Benq MX808ST, MX825ST, MW809ST, MW826ST User Manual

MX808ST/MX825ST/MW809ST/ MW826ST
Projecteur numérique Manuel d'utilisation
V 1.00

Informations de garantie et de copyright

Garantie limitée
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 35°C, l’altitude doit être inférieure à 4920 pieds et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
Copyright
Copyright © 2017 BenQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage et traduite dans une langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l’autorisation écrite préalable de BenQ Corporation.
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets
Veuillez aller à http://patmarking.benq.com/ pour les détails sur la couverture des brevets des projecteurs BenQ.
2 Informations de garantie et de copyright
Table des matières
Informations de garantie et de copyright .......................................................................... 2
Consignes de sécurité importantes .................................................................................... 4
Introduction .......................................................................................................................... 7
Contenu de l’emballage ............................................................................................................................ 7
Vue extérieure du projecteur ................................................................................................................. 8
Commandes et fonctions.......................................................................................................................... 9
Positionnement du projecteur .......................................................................................... 12
Choix de l’emplacement .........................................................................................................................12
Identification de la taille de l’image projetée souhaitée................................................................... 13
Monter le projecteur ...............................................................................................................................14
Ajustement de l’image projetée ............................................................................................................15
Connexion ........................................................................................................................... 17
Fonctionnement .................................................................................................................20
Mise en marche du projecteur ..............................................................................................................20
Utilisation des menus .............................................................................................................................. 21
Sécuriser le projecteur ...........................................................................................................................22
Changement de signal d’entrée .............................................................................................................24
Arrêt du projecteur ................................................................................................................................. 24
Mise hors tension directe....................................................................................................................... 25
Utilisation des menus ......................................................................................................... 26
Menu Base ................................................................................................................................................26
Menu Avancé........................................................................................................................................... 28
Entretien .............................................................................................................................. 37
Entretien du projecteur ..........................................................................................................................37
Informations relatives à la lampe .......................................................................................................... 37
Dépannage ........................................................................................................................... 43
Caractéristiques .................................................................................................................. 44
Caractéristiques du projecteur .............................................................................................................44
Dimensions ................................................................................................................................................45
Fréquences de fonctionnement............................................................................................................. 46
3 Table des matières

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser votre projecteur pour la première fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif
de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
6. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une panne n'est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l'ordre de ±10 volts. Dans les zones où
l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
7. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie. Pour éteindre temporairement la lampe, utilisez la fonction vide.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur (le
cas échéant) ni de retirer le capuchon de l’objectif (le cas échéant) lorsque la lampe du projecteur est allumée.
5. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
4 Consignes de sécurité importantes
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement en de rares occasions.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
13. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
14. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
15. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne placez aucun objet dessus. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
12. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
16. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
5 Consignes de sécurité importantes
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni
3000 m
(10000 pieds)
0 m
(0 pied)
à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond/mur.
20. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. l’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs et l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Emplacements où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
19. Cet appareil doit être mis à la terre.
Hg – La lampe contient du mercure. Traiter en accord avec les lois locales d’élimination. Voir www.lamprecycle.org.
6 Consignes de sécurité importantes

Introduction

Digital Projector
Quick Start Guide

Contenu de l’emballage

Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Projecteur Télécommande et piles CD du manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide Carte de garantie* Cordon d’alimentation
• Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
• * La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Accessoires disponibles en option
1. Lampe supplémentaire
2. Lunettes 3D
3. Kit PointWrite
4. Filtre à poussière
Remplacement des piles de la télécommande
1. Appuyez et faites glisser le couvercle des piles comme illustré.
2. Retirez les anciennes piles (si applicable) et installez deux piles AAA/LR03. Assurez-vous que les extrémités positives et négatives sont correctement positionnées, comme illustré.
3. Faites glisser le couvercle des piles en place (vous devez entendre un déclic).
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
7 Introduction

