MX731/MW732/MH733
Projecteur numérique
Manuel d'utilisation
V 1.02
Informations de garantie et de copyright
Garantie limitée
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales
d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le
produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours
se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour
bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du
produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se
situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 35°C, l’altitude doit être
inférieure à 4920 pieds et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement
poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres
droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent
document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ
Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout
moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets
Veuillez aller à http://patmarking.benq.com/ pour les détails sur la couverture des brevets des
projecteurs BenQ.
2 Informations de garantie et de copyright
Table des matières
Informations de garantie et de copyright .......................................................................... 2
Consignes de sécurité importantes .................................................................................... 4
Mise en marche du projecteur ..............................................................................................................24
Utilisation des menus .............................................................................................................................. 25
Sécuriser le projecteur ...........................................................................................................................26
Changement de signal d’entrée .............................................................................................................28
Contrôler le projecteur dans un environnement réseau ...............................................................28
Utiliser le verrou de contrôle Web .....................................................................................................29
Affichage de l’image via l’application QCast dans un environnement réseau .............................29
Présentation depuis un Lecteur USB ...................................................................................................29
Arrêt du projecteur ................................................................................................................................. 31
Mise hors tension directe .......................................................................................................................31
Utilisation des menus ......................................................................................................... 32
Menu Base ................................................................................................................................................32
Menu Avancé........................................................................................................................................... 34
Fréquences de fonctionnement............................................................................................................. 53
3 Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en
matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est
important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser votre projecteur pour la
première fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif
de projection lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
6. Dans certains pays, la tension d’alimentation
n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu
pour fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts CA.
Cependant, une panne n'est pas exclue en cas
de hausse ou de baisse de tension de l'ordre
de ±10 volts. Dans les zones où
l’alimentation secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de relier
votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection
contre les surtensions ou un onduleur
(UPS).
7. Évitez de placer des objets devant l’objectif de
projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se
déformer en raison de la chaleur ou de
provoquer un incendie. Pour éteindre
temporairement la lampe, utilisez la fonction
vide.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur (le
cas échéant) ni de retirer le capuchon
de l’objectif (le cas échéant) lorsque la
lampe du projecteur est allumée.
5. La lampe atteint une température très élevée
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Attendez que le projecteur ait refroidi
(environ 45 minutes) avant de retirer la lampe
pour la remplacer.
4 Consignes de sécurité importantes
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de
vie nominale. Une utilisation excessive des
lampes pourrait entraîner leur éclatement en
de rares occasions.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun
composant électronique tant que le
projecteur n’est pas débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un
support ou une table instable. Il risquerait de
tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter ce
projecteur. Un courant de haute tension
circule à l’intérieur de votre appareil. Tout
contact avec certaines pièces peut présenter
un danger de mort. La seule pièce susceptible
d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe,
elle-même protégée par un couvercle
amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou
retirer quelque autre protection que ce soit.
Ne confiez les opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien qualifié.
12. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la
literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni
aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité
du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de
ventilation peut entraîner une surchauffe du
projecteur qui risque alors de prendre feu.
13. Placez toujours le projecteur sur une surface
plane et horizontale avant de l’utiliser.
- N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il est placé sur une
surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la
droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
Une inclinaison trop importante du projecteur peut
être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une
détérioration de la lampe.
14. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il
risque de basculer et de blesser quelqu’un ou
encore de subir de sérieux dommages.
15. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne
placez aucun objet dessus. Une charge trop
élevée risque non seulement d’endommager
le projecteur, mais également d’être à l’origine
d’accidents et de blessures corporelles.
5 Consignes de sécurité importantes
16. De l’air chaud et une odeur particulière
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pied)
peuvent s’échapper de la grille de ventilation
lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non d’une
défaillance.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni
à proximité. Tout déversement pourrait être à
l’origine d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond/mur.
20. Évitez de placer le projecteur dans l’un des
environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. l’appareil doit être placé
à une distance minimale de 50 cm des murs et l’air
doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop
élevées, par exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif,
poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la durée de vie de
l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme
incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse
40°C / 104°F.
- Emplacements où l’altitude excède 3000 mètres
(10000 pieds).
