Benq MS521, MX522, MW523, MS511H, TW523 User Manual [id]

Proyektor Digital
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
anduan Pengguna

Daftar Isi

Petunjuk penting tentang keselamatan ... 3
Pendahuluan ................. 7
Fitur proyektor..........................................7
Isi kemasan.................................................. 8
Tampilan luar proyektor .........................9
Menentukan posisi
proyektor .................... 15
Memilih lokasi ..........................................15
Mendapatkan ukuran proyeksi
gambar yang diinginkan ..........................16
Sambungan ................. 18
Menyambungkan ke komputer
atau monitor ............................................19
Menyambungkan perangkat
sumber Video...........................................20
Pengoperasian ............ 24
Menghidupkan proyektor......................24
Mengatur gambar proyeksi ...................25
Menggunakan menu ................................28
Mengamankan proyektor ......................29
Mengalihkan sinyal input ........................32
Memperbesar dan mencari rincian......33
Memilih rasio aspek ................................33
Mengoptimalkan gambar........................35
Menetapkan pengatur waktu
presentasi..................................................39
Operasi halaman dari jauh.....................40
Menyembunyikan gambar......................41
Menghentikan gambar sebentar...........41
Mengoperasikan di lingkungan dengan
ketinggian tinggi .......................................42
Mengatur suara ........................................42
Menggunakan Templat Pengajaran...... 43
Mempersonalisasi tampilan
menu proyektor......................................44
Memilih mode hemat lampu................. 44
Mematikan proyektor............................ 45
Pengoperasian menu .............................. 46
Pemeliharaan ............. 59
Perawatan proyektor............................. 59
Informasi lampu....................................... 60
Mengatasi masalah..... 68
Spesifikasi.................... 69
Dimensi..................................................... 70
Pemasangan untuk di langit-langit ....... 70
Tabel waktu .............................................71
Informasi Jaminan
dan Hak Cipta ............ 78

Petunjuk penting tentang keselamatan

Proyektor ini dirancang dan telah diuji agar sesuai dengan standar terbaru untuk keselamatan peralatan teknologi informasi. Namun, untuk memastikan penggunaan produk secara aman, Anda harus mengikuti petunjuk yang disebutkan dalam panduan ini serta yang tertera pada produk.
Petunjuk Keselamatan
1. Baca panduan ini sebelum mengoperasikan proyektor.
Simpan panduan ini untuk referensi di masa mendatang.
2. Jangan tatap lensa proyektor
selama pengoperasian berlangsung. Sinar lampu yang
terang dapat merusak penglihatan Anda.
4. Buka selalu jendela lensa atau
lepas penutup lensa saat lampu proyektor menyala.
5. Di sejumlah negara, aliran tegangan TIDAK stabil. Proyektor ini dirancang untuk beroperasi dengan aman dalam tegangan utama antara 100 hingga 240 volt AC, namun dapat gagal jika listrik padam atau terjadi lonjakan tegangan
±10 volt. Di beberapa wilayah yang mengalami fluktuasi tegangan listrik atau pemadaman listrik, sebaiknya sambungkan proyektor melalui penstabil daya, pelindung tegangan, atau UPS (catu daya tanpa gangguan).
3. Minta teknisi berpengalaman untuk melakukan perbaikan.
6. Jangan halangi lensa proyektor dengan benda apapun saat proyektor sedang beroperasi karena dapat membuat benda tersebut panas dan berubah bentuk atau bahkan mengakibatkan kebakaran.
Petunjuk penting tentang keselamatan 3
Petunjuk Keselamatan (Lanjutan)
7. Lampu dapat menjadi sangat panas selama pengoperasian berlangsung. Biarkan proyektor mendingin selama kurang lebih 45 menit sebelum melepas unit lampu untuk diganti.
10. Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Produk dapat terjatuh sehingga mengakibatkan kerusakan parah.
8. Jangan gunakan lampu yang telah melampaui masa pakainya. Pengoperasian lampu yang melampaui masa pakainya dapat menyebabkan lampu pecah pada kondisi tertentu.
9. Jangan ganti unit lampu atau komponen elektronik apapun, kecuali jika proyektor tidak tersambung ke stopkontak.
11. Jangan coba membongkar proyektor ini. Di bagian dalamnya terdapat tegangan tinggi berbahaya yang dapat mengakibatkan kematian jika tersentuh. Satu-satunya komponen yang boleh diganti oleh pengguna adalah lampu yang memiliki penutup yang dapat dilepas. Dalam kondisi apapun, Anda tidak boleh membuka atau melepas penutup apapun. Perbaikan sebaiknya hanya dilakukan oleh teknisi ahli yang berpengalaman.
12. Bila proyektor sedang beroperasi, Anda dapat merasakan udara panas dan bau dari celah ventilasi. Kondisi ini normal dan bukan merupakan kerusakan pada produk.
Petunjuk penting tentang keselamatan4
3.000m
(10.000 kaki)
0 m
(0 kaki)
Petunjuk Keselamatan (Lanjutan)
13. Jangan tempatkan proyektor ini di lingkungan berikut.
- Ruangan yang berventilasi buruk atau terbatas. Diperlukan jarak minimal 50 cm dari dinding dan aliran udara yang lancar di sekitar proyektor.
- Lokasi yang temperaturnya mungkin dapat meningkat tajam, misalnya di dalam kendaraan dengan semua kaca jendela tertutup.
- Lokasi yang terlalu lembab, berdebu, atau berasap rokok dapat mengotori komponen optikal, sehingga mengurangi masa pakai proyektor dan menjadikan gambar lebih gelap.
- Lokasi di dekat alarm kebakaran
- Lokasi bertemperatur ruang melebihi 40°C/104°F
- Lokasi dengan ketinggian lebih dari
3.000m (10.000 kaki).
14. Jangan blokir celah ventilasi.
- Jangan tempatkan proyektor ini di atas selimut, kasur, atau permukaan lembut lainnya.
- Jangan tutupi proyektor ini dengan kain atau benda apapun lainnya.
- Jangan letakkan benda yang mudah terbakar di dekat proyektor ini.
Jika celah ventilasi terhalang sepenuhnya, bagian dalam proyektor akan menjadi terlalu panas sehingga mengakibatkan kebakaran.
15. Selalu tempatkan proyektor di atas permukaan yang rata dan horizontal selama pengoperasian berlangsung.
- Jangan tempatkan proyektor di atas permukaan dengan kemiringan lebih dari 10 derajat ke kiri atau kanan, atau lebih dari 15 derajat ke depan atau belakang. Menggunakan proyektor di tempat yang tidak sepenuhnya horizontal dapat mengakibatkan kegagalan fungsi atau kerusakan pada lampu.
Petunjuk penting tentang keselamatan 5
Petunjuk Keselamatan (Lanjutan)
16. Jangan letakkan proyektor pada sisinya secara vertikal. Tindakan tersebut dapat mengakibatkan proyektor terjatuh, sehingga menimbulkan cedera atau kerusakan pada proyektor.
17. Jangan injak proyektor atau jangan tempatkan benda apapun di atasnya. Selain kemungkinan kerusakan fisik pada proyektor, tindakan tersebut dapat mengakibatkan kecelakaan dan kemungkinan cedera.
18. Jangan letakkan cairan di dekat proyektor ini. Cairan yang tumpah pada proyektor dapat mengakibatkannya rusak. Jika proyektor basah, lepas sambungan dari stopkontak, lalu hubungi BenQ untuk meminta perbaikan.
19. Produk ini dapat menampilkan gambar terbalik untuk pemasangan di langit­langit.
Gunakan hanya Unit Pemasangan untuk di Langit-langit dari BenQ untuk memasang proyektor dan memastikan pemasangan yang aman.
Petunjuk penting tentang keselamatan6

Pendahuluan

Fitur proyektor

Model ini adalah salah satu proyektor terbaik di dunia. Anda dapat menikmati kualitas video berperforma terbaik dengan proyeksi hingga 300 inci di berbagai jenis perangkat seperti PC, laptop, DVD, VCR, bahkan kamera dokumen untuk memanfaatkan semua fitur yang tersedia.
Proyektor ini menawarkan berbagai fitur berikut
• SmartEco™ yang berfungsi mengaktifkan hemat daya dinamis
Teknologi SmartEco™ akan menghemat konsumsi daya lampu hingga 80%, tergantung pada tingkat kecerahan konten bila mode SmartEco dipilih
• Masa pakai lampu lebih lama dengan teknologi SmartEco™
Teknologi SmartEco™ akan memperpanjang masa pakai lampu bila mode SmartEco dipilih untuk mengurangi konsumsi daya
• ECO BLANK akan menghemat daya lampu sebesar 80%
Tekan tombol ECO BLANK untuk menyembunyikan gambar dengan cepat, sehingga mengurangi daya lampu sebesar 80% sekaligus menyembunyikan gambar
• Kurang dari 0,5 W dalam kondisi siaga
Konsumsi daya kurang dari 0,5 W dalam mode siaga
• Bebas Filter
Desain bebas filter untuk mengurangi biaya pemeliharaan dan pengoperasian.
• Penyesuaian otomatis dengan satu tombol
Tekan AUTO pada keypad atau remote control untuk menampilkan kualitas gambar terbaik dengan cepat
• Pendinginan Cepat, Mati Otomatis, Menghidupkan Langsung
Fungsi Pendinginan Cepat akan mempercepat proses pendinginan saat proyektor dimatikan. Fungsi Mati Otomatis memungkinkan proyektor untuk mati secara otomatis jika tidak ada sinyal input yang terdeteksi setelah beberapa saat. Menghidupkan Langsung akan menghidupkan proyektor bila daya telah terisi.
• Mulai Kembali Seketika
Fungsi Mulai Kembali Seketika yang dapat dipilih memungkinkan Anda menghidupkan ulang proyektor dengan cepat dalam 90 detik setelah proyektor dimatikan.
• Mendukung Fungsi 3D
Berbagai format 3D membuat fungsi 3D menjadi lebih fleksibel. Dengan menampilkan kedalaman gambar, Anda dapat menggunakan kacamata 3D BenQ untuk menikmati film, video, dan acara olahraga 3D secara lebih nyata.
• Kecerahan yang terlihat pada gambar yang diproyeksikan akan berbeda sesuai kondisi pencahayaan ruang, pengaturan kontras/kecerahan sinyal input yang dipilih, dan proporsional secara langsung dengan jarak proyeksi.
• Kecerahan lampu akan berkurang seiring waktu dan dapat bervariasi sesuai spesifikasi produsen lampu. Kondisi ini normal dan sesuai harapan.
Pendahuluan 7

Isi kemasan

D
igit
al Pro
j ector
QQ
u
ick Start G
u id
eu
ick Start G
u id
e
1. Unit lampu cadangan
2. Unit pemasangan untuk di langit­langit
3. Tas
4. Kacamata 3D
5. Presentation plus
Keluarkan isi kemasan dengan hati-hati dan pastikan Anda mendapatkan semua barang yang ditampilkan di bawah ini. Jika salah satu barang berikut tidak ada, hubungi tempat pembelian.

Aksesori standar

Aksesori yang diberikan akan sesuai untuk kawasan Anda, dan mungkin berbeda dari yang digambarkan.
*Kartu jaminan hanya diberikan di beberapa kawasan tertentu. Untuk informasi rinci, hubungi dealer Anda.
Proyektor Kabel daya Kabel VGA
Panduan ringkas CD Panduan
Remote control dilengkapi baterai

Aksesori opsional

Pendahuluan8
Kartu jaminan*
pengguna

Tampilan luar proyektor

Sisi depan/atas
8
7
1
2
3 4
6
9
5
Sisi belakang/bawah
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1. Panel kontrol eksternal (untuk info rinci, lihat "Proyektor" pada
halaman 10.)
2. Penutup lampu
3. Cincin pembesaran
4. Cincin fokus
5. Penutup lensa
6. Ventilasi (pembuangan udara panas)
7. Sensor remote IR depan
8. Lensa proyeksi
9. Tombol pelepas cepat
10. Soket input audio
11. Soket input S-Video
12. Soket input sinyal video RGB (PC)/ Komponen (YPbPr/YCbCr)
13. Soket output sinyal RGB
14. Soket input HDMI
15. Port kontrol RS-232
16. Soket input USB
17. Slot kunci antipencurian Kensington
18. Soket output audio
19. Soket input video
20. Inlet kabel daya AC
21. Lubang untuk pemasangan di langit­langit
22. Kaki pengatur belakang
Pendahuluan 9

Kontrol dan fungsi

1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I

Proyektor

7. Tombol Volume/Tanda Panah ( / Kiri, / Kanan)
Menyesuaikan tingkat suara. Bila menu OSD (Tampilan di Layar) diaktifkan, tombol #7 dan #9 akan digunakan sebagai tanda panah arah untuk
memilih item menu yang diinginkan dan melakukan penyesuaian. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan menu" pada halaman
28.
8. ECO BLANK
Digunakan untuk menyembunyikan gambar layar. Untuk info rinci, lihat
1. Cincin fokus
Menyesuaikan fokus gambar yang diproyeksikan. Untuk info rinci, lihat
"Menyesuaikan ukuran dan kejernihan gambar" pada halaman 26.
2. Cincin pembesaran
Menyesuaikan ukuran gambar. Untuk info rinci, lihat "Menyesuaikan ukuran dan
kejernihan gambar" pada halaman 26.
3. TEMP Lampu peringatan (temperatur)
Menyala merah jika temperatur proyektor menjadi terlalu panas. Untuk info rinci, lihat "Indikator" pada halaman 66.
4. MENU/EXIT
Mengaktifkan menu OSD (Tampilan di Layar). Kembali ke menu OSD sebelumnya, keluar, dan menyimpan pengaturan menu.
5. Lampu indikator DAYA
Menyala atau berkedip bila proyektor sedang dioperasikan. Untuk info rinci, lihat
"Indikator" pada halaman 66.
6. DAYA
Mengalihkan proyektor antara mode siaga dan hidup. Untuk info rinci, lihat
"Menghidupkan proyektor" pada halaman 24 dan "Mematikan proyektor" pada halaman 45.
Pendahuluan10
"Menyembunyikan gambar" pada halaman
41.
9. Tombol Keystone/Tanda Panah ( / Atas, / Bawah)
Secara manual mengoreksi gambar yang terdistorsi karena proyeksi miring. Untuk info rinci, lihat "Memperbaiki keystone"
pada halaman 27.
10. Lampu indikator LAMPU
Menunjukkan status lampu. Menyala atau berkedip saat lampu mengalami masalah. Untuk info rinci, lihat "Indikator" pada
halaman 66.
11. AUTO
Secara otomatis menentukan waktu gambar terbaik untuk gambar yang ditampilkan. Untuk info rinci, lihat
"Menyesuaikan gambar secara otomatis" pada halaman 25.
12. SOURCE
Menampilkan panel pilihan sumber. Untuk info rinci, lihat "Mengalihkan sinyal input"
pada halaman 32.
13. MODE/ENTER
Memilih mode penyetelan gambar yang tersedia. Untuk info rinci, lihat "Memilih
mode gambar" pada halaman 35.
Mengaktifkan item menu OSD (Tampilan di Layar) yang dipilih. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan menu" pada halaman
28.
Memasang proyektor di langit-langit
Kami ingin Anda menikmati pengalaman yang menyenangkan selama menggunakan proyektor BenQ, karenanya kami perlu menyampaikan masalah keselamatan ini untuk Anda perhatikan agar terhindar dari kemungkinan cedera dan kerusakan. Jika ingin memasang proyektor di langit-langit, kami sangat menyarankan agar Anda menggunakan kit pemasangan untuk di langit-langit yang layak dan sesuai dengan proyektor BenQ, serta memastikan keamanan dan keselamatan pemasangannya. Jika Anda menggunakan kit pemasangan untuk di langit-langit selain merek BenQ, proyektor dapat berisiko terjatuh dari langit-langit karena pemasangan yang tidak benar akibat penggunaan ukuran atau panjang sekrup yang salah. Anda dapat membeli kit pemasangan proyektor BenQ di langit-langit di tempat membeli proyektor BenQ. BenQ menyarankan agar Anda juga membeli kabel keamanan yang kompatibel dengan kunci Kensington secara terpisah, lalu memasangnya dengan aman ke slot kunci Kensington pada proyektor dan dudukan braket untuk pemasangan di langit-langit. Hal ini akan bermanfaat sebagai tindakan pengamanan kedua untuk menahan proyektor jika pemasangannya ke braket longgar.
Pendahuluan 11

