye la lámpara en un proyector instalado boca abajo en el techo, asegúrese de que no hay nadie debajo de
la toma de la lámpara para evitar posibles daños oculares causados por la rotura de la lámpara.
• Garantiza una ventilación adecuada al manipular las lámparas rotas. Le recomendamos que utilice respiradores,
gafas de seguridad, así como visores y protectores faciales y que lleve ropa de protección adecuada como guantes.
1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente. Si la temperatura de la lámpara es
demasiado elevada, espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras.
38 Mantenimiento
2. Afloje los tornillos que fijan la cubierta de la lámpara a
4
5
6
4
8
8
9
10
11
ambos lados del proyector hasta que dicha cubierta se
suelte.
3. Retire la cubierta de la lámpara del proyector.
• No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara abierta.
• No introduzca la mano entre la lámpara y el proyector. Los
bordes afilados del interior del proyector podrían causarle
lesiones.
4. Desconecte el conector de la lámpara.
5. Afloje los tornillos que sujetan la lámpara.
6. Levante la palanca para que quede en posición vertical.
7. Utilice la palanca para retirar la lámpara del proyector
lentamente.
• Si lo hace demasiado rápido puede que se rompa la lámpara y
salten cristales en el proyector.
• No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle el
agua, que estén al alcance de los niños o cerca de materiales
inflamables.
• No introduzca las manos en el proyector después de retirar la
lámpara. Los bordes afilados del interior del proyector
podrían causarle lesiones. Si toca los componentes ópticos
del interior, se podrían producir irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
8. Como se muestra en la figura, inserte la lámpara nueva.
Alinee el conector de la lámpara y los dos puntos
afilados con el proyector, para después empujar la
lámpara ligeramente hacia la posición de bloqueo.
9. Inserte el conector de la lámpara.
10. Apriete los tornillos que sujetan la lámpara.
11. Asegúrese de que la palanca está completamente plana y
encajada en su sitio.
• Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no
se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
• No apriete el tornillo demasiado.
39 Mantenimiento
12. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara en el
proyector.
13. Apriete el tornillo que sujeta la cubierta de la lámpara.
• Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no
se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
• No apriete el tornillo demasiado.
14. Conecte la corriente y reinicie el proyector.
Restablecimiento del temporizador de lámpara.
15. Cuando desaparezca el logotipo de inicio, abra el menú de visualización en pantalla (OSD). Diríjase
al menúAvanzado - Ajustes > Ajustes de lámpara y pulse OK. Aparecerá la página Ajustes de lámpara. Resalte Restablecer temporizador de lámpara y pulse OK. Aparece un
mensaje de advertencia preguntándole si desea restablecer el temporizador de la lámpara. Resalte
Restablecer y pulse OK. La duración de la lámpara se ajustará a "0".
No restablezca el tiempo si la lámpara no es nueva o si no la ha sustituido,
ya que podrían producirse daños.
40 Mantenimiento
Indicadores
Luz
Estado y descripción
Situaciones relacionadas con la alimentación
Modo de espera
En proceso de encendido
Funcionamiento normal
Proceso de enfriamiento normal
Descargar
Error en inicio CW
Situaciones relacionadas con la lámpara
Error de lámpara en funcionamiento normal
La lámpara no está encendida
Vida útil de la lámpara agotada
Situaciones relacionadas con la temperatura
Error de ventilador 1 (la velocidad real del ventilador excede la
velocidad deseada)
Error de ventilador 2 (la velocidad real del ventilador excede la
velocidad deseada)
Enchufe el cable de alimentación a la clavija de CA del
No se recibe corriente del cable de alimentación.
Ha intentado encender el proyector durante el
proceso de enfriamiento.
No hay imagen
CausaSolución
proyector y el cable de alimentación a la toma de corriente.
Si la toma de alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
La fuente de vídeo no está encendida o conectada
correctamente.
El proyector no está correctamente conectado al
dispositivo de señal de entrada.
No se ha seleccionado la señal de entrada
correcta.
No ha retirado la cubierta de la lente.Retire la cubierta de la lente.