Vue extérieure du projecteur

0;67 0:67
0;67
0:67
7
6
21
22
23
23
23
8 3
3
3
3
5
4
1
10
11 139
12 14
20
18
15 17
16
9
19
10 13
12 14
15
16
10 13
12 14
15
16
2
24
1. Molette de mise au point
2. Système de ventilation (sortie d’air)
3. Pieds de réglage
4. Objectif de projection
5. Capteur à infrarouge
6. Tableau de commande externe (Voir Commandes et fonctions à la page 9.)
7. Couvercle de la lampe
8. Système de ventilation (entrée d’air)
9. Prises d’entrée audio Prise de sortie audio
10. Port d’entrée HDMI
11. Port d’entrée HDMI/MHL (pour clé HDMI)
12. Port USB de type A (alimentation pour kit tactile)
13. Port USB mini-B
14. Prises d’entrée de signal RVB (PC)
15. Prise de sortie signal RVB (PC)
16. Port de commande RS-232
17. Prise d’entrée réseau RJ-45
18. Prise d’entrée S-Vidéo
19. Prise d’entrée vidéo
20. Prises d’entrée audio (G/D)
21. Prise d’alimentation secteur
22. Prise pour verrou de sûreté Kensington
23. Trous de montage au plafond
24. Trous du module PointWrite
8 Introduction

Commandes et fonctions

2
9
7
6
8
5
1
3 4
10
2
9
7
6
8
5
1
3 4
10
• Tous les appuis de touches décrits dans ce document sont disponibles sur la télécommande ou du projecteur.
• La télécommande est sans pointeur laser au Japon.
11
1
5
4
14
8
12
13
16
15
6
9
19 20
22
18
7
17
10
21
INFO
Projecteur et télécommande
1. ALIMENTATION
Bascule le projecteur entre les modes veille et activé.
ON/ OFF
Bascule le projecteur entre les modes veille et activé.
2. POWER (Voyant de
l’alimentation)/TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)/ LAMP (Voyant de la lampe)
(Voir Voyants à la page 42.)
3. Capteur à infrarouge
4. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu.
5. Touches de direction ( , , , ) Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé,
ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
Touches Trapèze ( , ) Affiche la page de correction trapézoïdale.
Touches de volume / Diminue ou augmente le volume du
projecteur.
9 Introduction
6. SOURCE
16. PAG E /PAG E
Affiche la barre de sélection de la source.
7. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
8. OK
Confirme l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD).
9. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée quand un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
10. MENU
Active le menu à l’écran (OSD).
11. Boutons de sélection de la source : PC 1, VIDEO, HDMI 1, MHL/HDMI 2
Sélectionne une source d’entrée pour l’affichage.
NETWORK
Vous pouvez piloter votre logiciel d’affichage (sur un PC connecté) répondant aux commandes page précédente/page suivante (comme Microsoft PowerPoint).
17. INFO
Affiche les informations du projecteur.
18. FREEZE
Fige l’image projetée.
19. ASPECT
Sélectionne le format d’affichage.
20. MODE
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible.
21. SMART ECO Affiche le menu Mode lampe pour
sélectionner un mode de fonctionnement de la lampe approprié.
22. QUICK INSTALL Sélectionne rapidement plusieurs fonctions
pour ajuster l’image projetée et affiche le motif de test.
(Sans fonction.)
12. Permet de basculer le son du projecteur entre
désactivé et activé.
13. Boutons de commande MHL ( Précédent, Lecture/Pause, Suivant,
Rembobiner, Arrêter, Avance rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/Va au prochain fichier/Rembobine/Arrête/Avance rapidement pendant la lecture média.
Uniquement disponible lors du contrôle de votre appareil intelligent en mode MHL.
14. LASER Émet un pointeur laser visible utilisable dans
les présentations.
15. ZOOM+/ZOOM- Agrandit ou réduit la taille de l’image projetée.
Utilisation du pointeur LASER
Le pointeur laser constitue une aide précieuse à la présentation professionnelle. Il émet une lumière de couleur rouge lorsque vous appuyez dessus. Le rayon laser est visible. Vous devez maintenir le bouton LASER enfoncé pour obtenir une émission continue.
Le pointeur laser n’est pas un jouet. Les parents doivent être conscients des dangers de l’énergie laser et garder cette télécommande hors de portée des enfants.
Évitez de fixer le rayon laser et de le diriger sur vous-même ou sur d’autres personnes. Avant toute utilisation, consultez les messages d’avertissement au dos la télécommande.
10 Introduction
Contrôle de votre appareil intelligent avec la télécommande
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
º
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
º
Lorsque le projecteur projette le contenu de votre appareil intelligent compatible MHL, vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode MHL, appuyez et maintenez AUTO pendant 3 secondes. Les boutons suivants sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent :
Touches de direction ( , , , ), MENU, BACK, OK, Boutons de commande MHL.
Pour quitter le mode MHL, appuyez et maintenez AUTO pendant 3 secondes.
Lorsque le projecteur est en mode MHL, le clavier sur le projecteur doit avoir la même définition que les touches de la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au(x) capteur(s) infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le(s) capteur(s) infrarouge du projecteur.
• Projection frontale • Projection supérieure
11 Introduction

