BenQ MS521, MX522, MW523, MS511H, TW523 User Manual [bg]

Цифров прожекционен апарат
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
я
ъководство

Съдържание

Важни инструкции за
безопасност ................ 3
Въведение .................. 7
Функции на проектора.................. 7
Съдържание на доставката......... 8
Изглед на проектора отвън ......... 9
Разполагане на
проектора .................. 15
Избор на място ........................... 15
Получаване на предпочитания размер на проектираното
изображение............................... 16
Свързване................. 18
Свързване на компютър или
монитор....................................... 19
Свързване на източници на
видеосигнал................................ 20
Работа ........................24
Пускане на проектора ................ 24
Настройка на проектираното
изображение............................... 25
Използване на менютата........... 28
Защита на проектора ................. 29
Превключване на входния
сигнал.......................................... 32
Увеличаване и търсене на
детайли ....................................... 33
Избор на пропорция................... 33
Оптимизиране на
изображението ........................... 35
Задаване на таймер за
презентация................................ 39
Дистанционно прелистване на
страници ..................................... 40
Скриване на изображението..... 41
Фиксиране на изображението... 41 Работа в среда с голяма
надморска височина .................. 42
Настройка
Учебен шаблон........................... 43
Персонализиране на показването
на менютата на проектора ........ 44
Избор на икономичния режим на
лампата....................................... 44
Изключване на проектора ......... 45
Работа с менюто ........................ 46
на звука .................... 42
Поддръжка ................ 59
Поддръжка на прожекционния
апарат.........................59
Информация за лампата........... 60
Отстраняване на
неизправности.......... 68
Спецификации..........69
Размери ...................................... 70
Монтиране на таван................... 70
Схема на синхронизация........... 71
Информация за гаранциите и
авторските права ..... 78
Съдържание2

Важни инструкции за безопасност

Проекторът е проектиран и тестван, за да отговаря на последните стандарти за защита на ИТ оборудване. За да осигурите безопасното използване на продукта, обаче, е важно да следвате посочените в настоящото ръководство инструкции и маркировките върху продукта.
Инструкции за безопасност
1. Прочетете ръководството преди да започнете работа с проектора. Запазете го за
бъдещи справки.
2. Не гледайте директно в
обектива на проектора по време на работа. Силният лъч
светлина може да нарани очите Ви.
3. За сервизно обслужване, свържете се с квалифициран сервизен персонал.
4. Затворът на обектива винаги трябва да е отворен капачката, когато лампата на проектора е включена.
5. В някои страни напрежение на електрическата мрежа НЕ Е стабилно. ози прожекционен апарат е конструиран да работи безопасно със захранващо напрежение между 100 до 240 волта променливотоково напрежение, но би могъл да се повреди при отпадане на захранването, или ако възникнат колебания от ±
места, където напрежението на електрическата мрежа може да варира, се препоръчва свързване на проектора към стабилизатор, защита от имулсно напрежение или непрекъсваем източник на захранване (UPS).
. Махайте
10 волта. На
6. Не блокирайте обектива на
проектора с обекти докато проекторът работи, защото това може да доведе до нагряване и деформиране или дори да причини
Важни инструкции за безопасност 3
пожар.
Инструкции за безопасност (продължение)
7. Лампата става много гореща по време на работа. Оставете проектора да се охлади около 45 минути преди да свалите модула на лампата за смяна.
10. Не поставяйте този продукт върху нестабилна количка, стойка или маса. Продуктът може да падне и сериозно да се повреди.
8. Не използвайте лампата след номиналния й експлоатационен период. Използване на лампата дълго време след изтичане на номиналния й експлоатационен период може в редки случаи да доведе счупването й.
9. Никога не сменяйте модула на лампата или други електрически компоненти при включен проектор.
до
11. Не се опитвайте да демонтирате проектора. В него има места с опасно високо напрежение. части под високо напрежение може да има фатален изход. Единствената част, която подлежи на обслужване, е лампата и тя има собствен отстраняем капак. При никакви обстоятелства да
не се отстраняват или махат другите капаци. Обслужването да се извършва само от подходящ, квалифициран сервизен персонал.
12. Когато проекторът работи, можете въздух и миризма от вентилационната му решетка. Тов а е нормално и не е дефект на продукта.
Докосването на
да усетите топъл
Важни инструкции за безопасност4
3000 метра
(10000
фута)
0 метра
(0 фута)
Инструкции за безопасност (продължение)
13. Не използвайте проектора при следните условия.
- В затворени помещения или места с лоша вентилация. Проекторът да се монтира, така че между него и стените да има разстояние от поне 50 см и да се осигури свободен въздушен поток.
- Места, където температурата може да стане много висока, като например във вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
- Места
с висока влажност,
запрашеност или цигарен дим могат да замърсят оптичните компоненти, да скъсят експлоатационния период на проектора или да направят образа по-тъмен.
- Места в близост до противопожарни инсталации
- Места с околна температура над 40°C/104°F
- Места с надморска височина над 3000 метра (10 000 фута).
14. Не блокирайте вентилационните отвори.
- Не поставяйте проектора върху
одеало, легло или други меки повърхности.
- Не покривайте проектора с плат или други подобни предмети.
- Не поставяйте запалими материали близо до проектора.
Ако вентилационните отвори са блокирани, прегряването във вътрешността на проектора може да доведе до пожар.
15. Винаги поставяйте проектора на равна, хоризонтална повърхност по време на работа.
- Не използвайте, ако проекторът е наклонен под ъгъл по-голям от 10 градуса наляво или надясно или под ъгъл по-голям от 15 градуса напред или назад. Използването на проектора, когато той не е напълно хоризонтална позиция, може да доведе до неизправност или повреда на лампата.
Важни инструкции за безопасност 5
Инструкции за безопасност (продължение)
16. Не изправяйте проектора вертикално докрай. Ако го направите, той може да се преобърне и да причини нараняване или да се повреди.
18. Не поставяйте течности в близост до проектора. Разливането на течности върху него може да доведе до повреда. Ако проекторът се навлажни, изключете от контакта и повикайте техник на BenQ за сервиз.
17. Не настъпвайте проектора и не поставяйте предмети върху него. Освен физическите щети върху проектора са възможни и инциденти и евентуално нараняване.
19. Продуктът може да показва инвертирани изображения при монтаж на тавана.
Използвайте набора за монтаж на таван на BenQ, за да монтирате проектора и да сте сигурни, че той е здраво захванат.
Важни инструкции за безопасност6

Въведение

Функции на проектора

Тоз и модел е един от най-добрите проектори в света. Можете да се насладите на най-доброто видео качество с проекция до 300 инча на сигнал от различни устройства като компютър, лаптоп, DVD и VCR, дори и документи и снимки, за да вдъхнете живот на всичко.
Прожекционният апарат предлага следните възможности
• SmartEco™ стартира динамична икономия на енергията
Технологи ята SmartEco™ консумира до 80% по-малко енергия в зависимост от яркостта на екрана, когато е избран режим SmartEco
Най-много часове живот на лампата, благодарение на технология
SmartEco™
Технологи ята SmartEco™ удължава живота на лампата, когато е избран режим SmartEco за намаляване на консумацията на енергия
• ECO BLANK пести 80% от енергията на лампата
Натискането на ECO BLANK скрива изображението, намалява консумацията на лампата до 80% като в същото време Вашето изображение е скрито.
По-малко от 0,5W в режим на готовност
Консумация на енергия от по-малко от 0.5W в режим на готовност
Без филтър
Дизайн без филтър, за да се намалят разходите за поддръжка и работа.
Автоматична настройка
Натиснете AUTO (АВТОМ.) на клавиатурата или дистанционното управление, за да видите незабавно най-доброто качество на картината
Бързо охлаждане, Автом. изключване, Директно включване
Функцията за бързо охлаждане ускорява процеса на охлаждане при изключване на проектора. Функцията "Автом. изключване" позволява на проектора да се изключи автоматично, ако не е открит зададения период от време. "Директно включване" включва Вашия проектор, когато той бъде захранен.
Незабавно нулиране
Избираемата функция "Незабавно нулиране" Ви дава възможност да рестартирате проектора незабавно, 90 секунди след като сте го изключили.
Поддържа се 3D функция
Различни 3D формати правят 3D функцията по-гъвкава. За да видите дълбочината на образите, можете наслаждавате на филми, видео и спортни събития по по-реалистичен начин.
с едно натискане
входен сигнал след
да носите BenQ 3D очила и да се
• Видимата яркост на проектираното изображение може да варира в зависимост от околното осветяване и избраните настройки на контраста/яркостта на входния сигнал. Тя е пропорционална на разстоянието за проектиране.
• Яркостта на лампата намалява с течение на времето и може да варира в рамките на спецификациите на производителя. Това е нормално
и очаквано поведение.
Въведение 7

Съдържание на доставката

D
igit
al Pro
j ector
QQ
uick Sta
rt
G
uid
e
uick Sta
rt
G
uid
e
1. Комплект с резервна лампа
2. Комплект за монтаж на таван
3. Чанта за пренасяне
4. 3D очила
5. Presentation plus
Внимателно разопаковайте и проверете дали комплектът съдържа всички от описаните по-долу елементи. Ако някой от елементите липсва, обърнете се към мястото, от където сте закупили продукта.

Стандарти аксесоари

Предоставените аксесоари са подходящи за Вашия регион и е възможно да се различават от показаните на илюстрацията.
*Гаранционна карта се предлага само за определени региони. Можете да получите подробна информация от доставчика.
Проектор Захранващ кабел VGA кабел
Ръководство за бърз старт CD диск с
Дистанционно управление с
батерия

Аксесоари като опция

Въведение8
ръководство на
Гаранционна карта*
потребителя

Изглед на проектора отвън

Изглед отпред/отгоре
8
7
1
2
3 4
6
9
5
Изглед отзад/отдолу
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1. Външен контролен панел (Вижте "Проектор" на
страница 10 за повече
информация.)
2. Капак на лампата
3. Пръстен за мащабиране
4. Пръстен за фокусиране
5. Капак на лещата
6. Вентилация (изпускане на горещ въздух)
7. Инфрачервен сензор отпред
8. Проектираща леща
9. Бутон за бързо освобождаване
10. Входен аудиожак
11. S-Video входен жак
12. Входен жак за RGB (PC)/ компонентен видео сигнал (YPbPr/ YCbCr)
13. Изходен
14. HDMI входен жак
15. RS-232 контролен порт
16. USB входен жак
17. Отвор за устройство против
кражба
18. Изходен аудиожак
19. Входен видеожак
20. Вход за AC захранващ кабел
21. Отвори за монтиране на таван
22. Задно краче за регулиране
жак за RGB сигнал
Въведение 9

Контроли и функции

1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I

Проектор

7. Сила звук/Стрелки (/Вляво, / Вдясно)
Настройва силата на звука. Когато екранното меню (OSD) е
активирано, клавишите #7 и #9 се използват като стрелки за избиране на желаните опции на менюто и конфигуриране на настройки. За подробности вижте "Използване на
менютата" на страница 28.
8. ECO BLANK
Използва се за скриване на картината на екрана. За подробности вижте "Скриване на
1. Пръстен за фокусиране
Регулира фокуса на проектираното изображение. За подробности вижте
"Фина настройка на размера и яснотата на изображението" на страница 26.
2. Пръстен за мащабиране
Настройва размера на изображението. За подробности вижте "Фина настройка на размера и
яснотата на изображението" на страница 26.
3. TEMP (температура) предупредителен индикатор
Свети червено, ако температурата на проектора стане твърде висока. За подробности вижте "Индикатори"
на страница 66.
4. MENU/EXIT
Включва екранното меню (OSD). Връща се в предишното екранно меню, изход и запис на настройките на менюто.
5. Светлинен индикатор POWER
Свети или мига по време на работа на проектора. Вижте "Индикатори"
на страница 66 за повече
информация.
6. POWER
Превключва между режим "В готовност" и включване на проектора. Вижте "Пускане на
проектора" на страница 24 и "Изключване на проектора" на страница 45 за подробности.
Въведение10
изображението" на страница 41.
9. Трапец/Стрелки (/Нагоре, / Надолу)
Позволява ръчно коригиране на изкривени изображения, дължащо се на проектиране под ъгъл. За подробности вижте "Коригиране на
трапецовидно изкривяване" на страница 27.
10. Индикатор LAMP
Показва статуса на лампата. Свети или мига при проблем в лампата. За подробности вижте
"Индикатори" на страница 66.
11. AUTO
Автоматично определя най-добите тайминги за показаното изображение. За подробности вижте "Автоматична настройка на
образа" на страница 25.
12. SOURCE
Показва лентата за избор на източник. За подробности вижте
"Превключване на входния сигнал" на страница 32.
13. MODE/ENTER
Избира наличен режим за настройка на картината. За подробности вижте "Избор
на
режим на картината" на страница
35.
Активира избраната от екранното меню (OSD) опция. За подробности вижте "Използване на менютата" на
страница 28.
Монтаж на тавана
Бихме желали да се наслаждавате, когато използвате проектора BenQ. Поради тази причина искаме да Ви запознаем с мерките за безопасност, които целят предотвратяването на евентуални наранявания и щети. Ако възнамерявате да монтирате своя проектор към тавана, силно Ви препоръчваме да използвате подходящ комплект за монтиране на стена на проектор BenQ и да се безопасно. Ако използвате комплект за монтаж на стена, различен от BenQ, съществува риск за безопасността, защото проекторът може да падне от тавана заради неправилно прикрепване, дължащо се на използване на болтове с неправилен диаметър или дължина. Можете да закупите комплект за монтаж на стена същото място, от което сте закупили самия проектор. BenQ препоръчва да закупите също и отделен обезопасителен кабел за заключване тип "Kensington" и да го прикрепите здраво както към съответния слот на проектора, така и към основата на монтажната скоба. Тов а осигурява допълнително задържане на проектора, в случай че монтажната разхлаби.
уверите, че проекторът е прикрепен здраво и
на проектор BenQ от
скоба се
Въведение 11