Remote control

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18 19
20
21
22
12
5. Eco Blank
Tekan tombol Eco Blank untuk menonaktifkan gambar selama jangka waktu tertentu dengan penghematan daya lampu sebesar 70%. Tekan kembali untuk mengembalikan gambar. Untuk info rinci, lihat "Menyembunyikan
gambar" pada halaman 41.
6. SmartEco
Menampilkan panel pilihan mode lampu (Normal/Ekonomis/SmartEco/LampSave).
7. Aspect
Memilih rasio aspek tampilan. Untuk info rinci, lihat "Tentang rasio aspek" pada
halaman 34.
8. Tombol Digital Zoom (+, -)
Memperbesar atau memperkecil ukuran gambar yang diproyeksikan. Untuk info rinci, lihat "Memperbesar dan mencari
rincian" pada halaman 33.
9. Timer On
Mengaktifkan atau menampilkan pengatur waktu di layar berdasarkan penyetelan pengatur waktu Anda. Untuk info rinci, lihat "Menetapkan pengatur
waktu presentasi" pada halaman 39.
1. Info
Menampilkan informasi status proyektor.
2. Menu/Exit
Mengaktifkan menu OSD (Tampilan di Layar). Kembali ke menu OSD sebelumnya, keluar, dan menyimpan pengaturan menu.
Untuk info rinci, lihat "Menggunakan menu"
pada halaman 28.
3. Kiri/ Kanan
Bila menu OSD (Tampilan di Layar) diaktifkan, tombol #3 dan #12 akan digunakan sebagai tanda panah arah untuk memilih item menu yang diinginkan dan melakukan penyesuaian. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan menu" pada halaman
28.
4. Mode/Enter
Memilih mode penyetelan gambar yang tersedia. Untuk info rinci, lihat "Memilih
mode gambar" pada halaman 35.
Mengaktifkan item menu OSD (Tampilan di Layar) yang dipilih. Untuk info rinci, lihat
"Menggunakan menu" pada halaman 28.
Pendahuluan12
10. Timer Setup
Membuka penyetelan pengatur waktu presentasi secara langsung. Untuk info rinci, lihat "Menetapkan pengatur waktu
presentasi" pada halaman 39.
I
I
11. Daya
Mengalihkan proyektor antara mode siaga dan hidup. Untuk info rinci, lihat
"Menghidupkan proyektor" pada halaman 24 dan "Mematikan proyektor" pada halaman 45.
12. Tombol Keystone/Tanda Panah (/Atas, /Bawah)
Secara manual mengoreksi gambar yang terdistorsi karena proyeksi miring. Untuk info rinci, lihat "Memperbaiki
keystone" pada halaman 27.
13. Auto
Secara otomatis menentukan waktu gambar terbaik untuk gambar yang ditampilkan. Untuk info rinci, lihat
"Menyesuaikan gambar secara otomatis" pada halaman 25.
14. Source
K
u
r
a
n
g
l
e
b
i
h
1
5
°
Menampilkan panel pilihan sumber. Untuk info rinci, lihat "Mengalihkan sinyal
input" pada halaman 32.
15. Volume +/-
Menyesuaikan tingkat suara. Untuk info rinci, lihat "Mengatur suara" pada
halaman 42.
16. Page Up/Down
Tanda panah halaman atas/bawah bila tersambung melalui USB ke PC. Untuk info rinci, lihat "Operasi halaman dari
jauh" pada halaman 40.
17. Mute
Mengaktifkan dan menonaktifkan audio proyektor.
18. Freeze
19. CC
Menampilkan keterangan istilah video di layar untuk pengguna yang memiliki keterbatasan fungsi pendengaran.
20. Test
Menampilkan pola tes. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan pola tes internal" pada
halaman 26.
21. Teaching Template
Menampilkan panel yang dapat dipilih untuk guru yang memilih templat sebagai latar belakang mengajar yang sesuai. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan Templat
Pengajaran" pada halaman 43.
22. 3D setting
Mengaktifkan item menu OSD (Tampilan di Layar) 3D.
Membekukan gambar yang diproyeksikan. Untuk info rinci, lihat
"Menghentikan gambar sebentar" pada halaman 41.
Sensor remote control Inframerah (IR) terdapat di bagian depan proyektor. Remote control harus dipegang pada sudut 15 derajat tegak lurus dengan sensor remote control IR proyektor agar berfungsi dengan benar. Jarak antara remote control dan sensor tidak boleh melampaui 8 meter (~ 26 kaki).
Pastikan tidak ada penghalang antara remote control dan sensor IR pada proyektor yang dapat menghambat sinar inframerah.
• Mengoperasikan proyektor dari depan
Pendahuluan 13
Memasang kembali baterai remote control
1. Untuk membuka penutup baterai, balik remote control untuk melihat bagian belakangnya, dorong celah jari pada penutup, lalu dorong ke arah tanda panah seperti pada gambar. Penutup akan terlepas.
2. Keluarkan baterai yang ada (jika perlu), lalu pasang dua baterai AAA dengan memperhatikan polaritas baterai seperti yang ditunjukkan di bagian dasar tempat baterai. Positif (+) untuk positif dan negatif (-) untuk negatif.
3. Pasang kembali penutup dengan mensejajarkannya dengan bagian dasar remote, lalu mendorong ke posisinya. Hentikan saat terpasang dengan benar pada tempatnya.
• Hindari panas dan kelembaban yang berlebihan.
• Baterai dapat rusak jika tidak dimasukkan dengan benar.
• Ganti baterai hanya dengan jenis yang sama atau setara sesuai saran produsen baterai
tersebut.
• Buang baterai usang sesuai petunjuk produsen baterai tersebut.
• Jangan buang baterai ke dalam api karena dapat menimbulkan bahaya ledakan.
• Jika baterai mati atau remote control tidak akan digunakan dalam waktu lama, keluarkan
baterai untuk menghindari kerusakan pada remote control karena baterai mungkin akan bocor.
Pendahuluan14

Menentukan posisi proyektor

Memilih lokasi

Tata ruang atau keinginan pribadi akan menentukan lokasi pemasangan yang Anda pilih. Pertimbangkan ukuran dan posisi layar, lokasi stopkontak yang tepat, serta lokasi dan jarak antara proyektor dan peralatan lainnya.
Proyektor Anda dirancang untuk dipasang di salah satu dari empat lokasi pemasangan:
1. Meja Depan
Pilih lokasi ini dengan menempatkan proyektor di dekat lantai di depan layar. Tindakan ini adalah cara yang paling umum guna memposisikan proyektor untuk penyetelan dan portabilitas cepat.
2. Langit-langit Depan
Pilih lokasi ini dengan menggantungkan proyektor secara terbalik di langit-langit depan layar.
Beli Unit Pemasangan Proyektor BenQ untuk di Langit­Langit dari dealer Anda untuk memasang proyektor di langit-langit.
Setel Langit-langit Depan dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pemasangan Proyektor setelah Anda menghidupkan proyektor.
3. Meja Belakang
Pilih lokasi ini dengan menempatkan proyektor di dekat lantai belakang layar.
Perhatikan bahwa layar proyeksi belakang khusus diperlukan.
Setel Meja Belakang dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pemasangan Proyektor setelah Anda menghidupkan proyektor.
4. Langit-langit Belakang
Pilih lokasi ini dengan menggantungkan proyektor secara terbalik dari langit-langit belakang layar.
Perhatikan bahwa layar proyeksi belakang khusus dan Unit Pemasangan Proyektor BenQ untuk Pemasangan di Langit-Langit diperlukan pada lokasi pemasangan ini.
Setel Langit-langit Belakang dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pemasangan Proyektor setelah Anda menghidupkan proyektor.
Menentukan posisi proyektor 15
Mendapatkan ukuran proyeksi gambar yang
Jarak proyeksi
Bagian tengah lensa
Layar
Offset vertikal
Diagonal
P
L
diinginkan
Jarak dari lensa proyektor ke layar, pengaturan pembesaran (jika tersedia), dan format video mempengaruhi ukuran gambar yang diproyeksikan.

Dimensi proyeksi

Untuk bagian tengah dimensi lensa proyektor ini, lihat "Dimensi" pada halaman 70 sebelum menghitung posisi yang sesuai.
MS521/MX522/MS511H
Rasio aspek layar adalah 4:3 dan gambar yang diproyeksikan adalah 4:3
Misalnya, jika Anda menggunakan layar 120 inci, maka jarak proyeksi rata-rata adalah 5.040 mm dan dengan offset vertikal sebesar 274 mm.
Jika jarak proyeksi yang diukur adalah 5,0 m (5.000 mm), maka ukuran yang paling mendekati dalam kolom "Jarak proyeksi (mm)" adalah 5.040 mm. Baris ini menunjukkan bahwa ukuran layar yang diperlukan adalah 120 inci (sekitar 3,0 m).
Ukuran layar Jarak proyeksi (mm) Offset
Diagonal P
Inci mm (pembesaran
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
(mm)L(mm)
Jarak min. Rata-rata Jarak maks.
(pembesaran
maks.)
min.)
vertikal
(mm)
Menentukan posisi proyektor16
MW523/TW523
Rasio aspek layar adalah 16:10 dan gambar yang diproyeksikan adalah 16:10
Misalnya, jika Anda menggunakan layar 120 inci, maka jarak proyeksi rata-rata adalah 4.239 mm dan dengan offset vertikal sebesar 202 mm.
Jika jarak proyeksi yang diukur adalah 5,0 m (5.000 mm), maka ukuran yang paling mendekati dalam kolom "Jarak proyeksi (mm)" adalah 5.299 mm. Baris ini menunjukkan bahwa ukuran layar yang diperlukan adalah 150 inci (sekitar 4,0 m).
Semua pengukuran merupakan perkiraan dan dapat berbeda dari ukuran sebenarnya. BenQ menyarankan bahwa jika ingin memasang proyektor secara permanen, maka Anda harus mencoba ukuran dan jarak proyeksi secara fisik menggunakan proyektor yang sebenarnya di ruangan tersebut sebelum memasangnya secara permanen, sehingga tersedia ruang yang memadai untuk karakteristik optik proyektor ini. Tindakan ini akan membantu menentukan posisi pemasangan yang tepat agar ideal dengan lokasi pemasangan Anda.
Ukuran layar Jarak proyeksi (mm) Offset
Diagonal P
Inci mm (pembesaran
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135 100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168 120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202 150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252 200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337 250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421 300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
(mm)L(mm)
Jarak min. Rata-rata Jarak maks.
(pembesaran
maks.)
min.)
vertikal
(mm)
Menentukan posisi proyektor 17

Sambungan

1
121
1
2
Bila menyambungkan sumber sinyal ke proyektor, pastikan untuk:
1. Mematikan semua peralatan sebelum membuat sambungan apapun.
2. Menggunakan kabel sinyal yang benar untuk setiap sumber.
3. Memastikan kabel telah terpasang dengan kuat.
• Pada sambungan yang ditampilkan di bawah ini, sejumlah kabel mungkin tidak diberikan bersama proyektor ini (lihat "Isi kemasan" pada halaman 8). Kabel tersebut dapat dibeli bebas di toko elektronik.
• Untuk rincian tentang metode sambungan, lihat halaman 19-23.
• Untuk kombinasi audio aktif di sumber, lihat tanda pada ilustrasi.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Kabel Audio 5. Kabel adapter Video Komponen ke VGA (D-Sub)
2. Kabel VGA 6. Kabel S-Video
3. Kabel VGA ke DVI-A 7. Kabel video
4. Kabel USB 8. Kabel HDMI
Sambungan18

Menyambungkan ke komputer atau monitor

Menyambungkan ke monitor

Proyektor dapat disambungkan ke komputer IBM® yang kompatibel dan Macintosh®. Anda memerlukan adapter Mac jika ingin menyambung ke komputer Macintosh versi lama.
Untuk menyambungkan proyektor ke notebook atau komputer desktop:
1. Gunakan kabel VGA yang disediakan, lalu sambungkan salah satu ujungnya ke soket output D-Sub pada komputer.
2. Sambungkan ujung lain kabel VGA ke soket input sinyal COMPUTER IN-1 atau COMPUTER IN-2 pada proyektor.
3. Jika Anda ingin menggunakan speaker proyektor dalam presentasi, gunakan kabel audio yang sesuai, lalu sambungkan salah satu ujung kabel tersebut ke soket output audio pada komputer, dan ujung lainnya ke soket AUDIO pada proyektor. Bila Anda menyambungkan sinyal output audio dari komputer, seimbangkan panel kontrol volume untuk mendapatkan efek suara yang optimal.
Sejumlah notebook tidak mengaktifkan port video eksternalnya bila tersambung ke proyektor. Biasanya kombinasi tombol seperti tombol FN + F3 atau CRT/LCD akan mengaktifkan atau menonaktifkan layar eksternal. Cari tombol fungsi berlabel CRT/LCD atau tombol fungsi dengan simbol monitor pada notebook. Tekan FN dan tombol fungsi berlabel secara bersamaan. Lihat dokumentasi notebook Anda untuk menemukan kombinasi tombol notebook tersebut.

Menyambungkan monitor

Jika Anda ingin melihat presentasi secara close-up di monitor dan layar, sambungkan soket output sinyal MONITOR OUT pada proyektor ke monitor eksternal dengan mengikuti petunjuk di bawah ini:
Untuk menyambungkan proyektor ke monitor:
1. Sambungkan proyektor ke komputer seperti yang dijelaskan dalam "Menyambungkan
ke monitor" pada halaman 19.
2. Gunakan kabel VGA yang sesuai (hanya satu yang disediakan), lalu sambungkan salah satu ujung kabel tersebut ke soket input D-Sub pada monitor video.
Atau jika monitor dilengkapi soket input DVI, gunakan kabel VGA ke DVI-A, lalu sambungkan ujung DVI pada kabel ke soket input DVI pada monitor video.
3. Sambungkan ujung lain kabel ke soket MONITOR OUT di proyektor.
• Sinyal output untuk soket MONITOR OUT hanya berfungsi bila sinyal input berasal dari
soket COMPUTER IN-1 atau COMPUTER IN-2. Bila proyektor dihidupkan, sinyal output dari soket MONITOR OUT dapat bervariasi, tergantung pada sinyal input dari soket COMPUTER IN-1 atau COMPUTER IN-2.
• Jika Anda ingin menggunakan metode sambungan ini saat proyektor dalam mode siaga,
pastikan fungsi Monitor Out Siaga diaktifkan dalam menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut. Untuk info rinci, lihat "Pengaturan Siaga" pada halaman 57.
Sambungan 19

Menyambungkan perangkat sumber Video

Anda hanya perlu menyambungkan proyektor ke perangkat sumber Video menggunakan salah satu metode sambungan di atas, namun masing-masing metode tersebut memberikan tingkat kualitas video yang berbeda. Metode yang Anda pilih cenderung akan tergantung pada ketersediaan terminal yang sesuai pada proyektor dan perangkat sumber Video seperti yang dijelaskan di bawah ini:
Nama terminal Tampilan terminal Referensi Kualitas gambar
HDMI
HDMI
KO MP U T ER
Video Komponen
S-VIDEO "Menyambungkan
S-Video
VIDEO
Video
"Menyambungkan
perangkat sumber
HDMI" pada halaman
21
"Menyambungkan
perangkat sumber
Video Komponen"
pada halaman 22
perangkat sumber S-
Video/komposit" pada halaman 23
Te r b a i k
Lebih baik
Baik
Normal
Sambungan20

Menyambungkan perangkat sumber HDMI

Proyektor ini dilengkapi soket input HDMI untuk menyambungkan perangkat sumber HDMI seperti pemutar DVD, tuner DTV, atau layar.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) mendukung transmisi data video yang tidak terkompresi di antara perangkat yang kompatibel seperti tuner DTV, pemutar DVD, dan layar melalui satu kabel. Soket ini memberikan pengalaman audio dan visual digital murni.
Periksa perangkat sumber Video Anda untuk mengetahui apakah ada sekumpulan soket output HDMI yang tidak digunakan:
• Jika ya, Anda dapat melanjutkan prosedur ini.
• Jika tidak, maka Anda harus mempertimbangkan kembali metode yang dapat digunakan
untuk menyambung ke perangkat tersebut.
Untuk menyambungkan proyektor ke perangkat sumber HDMI:
1. Gunakan kabel HDMI, lalu sambungkan salah satu ujungnya ke soket output HDMI pada perangkat sumber HDMI. Sambungkan ujung lain kabel tersebut ke soket input sinyal HDMI pada proyektor. Setelah tersambung, audio dapat dikontrol melalui menu OSD (Tampilan di Layar) proyektor. Untuk info rinci, lihat "Pengaturan Audio" pada
halaman 56.
2. Sambungkan ujung lain kabel HDMI ke soket HDMI pada proyektor.
• Jika gambar video yang dipilih tidak ditampilkan setelah proyektor dihidupkan dan sumber
video yang benar telah dipilih, pastikan perangkat sumber Video telah dihidupkan dan beroperasi dengan benar. Pastikan juga kabel sinyal telah tersambung dengan benar.
• Jika Anda menyambungkan proyektor ke pemutar DVD melalui input HDMI proyektor dan
gambar yang diproyeksikan menampilkan warna yang salah, ubah ruang warna ke YUV. Untuk info rinci, lihat "Mengubah Ruang Warna" pada halaman 32.
Sambungan 21

