BenQ MS521, MX522, MW523, MS511H, TW523 User Manual [cs]

Digitální projektor
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
a
Uživatelská příručk

Obsah

Důležité bezpečnostní
pokyny..........................3
Úvod.............................. 7
Přednosti projektoru....................... 7
Obsah balení při dodávce .............. 8
Vnější vzhled projektoru................. 9
Umístě
projektoru................... 15
Volba umístění............................. 15
Získání požadované velikosti
promítaného obrazu..................... 16
Nastavení zvuku .......................... 42
Používání vyučovací šablony ...... 43
Přizpůsobení zobrazení nabídek
projektoru..................................... 44
Vyberte režim spořiče lampy ....... 44
Vypnutí projektoru........................ 45
Ovládání nabídek......................... 46
Údržba.........................59
če o projektor........................... 59
Informace o lampě ....................... 60
Odstraňování
problémů ....................68
Připojení .....................18
Připojení počítače nebo
monitoru ....................................... 19
Připojení zařízení s video
signálem....................................... 20
Ovládání .....................24
Zapnutí projektoru........................ 24
Přizpůsobení promítaného
obrazu .......................................... 25
Používání nabídek ....................... 28
Zabezpečení projektoru ............... 29
Přepínání vstupního signálu ........ 32
Zvětšování a hledání detailů ........ 33
Výběr poměru stran ..................... 33
Optimalizace obrazu .................... 35
Nastavení časovače
prezentace ................................... 39
Dálkové stránkování .................... 40
Skrytí obrazu................................ 41
Zastavení obrazu ......................... 41
Provoz ve velkých nadmořských
výškách ........................................ 42
Technické údaje.........69
Rozměry ...................................... 70
Instalace s upevněním na strop... 70
Tabulka časování......................... 71
Záruka a autorská
práva ...........................78
Obsah2

Důležité bezpečnostní pokyny

Tento projektor je zkonstruován a otestován podle nejnovějších norem pro bezpečnost zařízení v oblasti informačních technologií. Pro bezpečné používání výrobku je však důležité, abyste dodržovali pokyny, uvedené v této příručce a vyznačené na výrobku.
Bezpečnostní pokyny
1. Přečtěte si prosím tuto příručku předtím, než začnete váš projektor používat. Uschovejte ji
pro pozdější použití.
2. Během provozu se nedívejte
přímo do objektivu projektoru.
Silný světelný paprsek by mohl poškodit váš zrak.
3. Přenechejte opravy
kvalifikovaným servisním technikům.
4. Během doby, kdy je lampa
projektoru zapnutá, musí být vždy otevřena závěrka objektivu nebo odstraněna krytka objektivu.
5. V některých zemích NENÍ napětí v elektrické síti stabilní. Váš projektor je zkonstruován tak, aby fungoval bezpečně při sít’ovém napětí v rozmezí 100 až 240 V AC (střídavých); pokud však dojde k výpadkům nebo rázům napě±10 V, nemusí projektor fungovat správně. V oblastech, ve kterých
může docházet k odchylkám nebo výpadkům sít’ového napětí, doporučujeme připojit projektor prostřednictvím stabilizátoru napájení, ochrany proti přepětí nebo nepřerušitelného zdroje napájení (UPS).
6. Během provozu neblokujte objektiv projektoru žádnými předměty, protože by mohlo dojít k zahřátí a deformaci těchto předmětů, nebo dokonce ke vzniku požáru.
Důležité bezpečnostní pokyny 3
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
7. Během provozu je lampa velmi horká. Před výměnou lampy nechte projektor vychladnout alespoň 45 minut.
10. Nestavte tento výrobek na nestabilní vozík, podstavec nebo stolek. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
8. Nepoužívejte lampu po uplynutí její jmenovité životnosti. V případě používání lampy po uplynutí životnosti může v ojedinělých případech dojít k prasknutí.
9. Nikdy nevyměňujte lampu nebo jakoukoli elektronickou součástku, když je projektor připojený k elektrické zásuvce.
11. Nepokoušejte se tento projektor rozebírat. Uvnitř přístroje se používá nebezpečně vysoké napětí, které může v případě, že se dotknete součásti pod napětím, způsobit smrtelné zranění. Jedinou součástí, kterou mohou uživatelé vyměňovat, je lampa, která je opatřena vlastním snímatelným krytem. Za žádných okolností neodstraňujte žádné jiné kryty. Přenechejte opravy výhradně profesionálním servisním technikům s příslušnou kvalifikací.
12. Během provozu projektoru si mů
žete všimnout, že z ventilační mřížky projektoru vystupuje proud teplého vzduchu a mírný zápach. Tento jev je naprosto normální a neznamená poruchu přístroje.
Důležité bezpečnostní pokyny4
3000 m
(10000
stop)
0 m
(0 stop)
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
13. Neinstalujte tento projektor do žádného z následujících prostředí:
- Prostory s nedostatečnou ventilací nebo prostorově omezená místa. Zajistěte, aby byl projektor ve vzdálenosti alespoň 50 cm od stěn a aby vzduch volně proudil kolem projektoru.
- Místa, kde může teplota dosahovat příliš vysokých hodnot (např. v automobilu se všemi zataženými okny).
- Místa, kde může nadměrná vlhkost, prach nebo cigaretový kouř znečistit optické komponenty, a zkrátit tak životnost projektoru a způsobit ztmavnutí obrazu.
- Místa v blízkosti požárních hlásičů.
- Místa, kde okolní teplota přesahuje 40 °C.
- Místa s nadmořskou výškou přesahující 3000 m.
14. Neblokujte ventilační otvory.
- Nepokládejte projektor na přikrývky, lůžkoviny nebo jiné měkké povrchy.
- Nezakrývejte tento projektor tkaninou ani žádnými jinými předměty.
- Do blízkosti projektoru neumís žádné hořlavé předměty.
t’ujte
Jestliže dojde k vážnému poškození ventilačních otvorů, může vlivem nárůstu teploty uvnitř přístroje dojít k požáru.
15. Během provozu musí projektor stát na vodorovné ploše bez nerovností.
- Nepoužívejte přístroj v případě, že je nakloněný zleva doprava pod úhlem přesahujícím 10 stupňů, nebo zepředu dozadu pod úhlem přesahujícím 15 stupňů. Používání projektoru, který není ve zcela vodorovné poloze, může způsobit selhání funkce nebo poškození lampy.
Důležité bezpečnostní pokyny 5
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
16. Nestavte projektor nastojato ve svislém směru. Jinak by mohlo dojít k převrhnutí projektoru, což by mohlo mít za následek zranění osob nebo poškození přístroje.
17. Nestoupejte na projektor ani na něj nestavte žádné předměty. Kromě pravděpodobného poškození projektoru by mohlo dojít i k jiným nehodám a možnému zranění.
18. Do blízkosti projektoru ani na projektor neumíst’ujte žádné tekutiny. Tekutiny vylité do projektoru mohou způsobit jeho poruchu. Pokud se do projektoru dostane vlhkost, odpojte jej ze sít’ové zásuvky a požádejte společnost BenQ o opravu projektoru.
19. Projektor umí zobrazovat obrácený obraz, který se využívá při instalaci projektoru pod strop.
Při montáži projektoru používejte výhradně sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop a zajistěte, aby byla instalace bezpečná.
Důležité bezpečnostní pokyny6