Дистанционно управление

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5. Eco Blank
Натиснете бутона
Eco Blank, за да изключите изображението за определен период от време с до 70% икономия на лампата. Натиснете отново, за да възстановите изображението. За подробности вижте "Скриване на
изображението" на страница 41.
6. SmartEco
Показва лентата за избор на режим на лампата (Нормална/ Икономична/SmartEco/LampSave).
7. Aspect
Избира пропорциите на дисплея. За подробности вижте
"Информация за
пропорцията" на
страница 34.
8. Digital Zoom клавиши (+, -)
Увел ичава или намалява размера на проектираната картина. За подробности вижте "Увеличаване и
търсене на детайли" на страница
33.
9. Timer On
Активира или показва таймер на
1. Info
Показва информация за статуса на проектора.
2. Menu/Exit
Включва екранното меню (OSD). Връща се в предишното екранно меню, изход и запис на настройките на менюто. За подробности вижте "Използване
на менютата" на страница 28.
3. Вляво/ Вдясно
Когато екранното меню (OSD) е активирано, клавишите #3 и #12 се използват като стрелки за избиране на желаните опции на конфигуриране на настройки. За подробности вижте "Използване на
менютата" на страница 28.
4. Mode/Enter
Избира наличен режим за настройка на картината. За подробности вижте
"Избор на режим на картината" на страница 35.
Активира избраната от екранното меню (OSD) опция. За подробности вижте "Използване на менютата" на
страница 28.
Въведение12
менюто и
екрана въз основа на Вашата настройка на таймера. За подробности вижте "Задаване на
таймер за презентация" на страница 39.
10. Timer Setup
Влиза директно
в настройката на
таймера за презентация. За подробности вижте "Задаване на
таймер за презентация" на страница 39.
I
I
11. Вкл./Изкл.
Превключва между режим "В готовност" и включване на проектора. Вижте "Пускане на
проектора" на страница 24 и "Изключване на проектора" на страница 45 за подробности.
12. Трапец/Стрелки (/Нагоре, / Надолу)
Позволява
ръчно коригиране на изкривени изображения, дължащо се на проектиране под ъгъл. За подробности вижте "Коригиране на
трапецовидно изкривяване" на страница 27.
13. Auto
П
р
иб
л
и
з
.
15°
Автоматично определя най-добите тайминги за показаното изображение. За подробности вижте "Автоматична настройка на
образа" на страница 25.
14. Source
Показва лентата за избор на източник. За подробности вижте
"Превключване на входния сигнал" на страница
32.
15. Volume +/-
Настройва силата на звука. За подробности вижте "Настройка на
звука" на страница 42.
16. Page Up/Down
Клавиши Страница нагоре/надолу при свързване с компютър чрез
USB. За подробности вижте
"Дистанционно прелистване на страници" на страница 40.
17. Mute
Включва и изключва звука на проектора.
18. Freeze
Фиксира проектираното изображение. За подробности вижте
"Фиксиране на изображението страница 41.
19. CC
Показва описание на видеото на екрана, което е предназначено за хора с увреден слух.
20. Test
Показва тестов шаблон. За подробности вижте "Използване на
вградения тестов шаблон" на страница 26.
21. Teaching Template
Показва избираемата лента за учители, които избират шаблона като свой фон за обучение. За подробности вижте "Учебен шаблон
на страница 43.
22. 3D setting
Активира елемента от менюто 3D екранно меню.
Инфрачервеният сензор за дистанционно управление се намира отпред на проектора. За да функционира както трябва, дистанционното управление трябва да се държи под ъгъл до 15 градуса перпендикулярно на инфрачервения сензор за дистанционно управление на проектора. Разстоянието между дистанционното управление и сензора не трябва да надхвърля 8 метра (~ 26 фута).
Уверете се, че няма
препятствия между дистанционното управление и инфрачервения сензор на проектора, които биха могли да отклонят инфрачервения лъч.
Работа с проектора отпред
" на
"
Въведение 13
Смяна на батерията на дистанционното управление
1. За да отворите капака на отделението за батерии, обърнете дистанционното управление, така че да виждате задната му страна. Натиснете мястото за пръст на капака и плъзнете по посока на стрелката, както е показано. Капакът ще се плъзне навън.
2. Извадете старите батерии (ако е необходимо) и поставете две батерии тип AAA, като отделението за батерии. Положителният полюс (+) трябва да отиде при положителния знак, а отрицателният полюс (-) - при отрицателния знак.
3. Поставете отново капака, като подравните с основата и плъзнете обратно, за да застане на мястото си. Спрете, когато чуете щракване.
Да се избягват висока топлина и влажност.
Неправилната смяна на батерията може да доведе до повреда на батерията.
Сменяйте батерията само с нова от същия или еквивалентен тип в съответствие с
препоръките на производителя.
Изтощената батерия да се изхвърли съгласно препоръките на производителя.
Никога не хвърляйте батерията в
Ако батерията е изтощена или ако няма да използвате дистанционното управление
дълго време, извадете батерията, за да предотвратите повреди в дистанционното управление при евентуално протичане.
внимавате за полярността. Тя е указана в основата на
огън. Съществува риск от експлозия.
Въведение14

Разполагане на проектора

Избор на място

Помещението или личните Ви предпочитания определят мястото за инсталация, което ще изберете Трябва да имате предвид размера и разположението на екрана, местоположението на подходящ стенен контакт, както и мястото и разстоянието между проектора и останалата част на оборудването.
Проекторът е проектиран, така че да може да се инсталира в четири позиции
1. Предна маса
Изберете тази позиция, когато проекторът е поставен близо до пода пред екрана. Това е най­често срещаният начин за разполагане на проектора и предлага бърза настройка и мобилност.
2. Преден таван
Изберете тази позиция, когато желаете проекторът да бъде окачен наопаки на тавана пред екрана.
Закупете комплекта за монтаж проектори BenQ от Вашия доставчик, за да монтирате проектора на тавана.
Задайте Преден таван в меню СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна >
Инсталиране на проектора след като включите проектора.
3. Задна маса
Изберете тази позиция, когато проекторът е поставен близо до пода зад екрана.
Обърнете внимание, че е необходим специален екран за задно
Задайте Задна маса в меню СИСТЕМНА
НАСТРОЙКА: Основна > Инсталиране на проектора след като включите проектора.
4. Заден таван
Изберете тази позиция, когато проекторът е монтиран наопаки на тавана зад екрана.
Обърнете внимание, че за този вид монтаж е необходим екран за задно проектиране и комплект за монтаж на таван на BenQ.
Задайте Заден таван в меню СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна > Инсталиране на проектора след като включите проектора.
проектиране.
на таван на
:
Разполагане на проектора 15
Получаване на предпочитания размер на
Прожекционно разстояние
Център на обектива
Екран
Вертикално отместване
Диагонал
Ш
В
проектираното изображение
Разстоянието от обектива на проектора до екрана, настройката за мащабиране (ако има такава) и видеоформатът оказват влияние върху размера на проектираното изображение.

Размери на проектираното изображение

Вижте "Размери" на страница 70 за размерите на центъра на обектива на този проектор, преди да изчислите подходящото положение.
MS521/MX522/MS511H
Пропорцията на екрана е 4:3 и проектираното изображение е 4:3
Размер на екрана Разстояние на проектиране (мм) Вертикално
Диагонал Ш
In mm (макс.
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
(mm)В(mm)
Минимално
разстояние
мащабиране)
Средна Максимално
разстояние
(мин.
мащабиране)
Например, ако имате 120-инчов екран, средното разстояние за проектиране е 5040 mm с вертикално отместване от 274 mm.
Ако разстоянието за проектиране, което сте измерили е 5,0 м (5000 мм), най­доброто съвпадение в колоната "Разстояние на проектиране (мм)" е 5040 мм. Когато погледнете в срещуположната редица, виждате,
че е необходим 120-
инчов екран (около 3,0 м).
отместване
(mm)
Разполагане на проектора16
MW523/TW523
Пропорцията на екрана е 16:10 и проектираното изображение е 16:10
Размер на екрана Разстояние на проектиране (мм) Вертикално
Диагонал Ш
(mm)В(mm)
In mm (макс.
Минимално
разстояние
мащабиране)
Средна Максимално
разстояние
(мин.
мащабиране)
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135 100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168 120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202 150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252 200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337 250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421 300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
Например, ако имате 120-инчов екран, средното разстояние за проектиране е 4239 mm с вертикално отместване от 202 mm.
Ако разстоянието за проектиране, което сте измерили е 5,0 м (5000 мм), най­доброто съвпадение в колоната "Разстояние на проектиране (мм)" е 5299 мм. Когато погледнете в срещуположната редица, виждате,
че е необходим 150-
инчов екран (около 4,0 м).
Всички измервания са приблизителни и може да варират спрямо действителните размери. Ако възнамерявате да монтирате проектора за постоянно, BenQ препоръчва първо физически да проверите размера на екрана и разстоянието на проектиране като използвате конкретния проектор и го поставите на съответното място преди да монтирате за постоянно. Така ще проверите оптичните характеристики на прожекционен апарат. По този начин ще можете да определите точното монтажно положение за Вашето помещение.
отместване
(mm)
конкретния
Разполагане на проектора 17

Свързване

1
121
1
2
При свързване на източник на сигнал към проектора, се уверете за следното:
1. Цялото оборудване трябва да е изключено преди свързване.
2. Използвате подходящ сигнален кабел за всеки от източниците.
3. Кабелите трябва да са свързани надеждно.
• Някои от кабелите на показаните по-долу начини на свързване не са включени в комплекта на проектора (вижте "Съдържание на доставката" на страница 8). Те могат да бъдат закупени от магазините за електроника.
За повече информация относно методите на свързване, вижте 19-23.
Зза комбинация от активно аудио в
1
източника, вижте знаците на илюстрацията.
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Аудиокабел 5. Адаптерен кабел за компонентен видео сигнал към VGA (DSub) сигнал
2. VGA кабел 6. S-Video кабел
3. VGA към DVI-A кабел 7. Видеокабел
4. USB кабел 8. HDMI кабел
Свързване18

Свързване на компютър или монитор

Свързване на компютър

Проекторът може да се свързва както с компютри, съвместими както с IBM®, така и с Macintosh®. Необходим е адаптер за Mac, ако желаете да свържете стара версия на компютри Macintosh.
Свързване на проектора към настолен или преносим компютър:
1. Вземете предоставения VGA кабел и свържете единия му край към D- Sub изхода на компютъра.
2. Свържете другия край на VGA кабела към COMPUTER IN-1 или COMPUTER IN-2 жака за входен сигнал на проектора.
3. Ако искате да използвате високоговорителя(ите) на проектора за
презентациите си, вземете подходящ аудиокабел и свържете единия му край с жака за AUDIO на проектора. Когато свързвате изходен аудиосигнал от компютър, балансирайте силата на звука от лента за управление на звука, за да получите оптимален ефект.
Много ноутбуци не включват външните си видеопортове при свързване към проектор. Обикновено клавишна комбинация, като FN +F3 или CRT/LCD, включват или изключват външния дисплей. Намерете функционалния клавиш CRT/LCD или функционалния клавиш със символ на монитор на клавиатурата на ноутбука. Натиснете едновременно FN и съответния функционален клавиш. Вижте документацията на ноутбука, за да откриете клавишната комбинация

Свързване на монитор

Ако искате да гледате презентациите си отблизо на монитор и на екран, можете да свържете MONITOR-OUT жака за изходен сигнал на проектора към външен монитор, като следвате инструкциите по-долу:
Свързване на проектора към монитор:
1. Свържете проектора към компютър, както е описано в "Свързване на
компютър" на страница 19.
2. Вземете подходящ VGA кабел (включен е само един брой) и свържете единия край на кабела с входния D-Sub жак на монитора.
Ако мониторът Ви има DVI входен жак, вземете VGA към DVI-A кабел и свържете DVI края на кабела с DVI входния жак
3. Свържете другия край на кабела към MONITOR-OUT контакта на проектора.
Изходният сигнал за MONITOR-OUT жак работи, само когато входният сигнал идва от
COMPUTER IN-1 или жак COMPUTER IN-2. Когато проекторът е включен, изходният сигнал от жак MONITOR-OUT варира в зависимост от входния сигнал от COMPUTER IN-1 или жак COMPUTER IN-2.
Ако желаете да използвате този метод на свързване, когато проекторът е в режим "В
готовност", уверете се, че функцията менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала. За подробности вижте "Настройки при
режим "В готовност"" на страница 57.
изходен аудиосигнал на компютъра, а другия край - с жака
на Вашия ноутбук.
на монитора.
"Изход готовност монитор" е включена в
Свързване 19

Свързване на източници на видеосигнал

Трябва само да свържете проектора към видеоизточник като използвате един от горните методи на свързване. Различните методи осигуряват различно качество на видеосигнала. Използваният метод зависи от наличността на съвпадащи си терминали, както на проектора, така и на източника на видеосигнал, както е описано по-долу:
Име на терминал Изглед на
терминала
HDMI "Свързване на
HDMI
COMPUTER
Component Video
S-VIDEO "Свързване на
S-Video
VIDEO
Video
Справка Качество на
HDMI източник" на
страница 21
"Свързване на
източник на
компонентен
видеосигнал" на
страница 22
източник на S-
Video/композитен
сигнал" на
страница 23
Най-добро
Нормална
образа
По-добро
Добро
Свързване20

Свързване на HDMI източник

Проекторът има HDMI вход, който Ви дава възможност да свържете HDMI източник като DVD плейър, цифров тунер или монитор.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) поддържа пренос на некромресирани видеоданни между съвместими устройства като DTV тунери, DVD плейъри или дисплеи с помощта на един единствен кабел. То й Ви позволява да се насладите на истински цифров образ и звук.
Разгледайте своя източник налични неизползвани HDMI изходи:
Ако да, можете да продължите с текущата процедура.
Ако не, трябва да прецените отново кой метод за свързване на
устройството да използвате.
Свързване на проектора към HDMI източник:
1. Вземете HDMI кабел и свържете единия му край към HDMI изхода на HDMI устройството. Свържете другия край на кабела към жака за HDMI
изходен сигнал на проектора. Когато сте готови със свързването, ще можете да управлявате звука чрез екранните менюта (OSD) на проектора. Вижте "Аудио настройки" на страница 56 за повече информация.
2. Свържете другия
• Ако избраното видеоизображение не се покаже след включване на проектора и
избора на съответния видеоизточник, проверете дали видеоустройството е включено и работи правилно. Проверете също така дали сигналните кабели са правилно свързани.
• Ако свържете проектора към DVD плейър чрез HDMI входа на проектора и цветовете
не са такива, каквито трябва да бъдат подробности вижте "Промяна на цветното пространство" на страница 32.
на видеосигнал, за да определите дали има
край на HDMI кабела към HDMI жака на проектора.
, сменете цветното пространство на YUV. За
Свързване 21