19. Cet appareil doit être mis à la terre.
Hg – La lampe contient du mercure. Traiter en accord avec les lois locales d’élimination. Voir www.lamprecycle.org.
6 Consignes de sécurité importantes
Introduction
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si
l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Digital Projector
Quick Start Guide
Projecteur
Carte de garantie*
• Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux
accessoires illustrés.
• * La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des
informations détaillées.
Télécommande et
piles
Cordon
d’alimentation
Accessoires disponibles en option
1. Lampe supplémentaire
2. Lunettes 3D
3. Clé sans fil : Clé USB WDRT8192, QCast
(QP01), QCast Mirror (QP20)
4. Filtre à poussière
Remplacement des piles de la télécommande
1. Appuyez et faites glisser le couvercle des piles comme
illustré.
CD du manuel
d’utilisation
Câble VGA
Guide de démarrage
rapide
2. Retirez les anciennes piles (si applicable) et installez deux
piles AAA/LR03. Assurez-vous que les extrémités
positives et négatives sont correctement positionnées,
comme illustré.
3. Faites glisser le couvercle des piles en place (vous devez entendre un déclic).
7 Introduction
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où le taux
8
7
20
21
22
22
22
9
4
4
3
4
4
6
1
1113
12
2
5
1519
1618
17
14
10
d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales
en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Vue extérieure du projecteur
1. Molette de mise au point
2. Système de ventilation (sortie d’air)
3. Objectif de projection
4. Pieds de réglage
5. Capuchon de l’objectif
6. Capteur à infrarouge
7. Tableau de commande externe
(Voir « Commandes et fonctions » à la page
9.)
8. Couvercle de la lampe
9. Système de ventilation (entrée d’air)
10. Prises d’entrée audio
Prise de sortie audio
12. Port USB de type A (pour clé sans fil USB)
13. Port d’entrée HDMI/MHL
14. Port USB de type A (pour lecteur flash USB /
alimentation pour clé HDMI)
15. Prises d’entrée de signal RVB (PC)
16. Prise de sortie signal RVB (PC)
17. Port de commande RS-232
18. Port USB mini-B
19. Prise d’entrée réseau RJ-45
20. Prise d’alimentation secteur
21. Prise pour verrou de sûreté Kensington
22. Trous de montage au plafond
11. Port d’entrée HDMI
8 Introduction
Commandes et fonctions
2
9
7
6
8
5
1
3
4
10
• Tous les appuis de touches décrits dans ce
document sont disponibles sur la
télécommande ou du projecteur.
• La télécommande est sans pointeur laser au
Japon.
11
1
5
4
14
8
12
13
16
15
6
9
19
20
22
18
7
17
10
21
INFO
Projecteur et télécommande
1. ALIMENTATION
Bascule le projecteur entre les modes veille et
activé.
ON/ Off
Bascule le projecteur entre les modes veille et
activé.
2. POWER (Voyant de
l’alimentation)/TEMP (Voyant
d’avertissement de surchauffe)/LAMP
(Voyant de la lampe)
(Voir « Voyants » à la page 49.)
3. Capteur à infrarouge
4. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
5. Touches de direction (, , , )
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé,
ces touches servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
Touches Trapèze (, )
Affiche la page de correction trapézoïdale.
Touches de volume /
Diminue ou augmente le volume du
projecteur.
9 Introduction
6. SOURCE
16. PAG E/PAG E
Affiche la barre de sélection de la source.
7. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de
projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer
en raison de la chaleur ou de provoquer un
incendie.
8. OK
Confirme l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD).
9. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée quand un
signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
10. MENU
Active le menu à l’écran (OSD).
11. Boutons de sélection de la source : PC 1,
VIDEO, HDMI 1, MHL/HDMI 2,
NETWORK
Sélectionne une source d’entrée pour
l’affichage.
Vous pouvez piloter votre logiciel d’affichage
(sur un PC connecté) répondant aux
commandes page précédente/page suivante
(comme Microsoft PowerPoint).
17. INFO
Affiche les informations du projecteur.
18. FREEZE
Fige l’image projetée.
19. ASPECT
Sélectionne le format d’affichage.
20. MODE
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
21. SMART ECO
Affiche le menu Mode lampe pour
sélectionner un mode de fonctionnement de la
lampe approprié.
22. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs fonctions
pour ajuster l’image projetée et affiche le motif
de test.
12.
Permet de basculer le son du projecteur entre
désactivé et activé.
13. Boutons de commande MHL
(Précédent, Lecture/Pause, Suivant,
Rembobiner, Arrêter, Avance rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/Va au
prochain fichier/Rembobine/Arrête/Avance
rapidement pendant la lecture média.
Uniquement disponible lors du contrôle de
votre appareil intelligent en mode MHL.
14. LASER
Émet un pointeur laser visible utilisable dans
les présentations.
15. ZOOM+/ZOOM-
Agrandit ou réduit la taille de l’image projetée.
Utilisation du pointeur LASER
Le pointeur laser constitue une aide
précieuse à la présentation
professionnelle. Il émet une lumière
de couleur rouge lorsque vous
appuyez dessus. Le rayon laser est
visible. Vous devez maintenir le
bouton LASER enfoncé pour
obtenir une émission continue.
Le pointeur laser n’est pas un jouet.
Les parents doivent être conscients
des dangers de l’énergie laser et garder cette
télécommande hors de portée des enfants.
Évitez de fixer le rayon laser et de le diriger sur
vous-même ou sur d’autres personnes. Avant toute
utilisation, consultez les messages d’avertissement
au dos la télécommande.
10 Introduction
Contrôle de votre appareil intelligent avec la télécommande
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
º
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
º
Lorsque le projecteur projette le contenu
de votre appareil intelligent compatible
MHL, vous pouvez utiliser la
télécommande pour contrôler votre
appareil intelligent.
Pour accéder au mode MHL, appuyez et
maintenez AUTO pendant 3 secondes.
Les boutons suivants sont disponibles
pour contrôler votre appareil intelligent :
Touches de direction (, , , ),
MENU, BACK, OK, Boutons de
commande MHL.
Pour quitter le mode MHL, appuyez et maintenez AUTO pendant 3 secondes.
Lorsque le projecteur est en mode MHL, le clavier sur le projecteur doit avoir la même définition que les touches
de la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au(x)
capteur(s) infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et le(s) capteur(s) infrarouge du projecteur.
• Projection frontale• Projection supérieure
11 Introduction
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Avant de choisir un emplacement d'installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en
considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils
Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table devant l’écran. Il
s’agit de l’emplacement le plus courant lorsqu’une
installation rapide et une bonne portabilité sont
souhaitées.
3. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran. Procurez-vous le kit de montage au
plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer
votre projecteur au plafond.
2. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
4. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière
l’écran. Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage
au plafond BenQ.
Après avoir allumé le projecteur, allez au MenuAvancé - Réglages > Installation du projecteur >
Installation du projecteur et appuyez / pour sélectionner un réglage.
Vous pouvez également utiliser QUICK INSTALL sur la télécommande pour accéder à ce menu.
12 Positionnement du projecteur
Identification de la taille de l’image projetée souhaitée
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 4:3
Décalage
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo
ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
Dimensions de projection
MX731
• Le format de l’écran est 4:3 et l’image projetée est au format 4:3
Taille d’écranDistance de projection (mm)
Distance
max.
H (mm)L (mm)
Distance min.
Moyenne
Poucem(zoom max.)(zoom min.)
307624576109201061120134
3588953371110741237140140
40101661081312271414160146
501270762101615341768200257
601524914121918412121240269
7017781067142221482475280280
8020321219162624552829320291
90228613721829276131823603103
100254015242032306835364003114
110279416762235337538894403126
120304818292438368242434804137
130330219812642398945965204149
140355621342845429649505604160
150381022863048460253046005171
160406424383251490956576405183
170431825913454521660116805194
180457227433658552363647205206
20050803048 4064 613770718006229
25063503810 5080 7671883910008286
30076204572 6096 92051060712009343
Décalage (mm)Diagonale
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est de
4243 mm.
Si la distance mesurée est de 5000 mm, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de projection
(mm) » est 4950 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 140 pouces (environ 3,6 m) est requis.
13 Positionnement du projecteur
Pour optimiser votre qualité de projection, nous suggérons de faire la projection dans la zone non grise.