Menyambungkan perangkat sumber Video Komponen

Periksa perangkat sumber Video Anda untuk mengetahui apakah ada sekumpulan soket output Video Komponen yang tidak digunakan:
• Jika ya, Anda dapat melanjutkan prosedur ini.
• Jika tidak, maka Anda harus mempertimbangkan kembali metode yang dapat digunakan
untuk menyambung ke perangkat tersebut.
Untuk menyambungkan proyektor ke perangkat sumber Video Komponen:
1. Gunakan kabel adapter Video Komponen ke VGA (D-Sub), lalu sambungkan ujungnya dengan konektor jenis 3 RCA ke soket output Video Komponen pada perangkat sumber Video. Sesuaikan warna konektor dengan warna soket; hijau ke hijau, biru ke biru, dan merah ke merah.
2. Sambungkan ujung lain kabel adapter Video Komponen ke VGA (D-Sub) (dengan konektor jenis D-Sub) ke soket COMPUTER IN-1 atau COMPUTER IN-2 pada proyektor.
3. Jika Anda ingin menggunakan speaker proyektor dalam presentasi, gunakan kabel audio yang sesuai, lalu sambungkan salah satu ujung kabel tersebut ke soket output audio perangkat, dan ujung lainnya ke soket AUDIO pada proyektor.
• Jika gambar video yang dipilih tidak ditampilkan setelah proyektor dihidupkan dan sumber
video yang benar telah dipilih, pastikan perangkat sumber Video telah dihidupkan dan beroperasi dengan benar. Pastikan juga kabel sinyal telah tersambung dengan benar.
Sambungan22

Menyambungkan perangkat sumber S-Video/ komposit

Periksa perangkat sumber Video Anda untuk mengetahui apakah ada soket output S-Video/ komposit yang tidak digunakan:
• Jika proyektor dilengkapi kedua soket tersebut, gunakan soket output S-Video untuk
sambungan karena terminal S-Video memberikan kualitas gambar yang lebih baik dibandingkan terminal Video.
• Jika proyektor hanya dilengkapi salah satu dari kedua soket output tersebut, Anda juga
dapat melanjutkan dengan prosedur ini.
• Jika tidak, maka Anda harus mempertimbangkan kembali metode yang dapat digunakan
untuk menyambung ke perangkat tersebut.
Untuk menyambungkan proyektor ke perangkat sumber S-Video/ Video:
1. Gunakan kabel S-Video/Video, lalu sambungkan salah satu ujungnya ke soket output S-Video/Video pada perangkat sumber Video.
2. Sambungkan ujung lain kabel S-Video/Video ke soket S-Video/Video pada proyektor.
3. Jika Anda ingin menggunakan speaker proyektor dalam presentasi, gunakan kabel audio yang sesuai, lalu sambungkan salah satu ujung kabel tersebut ke soket output audio perangkat, dan ujung lainnya ke soket AUDIO pada proyektor.
• Jika gambar video yang dipilih tidak ditampilkan setelah proyektor dihidupkan dan sumber
video yang benar telah dipilih, pastikan perangkat sumber Video telah dihidupkan dan beroperasi dengan benar. Pastikan juga kabel sinyal telah tersambung dengan benar.
Sambungan 23

Pengoperasian

Menghidupkan proyektor

1. Pasang kabel daya ke proyektor dan stopkontak. Hidupkan tombol daya stopkontak (jika ada). Pastikan Lampu indikator POWER pada proyektor menyala oranye setelah daya dihidupkan.
• Gunakan hanya aksesori asli (misalnya kabel daya)
dengan perangkat untuk menghindari kemungkinan bahaya seperti sengatan listrik dan kebakaran.
• Jika fungsi Menghidupkan langsung diaktifkan dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar >
Pengaturan Pengoperasian, maka proyektor akan hidup secara otomatis setelah kabel daya tersambung dan daya dialirkan. Untuk info rinci, lihat "Menghidupkan Langsung" pada
halaman 55.
2. Lepaskan penutup lensa. Jika tertutup, bentuk penutup lensa dapat berubah karena panas yang dihasilkan oleh lampu proyeksi.
I
3. Tekan DAYA pada proyektor atau
Jika masih panas dari aktivitas sebelumnya, proyektor akan menjalankan kipas pendingin selama sekitar 90 detik sebelum menghidupkan lampu.
4. Jika proyektor diaktifkan untuk pertama kali,
5. Jika diminta sandi, tekan tombol tanda panah
6. Aktifkan semua peralatan yang tersambung.
7. Proyektor akan mulai mencari sinyal input.
I
remote control untuk menghidupkan proyektor. Lampu indikator POWER akan berkedip dan menyala hijau bila proyektor dihidupkan.
Prosedur pengaktifan memerlukan waktu sekitar 30 detik. Pada tahap pengaktifan selanjutnya, logo pengaktifan akan diproyeksikan. (Jika perlu) Putar cincin fokus untuk mengatur kejernihan gambar.
pilih bahasa OSD (tampilan di layar) berdasarkan petunjuk di layar.
untuk memasukkan sandi enam digit. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan fungsi sandi"
pada halaman 29.
Sinyal input aktif yang sedang dipindai akan ditampilkan di layar. Jika proyektor tidak mendeteksi sinyal yang valid, pesan 'Tidak Ada Sinyal' akan terus ditampilkan hingga sinyal input ditemukan.
24
Pengoperasian
Anda juga dapat menekan SOURCE pada proyektor atau remote control untuk memilih sinyal input yang diinginkan. Untuk info rinci, lihat "Mengalihkan sinyal input"
pada halaman 32.
• Jika tidak ada sinyal yang terdeteksi dalam 3 menit, proyektor akan secara otomatis beralih
ke mode ECO BLANK.

Mengatur gambar proyeksi

Mengatur sudut proyeksi

Proyektor dilengkapi 1 kaki pengatur pelepas cepat dan 1 kaki pengatur belakang. Pengatur tersebut akan mengubah tinggi dan sudut proyeksi gambar. Untuk mengatur proyektor:
1. Tekan tombol pelepas cepat, lalu angkat bagian depan proyektor. Setelah gambar berada di posisi yang diinginkan, lepaskan tombol pelepas cepat untuk mengunci kaki pada tempatnya.
2. Kencangkan kaki pengatur belakang untuk menyempurnakan sudut horizontal.
Untuk memasukkan kaki, angkat proyektor sewaktu menekan tombol pelepas cepat, lalu turunkan proyektor secara perlahan. Kencangkan kaki pengatur belakang ke arah berlawanan.
Jika proyektor tidak diletakkan pada permukaan yang rata atau layar dan proyektor tidak tegak lurus satu sama lain, gambar yang diproyeksikan akan berbentuk trapesium. Agar dapat memperbaiki situasi ini, lihat "Memperbesar dan mencari rincian" pada halaman 33 untuk informasi rinci.
• Jangan lihat ke arah lensa sewaktu lampu menyala. Cahaya terang lampu dapat merusak
mata Anda.
• Hati-hati saat menekan tombol pengatur karena tombol tersebut berada di dekat ventilasi
pembuangan yang menghasilkan udara panas.

Menyesuaikan gambar secara otomatis

Pada kondisi tertentu, Anda mungkin harus mengoptimalkan kualitas gambar. Untuk melakukannya, tekan AUTO pada proyektor atau remote control. Dalam waktu 3 detik, fungsi Pengaturan Otomatis Canggih internal akan mengatur ulang nilai Frekuensi dan Clock untuk menghasilkan kualitas gambar terbaik.
• Layar akan kosong sewaktu Auto berfungsi.
• Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal PC (RGB analog) dipilih.
Pengoperasian 25

Menggunakan pola tes internal

Anda dapat mengatur bentuk gambar dan status fokus dengan mengamati konten sinyal input atau menggunakan pola tes yang terdapat dalam petunjuk OSD (tampilan di layar) dari OSD (tampilan di layar) maupun remote control untuk dapat mengamati bentuk yang diubah secara lebih baik.
Buka menu OSD (tampilan di layar), lalu buka PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pola Tes > Hidup. Tekan MODE/ENTER. Pola Tes akan ditampilkan.

Menyesuaikan ukuran dan kejernihan gambar

1. Atur gambar yang diproyeksikan ke ukuran yang diinginkan menggunakan cincin pembesaran.
26
2. Setelah itu, pertajam gambar dengan memutar cincin fokus.
Pengoperasian

Memperbaiki keystone

Te k an / .
Te k an / .
Keystone mengacu pada situasi gambar yang diproyeksikan dapat terlihat lebih lebar di bagian atas atau bawah. Hal tersebut terjadi bila proyektor tidak tegak lurus dengan layar.
Untuk memperbaikinya, selain mengatur tinggi proyektor, Anda juga harus memperbaiki secara manual dengan mengikuti salah satu langkah berikut.
• Menggunakan remote control
Tekan / pada proyektor atau remote control untuk menampilkan halaman perbaikan Keystone. Tekan untuk memperbaiki keystone di bagian atas gambar. Tekan untuk memperbaiki keystone di bagian bawah gambar.
• Menggunakan menu OSD (tampilan di layar)
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu TAMPILAN disorot.
2. Tekan untuk menyorot Keystone, lalu tekan MODE/ENTER. Halaman perbaikan Keystone akan ditampilkan.
3. Tekan untuk memperbaiki keystone di bagian atas gambar atau tekan untuk memperbaiki keystone di bagian bawah gambar.
Pengoperasian 27

Menggunakan menu

Sinyal input aktif
Ikon menu utama
Menu utama
Submenu
Sorotan
Te k a n
MENU/ EXIT untuk
membuka halaman berikutnya atau keluar.
Status
Proyektor dilengkapi menu OSD (tampilan di layar) untuk membuat berbagai penyesuaian dan pengaturan. Berikut adalah ikhtisar menu OSD (tampilan di layar).
Contoh berikut menjelaskan cara menetapkan bahasa OSD (tampilan di layar).
28
1. Tekan MENU/EXIT pada proyektor atau remote control untuk mengaktifkan menu OSD (tampilan di layar).
2. Gunakan / untuk menyorot menu PENYETELAN SISTEM: Dasar.
Pengoperasian
3. Tekan untuk menyorot Bahasa, lalu tekan ENTER untuk memilih bahasa yang diinginkan.
4. Tekan MENU/EXIT dua kali* pada proyektor atau remote control untuk keluar dan menyimpan pengaturan.
*Penekanan pertama akan mengarahkan Anda kembali ke menu utama dan penekanan kedua akan menutup menu OSD (tampilan di layar).

Mengamankan proyektor

Menggunakan kunci kabel keamanan

Proyektor harus dipasang di tempat yang aman untuk mencegah pencurian. Atau, beli kunci seperti kunci Kensington untuk mengamankan proyektor. Anda dapat mencari slot kunci Kensington di sisi belakang proyektor. Untuk informasi rinci, lihat item 17 pada halaman 9.
Kunci kabel keamanan Kensington biasanya merupakan kombinasi tombol dan kunci. Lihat dokumentasi kunci untuk mengetahui cara menggunakannya.

Menggunakan fungsi sandi

Untuk tujuan keamanan dan membantu mencegah penggunaan yang tidak sah, proyektor dilengkapi pilihan untuk mengkonfigurasi keamanan sandi. Sandi dapat ditetapkan melalui menu OSD (tampilan di layar).
PERINGATAN: Anda akan mengalami kesulitan jika mengaktifkan fungsi pengunci sistem dan lupa sandi. Cetak panduan pengguna ini (jika perlu), tulis sandi yang Anda gunakan dalam panduan pengguna, lalu simpan di tempat yang aman untuk pengembalian sandi berikutnya.

Menetapkan sandi

Setelah sandi ditetapkan, proyektor tidak dapat digunakan kecuali jika sandi yang benar dimasukkan setiap kali proyektor dihidupkan.
1. Buka menu OSD, lalu buka menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pengaturan Keamanan. Tekan MODE/ENTER. Halaman Pengaturan Keamanan akan ditampilkan.
2. Sorot Pengunci sistem, lalu pilih Hidup dengan menekan / .
3. Seperti ditunjukkan pada gambar di kanan, keempat tombol tanda panah ( , , , )
masing-masing mewakili 4 digit (1, 2, 3, 4). Sesuai dengan sandi yang akan ditetapkan, tekan tombol tanda panah untuk memasukkan enam digit sandi.
4. Konfirmasikan sandi baru dengan memasukkan ulang sandi baru.
Setelah sandi ditetapkan, menu OSD (tampilan di layar) akan kembali ke halaman Pengaturan Keamanan.
PENTING: Digit yang sedang dimasukkan akan ditampilkan sebagai tanda bintang di layar. Tulis sandi yang dipilih ke dalam panduan pengguna ini sebelum atau segera setelah sandi dimasukkan sehingga Anda dapat melihatnya jika lupa.
Sandi: __ __ __ __ __ __
Simpan panduan pengguna ini di tempat yang aman.
5. Untuk keluar dari menu OSD (tampilan di layar), tekan MENU/EXIT.
Pengoperasian 29

Jika lupa sandi

Jika fungsi sandi diaktifkan, Anda akan diminta memasukkan sandi enam digit setiap kali menghidupkan proyektor. Jika Anda memasukkan sandi yang salah, pesan sandi salah seperti ditunjukkan pada gambar di sebelah kanan akan muncul selama tiga detik, lalu pesan 'MASUKKAN SANDI' ditampilkan. Anda dapat mencoba kembali dengan memasukkan sandi enam digit lain atau jika tidak mencatat sandi dalam panduan pengguna ini dan benar-benar lupa, Anda dapat menggunakan prosedur pengembalian sandi. Untuk info rinci, lihat
"Mengakses prosedur pengembalian sandi" pada halaman 30.
Jika memasukkan sandi yang salah 5 kali berturut-turut, proyektor akan mati secara otomatis dalam beberapa saat.

Mengakses prosedur pengembalian sandi

1. Tekan terus Auto pada proyektor atau remote control selama 3 detik. Proyektor akan menampilkan kode angka di layar.
2. Tulis angka tersebut, lalu matikan proyektor.
3. Cari bantuan dari pusat layanan BenQ setempat untuk mendekode angka. Anda mungkin harus memberikan bukti dokumentasi pembelian untuk memverifikasi bahwa Anda adalah pengguna sah proyektor tersebut.