Свързване на източник на компонентен видеосигнал

Разгледайте своя източник на видеосигнал, за да определите дали има налични неизползвани контакти за изходния компонентен видеосигнал:
Ако да, можете да продължите с текущата процедура.
Ако не, трябва да прецените отново кой метод за свързване на
устройството да използвате.
За да свържете проектора към източник на компонентен видеосигнал:
1. Вземете кабел за преобразуване на компонентен видеосигнал към VGA (D-Sub) сигнал и свържете края с 3 RCA конектора към жаковете за
изходен компонентен видеосигнал на видеоизточника. Цветовете на контактите трябва да съответстват на цветовете на жаковете: зелено със зелено, синьо със синьо и червено с червено.
2. Свържете другия край на кабела с преходник видеосигнал към VGA (D-Sub) (с конектор тип D-Sub ) към COMPUTER
IN-1 или COMPUTER IN-2 жака на проектора.
3. Ако желаете да използвате високоговорителя(ите) на проектора за
презентациите си, вземете подходящ аудио кабел и свържете единия му край с жака за изходен аудиосигнал на устройството, а другия край - с жака AUDIO на проектора.
• Ако избраният видеообраз не бъде показан след като проекторът е настроен и
правилният източник на видеосигнал е бил избран, проверете дали видеоизточникът е включен и дали работи както трябва. Проверете също така дали сигналните кабели са правилно свързани.
за компонентен
Свързване22

Свързване на източник на S-Video/композитен сигнал

Разгледайте своя източник на видеосигнал, за да определите дали има наличен неизползван жак за S-Video/композитен изходен сигнал:
Ако има и двата жака, използвайте жак за S-Video изходен сигнал, защото
S-Video терминалът предлага по-високо качество на картината от видеотерминала.
Ако е наличен само един от изходните жакове, можете да продължите с
тази процедура.
Ако не, трябва да прецените отново кой метод за свързване на
устройството да използвате.
Свързване на проектора към източник на S-Video/Video сигнал:
1. Вземете S-Video/видео кабел и свържете единия край към жака за изходен S-Video/Video сигнал на видеоизточника.
2. Свържете другия край на S-Video/Video кабела към S-Video/Video жака на проектора.
3. Ако желаете да използвате високоговорителя(ите) на проектора за презентациите си, вземете подходящ аудио кабел и свържете единия му край с жака за изходен жака AUDIO на проектора.
• Ако избраният видеообраз не бъде показан след като проекторът е настроен и
правилният източник на видеосигнал е бил избран, проверете дали видеоизточникът е включен и дали работи както трябва. Проверете също така дали сигналните кабели са правилно свързани.
аудиосигнал на устройството, а другия край - с
Свързване 23

Работа

I
I

Пускане на проектора

1. Включете захранващия кабел на проектора в контакт. Поставете ключа на захранването (където има такава опция) в положение "Включено". Проверете дали Светлинен индикатор POWER на проектора свети оранжево след включване на захранването.
• Използвайте оригиналните аксесоари (напр.
захранващ кабел) само с това устройство, за да избегнете опасности, като например токов удар и пожар.
• Ако функцията "Директно включване" е активирана в менюто СИСТЕМНА
НАСТРОЙКА: Основна > Настройки при работа, проекторът ще се включи автоматично след включване на захранващия кабел към захранването. За подробности вижте "
2. Свалете капака на обектива. Ако е затворен, би могъл да се повреди от излъчваната от прожекционната лампа топлина.
3. Натиснете POWER на проектора или на дистанционното управление, за да стартирате проектора. Индикаторът Светлинен индикатор POWER мига в зелено по време, когато проекторът е включен.
Процедурата по стартиране отнема около 30 секунди. В от стартирането се проектира начално лого. Завъртете пръстена за фокусиране (ако е необходимо), за да регулирате яснотата на изображението.
Ако проекторът е нагорещен от предишно използване, той ще включи охлаждащия вентилатор за около 90 секунди, преди да подаде захранване към лампата.
4. Ако проекторът се активира за пръв път, изберете езика на екранното меню (OSD) като следвате инструкциите на екрана.
5. Ако бъдете подканени да въведете парола, натиснете клавишитесс стрелките, за да въведете шестцифрена парола. За подробности вижте "Използване на функцията за
парола" на страница 29.
6. Включете цялото свързано оборудване.
7. Проекторът започва
сигнали. Тек ущия т сканиран входящ сигнал се показва на екрана. Ако проекторът не разпознае валиден
Директно включване" на страница 55.
следващата стъпка
да търси входни
Работа
24
сигнал, се показва съобщението "Няма сигнал" до намиране на входен сигнал. Можете също така да натиснете Source на проектора или на дистанционното управление, за да изберете желания входен сигнал. За подробности вижте "Превключване на входния сигнал" на страница 32.
• Ако не бъде открит сигнал в рамките на 3 минути, проекторът автоматично ще влезе
в режим ECO BLANK.

Настройка на проектираното изображение

Настройка на ъгъла на проектиране

Проекторът е снабден с 1 краче за бързо освобождаване и 1 регулиращо краче, намиращо се отзад. Регулирането им води до промяна на височината на изображението и ъгъла на проектиране. Регулиране на проектора:
1. Натиснете бутона за бързо освобождаване и повдигнете предната част на проектора. След като изображението е позиционирано там, където го искате, бързо освобождаване, за да застопорите крачето.
2. Завийте задното регулиращо краче за фина настройка на хоризонталния ъгъл.
За да приберете крачето, задръжте проектора докато натискате бутона за бързо освобождаване, след което бавно спуснете проектора надолу. Завийте задното регулиращо краче в обратна посока.
Ако проекторът не е поставен на не са перпендикулярни един на друг, проектираното изображение ще бъде трапецовидно. За да коригирате картината, вижте "Увеличаване и търсене на
детайли" на страница 33 за подробности.
• Не гледайте в обектива, докато ламапата е включена. Силната светлина на лампата
може увреди очите Ви.
• Внимавайте, когато натискате регулиращия бутон, тъй като той е близо до изходния
вентилационен отвор, от който излиза горещ възд ух.
освободете бутона за
равна повърхност или екранът и проекторът

Автоматична настройка на образа

В някои случаи е възможно качеството на картината да се нуждае от оптимизиране. За да направите това, натиснете AUTO на проектора или на дистанционното управление. В рамките на 3 секунди вградената интелигентна функция за автоматична настройка ще пренастрои честотата и фазата, за да осигури най-доброто възможно качество за картината.
Екранът е празен, докато функционира Auto.
Тази функция е налична, само когато е избран PC сигнал (аналогов RGB сигнал).
Работа 25

Използване на вградения тестов шаблон

Можете да настроите формата на изображението и статуса на фокуса според съдържанието на входния сигнал или като използвате вградения в екранното меню тестов шаблон, или чрез дистанционното управление за по­добра видимост на промяната на формата.
Отворете екранното меню и отидете на
СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала > Тестов шаблон > Вкл.. Натиснете MODE/ENTER.
На екрана се появява Тестов шаблон.

Фина настройка на размера и яснотата на изображението

1. Настройте проектираното изображение на желания от Вас размер с помощта на пръстена за мащабиране.
26
2. След това можете да увеличите
остротата на изображението, като завъртите пръстена за фокусиране.
Работа

Коригиране на трапецовидно изкривяване

Натиснете
/.
Натиснете
/.
Трапецовидното изкривяване се наблюдава, когато проектираното изображение е видимо по-широко в горната или в долната част. Това става, когато проекторът не е перпендикулярен на екрана.
За да коригирате това, освен да регулирате височината на проектора, трябва също така да направите ръчна корекция. Следвайте стъпките по-долу.
• С дистанционното управление
Натиснете дистанционното управление, за да отворите страницата за корекция на трапецовидно изкривяване. Натиснете
изкривяване в горната част на изображението. Натиснете , за да коригирате трапецовидното изкривяване в долната част на изображението.
Използване на екранното меню
1. Натиснете MENU/EXIT, след което
2. Натиснете , за да откроите Трапец и
3. Натиснете , за да коригирате
/ на проектора или на
, за да коригирате трапецовидното
натиснете /, докато не се
открои
менюто ДИСПЛЕЙ.
натиснете MODE/ENTER. Показва се страницата за корекция Трапец.
трапецовидното изкривяване в горната част на изображението или натиснете , за да коригирате трапецовидното изкривяване в долната част.
Работа 27

Използване на менютата

Тек ущ входен сигнал
Икона на основното меню
Основно меню
Подменю
Открояване
Натиснете
MENU/EXIT,
за да се върнете на предишната страница или да излезете от менюто.
Статус
Проекторът разполага с екранни менюта (OSD), които позволяват различни промени и настройки. По-долу ще видите общ преглед на екранното меню.
Следният пример описва как да настроите езика на екранното меню.
1. Натиснете MENU/EXIT на проектора или на дистанционното управление, за да включите екранното меню
(OSD).
3. Натиснете , за да
откроите Език и
ENTER, за да изберете предпочитания от Вас език.
натиснете
28
2. Използвайте /, за да
откроите менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна.
Работа
4. Натиснете двукратно* MENU/EXIT на проектора или на дистанционното управление за изход или за запис на настройките.
*Първото натискане Ви връща в основното меню, а следващото затваря отвореното екранно меню.

Защита на проектора

Използване на механизъм за заключване с кабел

Проекторът трябва да бъде инсталиран на безопасно място, за да се предотврати кражба. В противен случай е необходимо да закупите заключващ механизъм, като например Kensington, за да гарантирате сигурността на проектора. Отвор за заключващ механизъм тип Kensington има отзад на проектора. Вижте обект 17 на стр. 9 за повече информация.
Защитният механизъм Kensington обикновено се комбинация и катинар. Вижте документацията на заключващия механизъм, за да разберете как да го използвате.

Използване на функцията за парола

От съображения за сигурност и за да се предотврати неоторизирана употреба, проекторът е снабден с опция за задаване на парола. Паролата може да бъде зададена от екранното меню (OSD).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ще изпитате неудобство ако активирате функцията за заключване при включване и после забравите паролата. Отпечатайте ръководството (ако е необходимо) и запишете паролата, която използвате, в него. Запазете ръководството на безопасно място за бъдещи нужди.

Задаване на парола

След като зададете парола, проекторът няма да може да се използва, освен ако не бъде въведена съответната парола при пускане.
1. Отворете екранното меню и отидете на меню СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала > Настройки защита . Натиснете MODE/ENTER. Показва
се страницата Настройки защита.
2. Маркирайте Заключване при включване и изберете Вкл. с натискане на /.
3. Както е показано вдясно, четирите
стрелки ( , , , ) съответстват на 4 последователни цифри (1, 2, 3, 4). В зависимост от желаната парола, натиснете стрелките, за да въведете шестте цифри на паролата.
4. Потвърдете новата парола като я въведете отново. След като зададете паролата, екранното меню (OSD) се връща на страница
Настройки защита.
ВАЖНО: Въведените цифри ще бъдат показани като звездички на екрана. Запишете избраната парола тук в ръководството, преди или след задаването й, за да разполагате с нея в случай, че я забравите.
Парола: __ __ __ __ __ __ Съхранявайте ръководството на безопасно място.
5. За да излезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT.
състои от клавишна
Работа 29

Ако забравите паролата

Ако е активирана функцията за парола, ще бъдете подканени да въведете шестцифрена парола при всяко включване на проектора. Ако въведете грешна парола, отдясно се появява съобщениe за грешка за около три секунди, последвано от съобщението "ВЪВЕДИ ПАРОЛА". Можете да опитате отново като въведете друго шестцифрено число или ако не сте записали ръководството и по никакъв начин не се сещате каква е можете да използвате процедурата за извеждане на паролата. Вижте "Процедура за извеждане на
паролата" на страница 30 за повече информация.
Ако въведете неправилна парола 5 поредни пъти, не след дълго проекторът ще се изключи автоматично.
паролата си в

Процедура за извеждане на паролата

1. Натиснете и задръжте Auto на проектора или на дистанционното управление за 3 секунди. Проекторът ще покаже шифровано число на екрана.
2. Запишете числото и изключете проектора.
3. Потърсете помощ от местния сервизен център на BenQ за декодиране на числото. Може да се наложи да представите доказателство за покупката на проектора, за да потвърдите,
че сте упълномощения му собственик.

Смяна на паролата

1. Отворете екранното меню и преминете към меню СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала > Настройки защита > Смени парола .
2. Натиснете MODE/ENTER. Показва се съобщението "ВЪВЕДЕТЕ ТЕКУЩА ПАРОЛА".
3. Въведете старата парола.
Ако паролата е правилна, ще се появи друго съобщение "ВЪВЕДЕТЕ
НОВА ПАРОЛА".
Ако паролата е грешна, ще се покаже съобщение за грешна парола
около три секунди и съобщението "ВЪВЕДЕТЕ ТЕКУЩА ПАРОЛА" за втори опит. Можете да натиснете MENU/EXIT, за да отмените промяната и да се опитате да въведете друга парола.
4. Въведете нова парола.
ВАЖНО: Въведените цифри ще бъдат показани като звездички на екрана. Запишете избраната парола тук в ръководството, преди или след задаването й, за да разполагате с нея в случай, че я забравите.
Парола: __ __ __ __ __ __ Съхранявайте ръководството на безопасно място.
5. Потвърдете новата парола като я въведете отново.
за
30
Работа
6. Усп е ш н о зададохте нова парола на проектора. Не забравяйте да въведете новата парола следващия път, когато стартирате проектора.
7. За да излезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT.