Úvod

Přednosti projektoru

Tento model představuje jeden z nejlepším projektorů na světě. Můžete využívat optimální výkon kvality videa při promítání do 300 palců s celou řadou zařízení, například PC, laptop, DVD a VCR nebo dokumentovou kamerou.
Tento projektor nabízí následující funkce
• SmartEco™ vám umožňuje začít dynamicky šetřit energii
Když je vybrán režim SmartEco, technologie SmartEco™ šetří až 80 % spotřeby lampy v závislosti na úrovni jasu obsahu
• Nejdelší životnost lampy s technologií SmartEco™
Když je vybrán režim SmartEco, technologie SmartEco™ prodlužuje životnost lampy a snižuje spotřebu energie
• Režim EKO PRÁZDNÉ šetří 80 % energie lampy
Stisknutím tlačítka EKO PRÁZDNÉ okamžitě skryjete obraz a zároveň se sníží výkon lampy o 80 %
•Méně než 0,5 W v pohotovostním režimu
Spotřeba méně než 0,5 W v pohotovostním režimu
• Bez filtru
Konstrukce bez filtru pro snížení nákladů na údržbu a provoz.
• Automatické nastavení jedním tlačítkem
Stisknutím tlačítka AUTO na klávesnici nebo na dálkovém ovladači se obraz ihned zobrazí v nejlepší kvalitě
• Rychlé chlazení, Automatické vypnutí, Přímé zapnutí
Funkce Rychlé chlazení urychluje proces chlazení při vypínání projektoru. Funkce Automatické vypnutí umožňuje automatické vypnutí projektoru, pokud není po stanoveném časovém intervalu rozpoznán žádný signál. Funkce Přímé zapnutí zapne váš projektor, když je připojeno napájení.
• Okamžité opětné spuštění
Volitelná funkce Okamžité opětné spuštění umožňuje ihned restartovat projektor do 90 sekund po vypnutí.
• Podpora 3D funkce
Díky různým 3D formátům je funkce 3D flexibilnější. Vzhledem k zobrazení hloubky obrazu můžete používat BenQ 3D brýle pro realističtější sledování 3D filmů, videa a sportovních př
enosů.
• Zdánlivý jas promítaného obrazu se bude měnit v závislosti na okolních světelných podmínkách a nastavení kontrastu/jasu vybraného vstupního signálu. Je úměrný projekční vzdálenosti.
• Jas lampy se bude časem snižovat a může se měnit v rozsahu technických parametrů výrobce lampy. To je normální a očekávané chování.
Úvod 7

Obsah balení při dodávce

QQ
u
ick Start G
uid
eu
ick Start G
uid
e
1. Náhradní modul lampy
2. Sada pro montáž pod strop
3. Brašna pro přenášení
4. 3D brýle
5. Prezentace plus
Jednotlivé součásti vybalte a zkontrolujte, zda máte všechny vyobrazené položky Pokud nějaká položka chybí, obrat’te se na prodejce, u něhož jste projektor zakoupili.

Standardní příslušenství

Dodávané příslušenství je přizpůsobeno vašemu regionu a může se lišit od zobrazeného příslušenství.
*Záruční list se dodává jen v některých regionech. Požádejte prosím o podrobné informace svého prodejce.
Projektor Sít’ový kabel VGA kabel
D
igit
al Pro
j ector
Průvodce rychlým používáním CD s návodem k
Dálkový ovladač s baterií

Volitelné příslušenství

Úvod8
Záruční list*
obsluze

Vnější vzhled projektoru

Přední/Horní strana
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Zadní/Dolní strana
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1. Vnější ovládací panel (podrobnosti viz "Projektor" na
straně 10.)
2. Kryt lampy
3. Kroužek zoomu
4. Prstenec pro zaostřování
5. Krytka objektivu
6. Ventilační otvory (odvod teplého vzduchu)
7. Přední senzor infračerveného dálkového ovládání
8. Projekční objektiv
9. Tlačítko pro rychlé odjištění nastavitelné nožky
10. Vstupní zvukový konektor
11. Vstupní konektor S-Video
12. Vstupní konektor signálu RGB (PC)/komponentní video (YPbPr/YCbCr)
13. Výstupní konektor signálu RGB
14. Zásuvka vstupu HDMI
15. Konektor ovládání RS-232
16. Vstupní konektor USB
17. Otvor pro Kensingtonův zámek
18. Výstupní zvukový konektor
19. Vstupní konektor video
20. Zdířka sít’ového kabelu
21. Upínací otvory na strop
22. Zadní nastavitelná nožka
Úvod 9