Mengubah sandi

1. Buka menu OSD, lalu buka menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pengaturan Keamanan > Ubah sandi.
2. Tekan MODE/ENTER. Pesan 'MASUKKAN SANDI AKTIF' akan ditampilkan.
3. Masukkan sandi lama.
• Jika sandi benar, pesan lain 'MASUKKAN SANDI BARU' akan ditampilkan.
• Jika sandi salah, pesan sandi salah akan muncul selama tiga detik, lalu pesan
'MASUKKAN SANDI AKTIF' ditampilkan agar Anda dapat mencoba lagi. Anda dapat menekan MENU/EXIT untuk membatalkan perubahan atau mencoba sandi lain.
4. Masukkan sandi baru.
PENTING: Digit yang sedang dimasukkan akan ditampilkan sebagai tanda bintang di layar. Tulis sandi yang dipilih ke dalam panduan pengguna ini sebelum atau segera setelah sandi dimasukkan sehingga Anda dapat melihatnya jika lupa.
Sandi: __ __ __ __ __ __
Simpan panduan pengguna ini di tempat yang aman.
5. Konfirmasikan sandi baru dengan memasukkan ulang sandi baru.
6. Anda berhasil menetapkan sandi baru untuk proyektor. Pastikan Anda memasukkan sandi baru saat menghidupkan proyektor di lain waktu.
7. Untuk keluar dari menu OSD (tampilan di layar), tekan MENU/EXIT.
30
Pengoperasian

Menonaktifkan fungsi sandi

Untuk menonaktifkan perlindungan sandi, kembali ke menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pengaturan Keamanan > Pengunci sistem setelah membuka
sistem menu OSD. Pilih Mati dengan menekan / . Pesan 'MASUKKAN SANDI' akan ditampilkan. Masukkan sandi aktif.
• Jika sandi benar, menu OSD (tampilan di layar) akan kembali ke halaman
Pengaturan Keamanan dengan menampilkan 'Mati' pada baris Pengunci sistem. Anda tidak perlu memasukkan sandi saat menghidupkan proyektor di lain
waktu.
• Jika sandi salah, pesan sandi salah akan muncul selama tiga detik, lalu pesan
'MASUKKAN SANDI' ditampilkan agar Anda dapat mencoba lagi. Anda dapat menekan MENU/EXIT untuk membatalkan perubahan atau mencoba sandi lain.
Meskipun fungsi sandi dinonaktifkan, Anda harus menyimpan sandi lama jika perlu mengaktifkan ulang fungsi sandi dengan memasukkan sandi lama.
Pengoperasian 31

Mengalihkan sinyal input

Proyektor dapat disambungkan ke beberapa perangkat sekaligus. Namun, proyektor hanya dapat menampilkan satu layar penuh pada satu waktu. Saat dihidupkan, proyektor akan secara otomatis mencari sinyal yang tersedia.
Pastikan fungsi Pencarian Otomatis Cepat dalam menu SUMBER telah Hidup (yang merupakan default proyektor ini) jika menginginkan proyektor mencari sinyal secara otomatis.
Anda juga dapat beralih di antara sinyal input yang tersedia secara manual.
1. Tekan SOURCE pada proyektor atau remote control. Panel pilihan sumber akan ditampilkan.
2. Tekan / hingga sinyal yang diinginkan dipilih, lalu tekan MODE/ENTER. Setelah terdeteksi, informasi sumber yang dipilih akan ditampilkan di layar selama beberapa detik. Jika terdapat beberapa peralatan yang tersambung ke proyektor, ulangi langkah 1-2 untuk mencari sinyal lain.
• Tingkat kecerahan gambar yang diproyeksikan
akan berubah bila Anda beralih di antara sinyal input berbeda. Presentasi "PC" data (gambar) yang sebagian besar menggunakan gambar diam biasanya lebih cerah daripada "Video" yang sebagian besar menggunakan gambar bergerak (film).
• Jenis sinyal input mempengaruhi pilihan yang tersedia untuk Mode Gambar. Untuk info rinci,
lihat "Memilih mode gambar" pada halaman 35.
Untuk hasil gambar tampilan terbaik, Anda harus memilih dan menggunakan sinyal input yang dihasilkan pada resolusi ini. Resolusi lain akan diskalakan oleh proyektor, tergantung pada pengaturan 'rasio aspek' yang mungkin menyebabkan distorsi gambar tertentu atau hilangnya kejelasan gambar. Untuk info rinci, lihat "Memilih rasio aspek" pada halaman 33.

Mengubah Ruang Warna

Jika Anda menyambungkan proyektor ke pemutar DVD melalui input HDMI proyektor dan gambar yang diproyeksikan menampilkan warna yang salah, ubah ruang warna ke YUV.
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu SUMBER disorot.
2. Tekan untuk menyorot Konversi Ruang Warna, lalu tekan / untuk memilih ruang warna yang sesuai.
Fungsi ini hanya tersedia bila port input HDMI sedang digunakan.
Pengoperasian
32

Memperbesar dan mencari rincian

Jika perlu mencari rincian pada gambar yang diproyeksikan, perbesar gambar. Gunakan tombol tanda panah arah untuk menavigasi gambar.
• Menggunakan remote control
1. Tekan Digital Zoom +/- untuk menampilkan panel Pembesaran.
2. Tekan Digital Zoom + untuk memperbesar bagian tengah gambar. Tekan tombol tersebut berulang kali hingga ukuran gambar sesuai dengan yang Anda inginkan.
3. Gunakan tanda panah arah ( , , , ) pada proyektor atau remote control untuk menavigasi gambar.
4. Untuk mengembalikan gambar ke ukuran awal, tekan AUTO. Anda juga dapat menekan Digital Zoom -. Bila tombol kembali ditekan, ukuran gambar akan jauh berkurang hingga dikembalikan ke ukuran awal.
• Menggunakan menu OSD (tampilan di layar)
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu TAMPILAN disorot.
2. Tekan untuk menyorot Pembesaran Digital, lalu tekan MODE/ENTER. Panel Pembesaran akan ditampilkan.
3. Ulangi langkah 2-4 pada bagian "Menggunakan remote control" di atas. Atau, jika Anda menggunakan panel kontrol proyektor, lanjutkan langkah-langkah berikut.
4. Tekan pada proyektor berulang kali untuk memperbesar gambar ke ukuran yang diinginkan.
5. Untuk menavigasi gambar, tekan MODE/ENTER untuk beralih ke mode panning, lalu tekan tanda panah arah ( , , , ) untuk menavigasi gambar.
6. Gunakan tanda panah arah ( , , , ) pada proyektor atau remote control untuk menavigasi gambar.
7. Untuk memperkecil ukuran gambar, tekan MODE/ENTER untuk beralih kembali ke fungsi perbesar/perkecil, lalu tekan AUTO untuk mengembalikan gambar ke ukuran awal. Anda juga dapat menekan berulang kali hingga gambar kembali ke ukuran awal.
Gambar hanya dapat dinavigasi setelah diperbesar. Anda dapat memperbesar gambar sewaktu mencari rincian.

Memilih rasio aspek

'Rasio aspek' adalah rasio lebar gambar dan tinggi gambar. Sebagian besar komputer dan TV analog memiliki rasio 4:3, sedangkan DVD dan TV digital biasanya memiliki rasio 16:9 atau 16:10.
Dengan adanya proses sinyal digital, perangkat tampilan digital seperti proyektor ini dapat melebarkan dan membuat skala hasil gambar secara dinamis ke aspek yang berbeda dari sinyal input gambar.
Untuk mengubah rasio gambar yang diproyeksikan (apapun aspek sumbernya):
• Menggunakan remote control
Pengoperasian 33
1. Tekan ASPECT untuk menampilkan pengaturan aktif.
2. Tekan ASPECT berulang kali untuk memilih rasio aspek yang sesuai dengan format sinyal video dan kebutuhan tampilan Anda.
• Menggunakan menu OSD (tampilan di layar)
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu TAMPILAN disorot.
2. Tekan untuk menyorot Rasio Aspek.
3. Tekan / untuk memilih rasio aspek yang sesuai dengan format sinyal video dan persyaratan tampilan.
Tentang rasio aspek
1. Otomatis: Mengatur skala gambar secara proporsional untuk menyesuaikan resolusi awal proyektor dengan lebar horizontal atau vertikal. Rasio aspek ini sesuai untuk gambar masuk selain aspek 4:3 atau 16:9 dan Anda ingin memaksimalkan layar tanpa mengubah rasio aspek gambar.
2. Nyata: Gambar akan diproyeksikan sebagai resolusi awal dan ukuran gambar akan diubah agar sesuai dengan area tampilan. Untuk sinyal input dengan resolusi yang lebih rendah, gambar yang diproyeksikan akan ditampilkan lebih kecil dibandingkan jika ukurannya diubah ke layar penuh. Anda dapat menyesuaikan pengaturan pembesaran atau mendekatkan proyektor ke layar untuk memperbesar ukuran gambar jika perlu. Anda juga dapat memfokuskan ulang proyektor setelah melakukan penyesuaian tersebut.
3. 4:3: Mengatur skala gambar sehingga ditampilkan di bagian tengah layar dengan rasio aspek 4:3. Rasio aspek ini paling sesuai untuk gambar dengan aspek 4:3 seperti monitor komputer, TV definisi standar, dan film DVD dengan aspek 4:3 karena akan menampilkan gambar tanpa pengubahan aspek.
4. 16:9: Mengatur skala gambar sehingga ditampilkan di bagian tengah layar dengan rasio aspek 16:9. Rasio aspek ini paling sesuai untuk gambar yang telah memiliki aspek 16:9 seperti TV definisi tinggi karena akan menampilkan gambar tanpa pengubahan aspek.
5. 16:10: Mengatur skala gambar sehingga ditampilkan di bagian tengah layar dengan rasio aspek 16:10. Rasio aspek ini paling sesuai untuk gambar yang telah memiliki aspek 16:10 seperti TV definisi tinggi karena akan menampilkan gambar tanpa pengubahan aspek.
34
Pengoperasian

Mengoptimalkan gambar

Memilih mode gambar

Proyektor diprasetel dengan beberapa mode gambar standar sehingga Anda dapat memilih salah satu yang sesuai dengan lingkungan pengoperasian dan jenis gambar sinyal input.
Untuk memilih mode pengoperasian yang sesuai dengan kebutuhan, Anda dapat mengikuti salah satu langkah berikut.
• Tekan MODE/ENTER pada remote control
atau proyektor berulang kali hingga mode yang diinginkan dipilih.
• Buka menu GAMBAR > Mode Gambar, lalu tekan / untuk memilih mode yang
diinginkan.
Berikut adalah berbagai mode gambar.
1. Mode Dinamis: Memaksimalkan kecerahan gambar yang diproyeksikan. Mode ini sesuai untuk lingkungan yang memerlukan kecerahan sangat tinggi, misalnya menggunakan proyektor di ruangan dengan penerangan yang cukup.
2. Mode Presentasi (Default): Dirancang untuk presentasi. Kecerahan akan ditekankan dalam mode ini.
3. Mode sRGB: Memaksimalkan kejernihan warna RGB untuk menghasilkan gambar yang nyata, apapun pengaturan kecerahannya. Mode ini paling sesuai untuk melihat foto yang diambil dengan kamera yang kompatibel dengan sRGB dan dikalibrasi dengan baik, serta untuk melihat aplikasi menggambar dan grafis di PC seperti AutoCAD.
4. Mode Sinema: Sesuai untuk memutar film berwarna, klip video dari kamera digital atau DV melalui input PC untuk tampilan terbaik di lingkungan yang redup (sedikit cahaya).
5. Mode Pengguna 1/Pengguna 2: Mengembalikan pengaturan yang disesuaikan berdasarkan mode gambar yang tersedia saat ini. Untuk info rinci, lihat "Menetapkan
mode Pengguna 1/Pengguna 2" pada halaman 35.
Menetapkan mode Pengguna 1/Pengguna 2
Terdapat dua mode yang dapat ditetapkan pengguna jika mode gambar yang tersedia saat ini tidak sesuai dengan kebutuhan Anda. Anda dapat menggunakan salah satu mode gambar (kecuali Pengguna 1/Pengguna 2) sebagai titik awal dan menyesuaikan pengaturan.
1. Tekan MENU/EXIT untuk membukan menu OSD (tampilan di layar).
2. Buka menu GAMBAR > Mode Gambar.
3. Tekan / untuk memilih Pengguna 1 hingga Pengguna 2.
4. Tekan untuk menyorot Mode Referensi.
Fungsi ini hanya tersedia bila mode Pengguna 1 atau Pengguna 2 dipilih dalam item submenu Mode Gambar.
5. Tekan / untuk memilih mode gambar yang paling mendekati kebutuhan Anda.
6. Tekan untuk memilih item submenu yang akan diubah dan mengatur nilai dengan
/ . Untuk info rinci, lihat "Menyempurnakan kualitas gambar dalam mode
pengguna" di bawah.
7. Bila semua pengaturan telah dilakukan, sorot Simpan Pengaturan, lalu tekan MODE/ENTER untuk menyimpan pengaturan.
8. Pesan konfirmasi 'Pengaturan Disimpan' akan ditampilkan.
Pengoperasian 35

Menggunakan Warna Dinding

+50
+30
+70
Jika Anda memproyeksikan ke permukaan berwarna seperti dinding bercat yang mungkin tidak berwarna putih, fitur Warna Dinding dapat membantu memperbaiki warna gambar yang diproyeksikan untuk mencegah kemungkinan perbedaan warna antara sumber dan gambar yang diproyeksikan.
Untuk menggunakan fungsi ini, buka menu TAMPILAN > Warna Dinding, lalu tekan
/ untuk memilih warna yang paling mendekati warna permukaan proyeksi. Terdapat
beberapa warna prakalibrasi yang dapat dipilih: Kuning Muda, Merah Muda, Hijau
Muda, Biru, dan Papan tulis hitam.