Деактивиране на функцията за парола

За да деактивирате функцията за парола, се върнете в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала > Настройки защита > Заключване при включване, след отваряне на екранното меню. Изберете Изкл. чрез
натискане на /. Показва се съобщението "ВЪВЕДИ ПАРОЛА". Въведете текущата парола.
Ако паролата е правилна, екранното меню се връща на страница
"Настройки защита", на
при включване. При следващото пускане на проектора не е необходимо да въвеждате паролата.
• Ако паролата е грешна, ще се покаже съобщение за грешна парола за
около три секунди и съобщението "ВЪВЕДИ ПАРОЛА" за втори опит. Можете да натиснете MENU/EXIT, за да отмените промяната опитате да въведете друга парола.
Въпреки че функцията за парола е деактивирана, трябва да запазите старата парола, в случай че поискате да активирате отново функцията за парола чрез въвеждане на старата парола.
която се вижда "Изкл." в реда Заключване
и да се
Работа 31

Превключване на входния сигнал

Проекторът може да бъде едновременно включен към различни източници на сигнал. В даден момент, обаче, не е възможно показване на повече от един екран. Когато се стартира, проекторът автоматично търси наличните сигнали.
Уверете се, че функцията Бързо автом. търсене в менюто ИЗТОЧНИК е Вкл. (това е настройката по подразбиране за проекторът автоматично да търси сигнали.
Преминаването през различните входни сигнали може да се осъществи и ръчно.
1. Натиснете Source на проектора или на дистанционното управление. Показва се лента за избор на източник.
2. Натиснете /, докато не изберете желания от Вас сигнал и натиснете
MODE/ENTER.
След като веднъж източникът
бъде
разпознат, информация за него ще бъде показана на екрана за няколко секунди. Ако към проектора са включени повече източници на сигнал, повторете стъпки 1-2, за да търсите друг сигнал.
• Нивото на яркост на проектираното
изображение се променя при превключване между наличните входни сигнали. Компютърните презентации на данни (графики) с преобладаващо статични изображения по принцип са по-ярки от "Видео", където има движещи се изображения (филми).
• Типът на входния сигнал оказва влияние върху опциите, налични за режима на
картината. За
подробности вижте "Избор на режим на картината" на страница 35.
За най-добри резултати при показване на картината е необходимо да изберете и използвате входен сигнал, който работи при тази резолюция. Останалите резолюции ще бъдат мащабирани от проектора в зависимост от настройката "пропорция" и е възможно изкривяване на някои изображения или намалена яснота на картината. За подробности вижте "Избор на
пропорция" на страница 33.
този проектор), ако искате

Промяна на цветното пространство

Ако свържете проектора към DVD плейър чрез HDMI входа на проектора и цветовете не са такива, каквито трябва да бъдат, сменете цветното пространство на YUV.
1. Натиснете MENU/EXIT, след което натиснете /, докато не се открои менюто ИЗТОЧНИК.
2. Натиснете , за да откроите Преобр. на цветното пространство и натиснете /, за да изберете подходящо цветно пространство.
Тази функция е достъпна, само когато се използва HDMI входа.
Работа
32

Увеличаване и търсене на детайли

Ако е необходимо да намерите детайли в проектираното изображение, увеличете картината. Използвайте стрелките за навигация в картината.
С дистанционното управление
1. Натиснете Digital Zoom +/-, за да покажете лентата за мащабиране.
2. Натиснете Digital Zoom +, за да
увеличите центъра на картината. Натискайте клавиша многократно, докато размерът на картината не отговори на нуждите Ви.
3. Използвайте
, , ) на проектора или на
дистанционното управление за навигация в картината.
4. За да възстановите нормалния размер на картината, натиснете AUTO. Можете също да натиснете Digital Zoom -. При повторното натискане на клавиша, картината се намалява още до възстановяване на оригиналния й размер.
Използване на екранното меню
1. Натиснете MENU/EXIT, след менюто ДИСПЛЕЙ.
2. Натиснете , за да откроите Цифрово мащабиране и натиснете MODE/ ENTER. Показва се лентата за мащабиране.
3. Повторете стъпки 2-4 в раздела "С дистанционното управление" по-горе.
Ако използвате контролния панел на проектора, продължете със следните стъпки.
4. Натискайте на проектора многократно, за да увеличите желания размер.
5. За навигация в картината, натиснете MODE/ENTER, за да превключите в режим "Панорамиране" и натискайте клавишите за посока ( , , ,
) за навигация в самата картина.
6. Използвайте клавишите за посока ( , , , ) на проектора или на дистанционното управление за навигация в картината.
7. За да намалите размера на картината, натиснете MODE/ENTER,
върнете към функцията за увеличаване/намаляване и натиснете AUTO, за да възстановите оригиналния размер на картината. Можете също така да натиснете многократно докато не бъде възстановен оригиналният размер на картината.
Навигацията в картината е възможна само след увеличаване на картината. Можете да увеличите още, докато не намерите съответните детайли.
клавишите за посока (,
което натиснете /, докато не се открои
картината до
за да се

Избор на пропорция

Пропорцията представлява съотношението между ширината и височината на изображението. Пропорцията на повечето аналогови телевизори и компютри е 4:3, а цифровата телевизия и DVD обикновено са в пропорция 16:9 или 16:10.
С идването на цифровата обработка на сигнала, цифровите дисплеи, като например този проектор, могат динамично да разтягат и мащабират изходното изображение до пропорция, различна
Промяна на пропорцията на проектираното изображение (без значение каква е пропорцията на източника):
• С дистанционното управление
от тази на входния сигнал.
Работа 33
1. Натиснете Aspect, за да покажете текущата настройка.
2. Натиснете Aspect няколко пъти, за да изберете пропорция, която да отговаря на формата на видеосигнала и изискванията на дисплея.
Използване на екранното меню
1. Натиснете MENU/EXIT, след което натиснете /, докато не се открои менюто ДИСПЛЕЙ.
2. Натиснете , за да откроите Пропорция.
3. Натиснете /,
формата на видеосигнала и изискванията на дисплея.
за да изберете пропорция, която да отговаря на
Информация за пропорцията
1. Автом.: Променя пропорционално мащаба на изображението, за да отговаря то на оптималната резолюция на проектора по ходизонталната или вертикалната ширина. Тази опция е подходяща, когато входното изображение е с пропорция, различна от 4:3 и 16:9, но Вие искате максимално да използвате екрана без да променяте пропорцията на изображението.
2. Реален: Изображението се способност и се преоразмерява, за да се вмести в зоната на показване. За входни сигнали с по-малка резолюция, проектираното изображение ще бъде по-малко, отколкото ако се преоразмери за цял екран. Можете да настроите настройката за мащабиране или да приближите проектора до екрана, за да необходимо. Също така, възможно е да се наложи да промените фокуса на проектора, след като сте готови с настройките.
3. 4:3: Променя мащаба на изображението, за да застане в средата на екрана при съотношение на страните 4:3. Пропорцията 4:3 е най­подходяща за компютърни монитори, телевизори със разделителна способност и DVD филми с пропорция 4:3, тъй като не се налага промяна на пропорцията.
4. 16:9: Променя мащаба на изображението, за да застане в средата на екрана при съотношение на страните 16:9. Тази опция е най-подходяща за изображения, които вече са с пропорция 16:9, като телевизори с голяма разделителна способност, защото пропорцията.
5. 16:10: Променя мащаба на изображението, за да застане в средата на екрана при съотношение на страните 16:10. Тази опция е най-подходяща за изображения, които вече са с пропорция 16:10, като телевизори с голяма разделителна способност, тъй като не се налага промяна на пропорцията.
увеличите размера на изображението, ако е
проектира с оригиналната си разделителна
стандартна
не се налага промяна на
34
Работа

Оптимизиране на изображението

Избор на режим на картината

Тоз и проектор има готови настройки за няколко режима, от които можете да избирате, за да удовлетворите нуждите на работната среда и типа на входното изображение. За да изберете работен режим, който отговаря на нуждите Ви, можете да изпълните някоя от следните стъпки.
• Натискайте MODE/ENTER на
дистанционното управление или на проектора изберете желания режим.
• Отидете в менюто КАРТИНА > Картинен режим и натиснете /, за да
изберете желания режим.
Режимите на изображението са посочени по-долу.
1. Режим Динамичен: Максимизира яркостта на прожектираното изображение. Режимът е подходящ за среди, при които се изисква допълнителна яркост, като например при използване на силно осветено помещение.
2. Режим Презентация (по подразбиране): за презентации. При този режим голямо значение има яркостта.
3. Режим sRGB: Максимизира чистотата на цветовете в RGB, за да осигури близки до действителните изображения, независимо от настройката за яркост. Най-подходящ за преглед на снимки, заснети с подходящо калибриран фотоапарат, поддържащ графики и приложения за чертане като AutoCAD.
4. Режим Кино: е подходящ за възпроизвеждане на цветни филми, видеоклипове от цифрови камери или DV при входен сигнал от компютър за най-добър резултат в затъмнена (слабо осветена) среда.
5. Режим Потребител 1/Потребител 2: Запомня настройките, персонализирани въз основа на текущите режими подробности вижте "Задаване на режим Потребител 1/Потребител 2" на
страница 35.
sRGB, както и за компютърни
Задаване на режим Потребител 1/Потребител 2
Проекторът разполага с два потребителски режима на картината, в случай че наличните режими не са подходящи за Вашите нужди. Можете да използвате единия от картинните режими (с изключение на Потребител 1/Потребител 2) като начална точка и да персонализирате настройките.
1. Натиснете MENU/EXIT, за да отворите екранното меню (OSD).
2. Отидете в менюто КАРТИНА
3. Натиснете /, за да изберете Потребител 1 на Потребител 2.
4. Натиснете , за да откроите Справочен режим.
Тази функция е налична, само когато е избран режим Потребител 1 или Потребител 2 в подменюто Картинен режим.
5. Натиснете /, за да изберете режим на картината, който е най-близък до желания.
6. Натиснете , за да изберете елемент от подменюто, който искате да промените и променете стойността с помощта на /. За повече
информация вижте "Фина настройка на качеството на изображението в
потребителските режими" по-долу.
7. Когато са направени и натиснете MODE/ENTER, за да запишете настройките.
8. Показва се съобщението за потвърждение "Настройка съхранена".
всички настройки, маркирайте Съхрани настройки
> Картинен режим.
няколко пъти, докато не
проектора в
на картината. За
Работа 35

Използване на "Цвят на стената"

+50
+30
+70
Когато проектирате върху цветна повърхност, като например стена, която не е бяла, функцията Цвят на стената може да Ви помогне да коригирате цвета на проектираната картина и да елиминирате евентуални различия между цветовете на оригиналното и на проектираното изображение.
За да използвате тази функция, отидете в менюто ДИСПЛЕЙ > Цвят на
стената
и натиснете /, за да изберете цвят, който е най-близо до цвета
на повърхността на проектиране. Има няколко предварително калибрирани цвята, от които можете да изберате: Светложълт, Розов, Светлозелен, Син и Черна дъска.

Фина настройка на качеството на изображението в потребителските режими

Според типа на открития сигнал и избрания режим на картината, някои от функциите по-долу може да не са налични. Въз основа на това какви са нуждите Ви, можете да променяте тези функции. Маркирайте ги и натиснете
/ на проектора или на дистанционното управление.
Настройка на Яркост
Колкото по-голяма е стойността, толкова по­ярко е изображението. Колкото по-ниска е стойността, толкова по-тъмно е изображението. Конфигурирайте, така че черните части на изображението да се показват като черни и да се виждат детайли в тъмните области.
Настройка на Контраст
Колкото по-голяма е стойността, толкова по­голям е контрастът. Използвайте тази опция, за
36
да зададете пиковите нива на бялото, след като преди това сте настроили Яркост според входния сигнал и средата на гледане.
Настройка на Цвят
По-ниската стойност води до по-малка наситеност на цветовете. Ако настройката е с твърде голяма стойност, цветовете на изображението ще бъдат много ярки и изображението ще бъде нереалистично.
Настройка на Отсянка
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-червеникава става картината. Колкото по-ниска е стойността, толкова по-зеленикава става картината.
Настройка на Острота
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голяма е остротата на картината. Колкото по-ниска е стойността, толкова по-мека е к артината.
Настройка на Brilliant Color
Тази функция използва нов алгоритъм за обработка на цветовете и подобряване на системните нива с цел постигане на по-голяма яркост при по­реалистични и живи цветове на картината. Позволява увеличение на яркостта с повече от 50% за изображения в средните тонове, които се срещат често в природните сцени, така че проекторът реалистични и естествени цветове. Ако предпочитате изображения с такова качество, изберете Вкл.. Ако не желаете такива изображения, изберете Изкл..
Работа
да пресъздава изображенията с
+30
0
-30
При избор на Изкл., функцията Температура на цвета не е налична.
Избор на Температура на цвета
Наличните опции за настройка на цветната температура* са различни в зависимост от избрания тип на сигнала.
1. Студена: Придава на изображенията синьо-бял цвят.
2. Нормална: Поддържа нормално оцветяване за бяло.
3. Топла: Придава на изображенията червеникаво-бял оттенък.
*Относно цветната температура:
Има много различни нюанси, които се считат за "бяло" за от често използваните методи за представяне на бялото е познат като "Температура на цвета”. Белят цвят с ниска температура на цвета изглежда червеникав. Белият цвят с висока температура на цвета изглежда синкав.
различни цели. Един
Задаване на предпочитана цветова температура
За да зададете предпочитаната цветова температура:
1. Маркирайте Температура на цвета и изберете Топла, Нормална или
Студена чрез натискане на / на проектора или на дистанционното управление.
2. Натиснете , за да откроите Фино настройване на цветова температура и натиснете MODE/ENTER. Показва се страницата за фина
настройка на цветовата температура.
3. Натиснете /, за да и да настройте стойностите като натиснете / .
Ч-показател/З-показател/С-показател: Настройва нивата на
контраста на чеверно, зелено и синьо.
Ч-изместване/З-изместване/С-изместване: Настройва нивата на
яркостта на чеверно, зелено и синьо.
4. Натиснете MENU/EXIT, за да излезете и да
маркирате елемента, който искате да промените,
запишете настройките
Управление на 3D цвят
При повечето инсталации не е необходимо управление на цветовете, например в класни стаи, конферентни зали или фоайета, където осветлението не се изключва или където външните прозорци на сградата позволяват проникване на дневна светлина в помещението.
Само при постоянни инсталации с контролирани нива на осветяване, като стаи за презентации, помещения за лекции необходимо да се има предвид управлението на цветовете. Управлението на цветовете осигурява отлична настройка за контрол върху цвета, позволяващ по-точно пресъздаване на цветовете, ако това е необходимо.
Правилното управление на цветовете може да се постигне само при постоянни условия в помещението. Необходимо е да (измерител на осветеността на цветовете) и набор от подходящи изходни изображения, за да измерите пресъздаването на цветовете. Тези инструменти не се предоставят заедно с проектора, но доставчикът на проектора би трябвало да може да Ви даде подходящи напътствия или дори да Ви предложи обучен професионалист.
Управлението на цветовете които могат да бъдат конфигурирани. Когато изберете някой от цветовете, можете независимо да настроите неговия диапазон и наситеност според предпочитанията си.
Ако сте закупили тестов диск с различни шаблони за цветови тестове, можете да го използвате, за да тествате цветовото представяне на монитори,
осигурява шест набора (RGBCMY) от цветове,
или за домашно кино, е
използвате колориметър
Работа 37
ЗЕЛЕНО
СИНЬО
ЧЕРВЕНО
Жълто
Циан
Магента
телевизори, проектори и т.н. Можете да проектирате произволни изображения от диска на екран и да влезете в менюто Управление на 3D цвят, за да направите настройки.
Регулиране на настройките:
1. Отидете в менюто КАРТИНА и маркирайте Управление на 3D цвят.
2. Натиснете MODE/ENTER и ще се появи страницата Управление на 3D цвят.
3.
Маркирайте Първичен цвят и натиснете /, за да изберете цвят между червено, жълто, зелено, циан, синьо или магента.
4. Натиснете , за да откроите Нюанс и натиснете / , за да изберете диапазон. Увеличаването на диапазона ще включва цветове, състоящи се от повече части на двата съседни цвята. Вижте илюстрацията отдясно за начина, по който
се отнасят цветовете
един към друг. Например, ако изберете червено и
зададете неговия диапазон на 0, в проектираната картина ще бъде избран само чистия червен цвят. Увеличаването на диапазона ще включва и червените нюанси близки до жълтото и магентата.
5. Натиснете , за да откроите Наситеност и регулирайте стойностите според предпочитанията
си като
натиснете /. Всяка настройка се отразява незабавно върху изображението. Например, ако изберете червено и зададете неговия диапазон на 0, ще бъде засегната наситеността само на чисто червения цвят.
Наситеност е количеството от този цвят във видеокартината. По-ниските стойности на настройките дават цветове с по-малка наситеност; настройката “0” премахва съответния цвят от изображението
. Ако наситеността е твърде голяма, цветът ще бъде твърде ярък и нереалистичен.
6. Натиснете , за да откроите Усилване и регулирайте стойността
според предпочитанията си като натиснете /. Нивото на контрастта на избрания основен цвят ще се промени. Всяка настройка се отразява незабавно върху изображението.
7. Повторете стъпки от 3 до 6 за другите цветови
настройки.
8. Уверете се, че сте направили всички желани настройки.
9. Натиснете MENU/EXIT, за да излезете и да запишете настройките.
Нулиране на текущ или на всички картинни режими
1. Отидете в менюто КАРТИНА и маркирайте Нулирай настройка на картината.
2. Натиснете MODE/ENTER и натиснете /, за да изберете Текущо или Всичко.
Текущо: връща фабричните
готови настройки за текущия режим на
картината.
Всичко: връща фабричните готови настройки за всички настройки, с
изключение на Потребител 1/Потребител 2 в менюто КАРТИНА.
38
Работа