Ovládací prvky a funkce

1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I

Projektor

7. Hlasitost / tlačítka se šipkami ( /
Vlevo, / Vpravo)
Nastavuje hlasitost. Když je zobrazena nabídka OSD (On­Screen Display), tlačítka #7 a #9 slouží jako směrové šipky pro výběr
požadovaných položek nabídky a pro provádění nastavení. Podrobné informace viz "Používání nabídek" na
straně 28.
8. ECO BLANK
Skrytí obrazu zobrazeného na projekční ploše. Podrobné informace
1. Prstenec pro zaostřování
Slouží pro nastavení zaostření promítaného obrazu. Podrobné informace viz "Jemné doladění velikosti
a světlosti obrazu" na straně 26.
2. Kroužek zoomu
Slouží pro nastavení velikosti obrazu. Podrobné informace viz "Jemné
doladění velikosti a světlosti obrazu" na straně 26.
3. Výstražný indikátor TEMP (teplota)
Jestliže teplota projektoru stoupne na příliš vysokou hodnotu, rozsvítí se červeně. Podrobné informace viz
"Indikátory" na straně 66.
4. MENU/EXIT
Zobrazení nabídky na projekční ploše (OSD). Návrat do předchozí OSD nabídky, ukončení a uložení nastavení nabídky.
5. Indikátor NAPÁJENÍ
Během provozu projektoru svítí nebo bliká. Podrobné informace - viz
"Indikátory" na straně 66.
6. POWER
Zapnutí projektoru nebo vypnutí do pohotovostního režimu. Podrobné informace viz "Zapnutí projektoru" na
ě 24 a "Vypnutí projektoru" na
stran straně 45.
Úvod10
viz "Skrytí obrazu" na straně 41.
9. Lichoběž. zkreslení / Tlačítka se šipkami ( / Nahoru, / Dolů)
Pro ruční korekci zkreslení obrazu, které vzniká vlivem projekce pod úhlem. Podrobné informace viz
"Korekce lichoběžníkového zkreslení" na straně 27.
10. Indikátor LAMPA
Indikuje stav lampy. V případě provozních problémů lampy svítí nebo bliká. Podrobné informace viz
"Indikátory" na straně 66.
11. AUTO
Automatické určení nejlepšího časování obrazu pro zobrazený obraz.
Podrobné informace viz "Automatické
přizpůsobení obrazu" na straně 25.
12. SOURCE
Zobrazení lišty pro výběr zdroje vstupního signálu. Podrobné informace viz "Přepínání vstupního
signálu" na straně 32.
13. MODE/ENTER
Pro výběr dostupného režimu nastavení obrazu. Podrobné informace viz "Výběr režimu
zobrazení" na straně 35.
Aktivuje vybranou položku nabídky OSD (nabídka na obrazovce). Podrobné informace viz "Používání
nabídek" na straně 28.
Montáž projektoru pod strop
Protože chceme, abyste byli s vaším projektorem BenQ maximálně spokojeni, musíme vás upozornit na některé bezpečnostní aspekty, jejichž cílem je předejít zranění osob a poškození majetku. Chcete-li nainstalovat projektor na strop, důrazně doporučujeme použít odpovídající sadu pro montáž projektoru BenQ na strop a zajistit bezpečnou a odbornou montáž. Použijete-li sadu pro montáž projektoru na strop jinou, než BenQ, existuje bezpečnostní riziko, že projektor spadne ze stropu z důvodu nedostatečného připevnění šrouby nevhodné délky nebo průměru. Sadu pro montáž projektoru BenQ na strop lze zakoupit na stejném místě, na kterém jste zakoupili váš projektor BenQ. BenQ rovněž doporučuje, abyste si zakoupili samostatný bezpečnostní kabel kompatibilní s Kensingtonovým zámkem a pevně jej připevnili k otvoru pro Kensingtonův zámek na projektoru a k základně konzoly pro montáž pod strop. Toto opatření slouží jako sekundární zabezpečení projektoru pro případ, že by se jeho připevnění k montážní konzole uvolnilo.
Úvod 11