Menyempurnakan kualitas gambar dalam mode pengguna

Berdasarkan jenis sinyal yang terdeteksi dan mode gambar yang dipilih, beberapa fungsi berikut mungkin tidak tersedia. Sesuai kebutuhan, Anda dapat melakukan penyesuaian
terhadap fungsi tersebut dengan menyorotnya, lalu menekan / pada proyektor atau remote control.
Mengatur Kecerahan
Semakin besar nilai, maka gambar akan semakin cerah. Semakin rendah pengaturan, maka gambar akan semakin gelap. Atur kontrol ini sehingga area gambar yang berwarna hitam hanya ditampilkan dengan warna hitam dan rincian dalam area yang gelap dapat terlihat.
Mengatur Kontras
Semakin besar nilai, maka kontras akan semakin baik. Gunakan pengaturan ini untuk menetapkan tingkat warna putih tertinggi setelah sebelumnya menyesuaikan pengaturan Kecerahan agar sesuai dengan input yang
+30
dipilih dan kondisi tampilan.
Mengatur Warna
Pengaturan yang lebih rendah akan menghasilkan warna yang kurang jenuh. Jika pengaturan terlalu tinggi, warna pada gambar akan terlalu kuat dan membuat gambar tidak natural.
Mengatur Semburat
Semakin besar nilai, maka gambar akan semakin kemerahan. Semakin kecil nilai, maka gambar akan semakin kehijauan.
Mengatur Ketajaman
Semakin besar nilai, maka gambar akan semakin tajam. Semakin kecil nilai, maka ketajaman gambar akan semakin berkurang.
Mengatur Brilliant Color
Fitur ini menggunakan algoritma pemrosesan warna baru dan penyempurnaan tingkat sistem untuk menghasilkan kecerahan yang lebih tinggi sekaligus warna gambar yang lebih nyata dan lebih hidup. Fitur tersebut dapat meningkatkan kecerahan gambar dengan warna sedang sebesar lebih dari 50% yang umum dalam pemandangan video dan alam, sehingga proyektor mereproduksi gambar dengan warna natural dan nyata. Jika menginginkan gambar dengan kualitas tersebut, pilih Hidup. Jika tidak memerlukannya, pilih Mati.
Bila Mati dipilih, maka fungsi Temperatur Warna tidak tersedia.
0
-30
36
Pengoperasian
Memilih Temperatur Warna
Pilihan yang tersedia untuk pengaturan temperatur warna* berbeda menurut jenis sinyal yang dipilih.
1. Sejuk: Membuat gambar tampak putih kebiruan.
2. Normal: Mempertahankan pewarnaan normal untuk putih.
3. Hangat: Membuat gambar tampak putih kemerahan.
*Tentang temperatur warna:
Terdapat banyak bayangan berbeda yang dianggap sebagai "putih" untuk berbagai tujuan. Salah satu metode umum penggambaran warna putih dikenal sebagai “temperatur warna”. Warna putih dengan temperatur warna yang rendah akan tampak putih kemerahan. Warna putih dengan temperatur warna yang tinggi akan tampak berwarna lebih biru.
Menetapkan temperatur warna yang diinginkan
Untuk menetapkan temperatur warna yang diinginkan:
1. Sorot Temperatur Warna, lalu pilih Hangat, Normal, atau Sejuk dengan menekan / pada proyektor atau remote control.
2. Tekan untuk menyorot Sesuaikan Temperatur Warna, lalu tekan MODE/ ENTER. Halaman Sesuaikan Temperatur Warna akan ditampilkan.
3. Tekan / untuk menyorot item yang akan diubah dan sesuaikan nilai dengan menekan / .
Perolehan R/Perolehan G/Perolehan B: Menyesuaikan tingkat kontras
Merah, Hijau, dan Biru.
Ofset R/Ofset G/Ofset B: Menyesuaikan tingkat kecerahan Merah, Hijau, dan
Biru.
4. Tekan MENU/EXIT untuk keluar dan menyimpan pengaturan
Manajemen Warna 3D
Pada sebagian besar situasi pemasangan, manajemen warna tidak akan diperlukan, seperti situasi di ruang kelas, ruang pertemuan, atau ruang tunggu yang tetap menyalakan lampu, atau jendela luar gedung yang memungkinkan cahaya masuk ke ruangan.
Hanya pada pemasangan permanen dengan tingkat pencahayaan terkontrol seperti ruang rapat, aula, atau home theater, manajemen warna harus dipertimbangkan. Manajemen warna memberikan pengaturan kontrol warna yang baik untuk mereproduksi warna yang lebih akurat, jika Anda memerlukannya.
Manajemen warna yang baik hanya dapat diperoleh dengan kondisi tampilan yang terkontrol dan dapat direproduksi. Anda harus menggunakan kolorimeter (pengukur kecerahan warna) dan menyediakan serangkaian gambar sumber yang sesuai untuk mengukur reproduksi warna. Alat tersebut tidak diberikan bersama proyektor, namun penyedia proyektor dapat memberikan panduan yang memadai atau bahkan pemasang profesional yang berpengalaman.
Manajemen Warna memberikan enam (RGBCMY) warna yang akan diatur. Bila memilih setiap warna, Anda dapat mengatur rentang dan kejenuhan secara terpisah berdasarkan preferensi.
Jika Anda telah membeli CD pengujian yang berisi berbagai pola tes warna dan dapat digunakan untuk menguji presentasi warna di monitor, TV, proyektor, dan sebagainya, Anda dapat memproyeksikan gambar apapun dari CD tersebut di layar dan membuka menu Manajemen Warna 3D untuk melakukan pengaturan.
Pengoperasian 37
Untuk menyesuaikan pengaturan:
MERAH
BIRU
HIJAU
Kuning
Cyan
Magenta
1. Buka menu GAMBAR, lalu sorot Manajemen Warna 3D.
2. Tekan MODE/ENTER dan halaman Manajemen Warna 3D akan ditampilkan.
3. Sorot Warna Primer, lalu tekan / untuk memilih warna Merah, Kuning, Hijau, Cyan, Biru, atau Magenta.
4. Tekan untuk menyorot Corak Warna, lalu tekan / untuk memilih rentang. Meningkatkan rentang akan menyertakan warna yang terdiri dari beberapa proporsi dari dua warna sekitarnya.
Lihat ilustrasi di sebelah kanan untuk mengetahui tentang korelasi warna.
Misalnya, jika Anda memilih Merah dan menetapkan rentang di 0, hanya gambar yang diproyeksikan dengan warna merah yang akan dipilih. Meningkatkan rentang akan menyertakan warna merah yang mendekati kuning dan merah yang mendekati magenta.
5. Tekan untuk menyorot Kejenuhan dan atur nilai ke preferensi Anda dengan
menekan / . Setiap pengaturan yang dilakukan akan segera terlihat pada gambar.
Misalnya, jika Anda memilih Merah dan menetapkan rentang di 0, hanya kejenuhan warna merah yang akan terpengaruh. Kej enuhan adalah jumlah warna tersebut dalam gambar video. Pengaturan yang lebih rendah akan menghasilkan warna yang kurang jenuh; pengaturan “0” akan menghapus warna tersebut seluruhnya dari gambar. Jika kejenuhan terlalu tinggi, warna tersebut akan terlalu kuat dan tidak natural.
6. Tekan untuk menyorot Penerimaan dan atur nilai ke preferensi Anda dengan menekan / . Tingkat kontras warna primer yang Anda pilih akan terpengaruh.
Setiap pengaturan yang dilakukan akan segera terlihat pada gambar.
7. Ulangi langkah 3 hingga 6 untuk pengaturan warna lain.
8. Pastikan Anda telah melakukan semua pengaturan yang diinginkan.
9. Tekan MENU/EXIT untuk keluar dan menyimpan pengaturan.
Mengatur ulang mode saat ini atau semua mode gambar
1. Buka menu GAMBAR, lalu sorot Reset setelan gambar.
2. Tekan MODE/ENTER, lalu tekan / untuk memilih Kini atau Semua.
Kini: mengembalikan mode gambar saat ini ke pengaturan standar pabrik.
Semua: mengembalikan semua pengaturan, kecuali Pengguna 1/Pengguna 2
dalam menu GAMBAR ke pengaturan standar pabrik.
38
Pengoperasian

Menetapkan pengatur waktu presentasi

Pengatur waktu presentasi dapat menunjukkan waktu presentasi di layar untuk membantu Anda mencapai manajemen waktu yang lebih baik saat menyampaikan presentasi. Ikuti langkah-langkah berikut untuk menggunakan fungsi ini:
1. Tekan Timer Set up pada remote control atau buka menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pengatur Waktu Presentasi, lalu tekan
MODE/ENTER untuk menampilkan halaman Pengatur Waktu Presentasi.
2. Sorot Periode pengatur waktu dan tentukan periode pengatur waktu dengan menekan / . Durasi waktu dapat ditetapkan dari 1 hingga 5 menit dengan
tambahan waktu 1 menit dan 5 hingga 240 menit dengan tambahan waktu 5 menit.
3. Tekan untuk menyorot Tampilan pengatur waktu, lalu pilih apakah Anda ingin menampilkan pengatur waktu di layar dengan menekan / .
Pilihan Keterangan
Selalu Menampilkan pengatur waktu di layar selama waktu presentasi.
3 mnt/2 mnt/1 mnt Menampilkan pengatur waktu di layar dalam 3/2/1 menit terakhir.
Tidak Pernah Menyembunyikan pengatur waktu selama waktu presentasi.
4. Tekan untuk menyorot Posisi pengatur waktu, lalu tetapkan posisi pengatur waktu dengan menekan / .
Kiri Atas Kiri Bawah Kanan Atas Kanan Bawah
5. Tekan untuk menyorot Arah penghitungan pengatur waktu, lalu pilih arah penghitungan yang diinginkan dengan menekan / .
Pilihan Keterangan
Hitung Maju Menambah dari 0 ke waktu prasetel.
Hitung Mundur Mengurangi dari waktu prasetel ke 0.
6. Untuk mengaktifkan pengatur waktu presentasi, tekan , tekan / untuk memilih Hidup, lalu tekan MODE/ENTER.
7. Pesan konfirmasi akan ditampilkan. Sorot Ya, lalu tekan MODE/ENTER untuk mengkonfirmasi. Anda akan melihat pesan “Pengatur Waktu Aktif” ditampilkan di layar. Pengatur waktu akan mulai menghitung saat diaktifkan.
Pengoperasian 39
Untuk membatalkan pengatur waktu, lakukan langkah-langkah berikut.
• Menggunakan remote control.
Te k a n Timer On, tekan / untuk menyorot Mati, lalu tekan MODE/ENTER.
• Menggunakan menu OSD (tampilan di layar).
1. Buka menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pengatur Waktu Presentasi, lalu sorot Mati.
Tekan MODE/ENTER. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.
2. Sorot Ya, lalu tekan MODE/ENTER untuk mengkonfirmasi. Anda akan melihat pesan “Pengatur Waktu Tidak Aktif!” ditampilkan di layar.
Cara menggunakan tombol Timer On
Timer On adalah tombol multifungsi.
• Jika pengatur waktu presentasi tidak aktif,
menekan tombol ini akan menampilkan pesan konfirmasi. Anda dapat menentukan apakah akan mengaktifkan pengatur waktu atau tidak dengan mengikuti petunjuk di layar.
• Jika pengatur waktu aktif, menekan tombol ini
akan menampilkan pesan konfirmasi. Anda dapat menentukan apakah akan menghidupkan ulang, melanjutkan, atau menonaktifkan pengatur waktu dengan mengikuti petunjuk di layar.

Operasi halaman dari jauh

Sambungkan proyektor ke PC atau notebook dengan kabel USB sebelum menggunakan fungsi halaman.
Anda dapat mengoperasikan program perangkat lunak tampilan (pada PC yang tersambung) yang merespons perintah halaman atas/bawah (seperti Microsoft PowerPoint) dengan menekan Page Up/ Down pada remote control.
Jika halaman dari jauh tidak berfungsi, periksa apakah sambungan USB telah dibuat dengan benar dan driver mouse pada komputer diperbarui ke versi terakhir.
40
Pengoperasian

Menyembunyikan gambar

Te k an t om b ol Eco Blank pada proyektor atau remote control untuk menonaktifkan gambar selama jangka waktu tertentu dengan penghematan daya lampu hingga 70%. Tekan tombol apapun pada proyektor atau remote control untuk menyimpan gambar.
Kata "Eco Blank" akan muncul di layar sewaktu gambar disembunyikan. Bila fungsi ini diaktifkan dengan sambungan input audio, maka audio tetap dapat terdengar.
• Eco Blank: Menghemat daya lampu hingga 70%.
Sekarang saatnya Anda ikut berperan dalam menyelamatkan bumi.
Peralihan otomatis ke Mode Eco Blank setelah proyektor dihidupkan selama lebih dari tiga menit tanpa sumber tampilan akan mengurangi konsumsi energi yang tidak perlu dan memperpanjang masa pakai lampu proyektor
Anda dapat menetapkan waktu kosong dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pengaturan Pengoperasian > Pengatur Waktu Kosong agar proyektor dapat mengembalikan gambar secara otomatis setelah beberapa saat bila tidak ada aktivitas di layar kosong. Durasi dapat ditetapkan dari 5 hingga 30 menit dengan tambahan waktu 5 menit.
Jangan halangi lensa untuk memproyeksi karena dapat menyebabkan objek yang terhalang menjadi panas.
Baik Eco Blank diaktifkan maupun tidak, Anda dapat menekan tombol apapun (kecuali tombol
Page Up/Down) pada proyektor atau remote control untuk mengembalikan gambar.

Menghentikan gambar sebentar

Tekan pada remote control untuk menghentikan gambar sebentar. Kata 'FREEZE' akan ditampilkan di layar. Untuk menonaktifkan fungsi tersebut, tekan tombol apapun (kecuali tombol Page Up/Down) pada proyektor atau remote control.
Meskipun dihentikan sebentar di layar, gambar akan berjalan di video atau perangkat lainnya. Jika perangkat yang tersambung memiliki output audio aktif, Anda akan tetap mendengar audio meskipun gambar dihentikan sebentar di layar.
Pengoperasian 41

Mengoperasikan di lingkungan dengan ketinggian tinggi

Sebaiknya gunakan Mode Ketinggian Tinggi bila berada di lingkungan dengan ketinggian 1500 m – 3000 m di atas permukaan laut dan temperatur ruangan antara 0°C–35°C.
Jangan gunakan Mode Ketinggian Tinggi jika ketinggian antara 0 m hingga 1500 m dan temperatur ruangan antara 0°C hingga 35°C. Proyektor akan terlalu dingin jika Anda mengaktifkan mode dalam kondisi tersebut.
Untuk mengaktifkan Mode Ketinggian Tinggi:
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut disorot.
2. Tekan untuk menyorot Mode Ketinggian Tinggi, lalu tekan / untuk memilih Hidup. Pesan konfirmasi akan ditampilkan.
3. Sorot Ya, lalu tekan MODE/ENTER.
Pengoperasian dalam "Mode Ketinggian Tinggi" dapat menyebabkan tingkat desibel noise pengoperasian yang lebih tinggi karena meningkatnya kecepatan kipas untuk memperbaiki keseluruhan pendinginan dan performa sistem.
Jika Anda menggunakan proyektor ini dalam kondisi ekstrim lainnya kecuali yang disebutkan di atas, proyektor mungkin menampilkan gejala mati otomatis yang dirancang untuk melindungi proyektor agar tidak terlalu panas. Jika demikian, sebaiknya beralih ke mode Ketinggian Tinggi untuk mengatasi gejala tersebut. Namun, hal ini tidak berarti bahwa proyektor dapat dioperasikan dalam kondisi ekstrim apapun.

Mengatur suara

Pengaturan suara yang dilakukan seperti di bawah ini akan mempengaruhi speaker proyektor. Pastikan Anda membuat sambungan yang benar ke input audio proyektor. Lihat
"Sambungan" pada halaman 18 tentang cara menyambungkan input audio.
Menonaktifkan suara
Untuk menonaktifkan suara sementara:
1. Tekan MENU/EXIT, lalu tekan / hingga menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut disorot.
2. Tekan untuk menyorot Pengaturan Audio, lalu tekan MODE/ENTER. Halaman Pengaturan Audio akan ditampilkan.
3. Sorot Senyap, lalu tekan / untuk memilih Hidup.
42
Menyesuaikan tingkat suara
Untuk menyesuaikan tingkat suara, tekan Volume +/- pada remote control atau:
1. Ulangi langkah 1-2 di atas.
2. Tekan untuk menyorot Volume, lalu tekan / untuk memilih tingkat suara yang
diinginkan.
Pengoperasian

Menggunakan Templat Pengajaran

Menulis di papan menjadi semakin mudah bagi para guru. Anda dapat menggunakan templat internal melalui OSD (tampilan di layar) atau remote control.
Buka menu OSD (tampilan di layar), lalu buka TAMPILAN > Templat Pengajaran. Pilih Papan tulis hitam/Papan tulis putih > Mati/Buku Halus/Lembar kerja/Buku
Kotak-kotak. Templat Pengajaran akan ditampilkan.
Templat Pengajaran
Buku Halus
Lembar kerja
Buku Kotak­kotak
Papan tulis putih Papan tulis hitam
Pengoperasian 43

Mempersonalisasi tampilan menu proyektor

Menu OSD (tampilan di layar) dapat ditetapkan berdasarkan preferensi Anda. Pengaturan berikut tidak mempengaruhi pengaturan proyeksi, pengoperasian, atau performa.
Waktu tampilan menu dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar >
Pengaturan Menu mengatur durasi OSD (tampilan di layar) akan tetap aktif setelah tombol terakhir ditekan. Rentang durasi adalah antara 5 hingga 30 detik dengan
tambahan waktu 5 detik. Gunakan / untuk memilih jangka waktu yang sesuai.
Posisi menu dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pengaturan Menu
akan menetapkan posisi OSD (tampilan di layar) dalam lima lokasi. Gunakan / untuk memilih posisi yang diinginkan.
Bahasa dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar akan menetapkan bahasa
yang Anda pahami untuk menu OSD (tampilan di layar). Gunakan ENTER untuk memilih bahasa.
Pesan pengingat dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Pengaturan
Menu akan mengatur apakah pesan pengingat akan ditampilkan di layar. Gunakan /
untuk memilih pengaturan yang diinginkan.
Layar Pembuka dalam menu PENYETELAN SISTEM: Dasar menetapkan layar
logo yang diinginkan untuk ditampilkan selama proyektor diaktifkan. Gunakan / untuk memilih layar.