Задаване на таймер за презентация

Таймеръ т за презентация може да показва времето на екрана, за да Ви помогне по-добре да организирате времето си по време на презентации. Следвайте тези стъпки, за да използвате функцията:
1. Натиснете Timer Setup на дистанционното управление или отидете в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна > Таймер за презентация и натиснете MODE/ENTER, за да страницата Таймер за презентация.
2. Маркирайте Период на таймер и изберете период на таймера чрез натискане на /.
Продължителността на периода може да бъде от 1 до 5 минути със стъпка от 1 минута, и от 5 до 240 минути със стъпка от 5 минути.
3. Натиснете , за да откроите Показване на таймера и изберете дали желаете таймерът
Избор Описание
Винаги Показва таймера на екрана по време на презентацията.
3 мин/2 мин/1
мин
Никога Скрива таймера по време на презентацията.
4. Натиснете , за да откроите Позиция на таймер и задайте позицията на таймера, като натиснете /.
Горе ляво Долу ляво Горе дясно Долу дясно
5. Натиснете , за да откроите Посока на броене на таймера и изберете желаната посока на отмерване на времето чрез натискане на /.
да се показва на екрана чрез натискане на /.
Показва таймера на екрана в последните 3/2/1 минути.
отворите
Избор Описание
Броене нагоре Нарастване от 0 до предварително зададеното време. Броене надолу Намаляване от предварително зададеното време до 0.
6. За да
7. Показва се съобщение за потвърждение. Маркирайте Да и натиснете
активирате таймера за презентация, натиснете и натиснете /
, за да откроите Вкл., след което натиснете MODE/ENTER.
MODE/ENTER, за да потвърдите. На екрана ще се покаже съобщението Таймерът е включен”. Тайме рът стартира отмерването веднага след
включване.
Работа 39
За да прекъснете таймера, изпълнете следните стъпки.
• С дистанционното управление
Натиснете Timer On и /, за да откроите Изкл. и натиснете MODE/ENTER.
С екранните менюта
1. Отидете на менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна > Таймер за
презентация и натиснете Изкл.. Натиснете MODE/ENTER. Показва се съобщение за потвърждение.
2. Маркирайте Да и натиснете MODE/ENTER, за да потвърдите. На екрана ще видите съобщение “Таймерът е изк
лючен!”.
Използване на клавиша Timer On
Timer On е многофункционален клавиш.
• Ако таймерът за презентация е изключен,
натискането на този клавиш показва съобщение за потвърждение. Можете да решите дали да активирате таймера или не, като следвате инструкциите на екрана.
• Ако таймерът за презентация е вече
включен, натискането на този клавиш показва съобщение за потвърждение. Можете да решите дал да продължите или да изключите таймера, като следвате инструкциите на екрана.
и да рестартирате,

Дистанционно прелистване на страници

Свържете проектора към Вашия компютър или лаптоп чрез USB кабел преди да използвате функцията за прелистване на страници.
Можете да управлявате софтуера на екрана (на свързан компютър), което отговаря на командите страница нагоре/надолу (както в
Microsoft PowerPoint) като натиснете Page Up/Down на дистанционнотто управление.
Ако функцията за дистанционно прелистване на страници не работи, пров връзката е установена правилно и дали разполагате с най-новата версия на драйвера на мишката.
ерете дали USB
40
Работа

Скриване на изображението

Натиснете бутона Eco Blank на проектора или на дистанционното управление, за да изключите изображението за определен период от време с до 70% икономия на лампата. Натиснете произволен клавиш на проектора или на дистанционното управление, за да възстановите изображението.
Думата "Eco Blank" се появява на екрана, докато изображението е скрито. Когато тази функция е активна и има св звукът ще продължи да се чува.
• Eco Blank: Направете икономия на 70% от
силата на лампата. Време е да изиграете ролята си за спасяването на планетата.
Автоматичното превключване на режим Eco Blank, след като проекторът е бил включен за повече от три минути без източник на сигнал, елиминира ненужната загуба на ене живота на лампата на проектора
Можете да зададете стойност на времето за показване на празна страница в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна > Настройки при работа > Празен таймер, за да разрешите на проектора да възстанови автоматично проектираното изображение след определен период от време, когато на празния екран не се изв настрои от 5 до 30 минути в стъпка от 5 минути.
Не блокирайте обектива на проектора, тъй като това може да доведе до прегряване на блокиращия обект.
Независимо дали опцията Eco Blank е активирана или не, можете да натиснете произволен клавиш (с изключение на Page Up/Down) на дистаннционното управление, за да възстановите изображението.
ързан аудиовход,
ргия и удължава
ършва действие. Продължителността може да се

Фиксиране на изображението

Натиснете на дистанционното управление за фиксиране на изображението. Думата "FREEZE" ще се появи на екрана. За да освободите функцията, натиснете произволен клавиш (с изключение на Page Up/Down) на проектора или на дистанционното управление.
Дори ако изображението е в режим "Фиксиране" на екрана, възпроизвеждането на картината или видеото на другото устройство продължава. Ако св устройство има активен аудиоизход, ще можете да слушате звука, дори когато изображението на екрана е фиксирано.
ързаното
Работа 41

Работа в среда с голяма надморска височина

Препоръчваме Ви да използвате Режим голяма височина, когато се намирате на 1500 m –3000 м над морското равнище и температурата на околната среда е между 0°C и 35°C.
Не използвайте Режим голяма височина, ако надморската височина е между 0 m и 1500 m, а температурата на околната среда е между 0°C и 35°C. Проекторът ще се охлади прекалено много, ако включите режима при тези условия.
Активиране на Режим голяма височина:
1. Натиснете MENU/EXIT, след което натиснете /, докато не се открои менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала.
2. Натиснете , за да откроите Режим голяма височина и натиснете /
, за да изберете Вкл.. Показва се съобщение за потвърждение.
3. Маркирайте Да и натиснете MODE/ENTER.
Работата в "Режим голяма височина" може да резултат от по-голямата скорост на вентилатора, която е необходима за подобряване на общото охлаждане и работа на системата.
Ако използвате проектора при други екстремни условия, освен споменатите по-горе, проекторът може да се самоизключва. Това е функция, предназначена да предпази проектора от прегряване. В такъв включете режима "Голяма височина", за да елиминирате симптомите. Обърнете внимание, обаче, че проекторът не може да работи при всякакви екстремни условия.
увеличи нивото на шум в
случай,

Настройка на звука

Настройките на звука, както е посочено по-долу, се отнасят за високоговорителя(ите) на проектора. Уверете се, че връзката с аудиовхода на проектора функционира както трябва. Вижте "Свързване" на страница 18 за начина на свързване на входен аудиосигнал.
Изключване на звука
Временно изключване на звука:
1. Натиснете MENU/EXIT, след което натиснете /, докато не се открои менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала.
2. Натиснете , за да откроите Аудио настройки и натиснете MODE/ ENTER. Отваря се страницата "Аудио настройки".
3. Маркирайте Без звук и натиснете /, за да изберете Вкл..
Настройка на силата на звука
За да настроите силата на звука, натиснете Volume +/- на дистанционното управление или:
1. Повторете стъпки 1-2, както е описано по-горе.
2. Натиснете , за да откроите Volume и натиснете /, за да изберете
желаната сила на звука.
42
Работа

Учебен шаблон

За учителите, писането на дъска се улеснява от вградения шаблон, който можете да включите от екранното меню или от дистанционното управление.
Отворете екранното меню и отидете на ДИСПЛЕЙ > Учебен шаблон. Изберете Черна дъска/Бяла дъска > Изкл./Букви/Работен лист/Таблица с
координати. Появява се Учебен шаблон.
Учебен шаблон
Букви
Работен лист
Бяла дъска Черна дъска
Таблица с координати
Работа 43

Персонализиране на показването на менютата на проектора

Екранните менюта (OSD) могат да бъдат настроени според предпочитанията Ви. Следните настройки не засягат настройките, работата или действието на проектора.
Време показване меню в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна >
Настройки на меню задава продължителността на активност на
екранонто меню след последното натискане на клавиш. Периодът варира от 5 до 30 секунди в стъпки от 5 секунди. Изп
изберете подходящ период.
Позиция на меню Настройки на меню
позиции. Използвайте /, за да изберете предпочитаното разположение.
Език в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна задава език на
екранните менюта (OSD). Използвайте ENTER, за да изберете език.
Напомнящо съобщение в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна >
Настройки на меню задава дали на екрана да се показват предупредителни съобщения. Използвайте /, за да изберете
желаната настройка.
Стартов екран в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна задава
по
казването на предпочитания начален екран при стартиране на
проектора. Използвайте /, за да изберете екран.
в менюто
задава разположението на екранното меню (OSD) в пет
СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна
олзвайте /, за да
>

Избор на икономичния режим на лампата

• С дистанционното управление
Натиснете за да изберете
С екранните менюта
1. Натиснете Menu/Exit, след което
2. Натиснете , за да откроите Лампов
3. Маркирайте Лампов режим и натиснете
Лампов режим Описание Нормална
Икономична Прави икономия на 20% от консумацията на енергията.
SmartEco
LampSave
Ако сте избрали режим Икономична или режим SmartEco, изходното осветяване се намалява и това води до по-тъмно проектирани картини.
SmartEco
натиснете /, докато не се открои менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА:
Напреднала.
режим и натиснете Mode/Enter. Показва
се страницата Настройки на лампа.
/, за да изберете Нормална/
Икономична/SmartEco/LampSave. Яркостта на лампата се различава в зависимост от ре таблицата по-долу.
и маркирайте
Нормална/Икономична/SmartEco/LampSave
жима на лампата, вижте списъка с описанието в
100% яркост на лампата.
Намалява консумацията на енергия на лампата с до 80% в зависимост от яркостта на съдържанието, като поддържа изображението ярко, все едно сте в нормален режим.
Намалява консумацията на енергия на лампата с до 80%, за да предложи най-дългия живот на лампата.
Лампов режим
, след което натиснете /,
.
44
Работа

Изключване на проектора

I
1. Натиснете POWER и ще видите съобщение за потвърждение.
Съобщението изчезва, ако не отговорите в рамките на няколко секунди.
2. Натиснете POWER още веднъж. Индикаторът Светлинен индикатор POWER мига в оранжево, а лампата на проектора се изключва. Вентилаторите продължават да работят около 90 секунди, за да охладят апарата.
• Проекторът не изпълнява команди по време на
охлаждане. Така се предпазва лампата.
• За да съкратите времето за охлаждане, можете
да използвате функцията Бързо охлаждане. За подробности вижте "Бързо охлаждане" на
страница 55.
3. След процеса на охлаждане, Светлинен индикатор POWER свети непрекъснато в оранжево, а вентилаторите спират.
4. Изключете захранващия кабел от електрическата мрежа, ако няма да използвате проектора дълго време.
5. Когато Незабавно нулиране е Вкл., потребителите могат да рестартират проектора в рамките на 90 секунди след неговото изключване. (Проекторът ще поддържа 30% енергия в сек.)
Когато Незабавно нулиране е Изкл., потребителите трябва да изчакат лампата да се охлади, за да рестартират проектора. Когато "Незабавно нулиране" е включено, елементът за бързо охлаждане ще бъде сив
• Ако проекторът не бъде правилно изключен, за да се предпази лампата при
следващия опит за включване на проектора, вентилаторите ще работят няколко минути, за да охладят проектора. Натиснете отново Вкл./Изкл., за да стартирате проектора след спиране на вентилаторите и Светлинен индикатор POWER ще започне да свети в оранжево.
Действителният живот
употребата.
I
I
I
рамките на 90
на лампата може да варира според условията на средата и
Работа 45