Dálkový ovladač

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18 19
20
21
22
12
5. Eco Blank
Stisknutím tlačítka Eco Blank vypnete obraz po přednastavený časový interval se 70% snížením spotřeby lampy. Další stisknutím obnovíte obraz. Podrobné informace viz "Skrytí obrazu" na straně 41.
6. Smart Eco
Zobrazí panel pro výběr režimu lampy (Normální/Úsporný/SmartEco/ LampSave).
7. Aspect
Slouží k výběru poměru stran obrazu. Podrobné informace viz
"Poznámky k poměru stran obrazu" na straně 34.
8. Digital Zoom Tlačítka (+, -)
Zvětšení nebo zmenšení velikosti promítaného obrazu. Podrobné informace viz "Zvětšování a hledání
detailů" na straně 33.
9. Timer On
Slouží pro aktivaci nebo zobrazení časovače na projekční ploše podle nastavení vašeho časovače.
1. Info
Zobrazuje informace o stavu projektoru.
2. Menu/Exit
Zobrazení nabídky na projekční ploše (OSD). Návrat do předchozí OSD nabídky, ukončení a uložení nastavení nabídky.
Podrobné informace viz "Používání
nabídek" na straně 28.
3. Vlevo / Vpravo
Pokud je na projekční ploše zobrazena nabídka OSD, slouží tlačítka č. 3 a č. 12 jako směrové šipky k výběru požadované položky nabídky a k provedení nastavení. Podrobné informace viz "Používání nabídek" na
straně 28.
4. Mode/Enter
Pro výběr dostupného režimu nastavení obrazu. Podrobné informace viz "Výběr
režimu zobrazení" na straně 35.
Aktivuje vybranou položku nabídky OSD (nabídka na obrazovce). Podrobné informace viz "Používání
nabídek" na straně 28.
Úvod12
Podrobné informace viz "Nastavení
časovače prezentace" na straně 39.
10. Timer Setup
Slouží pro přímé nastavení časovače prezentace. Podrobné informace viz
"Nastavení časovače prezentace" na straně 39.
I
I
11. Power
Zapnutí projektoru nebo vypnutí do pohotovostního režimu. Podrobné informace viz "Zapnutí projektoru" na
straně 24 a "Vypnutí projektoru" na straně 45.
12. Lichoběž. zkreslení / Tlačítka se šipkami ( / Nahoru, / Dolů)
Pro ruční korekci zkreslení obrazu, které vzniká vlivem projekce pod úhlem. Podrobné informace viz
"Korekce lichoběžníkového zkreslení" na straně 27.
13. Auto
Automatické určení nejlepšího časování obrazu pro zobrazený obraz.
Podrobné informace viz "Automatické
přizpůsobení obrazu" na straně 25.
14. Source
P
ř
i
bl
.
15
°
Zobrazení lišty pro výběr zdroje vstupního signálu. Podrobné informace viz "Přepínání vstupního
signálu" na straně 32.
15. Volume +/-
Nastavuje hlasitost. Podrobné informace viz "Nastavení zvuku" na
straně 42.
16. Page Up/Down
Šipky Předchozí/následující strana, když je zařízení připojeno k PC pomocí USB. Podrobné informace viz "Dálkové stránkování" na straně
40.
17. Mute
19. CC
Zobrazí na ploše popis videotermínu pro diváky se sluchovým postižením.
20. Test
Zobrazuje testovací vzorek. Podrobné informace viz "Použití integrovaného
testovacího vzorku" na straně 26.
21. Teaching Template
Zobrazí volitelný panel pro učitele, na kterém lze vybrat šablonu vyučovacího pozadí. Podrobné informace viz
"Používání vyučovací šablony" na straně 43.
22. 3D setting
Aktivuje položku 3D nabídky OSD (On-Screen Display).
Zapíná a vypíná zvuk projektoru.
18. Freeze
Zastavení promítaného obrazu. Podrobné informace viz "Zastavení
obrazu" na straně 41.
Senzory infračerveného dálkového ovládání (IR) jsou umístěny v přední části projektoru. Aby dálkový ovladač pracoval správně, je třeba jej držet pod úhlem max. 15 stupňů vůči senzoru infračerveného dálkového ovládání na projektoru. Vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a senzorem by neměla překročit 8 metrů.
Mezi dálkovým ovladačem a snímačem infračerveného signálu na projektoru nesmí být žádné překážky, které by mohly překážet infračervenému paprsku.
• Ovládání projektoru zepředu
Úvod 13
Výměna baterie v dálkovém ovladači
1. Chcete-li otevřít kryt prostoru baterií, otočte dálkový ovladač zadní stranou k sobě, zatlačte na koncovku krytu a vysuňte jej ve směru šipky jak je ilustrováno na obrázku. Kryt se vysune.
2. Vyjměte stávající baterie (v případě potřeby) a vložte dvě nové baterie AAA. Dodržujte polaritu baterií, která je vyznačena na spodní straně prostoru baterií. Kladný pól (+) musí odpovídat kladnému a záporný pól (-) zápornému pólu baterie.
3. Vyrovnejte kryt s prostorem baterií a zatlačte jej na místo Kryt je zavřen, jakmile uslyšíte cvaknutí.
• Neponechávejte dálkový ovladač a baterii na místech s vysokou teplotou nebo vlhkostí.
•V případě nesprávné výměny baterie může dojít k jejímu poškození.
• Baterii nahraďte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, který doporučuje výrobce
baterie.
• Použitou baterii zlikvidujte v souladu s pokyny výrobce.
• Nikdy neházejte baterii do ohně. V opačném případě hrozí nebezpečí výbuchu.
• Jestliže je baterie vybitá nebo pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii, aby nedošlo k poškození dálkového ovladače únikem elektrolytu z baterie.
Úvod14

Umístění projektoru

Volba umístění

Podle uspořádání místnosti nebo osobních preferencí se rozhodněte, které místo vyberete pro instalaci. Vezměte v úvahu velikost a polohu projekčního plátna, umístění vhodné sít’ové zásuvky, stejně jako umístění a vzdálenost mezi projektorem a dalšími zařízeními.
Projektor je zkonstruován tak, aby mohl být nainstalován ve 4 možných umístěních:
1. Stolek vpředu
Toto umístění vyberte, chcete-li mít projektor postaven v blízkosti podlahy před projekčním plátnem. Je to nejběžnější způsob umístění projektoru kvůli rychlému nastavení a přenosnosti.
2. Strop vpředu
Zvolte toto nastavení, chcete-li mít projektor zavěšen dnem vzhůru pod strop před projekčním plátnem.
Pro montáž projektoru pod strop si u prodejce pořiďte sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop (Ceiling Mounting Kit).
Po zapnutí projektoru nastavte Strop vpředu v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní >
Instalace projektoru.
3. Stolek vzadu
Zvolte toto umístění, chcete-li mít projektor postaven v blízkosti podlahy za projekčním plátnem.
Uvědomte si prosím, že budete potřebovat speciální projekční plátno pro zadní projekci.
Po zapnutí projektoru nastavte Stolek vzadu v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní >
Instalace projektoru
4. Strop vzadu
Zvolte toto umístění, chcete-li mít projektor zavěšen dnem vzhůru pod strop za projekčním plátnem.
Uvědomte si prosím, že budete potřebovat speciální projekční plátno pro zadní projekci a sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop (Ceiling Mounting Kit).
Po zapnutí projektoru nastavte Strop vzadu v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Instalace projektoru.
.
Umístění projektoru 15
Získání požadované velikosti promítaného
Projekční vzdálenost
Střed objektivu
Projekční plátno
Svislé posunutí
Diagonální
Š
V
obrazu
Vzdálenost od objektivu projektoru k projekčnímu plátnu, nastavení zoomu (je-li jím projektor vybaven) a formát videosignálu jsou faktory, které ovlivňují velikost promítaného obrazu.