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 16:10
Décalage
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous
aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
MW732
• Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est dans un format 16:10
Taille d’écranDistance de projection (mm)
Distance
max.
H (mm)L (mm)
Distance min.
Moyenne
Pouc emm(zoom max.)(zoom min.)
30762404646782898101440
358894717549121048118 447
40101653886210421198135354
501270673107713031497169167
601524808129215641796202981
701778942150818242096236794
80203210771723208523952705108
90228612121939234626953043121
100254013462154260629943382135
110279414812369286732933720148
120304816152585312735934058162
130330217502800338838924396175
140355618853015364941924734188
150381020193231390944915072202
160406421543446417047905411215
170431822893662443150905749229
180457224233877469153896087242
20050802692 4308 521259886763269
25063503365 5385 651674858454337
30076204039 6462 7819898210145404
Décalage (mm)Diagonale
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est de
3593 mm.
Si la distance mesurée est de 5000 mm, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de projection
(mm) » est 5090 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 170 pouces (environ 4,3 m) est requis.
14 Positionnement du projecteur
Pour optimiser votre qualité de projection, nous suggérons de faire la projection dans la zone non grise.
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 16:9
Décalage
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous
aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
MH733
• Le format de l’écran est 16:9 et l’image projetée est au format 16:9
Taille d’écranDistance de projection (mm)
Distance
max.
H (mm)L (mm)
Distance min.
Moyenne
Poucemm(zoom max.)(zoom min.)
3076237466476488099619
358894367758911027116222
40101649888610181173132825
501270623110712731467166031
601524747132815281760199237
701778872155017822053232444
802032996177120372347265750
9022861121199222912640298956
10025401245221425462933332162
11027941370243528003227365368
12030481494265730553520398575
13033021619287833103813431781
14035561743309935644107464987
15038101868332138194400498193
160406419923542407346935313100
170431821173763432849875645106
180457222413985458352805977112
20050802491 4428 509258676641125
25063503113 5535 636573338302156
30076203736 6641 763888009962187
Décalage (mm)Diagonale
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est de
3520 mm.
Si la distance mesurée est de 5000 mm, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de projection
(mm) » est 4987 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 170 pouces (environ 4,3 m) est requis.
15 Positionnement du projecteur
Pour optimiser votre qualité de projection, nous suggérons de faire la projection dans la zone non grise.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous
aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Monter le projecteur
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de
montage spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement
installé.
Si vous utilisez un kit de montage d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de
diamètre ou de longueur inadaptés.
Avant de monter le projecteur
• Achetez un kit de montage du projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté votre projecteur
BenQ.
• BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et
de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de
montage. Cela contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de montage
venait à se desserrer.
• Demandez à votre revendeur d’installer le projecteur pour vous. Installer le projecteur par
vous-même peut le faire tomber et causer des blessures.
• Suivez les procédures nécessaires pour empêcher le projecteur de tomber, par exemple lors d’un
séisme.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par le montage du projecteur avec un kit de montage
de projecteur d’une autre marque que BenQ.
• Prenez en compte la température ambiante où le projecteur est monté au plafond/mur. Si un radiateur
est utilisé, la température autour du plafond peut être plus élevée que prévue.
• Lisez le manuel d’utilisation du kit de montage pour la gamme de couple. Serrez avec un couple
dépassant les limites recommandées peut causer des dommages au projecteur et ensuite le faire
tomber.
• Assurez-vous que la prise secteur est à une hauteur accessible pour que vous puissiez facilement
arrêter le projecteur.
16 Positionnement du projecteur
Diagramme de configuration de montage au plafond/mur
Vis de montage au plafond/mur : M4
(L max. = 25 mm ; L min. = 20 mm)
Unité : mm
7527
100
75146
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface
plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas
perpendiculaires, l’image projetée présente une
distorsion trapézoïdale. Vous pouvez vissez les pieds
de réglage pour ajuster l’angle horizontal.
Pour rentrer les pieds de réglage, vissez les pieds de
réglage dans la direction inverse.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe peut
provoquer des dommages oculaires.
Réglage automatique de l’image
Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image. Pour ce faire, appuyez AUTO. En 3 secondes, la
fonction de réglage automatique intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et d’horloge pour
optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant 3
secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
17 Positionnement du projecteur
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.