Imagen borrosa
CausaSolución
La lente de proyección no está correctamente
enfocada.
El proyector y la pantalla no están correctamente
alineados.
No ha retirado la cubierta de la lente.Retire la cubierta de la lente.
El mando a distancia no funciona.
CausaSolución
Las pilas se han agotado.Sustituya las dos pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el
proyector.
Está demasiado alejado del proyector.Sitúese a menos de 8 metros (26 pies) del proyector.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal
está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la tecla
SOURCE.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así como la
altura del proyector si fuera necesario.
Elimine el obstáculo.
La contraseña no es correcta.
CausaSolución
Ha olvidado la contraseña.
42 Solución de problemas
Consulte Acceso al proceso de recuperación de contraseña
en la página 23.
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Óptico
Resolución
1024 x 768 XGA (MX808ST/MX825ST)
1280 x 800 WXGA (MW809ST/MW826ST)
Sistema óptico
1 CHIP DMD
Lente
F = 2,6, f = 6,9 mm
Lámpara
Lámpara de 200 W
Características eléctricas
Fuente de alimentación
100–240 V de CA, 3,2 A, 50–60 Hz (automático)
Consumo eléctrico
280 W (máx.); < 0,5 W (modo de espera);
< 2 W (cuando la función de Red en los Ajustes de
espera se encuentra activada)
Características mecánicas
Peso
2,6 Kg (5,7 lbs)
Terminales de salida
Salida RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Altavoz (MW809ST/MX825ST/MW826ST)
10 vatios x 1
Salida de señal de audio
(MW809ST/MX825ST/MW826ST)
Clavija de audio de PC x 1
Control
USB
Fuente de suministro eléctrico de Tipo-A de
5 V/1,5 A
(Opcional para el módulo táctil PointWrite)
Control de serie RS-232
9 patillas x 1
Control de LAN (MX825ST/MW826ST)
RJ45 x 1
Receptor de infrarrojos (IR) x 2
Terminales de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 2
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEO (MX825ST/MW826ST)
Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEO (MX825ST/MW826ST)
Clavija RCA x 1
Entrada de señal de SD/HDTV
Analógica - componentes
(a través de entrada RGB)
Digital - HDMI x 1;
HDMI/MHL x 1 (MX825ST/MW826ST)
Entrada de señal de audio
Entrada de audio
Clavijas de audio de RCA (I/D) x 1
(MX825ST/MW826ST)
Clavija de audio de PC x 2
(MW809ST/MX825ST/MW826ST)
Puerto USB (Mini-B x 1)
Requisitos medioambientales
Temperatura operativa
0°C–40°C al nivel del mar
Humedad relativa operativa
10%–90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento
0–1499 m a 0°C–35°C
1500–3000 m a 0°C–30°C (con
el Modo altitud elevada activado)
Temperatura de almacenamiento
-20°C–60°C al nivel del mar
Humedad de almacenamiento
10%–90% HR (sin condensación)
Altitud de almacenamiento
30°C a 0-12.200 m por encima del nivel del mar
Transporte
Se recomienda usar el embalaje original o uno
equivalente
Reparación
Visite el sitio web indicado a continuación y
seleccione su país para consultar los datos de
contacto del servicio técnico:
http://www.benq.com/welcome
43 Especificaciones
Dimensiones
296
237
116
Unidad: mm
296 mm (An.) x 116 mm (Al.) x 237 mm (Pr.)
44 Especificaciones
Diagrama de temporización
Tiempos admitidos para entrada de PC
ResoluciónModo
VGA_6059,94031,46925,175VVV
640 x 480
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600
1024 x 768
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 7201280 x 720_606045,00074,250VVV
1280 x 7681280 x 768_6059,8747,77679,5VVV
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 7681360 x 768_6060,01547,71285,5VV
1400 x 1050SXGA+_6059,97865,317121,750VV
1440 x 900WXGA+_6059,88755,935106,500VV
1600 x 1200UXGA60,00075,000162,000VV
1680 x 10501680 x 1050_6059,95465,290146,250VV
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75 HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75 HzMAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75 HzMAC2175,06068,680100,000
SXGA_8585,02491,146157,500
1280 x 960_6060,00060,000108,000VV
1280 x 960_8585,00285,938148,500
Frecuencia
vertical (Hz)
119,85477,42583,000V
119,98997,551115,5V
60,035,82046,966
64,99541,46751,419
119,909101,563146,25V
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
de píxeles
(MHz)
Formato 3D admitido
Tramas
secuenciales
De arriba
a abajo
Lado a
lado
Puede que los intervalos anteriores no sean compatibles debido a las limitaciones del archivo EDID y la tarjeta
gráfica VGA. Es posible que no se puedan elegir algunos intervalos.