Velikost promítaného obrazu

Před výpočtem vhodné polohy si přečtěte část "Rozměry" na straně 70, kde najdete informace o vzdálenostech od středu objektivu projektoru.
MS521/MX522/MS511H
Poměr stran promítací plochy je 4:3 a promítaného obrazu je 4:3
Velikost plátna Promítací vzdálenost (mm) Svislé
Diagonální
(mm)
palců mm (max.
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
Pokud například používáte plátno o velikosti 120 palců, bude průměrná projekční vzdálenost 5040 mm a svislé posunutí 274 mm.
Pokud je změřená promítací vzdálenost 5,0 m (5000 mm), je nejbližší shoda ve sloupci "Promítací vzdálenost (mm)" 5040 mm. Podle tohoto řádku je zapotřebí promítací plocha 120'' (přibližně 3,0 m).
V
Š
(mm)
Min.
vzdálenost
zoom)
Průměr Max.
vzdálenost
(min.
zoom)
posunutí
(mm)
Umístění projektoru16
MW523/TW523
Poměr stran promítací plochy je 16:10 a promítaného obrazu je 16:10
Velikost plátna Promítací vzdálenost (mm) Svislé
Diagonální Š
(mm)V(mm)
palců mm (max.
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135 100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168 120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202 150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252 200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337 250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421 300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
Min.
vzdálenost
zoom)
Průměr Max.
vzdálenost
(min.
zoom)
Pokud například používáte plátno o velikosti 120 palců, bude průměrná projekční vzdálenost 4239 mm a svislé posunutí 202 mm.
Pokud je změřená promítací vzdálenost 5,0 m (5000 mm), je nejbližší shoda ve sloupci "Promítací vzdálenost (mm)" 5299 mm. Podle tohoto řádku je zapotřebí promítací plocha 150'' (přibližně 4,0 m).
Veškeré rozměry jsou přibližné a mohou se lišit od aktuálních rozměrů. Společnost BenQ doporučuje, abyste si v případě, že chcete instalovat projektor na stálé místo, nejprve zkouškou ověřili velikost obrazu a projekční vzdálenost při použití projektoru na tomto místě (z důvodu tolerance optických vlastností projektoru). To vám umožní správně určit přesné místo pro instalaci projektoru.
posunutí
(mm)
Umístění projektoru 17

Připojení

1
121
1
2
Při připojování zdroje signálu k projektoru se ujistěte, že:
1. Jsou všechna zařízení vypnuta.
2. Používáte pro jednotlivé zdroje správné signálové kabely.
3. Kabely jsou pevně zasunuty.
• V níže uvedených příkladech připojení nemusí být některé propojovací kabely součástí příslušenství projektoru (viz "Obsah balení při dodávce" na straně 8). Kabely jsou k dostání v běžných prodejnách s elektrotechnickým zbožím.
• Podrobné pokyny pro připojení viz stránky 19 -23 .
• Kombinace aktivního zvuku ve zdroji viz značky na obrázku.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Zvukový kabel 5. Kabel - adaptér komponentní video na VGA (DSub)
2. VGA kabel 6. Kabel S-Video
3. Kabel spojující VGA a DVI-A 7. Video kabel
4. Kabel USB 8. Kabel HDMI
Připojení18

Připojení počítače nebo monitoru

Připojení počítače

Projektor lze připojit k počítačům kompatibilním s počítači IBM® i k počítačům Macintosh®. V případě, že připojujete počítač Macintosh, budete potřebovat adaptér pro počítače Mac.
Připojení projektoru k notebooku nebo stolnímu počítači:
1. Použijte dodaný VGA kabel a připojte jeden jeho konec k výstupnímu konektoru D-Sub na počítači.
2. Druhý konec VGA kabelu připojte ke konektoru signálového vstupu VSTUP POČÍTAČE-1 nebo VSTUP POČÍTAČE-2 na projektoru.
3. Pokud chcete pro vaši prezentaci využít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný zvukový kabel a připojte jeden konec kabelu ke zvukovému výstupnímu konektoru počítače, a druhý konec ke konektoru ZVUK projektoru. Po připojení výstupního audiosignálu upravte nastavení ovládací lišty hlasitosti, abyste získali optimální zvukové efekty.
Mnoho notebooků nezapne po připojení k projektoru své externí video porty. Pro zapnutí/ vypnutí externího zobrazovacího zařízení se obvykle používá kombinace kláves, jako např. Fn + F3 nebo CRT/LCD. Najděte na přenosném počítači funkční klávesu s označením CRT/LCD nebo funkční klávesu se symbolem monitoru. Stiskněte současně Fn a označenou funkční klávesu. Informace o kombinacích kláves notebooku najdete v jeho dokumentaci.

Připojení monitoru

Budete-li chtít zobrazovat prezentaci na projekční ploše a současně zblízka na monitoru, můžete následujícím způsobem propojit výstupní konektor VÝSTUP
PRO MONITOR na projektoru s externím monitorem:
Připojení projektoru k monitoru:
1. Připojte projektor k počítači způsobem popsaným v části "Připojení počítače"
na straně 19.
2. Použijte vhodný VGA kabel (pouze ten, který je součástí dodávaného příslušenství) a připojte jeden jeho konec ke vstupnímu konektoru D-Sub na monitoru.
Je-li monitor případně vybaven vstupním konektorem DVI, použijte kabel VGA - DVI-A a zapojte jeho konec se zakončením DVI do vstupního konektoru DVI na monitoru.
3. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru VÝSTUP PRO MONITOR na projektoru.
• Výstupní signál pro konektor VÝSTUP PRO MONITOR funguje jen tehdy, když vstupní
signál přichází z konektoru VSTUP POČÍTAČE-1 nebo VSTUP POČÍTAČE-2. Je-li projektor zapnutý, výstupní signál z konektoru VÝSTUP PRO MONITOR se mění podle vstupního signálu z konektoru VSTUP POČÍTAČE-1 nebo VSTUP POČÍTAČE-2.
• Jestliže chcete tento způsob zapojení používat v době, kdy je projektor v pohotovostním
režimu, zkontrolujte, zda je zapnuta funkce Výst. mon. v poh. režimu v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. Podrobné informace viz "Pohotovostní nastavení" na
straně 57.
Připojení 19