Работа с менюто

Система от менюта

Обърнете внимание, че екранните менюта (OSD) са различни в зависимост от избрания тип на сигнала.
Основно меню Подменю Опции
Изкл./Светложълт/Розов/ Светлозелен/Син/Черна дъска
Автом./Top-Bottom/Frame Sequential/Кадрово пакет./Един до друг/Изкл.
Изключване/Инвертиране
3D настройки 1/3D настройки 2/ 3D настройки 3/Изкл.
3D настройки 1/3D настройки 2/ 3D настройки 3
Изкл./Букви/Работен лист/ Таблица
Изкл./Букви/Работен лист/ Таблица с координати
с координати
1.
ДИСПЛЕЙ
Цвят на стената
Пропорция Автом./Реален/4:3/16:9/16:10 Трапец Позиция Фаза Х. размер Цифрово
мащабиране
3D режим
Инвертиране
3D
Учебен шаблон
на 3D синхр. Прилагане на 3D настройки Запис на 3D настройки
Черна дъска
Бяла дъска
46
Работа
2.
КАРТИНА
3.
ИЗТОЧНИК
Картинен режим
Справочен режим Динамичен/Презентация/sRGB/Кино/(3D) Яркост Контраст Цвят Отсянка Острота Brilliant Color Вкл./Изкл. Температура на
цвета Фино настройване
на цветова температура
Управление на 3D цвят
Нулирай настройка на картината
Бързо автом. търсене Вкл./Изкл. Преобр. на цветното
пространство
Динамичен/Презентация/sRGB/Кино/(3D)/ Потребител 1/Потребител 2
Студена/Нормална/Топла
Ч-показател/З-показател/ С-показател/Ч-изместване/ З-изместване/С-изместване
Първичен цвят
Нюанс Наситеност Усилване
Текущо/Всичко/Отказ
R/G/B/C/M/Y
Автом./RGB/YUV
Работа 47
Таймер за презентация
Език
Период на таймер 1~240 минути
Показване на таймера
Позиция на таймер
Посока на броене на таймера
Вкл./Изкл. Да/Не
Винаги/3 мин/2 мин/1 мин/ Никога
Горе ляво/Долу ляво/Горе дясно/Долу дясно
Броене надолу/Броене нагоре
4.
СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна
Инсталиране на проектора
Време показване меню
Настройки на меню
Настройки при работа
Заключване клавиши на панела
Цвят на фона BenQ/Черен/Син/Пурпурно
Стартов екран BenQ/Черен/Син
Позиция на меню
Напомнящо съобщение
Директно включване Вкл./Изкл.
Автом. изключване
Бързо охлаждане Вкл./Изкл.
Незабавно нулиране Вкл./Изкл.
Празен таймер
Таймер изключване
Скорост на вентилатора
Вкл./Изкл. Да/Не
Предна маса/Задна маса/ Заден таван/Преден таван
5
сек/10 сек/20 сек/30 сек/
Винаги
Център/Горе ляво/Горе дясно/Долу дясно/Долу ляво
Вкл./Изкл.
Изключване/3 мин/10 мин/15 мин/20 мин/25 мин/30 мин
Изключване/5 мин/10 мин/ 15 мин/20 мин/25 мин/30 мин
Изключване/30 мин/1 3 ч/4 ч/8 ч/12 ч
Нормална/Висока
ч/2 ч/
48
Работа
5.
СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала
6.
ИНФОРМАЦИЯ
Обърнете внимание, че елементите на менюто са достъпни, когато проекторът разпознае поне един валиден сигнал. Ако към апарата не бъде свързано оборудване или не се разпознава входен сигнал, се показват само някои елементи на менюто.
Режим голяма височина
Аудио настройки
Настройки на лампа
Настройки защита
Скорост в бодове
Тестов шаблон Вкл./Изкл.
Затворен надпис
Настройки при режим "В готовност"
Върни всички настройки
Текущо състояние на системата
Вкл./Изкл. Да/Не
Без звук Вкл./Изкл.
Сила звук 0~10
Лампов режим
Върни настройки лампов таймер
Еквивалентна лампа
Смени парола
Променете настройките на защитата
Активирай затворен надпис
Версия на надпис
Монитор изкл. Вкл./Изкл.
Транзитно аудио
Върни настройки/ Отказ
Нормална/Икономична/
SmartEco/LampSave
Върни настройки/Отказ
Заключване при включване
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Вкл./Изкл.
CC1/CC2/CC3/CC4
Изкл./Компютър 1/ Компютър 2/Видео,S-Video/
HDMI
Източник
Картинен режим
Разделителна способност
Лампов режим
•3D формат
Цветова система
Еквивалентен лампов час
Версия на фърмуера
Работа 49

Описание на всяко меню

1. ДИСПЛЕЙ меню
Стандартните стойности, посочени в това ръководство, особено на страници 50-58,
са за справка. Те могат да се различават за различните проектори заради подобренията на продуктите.
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
Цвят на стената
Пропорция
Трапец
Позиция
Фаза
Х. размер
Цифрово мащабиране
Коригира цвета на проектираната картина, когато повърхността за проектиране не е бяла. За подробности вижте "Използване на "Цвят на стената"" на страница 36.
Налични са четири опции за установяване на пропорциите на изображенията в зависимост от източника на входен сигнал. За подробности вижте "Избор на пропорция" на
страница 33.
Коригира трапецовидното изкривяване на изображението. За подробности вижте "Коригиране на трапецовидно
изкривяване" на страница 27.
Показва страница за настройка на разположението. За да преместите проектираното изображение, използвайте клавишите за посока. Показаните долу на страницата стойности се променят с всяко натискане на клавиш до достигане на максимална или минимална стойност.
Тази функция е достъпна, само когато е избран компютърен сигнал (аналогов RGB сигнал).
Настройва фазата и честотата за намаляване на изкривяването на изображението.
Тази функция е достъпна, само когато е избран компютърен сигнал (аналогов RGB сигнал).
Настройва ширината на изображението по хоризонтала.
Тази функция е достъпна, само когато е избран компютърен сигнал (аналогов RGB сигнал).
Увел ичава или намалява размера на проектираното изображение. За подробности вижте "Увели чав ане и
търсене на детайли" на страница 33.
50
Работа
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
1. ДИСПЛЕЙ меню
Тоз и проектор има 3D функция, която Ви дава възможност да се насладите на по-реалистични 3D филми, видеоклипове и спортни събития като изображенията се показват в дълбочина. Трябват Ви чифт 3D очила, за да можете да гледате 3D изображения.
3D режим
Настройката по подразбиране е Автом. и проекторът автоматично избира подходящ 3D формат, когато е открито
3D
Учебен шаблон
3D съдържание. Ако проекторът не може да разпознае 3D формата, натиснете /, за да изберете 3D режим.
Инвертиране на 3D синхр.
Когато откриете инвертиране на дълбочината на изображението, активирайте тази функция, за да коригирате проблема.
Прилагане на 3D настройки
Проекторът ще приложи записаните 3D настройки и ще ги запази, следващия път, когато стартирате проектора.
Запис на 3D настройки
Проекторът
Предоставя шаблони за помощ при обучение. Учителите могат да ги използват за преподаване. За подробности вижте "Учебен шаблон" на страница 43.
ще запомни текущите 3D настройки.
Работа 51
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
2. КАРТИНА меню
Предварително дефинираните режими на картната Ви
Картинен режим
Справочен режим
Яркост
дават възможност да оптимизирате настройките на проектиране, така че те да бъдат подходящи за типа на използваната от Вас програма. За подробности вижте
"Избор на режим на картината" на страница 35.
Избира режим на картината, който максимално отговаря на желаното от Вас качество; прави фина настройка въз основа на избраните опции, показани по-долу на същата страница. За подробности вижте "Задаване на режим
Потребител 1/Потребител 2" на страница 35.
Настройва яркостта на изображението. За подробности вижте "Настройка на Яркост" на страница 36.
Контраст
Цвят
Отсянка
Острота
Настройва степента на различаване на тъмните и светли области на изображението. За подробности вижте
"Настройка на Контраст" на страница 36.
Настройва нивото на наситеност на цвета -- количеството от всеки цвят във видеоизображението. За подробности вижте "Настройка на Цвят" на страница 36.
Тази функция е достъпна само когато е избран Video или S­Video сигнал.
Настройва червените и зелени нюанси на изображението. За подробности вижте "Настройка на Отсянка" на страница
36.
Тази функция е налична, само когато е избран Video или S­Video сигнал и системният формат е NTSC.
Настройва изображението, така че то да бъде по-остро или по-меко. За подробности вижте "Настройка на Острота" на
страница 36.
Тази функция е достъпна само когато е избран Video или S­Video сигнал.
52
Работа
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
2. КАРТИНА меню
3. ИЗТОЧНИК меню
Brilliant Color
Температура на цвета
Фино настройване
За подробности вижте "Настройка на Brilliant Color" на
страница 36.
За подробности вижте "Избор на Темп ература на цвета" на
страница 37.
За подробности вижте "Задаване на предпочитана цветова
температура" на страница 37.
на цветова температура
Управление на 3D цвят
Нулирай настройка на картината
Бързо автом. търсене
Преобр. на цветното пространство
За подробности вижте "Управление на 3D цвят" на
страница 37.
За подробности вижте "Нулиране на текущ или на всички
картинни режими" на страница 38.
Когато Картинен режим е Динамичен, изберете "Теку що", за да върнете стойността по подразбиране на "Динамичен". Ако изберете "Всичко", стойностите по подразбиране на всички настройки в Картинен режим ще бъдат върнати .
За подробности вижте "Превключване на входния сигнал"
на страница 32.
За подробности вижте "Промяна на цветното
пространство" на страница 32.
Работа 53
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
4. СИСТЕМНА НАСТРОЙКА:
Основна меню
Таймер за презентация
Език
Инсталиране на проектора
Настройки на меню
Напомня на презентиращия да завърши презентацията в рамките на определеното време. За подробности вижте
"Задаване на таймер за презентация" на страница 39.
Задава езика на екранните менюта (OSD). За подробности вижте "Използване на менютата" на страница 28.
Проекторът може да бъде монтиран на таван или зад екрана, или с едно или повече огледала. За подробности вижте "Избор на място" на страница 15.
Време показване меню
Задава продължителността на времето, през което екранното меню остава активно след натискане на клавиш. Времето варира от 5 до 30 секунди, като стъпката е 5 секунди.
Позиция на меню
Задава разположението на екранното меню (OSD).
Напомнящо съобщение
Задава дали да се показва напомнящо съобщение.
Работа
54
4. СИСТЕМНА НАСТРОЙКА:
Основна меню
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
Директно включване
Ако изберете "Вкл.", функцията ще се активира. За подробности вижте "Пускане на проектора" на страница 24.
Автом. изключване
Позволява автоматично изключване на проектора, ако не бъде разпознат входен сигнал след зададения период от време. За подробности вижте "Настройка Автом.
изключване" на страница 61.
Бързо охлаждане
Изборът на Вкл. включва функцията охлаждане на проектора се намалява до няколко секунди.
Ако направите опит да рестартирате проектора веднага след процес на бързо охлаждане, той може да не се включи, а отново ще се включат охлаждащите вентилатори.
Настройки при работа
Заключване клавиши на
Незабавно нулиране
Когато "Незабавно нулиране" е включено, потребителите могат да рестартират проектора в рамките на 90 секунди след неговото изключване.
Празен таймер
Задава времето за скриване на изображението при активиране на функцията "Празен екран". За подробности вижте "Скриване на изображението" на страница 41.
Таймер изключване
Задава таймер за автоматично изключване. Таймерът може да
бъде настройван на стойности между 30 минути и 12
часа.
Скорост на вентилатора
Тази функция е достъпна само, когато има инсталиран филтър за прах. Изборът на Висока включва функцията.
Деактивира или активира всички функции на клавишите на панела с изключение на Power на проектора и клавишите на дистанционното управление.
панела
Цвят на фона
Стартов екран
Позволява Ви да изберете цвета на фона, който да се показва при липса на сигнал към проектора. Има налични четири опции: "Лого на BenQ", "Черен екран", "Син екран" или "Пурпурно".
Позволява Ви да изберете логото, което да се показва при стартиране на проектора. Налични са три опции: "Емблема на BenQ", "Черен екран" или "Син екран".
, а времето за
Работа 55
5. СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала меню
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
Режим голяма
Режим за работа в области с голяма надморска височина. За подробности вижте "Работа в среда с голяма надморска
височина" на страница 42.
височина
Позволява Ви да влезете в менюто за аудионастройка.
Аудио настройки
Настройки на лампа
Настройки защита
Скорост в бодове
Тестов шаблон
Без звук
Задава функцията за изключване на звука.
Сила звук
Настройва силата на звука.
Лампов режим
За подробности вижте "Задаване на Лампов режим еко
функция като режимИкономична или SmartEco" на страница 60.
Върни настройки лампов таймер
За подробности вижте "Нулиране таймера на лампата" на
страница 65.
Еквивалентна лампа
Вижте "Запознаване с броя работни часове на лампата" на
страница 60 за повече информация относно начините на
изчисляване на
Смени парола
Ще бъдете подканени да въведете текущата парола, преди да я смените с нова.
Променете настройките на защитата Заключване при включване
За подробности вижте "Използване на функцията за
парола" на страница 29.
Избира скорост на предаване на данни в бодове, която е идентична с тази на компютъра, за да може да свържете проектора като използвате RS-232 кабел и да актуализирате или изтеглите фърмуера за проектора. Тази функция е предназначена за квалифициран сервизен персонал.
Изборът на Вкл. включва функцията и проекторът показва решетка на тестов шаблон. Помага за настройка на размера на изображението и фокуса и проверява дали проектираното изображение няма да бъде изкривено. За подробности вижте "Използване на вградения тестов
шаблон" на страница 26.
общия брой часове на работа на лампата.
56
Работа
5. СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала меню
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
Активирай затворен надпис
Активира функцията при избиране на Вкл., когато избраният входен сигнал има затворени надписи.
• Надписи: Показване на екрана на диалози, дикторски
Затворен надпис
текст и звукови ефекти на телевизионни програми и видеоклипове, които са със затворени надписи (обикновено маркирани като "CC" в телевизионните програми).
Версия на надпис
Избира предпочитан режим на виждате надписите, изберете CC1, CC2, CC3 или CC4 (CC1 показва надписите на основния език във Вашата зона).
Монитор изкл.
Изборът на Вкл. включва функцията. Проекторът изпраща VGA сигнал, когато е в режим "В готовност" и жаковете
COMPUTER 1 и MONITOR-OUT са правилно свързани към съответните устройства. Вижте "Свързване на монитор" на
страница 19 за начини на свързване.
Включването на функцията увеличава леко консумацията
Настройки при режим "В готовност"
на енергия в режим "В готовност".
"В готовност", Изкл. монитор функционира само когато подходящ D-Sub входен сигнал бъде изпратен към жака
COMPUTER 1.
Транзитно аудио
Проекторът може да възпроизвежда звук, когато е в режим на готовност и съответните жаковете са правилно свързани
към съответните устройства. Натиснете /, за да изберете източника, който желаете да използвате. Вижте
"Свързване" на страница 18 за начини на свързване.
Включването на функцията увеличава леко консумацията на енергия в режим "В готовност".
Връща всички настройки към предварително зададените
Върни всички настройки
фабрични стойности.
Стойностите на следните настройки се запазват: Потребител 1, Потребител 2, Позиция на проектора, Преобр. на цветно
пространство, Режим голяма височина, Настройки за защита и Скорост в бодове
затворени надписи. За да
Работа 57
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
6. ИНФОРМАЦИЯ меню
Източник
Показва текущия източник на сигнал.
Картинен режим Показва избрания в менюто КАРТИНА режим.
Лампов режим
Показва текущия режим на лампата.
Текущо състояние на системата
Разделителна способност
Показва основната резолюция на входния сигнал.
3D формат
Показва текущия 3D режим.
Цветова система
Показва формата на входната система: NTSC, PAL, SECAM или RGB.
Еквивалентен лампов час
Показва броя часове на използване на лампата.
Версия на фърмуера
Показва версията на фърмуеъра.
58
Работа

Поддръжка

Поддръжка на прожекционния апарат

Проекторът не изисква много поддръжка. Единственото нещо, което трябва да правите редовно, е да поддържате обектива и корпуса чисти.
Никога не отстранявайте части от проектора, с изключение на лампата. Свържете се с доставчика си, ако трябва да смените други части.