Memilih mode hemat lampu

• Menggunakan remote control.
Te k a n SmartEco, sorot Mode Lampu, lalu tekan / untuk memilih Normal/ Ekonomis/SmartEco/LampSave.
• Menggunakan menu OSD (tampilan di layar).
1. Tekan Menu/Exit, lalu tekan / hingga menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut disorot.
2. Tekan untuk menyorot Mode Lampu, lalu tekan Mode/Enter. Halaman Pengaturan Lampu akan ditampilkan.
3. Sorot Mode Lampu, lalu tekan / untuk memilih Normal/Ekonomis/SmartEco/LampSave. Kecerahan lampu beragam menurut berbagai mode lampu. Lihat daftar keterangan dalam tabel di bawah ini..
Mode Lampu Ket erangan
Normal
Ekonomis Menghemat konsumsi daya lampu sebesar 20%.
SmartEco
LampSave
Jika mode Ekonomis atau SmartEco dipilih, cahaya lampu akan berkurang sehingga gambar yang diproyeksikan menjadi lebih gelap.
Kecerahan lampu 100%.
Menghemat penggunaan daya lampu hingga 80%, tergantung pada tingkat kecerahan konten dan menjaga gambar tetap cerah seperti dalam mode normal.
Menghemat penggunaan daya lampu hingga 80% untuk memberikan masa pakai lampu lebih lama.
44
Pengoperasian

Mematikan proyektor

I
I
I
1. Tekan DAYA dan pesan konfirmasi akan
2. Tekan DAYA untuk kedua kali. Lampu
• Untuk melindungi lampu, proyektor tidak akan
merespons perintah apapun selama proses pendinginan.
• Untuk mempersingkat waktu pendinginan, Anda
juga dapat mengaktifkan fungsi Pendinginan Cepat. Untuk info rinci, lihat "Pendinginan Cepat" pada halaman 55.
3. Setelah proses pendinginan selesai, Lampu indikator POWER akan tetap menyala
4. Lepaskan kabel daya dari stopkontak jika proyektor tidak digunakan untuk jangka
5. Bila Mulai Kembali Seketika diatur ke Hidup, pengguna dapat segera
• Jika proyektor tidak mati dengan benar, untuk melindungi lampu, bila Anda berupaya
menghidupkan menghidupkan ulang proyektor, kipas akan berjalan selama beberapa menit untuk mendinginkan. Tekan Daya kembali untuk menghidupkan proyektor setelah kipas berhenti dan Lampu indikator POWER berubah menjadi oranye.
• Masa pakai lampu yang sebenarnya dapat berbeda karena kondisi lingkungan dan
penggunaan.
I
ditampilkan. Jika Anda tidak merespons dalam beberapa detik, pesan tersebut akan hilang.
indikator POWER akan menyala oranye, lampu proyeksi akan mati, dan kipas akan terus berjalan selama sekitar 90 detik untuk mendinginkan proyektor.
oranye dan kipas akan berhenti.
waktu lama.
menghidupkan ulang proyektor dalam waktu 90 detik setelah mematikan proyektor. (Proyektor akan mempertahankan daya sebesar 30% selama jangka waktu 90 detik tersebut)
Bila Mulai Kembali Seketika diatur ke Mati, pengguna harus menunggu lampu menjadi dingin sebelum menghidupkan ulang proyektor. Bila mulai kembali seketika diaktifkan, pilihan pendinginan cepat tidak akan tersedia
Pengoperasian 45

Pengoperasian menu

Sistem menu

Perlu diketahui bahwa menu OSD (tampilan di layar) berbeda menurut jenis sinyal yang dipilih.
Menu utama Submenu Pilihan
Mati/Kuning Muda/Merah Muda/ Hijau Muda/Biru/Papan tulis hitam
Otomatis/Top-Bottom/Frame sequential/Kemasan Rangka/ Berdampingan/Mati
Nonaktifkan/Balikkan
Pengaturan 3D 1/Pengaturan 3D 2/ Pengaturan 3D 3/Mati Pengaturan 3D 1/Pengaturan 3D 2/ Pengaturan 3D 3 Mati/Buku Halus/Lembar kerja/Buku Kotak-kotak Mati/Buku Halus/Lembar kerja/Buku Kotak-kotak
1. TAMPILAN
Warna Dinding
Rasio Aspek Otomatis/Nyata/4:3/16:9/16:10 Keystone Posisi Fase Ukuran H. Pembesaran Digital
Mode 3D
Pembalikan
3D
Templat Pengajaran
Penyelarasan 3D Menerapkan Pengaturan 3D Menyimpan pengaturan 3D
Papan tulis hitam
Papan tulis putih
46
Pengoperasian
2. GAMBAR
3. SUMBER
Mode Gambar
Mode Referensi Dinamis/Presentasi/sRGB/Sinema/(3D) Kecerahan Kontras Warna Semburat Ketajaman Brilliant Color Hidup/Mati Temperatur
Warna Sesuaikan
Temperatur Warna
Manajemen Warna 3D
Reset setelan gambar
Pencarian Otomatis Cepat Hidup/Mati Konversi Ruang Warna Otomatis/RGB/YUV
Dinamis/Presentasi/sRGB/Sinema/(3D)/Pengguna 1/ Pengguna 2
Sejuk/Normal/Hangat
Perolehan R/Perolehan G/Perolehan B/Ofset R/Ofset G/Ofset B
Warna Primer R/G/B/C/M/Y Corak Warna Kejenuhan Penerimaan
Kini/Semua/Batalkan
Pengoperasian 47
4. PENYETEL AN SISTEM: Dasar
Periode pengatur waktu 1~240 menit
Tampilan pengatur waktu
Pengatur Waktu Presentasi
Bahasa
Pemasangan Proyektor
Pengaturan Menu
Pengaturan Pengoperasian
Kunci Tombol Panel
Warna Latar Belakang
Layar Pembuka BenQ/Hitam/Biru
Posisi pengatur waktu
Arah penghitungan pengatur waktu
Hidup/Mati Ya/Tidak
Waktu tampilan menu
Posisi menu
Pesan pengingat Hidup/Mati
Menghidupkan Langsung Hidup/Mati
Mati Otomatis
Pendinginan Cepat Hidup/Mati
Mulai Kembali Seketika Hidup/Mati
Pengatur Waktu Kosong
Pengatur Waktu Tidur
Kecepatan Kipas Normal/Tinggi
Hidup/Mati Ya/Tidak
Selalu/3 mnt/2 mnt/1 mnt/Tidak Pernah
Kiri Atas/Kiri Bawah/Kanan Atas/Kanan Bawah
Hitung Mundur/Hitung Maju
Meja Depan/Meja Belakang/ Langit-langit Belakang/Langit­langit Depan
5 dtk/10 dtk/20 dtk/30 dtk/ Selalu
Pusat/Kiri Atas/Kanan Atas/ Kanan Bawah/Kiri Bawah
Nonaktifkan/3 mnt/10 mnt/15 mnt/20 mnt/25 mnt/30 mnt
Nonaktifkan/5 mnt/10 mnt/15 mnt/20 mnt/25 mnt/30 mnt
Nonaktifkan/30 mnt/1 jam/2 jam/3 jam/4 jam/8 jam/12 jam
BenQ/Hitam/Biru/Ungu
48
Pengoperasian
5. PENYETEL AN SISTEM: Tingkat Lanjut
6. INFORMASI
Mode Ketinggian Tinggi
Pengaturan Audio
Pengaturan Lampu
Pengaturan Keamanan
Kecepatan Transfer Data
Pola Tes Hidup/Mati
Caption Tertutup
Pengaturan Siaga
Setel Ulang Semua Pengaturan
Status Sistem Sekarang
Hidup/Mati Ya/Tidak
Senyap Hidup/Mati
Volume 0~10
Mode Lampu
Setel ulang pengatur waktu lampu
Lampu Ekuivalen
Ubah sandi
Ubah Pengaturan Keamanan
Caption Tertutup Aktif Hidup/Mati
Versi Caption CC1/CC2/CC3/CC4
Monitor Out Hidup/Mati
Pemintasan Audio
Setel ulang/Batalkan
Normal/Ekonomis/SmartEco/ LampSave
Setel ulang/Batalkan
Pengunci sistem
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Mati/Komputer 1/Komputer 2/ Video,S-Video/HDMI
•Sumber
•Mode Gambar
•Resolusi
•Mode Lampu
•Format 3D
•Sistem Warna
• Lampu Ekuivalen
• Versi Firmware
Perhatikan bahwa item menu tersedia bila proyektor mendeteksi minimal satu sinyal yang valid. Jika tidak ada peralatan yang tersambung ke proyektor atau tidak ada sinyal yang terdeteksi, item menu yang terbatas dapat diakses.
Pengoperasian 49

Keterangan setiap menu

1. Menu TAMPILAN
• Nilai default yang tercantum dalam panduan pengguna ini, khususnya pada halaman 50-58,
hanya untuk referensi. Nilai tersebut dapat berbeda di antara proyektor karena pengembangan produk yang berkelanjutan.
FUNGSI KETERANGAN
Warna Dinding
Rasio Aspek
Keystone
Posisi
Fase
Ukuran H.
Memperbaiki warna gambar yang diproyeksi bila permukaan proyeksi tidak berwarna putih. Untuk info rinci, lihat "Menggunakan Warna
Dinding" pada halaman 36.
Terdapat empat pilihan untuk mengatur rasio aspek gambar, tergantung pada sumber sinyal input. Untuk info rinci, lihat "Memilih
rasio aspek" pada halaman 33.
Memperbaiki keystone pada gambar. Untuk info rinci, lihat
"Memperbaiki keystone" pada halaman 27.
Menampilkan halaman pengaturan posisi. Untuk memindahkan gambar yang diproyeksikan, gunakan tombol tanda panah arah. Nilai yang ditampilkan pada bagian bawah halaman akan berubah dengan setiap penekanan tombol yang dilakukan hingga mencapai maksimum atau minimum.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal PC (RGB analog) dipilih.
Mengatur fase clock untuk mengurangi distorsi gambar.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal PC (RGB analog) dipilih.
Mengatur lebar horizontal gambar.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal PC (RGB analog) dipilih.
Pengoperasian
50
Pembesaran Digital
Memperbesar atau memperkecil gambar yang diproyeksikan. Untuk info rinci, lihat "Memperbesar dan mencari rincian" pada halaman 33.
FUNGSI KETERANGAN
1. Menu TAMPILAN
Proyektor ini dilengkapi fungsi 3D yang dapat digunakan untuk menikmati film, video, dan acara olahraga 3D secara lebih natural dengan menampilkan kedalaman gambar. Anda harus menggunakan kacamata 3D untuk melihat gambar 3D.
Mode 3D
Pengaturan default adalah Otomatis dan proyektor akan secara otomatis memilih format 3D yang sesuai bila mendeteksi konten 3D.
Jika proyektor tidak dapat mengenali format 3D, tekan / untuk
3D
Templat Pengajaran
memilih mode 3D.
Pembalikan Penyelarasan 3D
Bila Anda menemukan inversi kedalaman gambar, aktifkan fungsi ini untuk memperbaiki masalah.
Menerapkan Pengaturan 3D
Proyektor akan menerapkan pengaturan 3D tersimpan dan tetap menggunakan pengaturan ini saat Anda menjalankan boot ulang proyektor di lain waktu.
Menyimpan pengaturan 3D
Proyektor akan mengingat pengaturan 3D yang aktif. Berisi beberapa templat sebagai bantuan pengajaran. Pengajar dapat
menggunakannya untuk mengajar. Untuk info rinci, lihat
"Menggunakan Templat Pengajaran" pada halaman 43.
Pengoperasian 51
FUNGSI KETERANGAN
2. Menu GAMBAR
Mode Gambar
Mode Referensi
Kecerahan
Mode gambar yang telah ditentukan tersedia agar Anda dapat mengoptimalkan konfigurasi gambar proyektor yang sesuai dengan jenis program. Untuk info rinci, lihat "Memilih mode gambar" pada
halaman 35.
Memilih mode gambar yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda untuk kualitas gambar dan penyempurnaan gambar berdasarkan pilihan yang terdapat pada halaman yang sama di bawah ini. Untuk info rinci, lihat "Menetapkan mode Pengguna 1/Pengguna 2" pada halaman
35.
Mengatur kecerahan gambar. Untuk info rinci, lihat "Mengatur
Kecerahan" pada halaman 36.
Kontras
Warna
Semburat
Ketajaman
Mengatur tingkat perbedaan antara gelap dan terang pada gambar. Untuk info rinci, lihat "Mengatur Kontras" pada halaman 36.
Mengatur tingkat kejenuhan warna -- jumlah setiap warna pada gambar video. Untuk info rinci, lihat "Mengatur Warna" pada halaman
36.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal Video, atau S-Video dipilih.
Mengatur nada warna merah dan hijau pada gambar. Untuk info rinci, lihat "Mengatur Semburat" pada halaman 36.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal Video atau S-Video dipilih dan format sistemnya adalah NTSC.
Mengatur gambar agar terlihat lebih tajam atau lebih halus. Untuk info rinci, lihat "Mengatur Ketajaman" pada halaman 36.
Fungsi ini hanya tersedia bila sinyal Video, atau S-Video dipilih.
52
Pengoperasian
FUNGSI KETERANGAN
2. Menu GAMBAR
3. Menu SUMBER
Brilliant
Untuk info rinci, lihat "Mengatur Brilliant Color" pada halaman 36.
Color
Temperatur
Untuk info rinci, lihat "Memilih Temperatur Warna" pada halaman 37.
Warna
Sesuaikan Temperatur
Untuk info rinci, lihat "Menetapkan temperatur warna yang
diinginkan" pada halaman 37.
Warna
Manajemen Warna 3D
Reset setelan gambar
Pencarian Otomatis Cepat
Konversi Ruang Warna
Untuk info rinci, lihat "Manajemen Warna 3D" pada halaman 37.
Untuk info rinci, lihat "Mengatur ulang mode saat ini atau semua
mode gambar" pada halaman 38.
Bila Mode Gambar adalah Dinamis, pemilihan "Kini" hanya akan mengatur ulang Dinamis ke nilai default. Namun, pemilihan "Semua" akan mengatur ulang semua pengaturan Mode Gambar ke nilai default.
Untuk info rinci, lihat "Mengalihkan sinyal input" pada halaman 32.
Untuk info rinci, lihat "Mengubah Ruang Warna" pada halaman 32.
Pengoperasian 53
FUNGSI KETERANGAN
4. Menu PENYETELAN
SISTEM: Dasar
Pengatur Waktu
Mengingatkan pembicara untuk menyelesaikan presentasi dalam jangka waktu tertentu. Untuk info rinci, lihat "Menetapkan pengatur
waktu presentasi" pada halaman 39.
Presentasi
Bahasa
Pemasangan Proyektor
Pengaturan Menu
Mengatur bahasa untuk menu OSD (tampilan di layar). Untuk info rinci, lihat "Menggunakan menu" pada halaman 28.
Proyektor dapat dipasang di langit-langit atau di balik layar, maupun dengan satu atau beberapa cermin. Untuk info rinci, lihat "Memilih
lokasi" pada halaman 15.
Waktu tampilan menu
Mengatur durasi OSD (tampilan di layar) akan tetap aktif setelah tombol terakhir ditekan. Rentang adalah antara 5 hingga 30 detik dengan tambahan waktu 5 detik.
Posisi menu
Mengatur posisi menu OSD (tampilan di layar).
Pesan pengingat
Mengatur apakah akan menampilkan pesan pengingat.
54
Pengoperasian
FUNGSI KETERANGAN
4. Menu PENYETELAN
SISTEM: Dasar
Pengaturan Pengoperasian
Kunci Tombol Panel
Warna Latar Belakang
Layar Pembuka
Menghidupkan Langsung
Memilih Hidup akan mengaktifkan fungsi tersebut. Untuk info rinci, lihat "Menghidupkan proyektor" pada halaman 24.
Mati Otomatis
Memungkinkan proyektor untuk mati secara otomatis jika tidak ada sinyal input yang terdeteksi setelah beberapa saat. Untuk info rinci, lihat "Pengaturan Mati Otomatis" pada halaman 61.
Pendinginan Cepat
Memilih Hidup akan mengaktifkan fungsi tersebut dan waktu pendinginan proyektor akan dipersingkat beberapa detik.
Jika Anda berupaya menghidupkan ulang proyektor segera setelah proses pendinginan cepat, proyektor mungkin tidak dapat berhasil dihidupkan dan akan menjalankan kembali kipas pendingin.
Mulai Kembali Seketika
Bila mulai kembali seketika diaktifkan, pengguna dapat segera menghidupkan ulang proyektor dalam waktu 90 detik setelah mematikan proyektor.
Pengatur Waktu Kosong
Mengatur waktu kosong gambar bila fitur Kosong diaktifkan, setelah berlalu, gambar akan kembali ke layar. Untuk info rinci, lihat
"Menyembunyikan gambar" pada halaman 41.
Pengatur Waktu Tidur
Mengatur pengatur waktu mati otomatis. Pengatur waktu dapat ditetapkan ke nilai antara 30 menit hingga 12 jam.
Kecepatan Kipas
Fungsi ini hanya tersedia bila penyaring debu dipasang. Memilih Tinggi akan mengaktifkan fungsi tersebut.
Menonaktifkan atau mengaktifkan semua fungsi tombol panel, kecuali Daya pada proyektor dan tombol pada remote control.
Dapat digunakan untuk memilih warna latar belakang yang akan ditampilkan bila tidak ada input sinyal ke proyektor. Tersedia empat pilihan: Logo BenQ, Hitam, Biru, atau Ungu.
Dapat digunakan untuk memilih layar logo yang akan ditampilkan selama proyektor aktif. Tersedia tiga pilihan: Logo BenQ, layar Hitam, atau layar Biru.
Pengoperasian 55
FUNGSI KETERANGAN
5. Menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat
Mode Ketinggian
Mode untuk pengoperasian di area dengan ketinggian tinggi. Untuk info rinci, lihat "Mengoperasikan di lingkungan dengan ketinggian
tinggi" pada halaman 42.
Tinggi
Dapat digunakan untuk membuka menu pengaturan audio.
Pengaturan Audio
Pengaturan Lampu
Pengaturan Keamanan
Kecepatan Transfer Data
Pola Tes
Senyap
Mengatur fungsi senyap.
Volume
Mengatur tingkat volume audio.
Mode Lampu
Untuk info rinci, lihat "Menetapkan fungsi ekonomis Mode lampu
sebagai mode Ekonomis atau SmartEco" pada halaman 60.
Setel ulang pengatur waktu lampu
Untuk info rinci, lihat "Menyetel ulang pengatur waktu lampu" pada
halaman 65.
Lampu Ekuivalen
Untuk info rinci, lihat "Mengenal jam lampu" pada halaman 60 tentang cara penghitungan jam lampu total.
Ubah sandi
Anda akan dimnta memasukkan sandi aktif sebelum mengubah ke sandi baru.
Ubah Pengaturan Keamanan Pengunci sistem
Untuk info rinci, lihat "Menggunakan fungsi sandi" pada halaman 29. Memilih kecepatan transfer data yang mirip dengan komputer
sehingga Anda dapat menyambungkan proyektor menggunakan kabel RS-232 yang sesuai dan memperbarui atau men-download firmware proyektor. Fungsi ini ditujukan untuk teknisi ahli.
Memilih Hidup akan mengaktifkan fungsi tersebut dan proyektor akan menampilkan pola tes kotak. Pola tes akan membantu Anda mengatur ukuran dan fokus gambar, serta memastikan gambar yang diproyeksikan bebas dari distorsi. Untuk info rinci, lihat
"Menggunakan pola tes internal" pada halaman 26.
56
Pengoperasian
FUNGSI KETERANGAN
5. Menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat
Caption Tertutup Aktif
Mengaktifkan fungsi dengan memilih Hidup bila sinyal input yang dipilih berisi caption tertutup.
Caption Tertutup
• Caption: Tampilan dialog, narasi, serta efek suara program TV dan video di layar yang berisi caption tertutup (biasanya ditandai sebagai "CC" dalam daftar TV).
Versi Caption
Memilih mode caption tertutup yang diinginkan. Untuk melihat caption, pilih CC1, CC2, CC3, atau CC4 (CC1 akan menampilkan caption dalam bahasa utama di wilayah Anda).
Monitor Out
Memilih Hidup akan mengaktifkan fungsi tersebut. Proyektor dapat menghasilkan sinyal VGA bila berada dalam mode siaga serta soket COMPUTER 1 dan MONITOR OUT tersambung dengan benar ke perangkat. Untuk mengetahui cara membuat sambungan, lihat
"Menyambungkan monitor" pada halaman 19.
Mengaktifkan fungsi ini akan sedikit mengurangi konsumsi daya siaga.
Pengaturan Siaga
Monitor Out Siaga hanya berfungsi bila input D-Sub yang sesuai dibuat ke soket COMPUTER 1.
Pemintasan Audio
Proyektor dapat mengeluarkan suara bila berada dalam mode siaga serta soket yang sesuai tersambung dengan benar ke perangkat.
Tekan / untuk memilih sumber yang akan digunakan. Untuk mengetahui cara membuat sambungan, lihat "Sambungan" pada
halaman 18.
Mengaktifkan fungsi ini akan sedikit mengurangi konsumsi daya siaga.
Setel Ulang Semua Pengaturan
Mengembalikan semua pengaturan ke nilai prasetel pabrik.
Pengaturan berikut akan tetap sama: Pengguna 1, Pengguna 2, Posisi Proyektor, Konversi Ruang Warna, Mode Ketinggian Tinggi, Pengaturan Keamanan, dan Kecepatan Transfer Data.
Pengoperasian 57
FUNGSI KETERANGAN
6. Menu INFORMASI
Sumber
Menampilkan sumber sinyal aktif.
Mode Gambar Menampilkan mode yang dipilih dalam menu GAMBAR.
Resolusi
Menampilkan resolusi awal sinyal input.
Mode Lampu
Status Sistem Sekarang
Menampilkan mode lampu saat ini.
Format 3D
Menampilkan mode 3D saat ini.
Sistem Warna
Menampilkan format sistem input, NTSC, PAL, SECAM, atau RGB.
Lampu Ekuivalen
Menampilkan jumlah jam penggunaan lampu.
Versi Firmware
Menampilkan versi firmware.
Pengoperasian
58