Positionnement du projecteur

Choix de l’emplacement

Avant de choisir un emplacement d'installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé sur la table devant l’écran. Il s’agit de l’emplacement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
3. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran. Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
2. Sol arrière Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table derrière l’écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial.
4. Plafond arr. Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond BenQ.
Après avoir allumé le projecteur, allez au Menu Avancé - Réglages > Installation du projecteur > Installation du projecteur et appuyez / pour sélectionner un réglage.
Vous pouvez également utiliser QUICK INSTALL sur la télécommande pour accéder à ce menu.
12 Positionnement du projecteur

Identification de la taille de l’image projetée souhaitée

H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 4:3
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
Dimensions de projection
MX808ST/MX825ST
• Le format de l’écran est 4:3 et l’image projetée est au format 4:3
Taille d’écran
Diagonale
Pouce mm
60 1524 914 1219 738 137
70 1778 1067 1422
80 2032 1219 1626
90 2286 1372 1829
100 2540 1524 2032
110 2794 1676 2235
120 3048 1829 2438
H (mm) L (mm)
Distance de l’écran (mm)
862 160
985 183
1108 206
1231 229
1354 251
1477 274
Position la plus basse/
haute de l’objectif
(mm)
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est de 1477 mm.
Si la distance mesurée est de 1000 mm, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de l’écran
(mm) » est 985 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 80 pouces (environ 2,0 m) est requis.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
13 Positionnement du projecteur
MW809ST/MW826ST
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 16:10
• Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est dans un format 16:10
Taille d’écran
Diagonale
Pouce mm
60 1524 808 1292 631 40
70 1778 942 1508 736 47
80 2032 1077 1723 841 54
90 2286 1212 1939 947 61
100 2540 1346 2154 1052 67
110 2794 1481 2369 1157 74
120 3048 1615 2585 1262 81
H (mm) L (mm)
Distance de l’écran (mm)
Position la plus basse/
haute de l’objectif
(mm)
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est de 1262 mm.
Si la distance mesurée est de 1000 mm, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de l’écran
(mm) » est 1052 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 100 pouces (environ 2,5 m) est requis.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.

Monter le projecteur

Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Avant de monter le projecteur
• Achetez un kit de montage du projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté votre projecteur
• BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et
14 Positionnement du projecteur
BenQ.
de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de montage. Cela contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de montage venait à se desserrer.
• Demandez à votre revendeur d’installer le projecteur pour vous. Installer le projecteur par
Vis de montage au plafond/mur : M4 (L max. = 25 mm ; L min. = 20 mm)
Unité : mm
75146
100
75 27
vous-même peut le faire tomber et causer des blessures.
• Suivez les procédures nécessaires pour empêcher le projecteur de tomber, par exemple lors d’un séisme.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par le montage du projecteur avec un kit de montage de projecteur d’une autre marque que BenQ.
• Prenez en compte la température ambiante où le projecteur est monté au plafond/mur. Si un radiateur est utilisé, la température autour du plafond peut être plus élevée que prévue.
• Lisez le manuel d’utilisation du kit de montage pour la gamme de couple. Serrez avec un couple dépassant les limites recommandées peut causer des dommages au projecteur et ensuite le faire tomber.
• Assurez-vous que la prise secteur est à une hauteur accessible pour que vous puissiez facilement arrêter le projecteur.
Diagramme de configuration de montage au plafond/mur

Ajustement de l’image projetée

Ajustement de l’angle de projection
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires, l’image projetée présente une distorsion trapézoïdale. Vous pouvez vissez les pieds de réglage pour ajuster l’angle horizontal.
Pour rentrer les pieds de réglage, vissez les pieds de réglage dans la direction inverse.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires.
15 Positionnement du projecteur
Loading...
+ 34 hidden pages