Почистване на обектива

Почиствайте обектива, когато забележите замърсяване или прах върху повърхността.
Използвайте въздух под налягане за отстраняване на прахта.
Ако има замърсяване или петна, използвайте хартия за почистване на
обективи или навлажнена мека кърпа с почистващ препарат за обективи и избършете внимателно повърхността на обектива.
• Никога не използвайте абразивна гъба, почистващ
киселинна основа или летливи разтворители като алкохол, бензол, разредители или инсектициди. Използването на такива материали или продължителният контакт с гумени материали или винил може да повреди повърхността на проектора или корпуса му.
Никога не почиствайте обектива с абразивни материали.

Почистване на корпуса на проектора

Преди да почистите корпуса, изключете проектора чрез подходящата процедура, както е описано в "Изключване на проектора" на страница 45 и извадете щепсела от контакта.
• За да отстраните замърсяване или прах, избършете корпуса с мека кърпа
без влакна.
• За да отстраните упоритите замърсявания или петна, навлажнете меката
кърпа с вода и избършете корпуса.
Никога не използвайте восък, спирт, бензин, белина или други химични препарати. Те могат да повредят корпуса.
почистващ препарат с неутрална pH стойност. След това
препарат на алкална/

Съхранение на проектора

Ако е необходимо да съхранявате проектора продължително време, следвайте дадените по-долу инструкции:
• Уверете се, че температурата и влажността на помещението за
съхранение са в препоръчваните за проектора интервали. Вижте
"Спецификации" на страница 69 или се обърнете към доставчика за
уточняване на интервала.
Извадете крачетата за регулиране.
Извадете батерията
Опаковайте проектора в оригиналната опаковка или друга опаковка от
същия вид.
от дистанционното управление.

Транспортиране на проектора

Препоръчваме Ви да пренасяте проектора в оригиналната опаковка или друга еквивалентна опаковка.
Поддръжка 59

Информация за лампата

Запознаване с броя работни часове на лампата

По време на работа на проектора, продължителността (в часове) на използването на лампата се изчислява от вградения таймер. Методът на изчисляване на съответния брой часове за лампата е както следва:
Общ (еквивалентен) брой часове на лампата = 20/9 * (часове в Нормална режим) + 5/3 * (часове в Икономична режим) + 20/13 * (часове в SmartEco)+1 * (часове в LampSave)
Вижте "Задаване на Лампов режим еко функция като режимИкономична или SmartEco" по-долу за повече информация за режим Икономична.
Часовете в Икономична, SmartEco и LampSave режим са по-малко в сравнение с Нормална режим. Тов а означава, че когато проекторът е в Икономична, SmartEco или LampSave режим, животът на лампата се удължава.
За да получите информация за броя работни часове на лампата:
1. Натиснете Menu/Exit, след което натиснете /, докато не се открои менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА:
2. Натиснете , за да откроите Настройки на лампа и натиснете Mode/ Enter. Показва се страницата Настройки на лампа.
3. В менюто се показва информация за
4. За да излезете от менюто, натиснете Menu/Exit.
Можете също така да получите информация за броя работни часове на лампата в менюто ИНФОРМАЦИЯ.

Удължаване на експлоатационния живот на лампата

Лампата на проектора е консуматив. За да удължите живота на лампата, можете да направите следните настройки в екранното меню (OSD) или да използвате дистанционното управление.
Задаване на Лампов режим еко функция като режимИкономична или SmartEco
Използването на режим Икономична/SmartEco ще намали шума на системата и консумацията на енергия. Избирането на режим Икономична/ SmartEco намалява осветяването, а резултатът е по-тъмно проектирано изображение, така работният живот на проектора ще бъде по-дълъг.
Настройването на проектора в режим Икономична/SmartEco също може да удължи живота на лампата отидете в меню СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Напреднала > Настройки на лампа > Лампов режим и натиснете /.
Режимите на лампата са дефинирани в таблицата по-долу.
Лампов режим Описание
Нормална 100% яркост на лампата. Икономична Прави икономия на 20% от консумацията на енергията.
. За да зададете режим Икономична/SmartEco,
Напреднала.
Еквивалентен лампов час .
Поддръжка на прожекционния апарат
60
Намалява консумацията на енергия на лампата с до 80% в
SmartEco
LampSave
зависимост от яркостта на съдържанието, като поддържа изображението ярко, все едно сте в нормален режим.
Намалява консумацията на енергия на лампата с до 80%, за да предложи най-дългия живот на лампата.
Настройка Автом. изключване
Тази функция позволява на проектора да се изключва автоматично, ако не бъде разпознат входен източник след зададения период от време, за да се предотврати ненужно използване на лампата.
За да зададете Автом. изключване, отидете в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА: Основна > Автом. изключване и натиснете /. Продължителността на периода може да се зададе от стъпка от 5 минути. Ако настоящите периоди не са подходящи за Вашата презентация, изберете Изключване. Проекторът не спира автоматично след определен период от време.
5 до 30 минути със
Поддръжка на прожекционния апарат 61

Отчитане на времето за смяна на лампата

Когато индикаторът на лампата свети в червено или се показва съобщение, че е време за смяна на лампата, трябва да смените лампата или да се обърнете за съдействие към доставчика. Старата лампа може да доведе до неправилно функциониране на проектора, а в някои случаи може дори да експлодира.
Не се опитвайте да сменяте лампата сами. Свържете се с квалифициран сервизен персонал.
Светлинният индикатор на лампата и предупредителната светлина за температура светват, ако лампата се нагорещи твърде много. За подробности вижте "Индикатори" на
страница 66.
Следните предупредителни съобщения за лампата Ви напомнят, че трябва да я смените.
Предупредителните съобщения, изброени по-долу, са само за справка. Следвайте инструкциите на екрана при поправка или смяна на лампата.
Статус Съобщение
За оптимална производителност трябва да монтирате нова лампа. Ако проекторът обикновено работи с избрано Икономична ("Задаване на Лампов режим еко функция
като режимИкономична или SmartEco" на страница 60), можете да продължите да
използвате проектора до появата на следващото предупреждение за лампата.
Необходимо е да монтирате нова лампа, за да избегнете неудобство на експлоатационния живот на лампата.
при изтичане
Силно препоръчваме да смените лампата в този момент. Лампата е консуматив. Яркостта на лампата намалява с използването й. Това е нормално. Можете да смените лампата, когато забележите значително намаляване в нивото на яркостта.
Лампата ТРЯБВА да бъде сменена, за да можете да използвате нормално
"XXXX" в по-горните съобщения представляват номера, които варират за различните модели.
Поддръжка на прожекционния апарат
62
проктора.

Смяна на лампата

Hg - Лампата съдържа живак. Спазвайте местните закони и
разпоредби. Вижте www.lamprecycle.org.
Ако смяната на лампата се извършва докато проекторът е окачен наобратно на
тавана, уверете се, че няма никой под гнездото на лампата, за да избегнете евентуални наранявания или увреждане на зрението в резултат от дефект на лампата.
• За да намалите риска от токов удар, винаги изключвайте проектора и изваждайте
захранващия
• За да намалите риска от тежки изгаряния, оставете проектора да се охлади поне 45
минути преди да смените лампата.
• За да намалите риска от нараняване на пръстите и повреди на вътрешните
компоненти, внимавайте при отстраняване на счупена и с остри парчета стъклена лампа.
• За да намалите риска от нараняване на пръстите и/или влошаване на качеството на
изображението заради докосване на обектива, не докосвайте празната стойка на лампата след нейното сваляне.
• Тази лампа съдържа живак. Вижте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци,
за да изхвърлите лампата по подходящ начин.
• За да
резервна лампа за смяна от BenQ.
• При боравене със счупени лампи осигурете добра вентилация. Препоръчваме Ви да
използвате противогаз, защитни очила или защитна маска и да носите подходящо облекло, например ръкавици.
1. Изключете проектора и извадете щепсела от електрическия контакт. Ако лампата е гореща, можете да избегнете изгаряне като изчакате около 45 минути да се охлади.
2. Развийте болтовете на капака на лампата.
кабел преди да пристъпите към смяна на лампата.
се осигури оптимална работа на проектора се препоръчва да закупите
Поддръжка на прожекционния апарат 63
3. Отстранете капака на лампата
(a)
(b)
като ( а) плъзнете капака настрани и (b) го повдигнете.
• Не включвайте захранването при
свалена лампа.
• Не вкарвайте пръстите си между
лампата и проектора. Острите ръбове във вътрешността на проектора могат да причинят наранявания.
4. Развийте болтовете, които държат лампата.
5. Повдигнете дръжката, така че да застане изправена. Използвайте дръжката за бавно изваждане на лампата от проектора.
• Твърде бързото изваждане може да
доведе до счупване на лампата и разпръсване на счупени стъкла в проектора.
• Не поставяйте лампата на достъпни за
деца места или на места, на които може да се разлее вода, или в близост до запалими материали.
• Не поставяйте ръцете си в проектора
след отстраняване докоснете оптичните компоненти, е възможно да се наблюдава неравномерност на цветовете и изкривяване на проектираните изображения.
на лампата. Ако
6. Поставете новата лампа в отделението за лампата и се уверете, че тя пасва в проектора.
Поддръжка на прожекционния апарат
64
7. Затегнете болтовете, които държат лампата.
• Разхлабените болтове могат да доведат
до лоша връзка и неизправност.
• Не стягайте болтовете прекалено много.
8. Уверете се, че дръжката е в изцяло легнало положение и че е заключена на място.
9. Поставете отново капака на лампата като го плъзнете, за да отиде на мястото си.
10. Затегнете болта, който държи капака на лампата.
• Разхлабените болтове могат да доведат
до лоша връзка и неизправност.
• Не стягайте болта прекалено много.
(a)
(b)
11. Рес та ртир айте проектора
Не включвайте захранването при свалена лампа.
Нулиране таймера на лампата
12. След началното лого, отворете екранното меню (OSD). Отидете в менюто СИСТЕМНА НАСТРОЙКА:
Напреднала > Настройки на лампа.
Натиснете Mode/Enter. Показва се страницата Настройки на лампа. Натиснете , за да откроите Върни настройки лампов таймер и натиснете Mode/Enter. Показва се предупредително съобщение дали желаете да нулирате таймера на лампата. Маркирайте Върни настройки и натиснете
Mode/Enter. Времето на лампата ще бъде
нулирано на '0'.
Не нулирайте, ако лампата не е нова или сменена, тъй като това може да доведе до повреди.
Поддръжка на прожекционния апарат 65

Индикатори

Светлинни индикатори Състояние и описание
POWER TEMP LAMP
Събития на захранването
Оранжев Изкл. Изкл.
Зелено, мигащо
Зелено Изкл. Изкл.
Оранжево,
мигащо
Червено Изкл. Изкл.
Зелено Изкл. Червено
Червено,
мигащо
Червено Изкл. Червено
Зелено Изкл. Изкл. Зелено Зелено Зелено
Изкл. Изкл. Червено
Изкл. Изкл.
Изкл. Изкл.
Изкл. Изкл.
Изкл. Изкл.
Оранжево,
мигащо
Събития на температурата
Червено Червено Изкл.
Червено
Червено Зелено Изкл.
Червено,
мигащо
Зелено
Зелено Зелено Изкл.
Зелено
Зелено, мигащо
Зелено, мигащо
Червено,
мигащо
Червено,
мигащо
Червено,
мигащо
Зелено,
мигащо
Червено Изкл.
Червено,
мигащо
Изкл.
Изкл.
Изкл.
Изкл.
Изкл.
Режим "В готовност"
Включване
Нормална работа
Нормално охлаждане при изключване
Изтегляне
Неуспешно стартиране на CW
Неуспешно изключване на мащабиране (отмяна на данни)
Неуспешно нулиране на мащабиране (само за видео проектиране)
Прегаряне ВКЛ.
Прегаряне ИЗКЛ.
Събития на лампата
Грешка на лампа 1 при нормална работа
Лампата не светва
Грешка на вентилатор 1 (действителната скорост е ±25% под/над желаната скорост)
Грешка на вентилатор 2 (действителната скорост е ±25% под/над желаната скорост)
Грешка на вентилатор 3 (действителната скорост е ±25% под/над желаната скорост)
Грешка на температура 1 (над ограничението за температурата
Грешка на сензор за температурата 1
Късо съединение на сензор за температурата
1
Грешка при свързване на IC на температурата #1 I2C
Грешка на температура 2 (над ограничението за температурата)
Грешка на сензор за температурата 2
Поддръжка на прожекционния апарат
66
Зелено, мигащо
Зелено, мигащо
Зелено Изкл.
Зелено,
мигащо
Изкл.
Късо съединение на сензор за температурата 2
Грешка при свързване на IC на температурата #2 I2C
Поддръжка на прожекционния апарат 67