45 Especificaciones
Tiempos admitidos para la entrada de HDMI (HDCP)
• Tiempos de PC
Frecuencia
ResoluciónModo
vertical
(Hz)
VGA_6059,940 31,469 25,175 VVV
640 x 480
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600
1024 x 768
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1280 x 7681280 x 768_6059,8747,77679,5
1024 x 576@60 Hz
1024 x 600@65 Hz
1280 x 7201280 x 720_606045,00074,250VVV
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,77679,5VVV
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 7681360 x 768_6060,01547,71285,500VV
1440 x 900WXGA+_6059,88755,935106,500VV
1400 x 1050SXGA+_6059,97865,317121,750VV
1600 x 1200UXGA60,00075,000 162,000V
1680 x 10501680 x 1050_6059,95465,290146,250VV
1920 x 1080@60 Hz1920 x 1080_606067,5148,5VV
1920 x 1200
640 x 480@67 HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75 HzMAC1674,54649,72257,280
SXGA_8585,02491,146157,500
1280 x 960_6060,00060,000108VV
1280 x 960_8585,00285,938148,500
1920 x 1200_60
(Reduce Blanking)
119,85477,42583,000V
119,98997,551115,5V
60,0035,82046,996
64,99541,46751,419
119,909101,563146,25V
59,95074,038154,0000VV
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
de píxeles
(MHz)
Formato 3D admitido
Tramas
De arriba
secuenciales
a abajo
Lado a
lado
Puede que los intervalos anteriores no sean compatibles debido a las limitaciones del archivo EDID y la tarjeta
gráfica VGA. Es posible que no se puedan elegir algunos intervalos.
46 Especificaciones
• Tiempos de vídeo
Tiempos Resolución
480i720 x 48059,9415,7327V
480p720 x 48059,9431,4727V
576i720 x 5765015,6327
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25VVV
720/60p1280 x 7206045,0074,25VVVV
1080/50i1920 x 10805028,1374,25V
1080/60i1920 x 10806033,7574,25V
1080/24P 1920 x 1080242774,25VVV
1080/25P 1920 x 10802528,1374,25
1080/30P 1920 x 10803033,7574,25
1080/50P 1920 x 10805056,25148,5VV
1080/60P 1920 x 1080 6067,5148,5VV
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
de píxel
(MHz)
Tramas
secuenciales
Formato 3D admitido
Paquetes
de tramas
De arriba
a abajo
Tiempos admitidos para entrada MHL
TiemposResolución
480i720 (1440) x 48059,9415,7327
480p720 x 48059,9431,4727
576i720 (1440) x 5765015,6327
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p1280 x 7206045,0074,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/50p1920 x 10805056,25148,5
1080/60p1920 x 10806067,5148,5
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de
píxeles (MHz)
Lado a
lado
Tiempos admitidos en la entrada de componente-YPbPr
TiemposResolución
480i720 x 48059,9415,7313,5V
480p720 x 48059,9431,4727V
576i720 x 5765015,6313,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p1280 x 7206045,0074,25V
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
Frecuencia vertical
(Hz)
Mostrando una señal de 1080i(1125i)@60 Hz o bien 1080i(1125i)@50 Hz puede originar una leve vibración de la
imagen.
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia de
píxel (MHz)
Formato 3D
admitido
Tramas
secuenciales
47 Especificaciones
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Modo vídeo
NTSC15,73603,58V
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC 4,4315,73604,43
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia de
subportadora de
color (MHz)
Tramas secuenciales
Formato 3D
admitido
48 Especificaciones
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.