Připojení zařízení s video signálem

Projektor stačí připojit k zařízení s video signálem pouze jedním z výše uvedených způsobů připojení; každé připojení však poskytuje rozdílnou kvalitu obrazu. Způsob, který zvolíte, bude pravděpodobně záviset na dostupnosti vhodných konektorů jak na projektoru, tak i na zařízení, které je zdrojem video signálu - viz následující popis:
Název zdířky Vzhled terminálu Reference Kvalita obrazu
HDMI
HDMI
POČÍTAČ
Komponentní video
S-VIDEO "Připojení zařízení
S-Video
VIDEO
Video
"Připojení
zdrojového
zařízení HDMI" na
straně 21
"Připojení zařízení
s komponentním
video signálem" na
straně 22
se signálem S-
Video/kompozitním
signálem" na
straně 23
Nejlepší
Normální
Lepší
Dobrá
Připojení20

Připojení zdrojového zařízení HDMI

Tento projektor je vybaven zásuvkou vstupu HDMI, která umožňuje připojit projektor ke zdrojovému zařízení HDMI, například k přehrávači DVD, tuneru DTV nebo k displeji.
Norma HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediální rozhraní pro vysoká rozlišení) podporuje přenos nestlačených videodat mezi kompatibilními zařízeními, např. tunery digitálního televizního vysílání, DVD přehrávači a displeji přes jediný kabel. Poskytuje čistě digitální obrazový a zvukový zážitek.
Zjistěte, zda je na zařízení, které je zdrojem video signálu, k dispozici volná sada konektorů výstupu HDMI:
• Pokud ano, pokračujte v tomto postupu.
•V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro
připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu HDMI:
1. Použijte kabel HDMI a připojte jeden konec k výstupnímu konektoru HDMI na zařízení, které je zdrojem signálu HDMI. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke vstupnímu konektoru HDMI na projektoru. Po připojení lze zvuk ovládat pomocí nabídek OSD projektoru. Podrobné informace viz "Nastavení zvuku"
na straně 56.
2. Druhý konec kabelu HDMI připojte ke konektoru HDMI na projektoru.
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí
požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
• V nepravděpodobném případě, že připojíte projektor k DVD přehrávači přes vstup HDMI na
projektoru a promítaný obraz má chybné barvy, změňte prosím barevný prostor na YUV. Podrobné informace viz "Změna barevného prostoru" na straně 32.
Připojení 21

Připojení zařízení s komponentním video signálem

Zjistěte, zda na zařízení, které je zdrojem video signálu, je k dispozici sada volných výstupních konektorů komponentního video signálu:
• Pokud ano, pokračujte v tomto postupu.
•V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro
připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu komponentní video:
1. Použijte adaptérový kabel Komponentní video - VGA (D-Sub) a zapojte konec se 3 konektory typu RCA do výstupních konektorů komponentního videa na zařízení, které je zdrojem video signálu. Barva zástrček musí odpovídat barvě konektorů: zelená-zelený, modrá-modrý, červená-červený.
2. Druhý konec adaptérového kabelu Komponentní video - VGA (D-Sub) (s konektorem typu D-Sub) zapojte do konektoru VSTUP POČÍTAČE-1 nebo VSTUP POČÍTAČE-2 na projektoru.
3. Pokud chcete pro vaši prezentaci využít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný zvukový kabel a připojte jeden konec kabelu ke zvukovému výstupnímu konektoru zařízení, a druhý konec ke konektoru ZVUK projektoru.
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí
požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
Připojení22

Připojení zařízení se signálem S-Video/ kompozitním signálem

Zjistěte, zda je na zařízení, které je zdrojem video signálu, k dispozici volný výstupní konektor S-Video/kompozitní:
• Pokud má oba konektory, použijte k připojení výstupní konektor S-Video,
protože tento konektor poskytuje vyšší kvalitu obrazu než konektor video.
• Pokud má kterýkoliv z těchto výstupních konektorů, rovněž můžete pokračovat
v tomto postupu.
•V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro
připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu S-Video:
1. Použijte kabel S-Video a zapojte jeden jeho konec do výstupního konektoru S-Video/Video na zařízení, které je zdrojem video signálu.
2. Druhý konec kabelu S-Video/Video zapojte do konektoru S-Video/Video na projektoru.
3. Pokud chcete pro vaši prezentaci využít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný zvukový kabel a připojte jeden konec kabelu ke zvukovému výstupnímu konektoru zařízení, a druhý konec ke konektoru ZVUK projektoru.
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí
požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
Připojení 23