Отстраняване на неизправности

Проекторът не се включва.
Причина Решение
Включете захранващия кабел в AC входа
По захранващия кабел не тече ток.
Опит за повторно включване на проектора по време на процес на охлаждане
Няма картина.
Причина Решение
Видеоизточникът не е включен или е свързан неправилно.
Проекторът не е правилно свързан към устройството на входния сигнал.
Неправилно избран входен сигнал.
Капакът на обектива все затворен.
още е
Замъглено изображение.
Причина Решение
Обективът на проектора не е правилно фокусиран.
Проекторът и екранът не са подравнени правилно.
Капакът на обектива все още е затворен.
Дистанционното управление не работи.
Причина Решение
Батерията е изтощена. Сменете батерията с нова. Между дистанционното управление
и проектора има препятствие. Намирате се твърде далеч от
проектора.
Паролата е неправилна.
Причина Решение
Не си спомняте паролата.
на проектора и включете щепсела в контакта. Ако изходът на захранването има превключвател, уверете се, че той е включен.
Изчакайте процесът на охлаждане да приключи.
Включете видеоизточника и проверете дали сигналният кабел е правилно свързан.
Проверете връзката.
Изберете правилния входен сигнал с клавиша SOURCE на проектора или на дистанционното управление.
Отворете капака на обектива.
Настройте фокуса на обектива с помощта на пръстена за фокусиране. Регулирайте ъгъла и посоката на проектора, както и височината му, ако е необходимо.
Отворете капака на обектива.
Отстранете препятствието.
Застанете рамките на 8 метра (26 фута) от проектора.
Вижте "Процедура за извеждане на
паролата" на страница 30 за подробности.
Отстраняване на неизправности
68

Спецификации

Всички спецификации са обект на промяна без предизвестие.
Оптични
Разделителна способност
(MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522) 1024 x 768 XGA (MW523/TW523) 1280 x 800 WXGA
Система на дисплея
1-CHIP DMD
F/номер на обектива
(MS521/MX522/MS511H) F = 2,51 до 2,69 f = 22,08 до 24,28 mm (MW523/TW523) F = 2,55 до 3,06 f = 21 до 25,6 mm
Изместване
(MS521/MX522/MS511H: 130%; (MW523/TW523): 125%
Коефициент на мащабиране
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X
Лампа
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 190 W лампа
Електрически
Захранване
AC100–240V, 2,6 A, 50-60 Hz (автоматично)
Консумация на енергия
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 265 W (макс.); < 0,5 W (режим В готовност)
Механични
Тегло
2,3 Kg (5,1 lbs)
Изходи
RGB изход
D-Sub 15-щифта (женски) x 1
Високоговорител
(Стерео) 2 watt x 1
Управление
Управление със сериен RS-232
9 щифта x 1 Инфрачервен приемател x 1 USB тип B x 1
Входове
Вход за компютър
RGB вход
D-Sub 15-щифта (женски) x 2
Вход за видеосигнал
S-VIDEO
Порт Mini DIN, 4 щифта x 1
VIDEO
RCA контакт x 1
Сигнален вход SD/HDTV
Аналогов - компонентен RCA жак x 3 (през RGB вход) Цифров HDMI х 1
Входящ аудиосигнал
Аудиовход
Компютърен аудиожак x 2
Аудиоизход
Компютърен аудиожак x 1
Изисквания на средата
Работна температура
0°C-40°C при морското равнище Относителна влажност при работа
10%-90% (без кондензация) Работна надморска височина
0-1499 m при 0°C-35°C
1500-3000* м при 0°C-30°C (с
включен режим "Голя м а височина")
* За Китай до надморска височина
от 2000 м.
Животър на лампата зависи от условията на околната среда и употребата.
Спецификации 69

Размери

301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71,9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Болтове за монитиране на таван
M4 x 8 (макс. дължина = 8 mm)
Единица: mm
301,6 mm (Ш) x 111,3 mm (В) x 219,2 mm (Д)

Монтиране на таван

Спецификации
70

Схема на синхронизация

Поддържан тайминг за PC вход
Разделителна способност
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1024 x 576 BenQ Notebook_
1024 x 600 BenQ Notebook_
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25 640 x 480 @67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 @75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 @75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 @75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Поддържан тайминг за 3D сигнал с формати Frame Sequential, Top Bottom и Един до друг.
**Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Frame Sequential. ***Поддържан тайминг за 3D сигнал с формати Top Bottom и Един до друг.
Таймингите, показани по-горе, може да не се поддържат заради ограниченията на EDID файл и VGA графична карта. Възможно е някои тайминги да не
избрани.
Режим Вертикална
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Намалено бланкиране)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Намалено бланкиране)
timing
timing
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Намалено бланкиране)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
честота (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,0 35,820 46,966
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
Хоризонтална честота (kHz)
могат да бъдат
Пикселова честота
(MHz)
Спецификации 71
Поддържан тайминг за входен HDMI (HDCP) сигнал
Разделителна способност
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1024 x 576 @60Hz BenQ
1024 x 600 @65Hz BenQ
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x
640 x 480 @67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 @75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 @75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 @75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Поддържан тайминг за 3D сигнал с формати Frame Sequential, Top Bottom и Един до друг.
**Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Frame Sequential. ***Поддържан тайминг за 3D сигнал с формати Top Bottom и Един до друг.
Режим Вертикална
честота (Hz)
Хоризонтална честота (kHz)
Пикселова честота
(MHz)
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Намалено блан киран е)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Намалено блан киран е)
Notebook_ timing
Notebook_ timing
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Намалено блан киран е)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1050_60***
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,00 35,820 46,996
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
59,954 65,29 146,25
Спецификации
72
Таймингите, показани по-горе, може да не се поддържат заради ограниченията на EDID файл и VGA графична карта. Възможно е някои тайминги да не могат да бъдат
избрани.
Тайминг Разделителна
способност
Вертикална честота (Hz)
Хоризонтална честота (kHz)
Пикселова честота (MHz)
Забележка
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Само HDMI 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Само HDMI 576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI 576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI 720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI 720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI 1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
*Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Frame Sequential. **Поддържан тайминг за 3D сигнал с формати Top Bottom и Кадрово пакет.. ***Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Един ****Поддържан тайминг за 3D сигнал при формат Frame Sequential, Top-Bottom и Кадрово
пакет..
до друг.
Спецификации 73
Поддържан тайминг за компонентен YPbPr входен сигнал
Тайминг Разделителна
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 x 576 50 15,63 13,5 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
• *Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Frame Sequential.
Показването на сигнал 1080i (1125i) при 60 Hz или 1080i (1125i) при 50 Hz може да
доведе до леко трептене на изображението.
способност
Вертикална честота (Hz)
Хоризонталн а честота
(kHz)
Пикселова честота
(MHz)
Поддържан тайминг за Video и S-Video входен сигнал
Видеорежим Хоризонтална
честота (kHz)
NTSC* 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 или 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43 NTSC4,43 15,73 60 4,43
*Поддържан тайминг за 3D сигнал с формат Frame Sequential.
Вертикална честота (Hz)
Носеща честота на цвят Честота (MHz)
Спецификации
74
Поддържан 3D сигнал за входен HDMI (HDCP) сигнал
Видео тайминг
Разделителна способност
720 (1440) x 480
720 x 480 480p 31,47 59,94 720 (1440) x
576 720 x 576 576p 31,25 50 1280 x 720 720/50p 37,5 50 1280 x 720 720/60p 45 60 1920 x 1080 1080/24P 27 24 1920 x 1080 1080/25P 28,13 25 1920 x 1080 1080/30P 33,75 30 1920 x 1080 1080/50i 28,13 50 1920 x 1080 1080/60i 33,75 60 1920 x 1080 1080/50P 56,25 50 1920 x 1080 1080/60P 67,5 60
Разделителна способност
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720x400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Тайминг на BenQ
1024 x 600 Тайминг на BenQ
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
Тайминг Хоризонтална
480i 15,73 59,94
576i 15,63 50
честота (kHz)
Компютърен тайминг
Тайминг Хоризонтална
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SGVA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Намалено бланкиране)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Намалено
бланкиране)
ноутбук
ноутбук
1280 x 720_120 120 90
(Намалено бланкиране)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Намалено бланкиране)
честота (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
Вертикална честота (Hz)
Вертикална честота (Hz)
3D Field Sequential
формат
◎◎◎
3D
кадрово пакет.
◎◎
◎◎
3D Field Sequential
формат
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎◎
◎◎◎ ◎◎◎
3D горе и долу
3D горе и долу
3D един до друг
◎ ◎
3D един до друг
Спецификации 75
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 @67Hz
832 x 624 @75Hz
1024 x 768 @75Hz
1152 x 870 @75Hz
1920 x 1080 (VESA)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Намалено бланкиране)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Намалено бланкиране)
1680 x 1080_60 59,954 65,29
(Намалено бланкиране)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (за модел Auditorium)
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
Поддържан 3D сигнал за входен D-SUB сигнал
Компютърен тайминг
Разделителна способност
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Тайминг на BenQ
1024 x 600 Тайминг на BenQ
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
Тайминг Хоризонтална
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Намалено бланкиране)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Намалено
бланкиране)
ноутбук
ноутбук
1280 x 720_120 120 90
честота (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
Вертикална честота (Hz)
3D Field Sequential
формат
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎ ◎
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
3D горе и долу
3D един до друг
Спецификации
76
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 @67Hz
832 x 624 @75Hz
1024 x 768 @75Hz
1152 x 870 @75Hz
1920 x 1080 (VESA)
(Намалено бланкиране)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Намалено бланкиране)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Намалено бланкиране)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Намалено бланкиране)
1680 x 1050_60 59,954 65,29
(Намалено бланкиране)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (за модел Auditorium)
60 47,396
119,909 101,563
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
◎◎◎
◎◎◎ ◎◎◎
Поддържан 3D тайминг за Video и S-Video входен сигнал
Видеорежим Хоризонтална
честота (kHz)
NTSC 15,73 60 PAL 15,63 50 SECAM 15,63 50 PAL-M 15,73 60 PAL-N 15,63 50 PAL-60 15,73 60 NTSC4.43 15,73 60
Вертикална честота (Hz)
3D Field Sequential
формат
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Спецификации 77

Информация за гаранциите и авторските права

Патенти
Тоз и проектор на BenQ се покрива от следните патенти:
Патенти в САЩ 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; Патенти в Тайван 202690;
205470; I228635; I259932; Патенти в Китай ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Ограничена гаранция
BenQ гарантира, че продуктът няма дефекти на материала и изработката при нормална употреба и съхранение.
При предявяване на гаранционни претенции е необходимо да представите доказателство за датата на покупка. В случай че бъде установен дефект на този продукт по време на гаранционния период, единственото задължение на BenQ и решение за Вас, ще вложения за целта труд). Ако възникнат дефекти по време на гаранционния период, незабавно уведомете доставчика, от когото сте закупили продукта.
Важно: Горните гаранции се анулират, ако клиентът не използва продукта според писмените инструкции на BenQ. Влажността на околната среда трябва да бъде между 10% и 90%, височина не трябва да надвишава 4920 фута и е необходимо да се избягва работа с проектора в запрашена среда. Гаранцията Ви дава специфични юридическа права, но в някои страни можете да имате и други права.
За допълнителна информация, вижте www.BenQ.com.
Авторски права
Авторски права 2013 г. на BenQ Corporation. Всички права запазени. Възпроизвеждането, предаването, презаписването, записването в система или превеждането на информацията на какъвто и да е език, включително и компютърни езици, под каквато и да е форма и на какъвто и да е носител ­електронен, магнитен, оптичен, химически, хартиен или друг, без предварителното писмено разрешение
бъде смяната на дефектните части (заедно с
температурата - между 0°C и 35°C, надморската
на BenQ Corporation, се забранява.
Отказ от отговорност
BenQ Corporation не дава никакви гаранции, преки или косвени, по отношение на съдържанието на този материал и изрично посочва, че не дава никакви гаранции за продаваемост или пригоденост за дадена цел. Освен това, BenQ Corporation си запазва правото да редактира настоящата публикация и периодично да прави промени в съдържанието й без да се задължава уведомява никого за съответните редакции или промени.
*DLP, Digital Micromirror Device и DMD са търговски марки на Texas Instruments. Останалите търговски марки са собственост на съответните фирми или организации.
Информация за гаранциите и авторските права78
да
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Информация за гаранциите и авторските права
79
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Информация за гаранциите и авторските права80
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Информация за гаранциите и авторските права
81
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Информация за гаранциите и авторските права82
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Информация за гаранциите и авторските права
83
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Информация за гаранциите и авторските права84
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Информация за гаранциите и авторските права
85
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Информация за гаранциите и авторските права86
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Информация за гаранциите и авторските права
87
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Информация за гаранциите и авторските права88
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Информация за гаранциите и авторските права
89
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Информация за гаранциите и авторските права90
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Информация за гаранциите и авторските права
91
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Информация за гаранциите и авторските права92
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Информация за гаранциите и авторските права
93
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Информация за гаранциите и авторските права94
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Информация за гаранциите и авторските права
95
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆(Ṗ㩫㣿⹿㏷䐋㔶₆₆)
₆₆⓪Ṗ㩫㣿(B  )㦒⪲㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚₆₆⪲㍲㭒⪲Ṗ㩫㠦㍲㌂㣿䞮⓪ ộ㦚⳿㩗㦒⪲䞮Ⳇ,⳾✶㰖㡃㠦㍲㌂㣿䞶㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G󰶒㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝  8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Информация за гаранциите и авторските права96
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮󰶕⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏󰶕⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶ󰶓⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲󱂠怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇󰶈㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺󰶕ὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅󰶕
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ 󰿏ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Информация за гаранциите и авторските права
97
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑󰶓⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇󰶕僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờ󰶕⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Информация за гаранциите и авторските права98
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭᧤Hg᧥柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
㺉󰩶Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ󱁻䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を󱁻≰㋾ᇭ
WEEE ח (䩜ᇍЁ೑ഄ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Информация за гаранциите и авторските права
99
UAE
SINGAPORE
Информация за гаранциите и авторските права100
Loading...