Pemeliharaan

Perawatan proyektor

Proyektor Anda memerlukan sedikit pemeliharaan. Satu-satunya yang harus Anda lakukan secara rutin adalah membersihkan lensa dan rangka proyektor.
Jangan lepas komponen apapun pada proyektor, kecuali lampu. Jika komponen lainnya perlu diganti, hubungi dealer Anda.

Membersihkan lensa

Bersihkan lensa setiap kali Anda melihat kotoran atau debu pada permukaannya.
• Gunakan kaleng berisi udara yang terkompresi untuk menghilangkan debu.
• Jika terdapat kotoran atau noda, gunakan kertas pembersih lensa atau kain lembut yang dilembabkan dengan pembersih lensa, lalu seka permukaan lensa secara perlahan.
• Jangan gunakan jenis kain abrasif, pembersih alkalin/asam, bubuk penggosok, atau larutan yang mudah menguap seperti alkohol, benzana, thinner, atau insektisida. Penggunaan materi tersebut atau kontak terus-menerus dengan materi karet atau vinil dapat mengakibatkan kerusakan pada permukaan proyektor dan materi kabinet.
Jangan gosok lensa menggunakan materi abrasif.

Membersihkan rangka proyektor

Sebelum membersihkan rangka, matikan proyektor menggunakan prosedur penonaktifan yang tepat seperti dijelaskan dalam "Mematikan proyektor" pada halaman 45, lalu lepas kabel daya.
• Untuk menghilangkan kotoran atau debu, seka rangka menggunakan kain lembut yang bebas serabut.
• Untuk menghilangkan kotoran atau noda membandel, lembabkan kain lembut dengan air dan deterjen ber-pH netral. Setelah itu, seka rangka.
Jangan gunakan lilin, alkohol, benzana, thinner, atau deterjen kimia lainnya karena dapat merusak rangka.

Menyimpan proyektor

Jika Anda ingin menyimpan proyektor untuk waktu lama, ikuti petunjuk di bawah ini:
• Pastikan temperatur dan kelembaban ruang penyimpanan dalam kisaran yang disarankan untuk proyektor ini. Lihat "Spesifikasi" pada halaman 69 atau hubungi dealer Anda tentang kisaran temperatur tersebut.
• Tarik kaki pengatur.
• Keluarkan baterai dari remote control.
• Kemas proyektor dalam kemasan aslinya atau yang setara.

Mengirim proyektor

Sebaiknya kirim proyektor menggunakan kemasan aslinya atau yang setara.
Pemeliharaan 59

Informasi lampu

Mengenal jam lampu

Bila proyektor sedang beroperasi, durasi (dalam satuan jam) penggunaan lampu akan secara otomatis dihitung oleh pengatur waktu internal. Metode penghitungan jam lampu yang setara adalah sebagai berikut:
Total jam lampu (setara)= 20/9 * (jam yang digunakan dalam mode Normal) +5/3 * (jam yang digunakan dalam mode Ekonomis) + 20/13 * (jam yang digunakan dalam SmartEco) +1 * (jam yang digunakan dalam LampSave)
Untuk informasi lebih lanjut tentang mode Ekonomis, lihat "Menetapkan fungsi ekonomis Mode
lampu sebagai mode Ekonomis atau SmartEco" di bawah ini.
Jam lampu Ekonomis, SmartEco, dan LampSave dihitung lebih singkat dibandingkan dalam mode Normal. Yakni menggunakan proyektor dalam mode Ekonomis, SmartEco, atau LampSave akan membantu memperpanjang jam lampu.
Untuk mendapatkan informasi tentang jam lampu:
1. Tekan Menu/Exit, lalu tekan / hingga menu PENYETELAN SISTEM:
Tingkat Lanjut disorot.
2. Tekan untuk menyorot Pengaturan Lampu, lalu tekan Mode/Enter. Halaman
Pengaturan Lampu akan ditampilkan.
3. Anda akan melihat informasi tentang
menu.
4. Untuk keluar dari menu, tekan Menu/Exit.
Anda juga dapat memperoleh informasi tentang jam lampu dalam menu INFORMASI.

Memperpanjang masa pakai lampu

Lampu proyeksi adalah item habis pakai. Untuk memperpanjang masa pakai lampu semaksimal mungkin, Anda dapat melakukan pengaturan berikut melalui menu OSD atau remote control.
Menetapkan fungsi ekonomis Mode lampu sebagai mode Ekonomis atau SmartEco
Penggunaan mode Ekonomis/SmartEco akan mengurangi suara sistem dan konsumsi daya. Jika mode Ekonomis/SmartEco dipilih, maka cahaya lampu akan berkurang, sehingga gambar yang diproyeksikan menjadi lebih gelap dan proyektor terlindungi untuk masa pakai yang lebih lama.
Menyetel proyektor dalam mode Ekonomis/SmartEco juga akan memperpanjang masa pakai lampu. Untuk menyetel mode Ekonomis/SmartEco, buka menu PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pengaturan Lampu > Mode lampu, lalu tekan / .
Mode lampu ditentukan seperti dalam tabel di bawah.
Lampu Ekuivalen yang ditampilkan dalam
60
Mode lampu Ket er angan
Normal Kecerahan lampu 100%.
Ekonomis Menghemat konsumsi daya lampu sebesar 20%.
SmartEco
LampSave
Pemeliharaan
Menghemat penggunaan daya lampu hingga 80%, tergantung pada tingkat kecerahan konten dan menjaga gambar tetap cerah seperti dalam mode normal.
Menghemat penggunaan daya lampu hingga 80% untuk memberikan masa pakai lampu lebih lama.
Pengaturan Mati Otomatis
Fungsi ini dapat digunakan untuk mematikan proyektor secara otomatis jika sumber input tidak terdeteksi setelah jangka waktu tertentu agar masa pakai lampu tidak terbuang percuma.
Untuk menyetel Mati Otomatis, buka menu PENYETELAN SISTEM: Dasar > Mati Otomatis, lalu tekan / . Jangka waktu dapat disetel dari 5 hingga 30 menit dalam penambahan 5 menit. Jika lama waktu prasetel tidak sesuai untuk presentasi Anda, pilih Nonaktifkan. Proyektor tidak akan mati secara otomatis dalam jangka waktu tertentu.
Pemeliharaan 61

Waktu mengganti lampu

Bila Indikator lampu menyala merah atau pesan yang menyarankan agar lampu diganti muncul di layar, pasang lampu baru atau hubungi dealer Anda. Lampu lama dapat mengakibatkan kegagalan fungsi pada proyektor dan dalam kondisi tertentu, lampu dapat meledak.
Jangan coba mengganti sendiri lampu. Untuk melakukan penggantian, hubungi teknisi ahli.
Lampu Indikator lampu dan Lampu peringatan temperatur akan menyala jika lampu terlalu panas. Untuk info rinci, lihat "Indikator" pada halaman 66.
Tampilan peringatan lampu berikut akan mengingatkan Anda untuk mengganti lampu.
Pesan peringatan di bawah ini hanya sebagai acuan. Ikuti petunjuk yang sebenarnya di layar untuk menyiapkan dan mengganti lampu.
Status Pes an
Pasang lampu baru untuk mendapatkan performa optimal. Jika proyektor biasanya berjalan dengan Ekonomis dipilih ("Menetapkan fungsi ekonomis
Mode lampu sebagai mode Ekonomis atau SmartEco" pada halaman 60), Anda dapat terus
mengoperasikan proyektor hingga peringatan lampu berikutnya muncul.
Lampu baru harus sesuai untuk menghindari ketidaknyamanan saat waktu lampu proyektor habis.
Sebaiknya ganti lampu pada tahap ini. Lampu ini adalah item habis pakai. Kecerahan lampu akan menurun seiring dengan penggunaan. Kondisi ini normal. Anda dapat mengganti lampu setiap kali tingkat kecerahannya berkurang secara nyata.
Lampu HARUS diganti agar proyektor kembali beroperasi secara normal.
"XXXX" yang ditampilkan di atas pesan di atas adalah angka yang bervariasi sesuai model.
Pemeliharaan
62

Mengganti lampu

Hg - Lampu mengandung merkuri. Kelola sesuai dengan undang-
undang pembuangan setempat. Kunjungi www.lamprecycle.org.
• Jika penggantian lampu dilakukan sewaktu proyektor digantung secara terbalik di langit­langit, pastikan tidak ada siapapun di bawah soket lampu agar tidak terjadi kemungkinan kecelakaan atau cedera pada mata karena pecahan lampu.
• Untuk mengurangi risiko kejutan listrik, selalu matikan proyektor dan lepas sambungan kabel daya sebelum mengganti lampu.
• Untuk mengurangi risiko luka bakar parah, biarkan proyektor mendingin minimal selama 45 menit sebelum mengganti lampu.
• Untuk mengurangi risiko cedera pada jari dan kerusakan pada komponen internal, hati-hati saat melepas kaca lampu yang pecah menjadi serpihan tajam.
• Untuk mengurangi risiko cedera pada jari dan/atau penurunan kualitas gambar dengan menyentuh lensa, jangan sentuh kompartemen lampu yang kosong saat lampu dilepas.
• Lampu ini mengandung merkuri. Untuk membuang lampu ini dengan cara yang benar, baca peraturan setempat tentang limbah berbahaya.
• Untuk memastikan performa proyektor yang optimal, sebaiknya beli lampu proyektor BenQ untuk mengganti lampu tersebut.
Pastikan tersedia ventilasi yang baik saat menangani lampu rusak. Sebaiknya gunakan masker, kacamata keselamatan, kacamata pelindung, atau pelindung wajah, dan kenakan pakaian pelindung seperti sarung tangan.
1. Matikan dan lepas sambungan proyektor dari stopkontak. Jika lampu panas, hindari
luka bakar dengan menunggu sekitar 45 menit hingga lampu mendingin.
2. Longgarkan sekrup pada penutup lampu.
Pemeliharaan 63
3. Lepas penutup lampu dengan (a)
(a)
(b)
menggeser penutup ke sisi proyektor, lalu (b) mengangkat hingga lepas.
• Jangan hidupkan daya bila penutup lampu tidak terpasang.
• Jangan masukkan jari di antara lampu dan proyektor. Ujung yang tajam di bagian dalam proyektor dapat mengakibatkan cedera.
4. Longgarkan sekrup yang mengencangkan
lampu.
5. Angkat pegangan agar lampu keluar.
Gunakan pegangan tersebut untuk menarik lampu keluar secara perlahan dari proyektor.
• Menariknya terlalu cepat dapat mengakibatkan lampu dan kaca pecah hingga menjadi serpihan di dalam proyektor.
• Jangan tempatkan lampu di lokasi yang dapat terkena percikan air, terjangkau anak-anak, atau di dekat benda yang mudah terbakar.
• Jangan masukkan tangan Anda ke dalam proyektor setelah lampu dilepas. Menyentuh komponen optik di dalamnya dapat mengakibatkan warna tidak merata dan gambar yang diproyeksikan terdistorsi.
6. Masukkan lampu baru ke dalam
kompartemen lampu, lalu pastikan kesesuaiannya di dalam proyektor.
Pemeliharaan
64
7. Kencangkan sekrup yang mengencangkan
lampu.
• Longgarkan sekrup yang mungkin mengakibatkan sambungan buruk, yang dapat menimbulkan kegagalan fungsi.
• Jangan pasang sekrup terlalu kencang.
8. Pastikan pegangan berada pada posisi
yang benar-benar rata dan terkunci pada tempatnya.
9. Pasang kembali penutup lampu dengan
mendorong ke tempatnya.
10. Kencangkan sekrup untuk
mengencangkan penutup lampu.
• Longgarkan sekrup yang mungkin mengakibatkan sambungan buruk, yang dapat menimbulkan kegagalan fungsi.
• Jangan pasang sekrup terlalu kencang.
(a)
(b)
11. Hidupkan ulang proyektor.
Jangan hidupkan daya bila penutup lampu tidak terpasang.
Menyetel ulang pengatur waktu lampu
12. Setelah logo pengaktifan muncul, buka menu
OSD (Tampilan di Layar). Buka menu
PENYETELAN SISTEM: Tingkat Lanjut > Pengaturan Lampu. Tekan Mode/Enter. Halaman Pengaturan Lampu akan ditampilkan. Tekan untuk
menyorot Setel ulang pengatur waktu lampu, lalu tekan Mode/Enter. Pesan peringatan akan ditampilkan yang menanyakan apakah Anda ingin menyetel ulang pengatur waktu lampu. Sorot Setel ulang, lalu tekan Mode/Enter. Waktu lampu akan disetel ulang ke '0'.
Jangan setel ulang jika lampu tidak baru atau tidak diganti karena dapat mengakibatkan kerusakan.
Pemeliharaan 65