Ovládání

I
I

Zapnutí projektoru

1. Připojte napájecí kabel do projektoru a do napájecí zásuvky. Zapněte vypínač napájení (pokud jej přístroj má). Zkontrolujte, zda se po zapnutí napájení rozsvítí Indikátor
NAPÁJENÍ na projektoru oranžově.
•S přístrojem používejte prosím výhradně originální
příslušenství (např. napájecí kabely), abyste vyloučili možná nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Je-li v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení aktivována funkce
Přímé zapnutí, projektor se automaticky zapne po připojení napájecího kabelu, pokud je zásuvka pod napětím. Podrobné informace viz "Přímé zapnutí" na straně 55.
2. Sejměte krytku objektivu. Pokud zůstane krytka uzavřená, mohla by se vlivem tepla generovaného projekční lampou zdeformovat.
3. Stisknutím tlačítka POWER na projektoru nebo na dálkovém ovladači zapněte projektor. Indikátor NAPÁJENÍ bliká zeleně a po zapnutí projektoru trvale svítí zeleně. Procedura spouštění trvá přibližně 30 sekund. V pozdější fázi spouštění se zobrazí úvodní logo.
(Podle potřeby) Upravte otáčením prstence ostření ostrost obrazu.
Je-li projektor po předchozím použití stále horký, poběží před zapnutím napájení lampy přibližně 90 sekund chladicí ventilátor.
4. Pokud je projektor zapnut poprvé, zvolte jazyk OSD nabídky podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud jste vyzváni k vložení hesla, zadejte šestimístné heslo pomocí tlačítek se šipkami. Podrobné informace viz "Využití
funkce hesla" na straně 29.
6. Zapněte všechna připojená zařízení.
7. Projektor začne vyhledávat vstupní signály. Na plátnu se zobrazí aktuální vstupní signál. Pokud projektor nenajde žádný platný signál, bude se zobrazovat zpráva „Žádný signál“, dokud nebude nalezen vstupní signál.
Ovládání
24
Požadovaný vstupní signál můžete rovně vybrat stiskem tlačítka Source na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Podrobné informace viz "Přepínání
vstupního signálu" na straně 32.
• Pokud není během 3 minut rozpoznán žádný vstupní signál, projektor automaticky přejde
do režimu EKO PRÁZDNÝ.

Přizpůsobení promítaného obrazu

Přizpůsobení úhlu projekce

Projektor je vybaven jednou nastavitelnou nožkou s rychlým odjištěním a jednou zadní nastavitelnou nožkou. Tyto nastavitelné nožky umožňují změnit výšku obrazu a projekční úhel. Nastavení projektoru:
1. Stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a zvedněte přední část projektoru. Po nastavení obrazu do požadované polohy uvolněte tlačítko pro rychlé odjištění a zajistěte nožku v nastavené poloze.
2. Našroubujte zadní nastavitelnou nožku, a tím dolaďte vodorovný úhel.
Pokud si přejete nastavovací nožku zasunout, nadzvedněte projektor, stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a opatrně nastavte projektor do požadované nižší polohy. Zašroubujte zadní nastavitelnou nožku opačným směrem.
Pokud není projektor umístěn na rovný povrch nebo pokud není projekční plocha kolmo vůči projektoru, bude mít promítaný obraz lichoběžníkový tvar. Podrobné informace o korekci lichoběžníkového zkreslení obrazu - viz "Zvětšování a hledání
detailů" na straně 33.
• Pokud je lampa zapnutá, nedívejte se do objektivu. Silné světlo lampy vám může poškodit
zrak.
•Při stisknutí tlačítka nastavitelné nožky buďte opatrní, protože toto tlačítko je v blízkosti
otvorů, ze kterých vystupuje horký vzduch.

Automatické přizpůsobení obrazu

V některých případech je třeba optimalizovat kvalitu obrazu. Stiskněte tlačítko AUTO na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Během 3 sekund provede vestavěná inteligentní funkce pro automatické přizpůsobení optimalizaci hodnot frekvence a časování tak, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita obrazu.
•Během funkce Auto se na projekční ploše
nebude nic zobrazovat.
• Funkce je k dispozici pouze v případě, že je vybrán signál z PC (analogový RGB).
Ovládání 25

Použití integrovaného testovacího vzorku

Můžete upravit tvar obrazu a stav zaostření sledováním obsahu vstupního signálu nebo použít integrovaný testovací vzorek prostřednictvím nabídky OSD nebo dálkového ovladače pro lepší sledování změny tvaru.
Otevřete nabídku OSD a přejděte na
NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Testovací vzorek > Zapnuto. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se Testovací vzorek.

Jemné doladění velikosti a světlosti obrazu

1. Pomocí kroužku zoom nastavte promítaný obraz na velikost, kterou potřebujete.
26
2. Poté zaostřete obraz otáčením zaostřovacího kroužku.
Ovládání

Korekce lichoběžníkového zkreslení

Stiskněte tlačítko / .
Stiskněte tlačítko / .
Lichoběžníkové zkreslení se vyznačuje tím, že promítaný obraz je v horní nebo dolní části znatelně širší. Tato situace nastane, pokud není projektor kolmo vůči projekční ploše.
Pro korekci tohoto jevu je třeba kromě nastavení výšky projektoru ručně provést jeden z následujících kroků.
• Pomocí dálkového ovladače
Stiskněte tlačítko / na ovládacím panelu projektoru nebo na dálkovém ovladači pro zobrazení okna pro korekci lichoběžníkového zkreslení (Lichoběž. zkreslení). Stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v horní části obrazu. Stiskem tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v dolní části obrazu.
• Pomocí OSD nabídky
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte
nabídku ZOBRAZENÍ.
2. Stisknutím tlačítka označte položku
Lichoběž. zkreslení a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Lichoběž. zkreslení.
3. Stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v horní části obrazu nebo stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v dolní části obrazu.
Ovládání 27

Používání nabídek

Aktuální vstupní signál
Ikona hlavní nabídky
Hlavní nabídka
Vedlejší nabídka
Označená položka
Pro návrat na předchozí stránku nebo pro ukončení stiskněte tlačítko MENU/EXIT.
Stav
Tento projektor umožňuje provádět různá přizpůsobení a nastavení pomocí nabídek na projekční ploše (OSD). Na následujícím obrázku je uveden přehled OSD nabídky.
Následující příklad popisuje, jak nastavit jazyk OSD.
28
1. Stiskem MENU/EXIT na projektoru
nebo dálkovém ovládání zapněte OSD nabídku.
2. Pomocí / zvýrazněte nabídku
NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní.
Ovládání
3. Stisknutím tlačítka
označte nabídku Jazyk a tlačítky ENTER vyberte po adovaný jazyk.
4. Chcete-li nastavení uložit, stiskněte dvakrát* tlačítko MENU/EXIT na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
*Prvním stisknutím se vrátíte zpět do hlavní nabídky, druhým stisknutím skryjete zobrazenou nabídku na projekční ploše.