Indikator

Lampu Status & Keterangan
DAYA
Oranye Mati Mati
Berkedip
Hijau
Hijau Mati Mati
Berkedip
Oranye
Merah Mati Mati
Hijau Mati Merah
Berkedip
Merah
Merah Mati Merah
Hijau Mati Mati
Hijau Hijau Hijau
Mati Mati Merah
Mati Mati
Merah Merah Mati
Merah
Merah Hijau Mati
Berkedip
Merah
Hijau
Hijau Hijau Mati
Hijau
Berkedip
Hijau
Berkedip
Hijau
TEMPE RATUR
Mati Mati
Mati Mati
Mati Mati
Berkedip
Merah
Berkedip
Merah
Berkedip
Merah
Berkedip
Hijau
Merah Mati
Berkedip
Merah
LAMPU
Berkedip
Oranye
Mati
Mati
Mati
Mati
Mati
Aktivitas daya
Mode siaga Proses pengaktifan
Operasi normal Pendinginan saat penonaktifan normal
Download Pengaktifan CW gagal Penonaktifan pengatur skala gagal (data terlebih dulu)
Penyetelan ulang pengatur skala gagal (hanya proyektor video)
Burn-in Aktif Burn-in Tidak Aktif
Aktivitas lampu
Kesalahan pada Lampu 1 dalam pengoperasian normal Lampu tidak menyala
Aktivitas termal
Kesalahan pada Kipas 1 (kecepatan kipas yang sebenarnya ±25% di luar kecepatan yang diinginkan)
Kesalahan pada Kipas 2 (kecepatan kipas yang sebenarnya ±25% di luar kecepatan yang diinginkan)
Kesalahan pada Kipas 3 (kecepatan kipas yang sebenarnya ±25% di luar kecepatan yang diinginkan)
Kesalahan pada Temperatur 1 (temperatur melampaui batas)
Kesalahan pada pembukaan Sensor Termal 1
Kesalahan singkat pada Sensor Termal 1 Kesalahan pada Sambungan Termal IC #1 I2C
Kesalahan pada Temperatur 2 (temperatur melampaui batas)
Kesalahan pada pembukaan Sensor Termal 2
66
Pemeliharaan
Berkedip
Hijau
Berkedip
Hijau
Hijau Mati
Berkedip
Hijau
Mati
Kesalahan singkat pada Sensor Termal 2
Kesalahan pada Sambungan Termal IC #2 I2C
Pemeliharaan 67

Mengatasi masalah

Proyektor tidak dapat dihidupkan.
Penyeb ab Solusi
Tidak ada daya dari kabel daya.
Mencoba menghidupkan proyektor kembali saat proses pendinginan.
Tidak ada gambar
Penyeb ab Solusi
Sumber video tidak dihidupkan atau tidak tersambung dengan benar.
Proyektor tidak tersambung dengan benar ke perangkat sinyal input.
Sinyal input tidak dipilih dengan benar.
Penutup lensa masih terpasang. Buka penutup lensa.
Gambar buram
Penyeb ab Solusi
Lensa proyeksi tidak terfokus dengan benar.
Proyektor dan layar tidak sejajar dengan baik.
Penutup lensa masih terpasang. Buka penutup lensa.
Pasang kabel daya ke inlet AC di proyektor, lalu pasang kabel daya ke stopkontak. Jika stopkontak memiliki sakelar, pastikan telah dihidupkan.
Tunggu hingga proses pendinginan selesai.
Hidupkan sumber video, lalu pastikan kabel sinyal telah tersambung dengan benar.
Periksa sambungan.
Pilih sinyal input yang benar menggunakan tombol SOURCE pada proyektor atau remote control.
Atur fokus lensa menggunakan cincin fokus.
Atur sudut dan arah proyektor serta ketinggian unit, jika perlu.
Remote control tidak berfungsi
Penyeb ab Solusi
Daya baterai habis. Ganti baterai dengan yang baru.
Terdapat penghalang antara remote control dan proyektor.
Posisi Anda terlalu jauh dari proyektor.
Sandi salah
Penyeb ab Solusi
Anda lupa sandi.
Mengatasi masalah
68
Pindahkan penghalang.
Berdiri dalam jarak 8 meter (26 kaki) dari proyektor.
Untuk info rinci, lihat "Mengakses prosedur
pengembalian sandi" pada halaman 30.

Spesifikasi

Semua spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Optik
Resolusi
(MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522) 1024 x 768 XGA (MW523/TW523) 1280 x 800 WXGA
Sistem tampilan
1-CHIP DMD
F/Angka Lensa
(MS521/MX522/MS511H) F = 2,51 hingga 2,69 f = 22,08 hingga 24,28 mm (MW523/TW523) F = 2,55 hingga 3,06 f = 21 hingga 25,6 mm
Offset
(MS521/MX522/MS511H): 130%; (MW523/TW523): 125%
Rasio zoom
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X
Lampu
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): Lampu 190 W
Listrik
Catu daya
AC100–240V, 2,6 A, 50-60 Hz (Otomatis)
Pemakaian daya
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 265 W (Maks.); < 0,5 W (Siaga)
Mekanis
Berat
2,3 Kg (5,1 lbs)
Te r mi na l o u t pu t
Output RGB
D-Sub 15-pin (soket) x 1
Speaker
(Stereo) 2 watt x 1
Kontrol
Kontrol seri RS-232
9 pin x 1 Unit penerima IR x 1 USB Jenis B x 1
Terminal input
Input komputer
Input RGB
D-Sub 15-pin (soket) x 2
Input sinyal video
S-VIDEO
Port Mini DIN 4-pin x 1
VIDEO
Soket RCA x 1
Input sinyal SD/HDTV
Analog - Soket RCA Komponen x 3 (melalui input RGB) 1 HDMI Digital x 1
Input sinyal audio
Audio masuk
Soket audio PC x 2
Audio out
Soket audio PC x 1
Persyaratan Lingkungan
Temperatur operasional
0°C-40°C di atas permukaan laut Kelembaban relatif pengoperasian
10%-90% (tanpa kondensasi) Ketinggian pengoperasian
0-1499 m pada suhu 0°C-35°C
1500-3000* m pada temperatur 0°C-
30°C (dengan Mode Ketinggian Tinggi
aktif)
* Kawasan Cina hanya berlaku untuk
ketinggian 2000 m.
Masa pakai lampu beragam, tergantung pada kondisi lingkungan dan penggunaan.
Spesifikasi 69

Dimensi

301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71,9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Sekrup pemasangan untuk di langit-langit:
M4 x 8 (Maks. L = 8 mm)
Unit: mm
301,6 mm (P) x 111,3 mm (T) x 219,2 mm (L)

Pemasangan untuk di langit-langit

70
Spesifikasi

Tabel waktu

Waktu yang didukung untuk input PC
Resolusi Mode Frekuensi
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1024 x 576 BenQ
1024 x 600 BenQ
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25 640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential, Top Bottom, dan Berdampingan. **Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential. ***Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Top Bottom dan Berdampingan.
• Timing yang ditunjukkan di atas mungkin tidak didukung karena adanya pembatasan file EDID dan kartu grafis VGA. Beberapa timing mungkin tidak dapat dipilih.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
Notebook_timing
Notebook_timing
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
Vertikal (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,0 35,820 46,966
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Piksel (MHz)
Spesifikasi 71
Timing yang didukung untuk input HDMI (HDCP)
Resolusi Mode Frekuensi
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1024 x 576@60Hz BenQ
1024 x 600@65Hz BenQ
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential, Top Bottom, dan Berdampingan. **Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential. ***Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Top Bottom dan Berdampingan.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
Notebook_timing
Notebook_timing
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Mengurangi Pengosongan)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1050_60***
Vertikal (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,00 35,820 46,996
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
59,954 65,29 146,25
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Piksel (MHz)
72
Spesifikasi
• Timing yang ditunjukkan di atas mungkin tidak didukung karena adanya pembatasan file EDID dan kartu grafis VGA. Beberapa timing mungkin tidak dapat dipilih.
Timing Resolusi Frekuensi
Ver ti ka l (Hz)
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Hanya HDMI 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Hanya HDMI 576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI 576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI 720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI 720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI 1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
*Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential. **Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Top Bottom dan Kemasan Rangka. ***Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Berdampingan. ****Waktu yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential, Top-Bottom, dan Kemasan Rangka.
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Piksel (MHz)
Ket eranga n
Spesifikasi 73
Timing yang didukung untuk input Komponen YPbPr
Timing Resolusi Frekuensi
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 x 576 50 15,63 13,5 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
• *Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential.
• Menampilkan sinyal 1080i(1125i)@60Hz atau 1080i(1125i)@50Hz dapat menimbulkan sedikit getaran pada gambar.
Vertikal (Hz)
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Piksel (MHz)
Timing yang didukung untuk input Video dan S-Video
Mode video Frekuensi
Horizontal (kHz)
NTSC* 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 atau 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43 NTSC4.43 15,73 60 4,43
*Timing yang didukung untuk sinyal 3D dengan format Frame Sequential.
Frekuensi Vertikal (Hz)
Frekuensi submedia War na (MH z)
74
Spesifikasi
Sinyal 3D yang didukung untuk input HDMI (HDCP)
Timing video
Resolusi Timing Frekuensi
720 (1440) x 480
720 x 480 480p 31,47 59,94 720 (1440) x
576 720 x 576 576p 31,25 50 1280 x 720 720/50p 37,5 50 1280 x 720 720/60p 45 60 1920 x 1080 1080/
1920 x 1080 1080/
1920 x 1080 1080/
1920 x 1080 1080/50i 28,13 50 1920 x 1080 1080/60i 33,75 60 1920 x 1080 1080/
1920 x 1080 1080/
480i 15,73 59,94
576i 15,63 50
24P
25P
30P
50P
60P
horizontal (KHz)
27 24
28,13 25
33,75 30
56,25 50
67,5 60
Timing PC
Resolusi Timing Frekuensi
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720x400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Timing Notebook
1024 x 600 Timing Notebook
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SGVA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Mengurangi Keko songan)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Mengurangi Keko songan)
BenQ
BenQ
1280 x 720_120 120 90
(Mengurangi Keko songan)
1280 x 768_60 59,87 47,776
Frekuensi vertikal (Hz)
horizontal (KHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
Bidang 3D Berurutan
◎◎◎
Frekuensi vertikal (Hz)
3D packing bingkai
◎◎
◎◎
Bidang 3D Berurutan
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎
◎◎
3D atas bawah
3D atas bawah
3D berda mping an
◎ ◎
3D berda mpinga n
Spesifikasi 75
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480@67Hz
832 x 624@75Hz
1024 x 768@75Hz
1152 x 870@75Hz
1920 x 1080 (VESA)
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Mengurangi Keko songan)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Mengurangi Keko songan)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Mengurangi Keko songan)
1680 x 1080_60 59,954 65,29
(Mengurangi Keko songan)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (untuk model Auditorium)
119,909 101,563
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
Sinyal 3D yang didukung untuk input D-SUB
Timing PC
Resolusi Timing Frekuensi
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5
Spesifikasi
76
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Mengurangi Keko songan)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Mengurangi Keko songan)
horizontal (KHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
Frekuensi vertikal (Hz)
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Bidang 3D Berurutan
◎◎
◎◎
◎◎
3D atas bawah
3D berda mpinga n
1024 x 576 Timing Notebook
1024 x 600 Timing Notebook
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 @67Hz
832 x 624 @75Hz
1024 x 768 @75Hz
1152 x 870 @75Hz
1920 x 1080 (VESA)
BenQ
BenQ
1280 x 720_120 120 90
(Mengurangi Keko songan)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Mengurangi Keko songan)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Mengurangi Keko songan)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Mengurangi Keko songan)
1680 x 1050_60 59,954 65,29
(Mengurangi Keko songan)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (model Auditorium)
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
◎◎◎ ◎ ◎◎
◎◎◎ ◎◎
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Sinyal 3D yang didukung untuk input Video dan S-Video
Mode video Frekuensi
Horizontal (kHz)
NTSC 15,73 60 PAL 15,63 50 SECAM 15,63 50 PAL-M 15,73 60 PAL-N 15,63 50 PAL -60 15 ,7 3 60 NTSC4.43 15,73 60
Frekuensi Vertikal (Hz)
Bidang 3D Berurutan
Spesifikasi 77

Informasi Jaminan dan Hak Cipta

Paten
Proyektor BenQ ini dilindungi oleh paten berikut:
Paten AS 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; paten TW 202690; 205470; I228635; I259932; Paten Cina ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Jaminan terbatas
BenQ menjamin bahwa produk ini bebas dari kesalahan material dan pengerjaan, bila digunakan dan disimpan sebagaimana mestinya.
Tanggal bukti pembelian akan diperlukan saat mengklaim jaminan apapun. Jika produk ini dinyatakan rusak selama masih dalam masa jaminan, maka satu-satunya kewajiban BenQ dan solusi eksklusif Anda adalah penggantian komponen apapun yang rusak (termasuk biaya pengerjaan). Untuk mendapatkan layanan berdasarkan jaminan, segera beri tahukan dealer tempat Anda membeli produk yang mengalami kerusakan tersebut.
Penting: Jaminan di atas akan batal jika pelanggan gagal mengoperasikan produk berdasarkan petunjuk tertulis dari BenQ, terutama kelembaban ruang harus antara 10% hingga 90%, temperatur antara 0°C hingga 35°C, ketinggian lebih rendah dari 4920 kaki, dan menghindari penggunaan proyektor di lingkungan berdebu. Jaminan ini memberikan Anda hak hukum khusus, dan Anda mungkin memiliki hak lain yang berbeda di setiap negara.
Untuk informasi lain, kunjungi www.BenQ.com.
Hak Cipta
Hak Cipta 2013 oleh BenQ Corporation. Semua hak dilindungi undang-undang. Tidak ada bagian dari dokumen ini yang dapat diperbanyak, dikirim, disalin, disimpan di sistem pengambilan, atau diterjemahkan ke bahasa apapun atau bahasa komputer, dalam bentuk atau dengan cara apapun, baik elektronik, mekanik, magnetik, optik, kimia, manual, atau yang lainnya, tanpa izin tertulis sebelumnya dari BenQ Corporation.
Pelepasan tanggung jawab hukum
BenQ Corporation tidak memberikan pernyataan atau jaminan, baik tersurat maupun tersirat, terkait dengan isi dokumen ini dan secara tegas melepaskan tanggung jawab hukumnya atas jaminan, kelayakan untuk diperdagangkan, maupun kesesuaian untuk tujuan tertentu. Lebih lanjut, BenQ Corporation berhak merevisi dokumen ini dan mengubah isi di dalamnya dari waktu ke waktu tanpa harus memberitahukan siapapun atas revisi maupun perubahan tersebut.
*DLP, Digital Micromirror Device, dan DMD adalah merek dagang terdaftar dari Texas Instruments. Nama lainnya adalah hak cipta masing-masing perusahaan atau organisasi terkait.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta78
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
79
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta80
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
81
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta82
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
83
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta84
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
85
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚ ɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta86
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
87
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta88
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
89
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta90
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
91
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta92
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
93
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informasi Jaminan dan Hak Cipta94
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
95
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆(Ṗ㩫㣿⹿㏷䐋㔶₆₆)
₆₆⓪Ṗ㩫㣿(B  )㦒⪲㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚₆₆⪲㍲㭒⪲Ṗ㩫㠦㍲㌂㣿䞮⓪ ộ㦚⳿㩗㦒⪲䞮Ⳇ,⳾✶㰖㡃㠦㍲㌂㣿䞶㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G 󰶒㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝  8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Informasi Jaminan dan Hak Cipta96
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮󰶕⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏󰶕⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶ󰶓⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲󱂠怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇󰶈㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺󰶕ὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅󰶕
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ 󰿏ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
97
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑󰶓⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇󰶕僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờ󰶕⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Informasi Jaminan dan Hak Cipta98
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭᧤Hg᧥柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
㺉󰩶Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ󱁻䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を󱁻≰㋾ᇭ
WEEE ח (䩜ᇍЁ೑ഄ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
99
UAE
SINGAPORE
Informasi Jaminan dan Hak Cipta
100
Loading...