Zabezpečení projektoru

Pomocí bezpečnostního kabelového zámku

Aby se zabránilo krádeži, je nutné projektor instalovat na bezpečném místě. Jinak si kupte zámek, např. zámek Kensington, jímž můžete projektor zabezpečit. Zásuvku pro zámek Kensington najdete na zadní straně projektoru. Podrobné informace viz položka 17 na straně 9.
Bezpečnostní kabel se zámkem Kensington je většinou kombinace klíče a zámku. V dokumentaci k zámku se dozvíte, jak zámek používat.

Využití funkce hesla

Z bezpečnostních důvodů a pro zamezení neoprávněnému použití projektoru obsahuje projektor možnost nastavit zabezpečení heslem. Heslo lze nastavit v nabídkách na projekční ploše (OSD).
VAROVÁNÍ: Když zapnete funkci zamknutí při zapnutí a poté zapomenete heslo, budete mít problémy. Vytiskněte si tuto příručku (v případě potřeby), zapište si do ní nastavené heslo a uschovejte ji na bezpečném místě pro pozdější použití.

Nastavení hesla

Jakmile jednou nastavíte heslo, nebudete moci projektor po zapnutí použít bez zadání správného hesla.
1. Otevřete OSD nabídku a přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU:
Pokročilé > Bezpečnostní nastav.. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER.
Zobrazí se okno Bezpečnostní nastav..
2. Označte položku Zámek napájení a vyberte možnost Zapnuto stisknutím
tlačítek / .
3. Jak je vidět na obrázku vpravo, představují
čtyři tlačítka se šipkami ( , , , ) čtyři číslice (1, 2, 3, 4). Pomocí kláves se šipkami
zadejte požadované šestimístné číselné heslo.
4. Pro potvrzení nového hesla je zadejte znovu.
Po nastavení hesla se opět zobrazí okno
Bezpečnostní nastav..
DŮLEŽITÉ: Zadávaná čísla se na obrazovce zobrazí jako hvězdičky. Napište si zvolené heslo na vyhrazené místo v této příručce před zadáním hesla nebo bezprostředně poté, abyste je měli v případě, e je zapomenete, vždy k dispozici.
Heslo: __ __ __ __ __ __ Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě.
5. Chcete-li nabídku OSD zavřít, stiskněte tlačítko MENU/EXIT.
Ovládání 29

Jestliže heslo zapomenete

Pokud je aktivována bezpečnostní funkce, budete po každém zapnutí projektoru vyzváni k zadání šestimístného hesla. Pokud zadáte chybné heslo, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla (viz obrázek vpravo) a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE HESLO“. Můžete se pokusit zadat heslo znovu, nebo pokud jste si heslo nezapsali a nemůžete si na ně vůbec vzpomenout, můžete použít postup pro obnovu hesla. Podrobné informace viz "Použití postupu pro obnovu hesla" na
straně 30.
Pokud zadáte 5krát za sebou nesprávné heslo, projektor se automaticky vypne.

Použití postupu pro obnovu hesla

1. Podržte stisknuté tlačítko Auto na projektoru nebo na dálkovém ovladači 3 sekundy. Projektor zobrazí na obrazovce kódované číslo.
2. Zapište si toto číslo a vypněte projektor.
3. Místní servisní středisko společnosti BenQ vám pomůže toto číslo dekódovat. V této souvislosti můžete být požádáni o předložení dokladu o zakoupení projektoru, abyste prokázali, že jste jeho oprávněným uživatelem.

Změna hesla

1. Otevřete OSD nabídku a přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Bezpečnostní nastav. > Změnit heslo.
2. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se zpráva „ZADEJTE AKTUÁLNÍ HESLO“.
3. Zadejte staré heslo.
• Pokud je heslo správné, zobrazí se další zpráva „ZADEJTE NOVÉ
HESLO“.
• Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném
zadání hesla a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE AKTUÁLNÍ HESLO“ pro nový pokus. Můžete buď stisknout tlačítko MENU/EXIT a zrušit nastavování, nebo zkusit zadat jiné heslo.
4. Zadejte nové heslo.
DŮLEŽITÉ: Zadávaná čísla se na obrazovce zobrazí jako hvězdičky. Napište si zvolené heslo na vyhrazené místo v této příručce před zadáním hesla nebo bezprostředně poté, abyste je měli v případě, e je zapomenete, vždy k dispozici.
Heslo: __ __ __ __ __ __ Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě.
5. Pro potvrzení nového hesla je zadejte znovu.
30
Ovládání
6. Úspěšně jste nastavili nové heslo. Nezapomeňte zadat nové heslo po dalším zapnutí projektoru.
7. Chcete-li nabídku OSD zavřít, stiskněte tlačítko MENU/EXIT.

Zrušení funkce ochrany heslem

Chcete-li zrušit ochranu heslem, vrat’te se v OSD nabídkách do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Bezpečnostní nastav. > Zámek napájení.
Vyberte možnost Vypnuto stisknutím tlačítek / . Zobrazí se zpráva „ZADEJTE HESLO“. Zadejte aktuální heslo.
• Pokud je heslo správné, zobrazí se opět obrazovka OSD nabídky
Bezpečnostní nastav. s hodnotou Vypnuto na řádku Zámek napájení. Při dalším zapnutí projektoru nebudete muset zadávat heslo.
• Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném
zadání hesla a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE HESLO“ pro nový pokus. Můžete buď stisknout tlačítko MENU/EXIT a zrušit nastavování, nebo zkusit zadat jiné heslo.
Přesto e je funkce ochrany heslem vypnutá, měli byste si staré heslo zapamatovat, proto e je budete potřebovat v případě opětovné aktivace ochrany heslem, kdy musíte zadat staré heslo.
Ovládání 31

Přepínání vstupního signálu

Projektor lze připojit k několika zařízením současně. V jednom okamžiku lze však na celé projekční ploše zobrazit pouze signál z jednoho zařízení. Během zapínání projektor automaticky hledá dostupné signály.
Pokud chcete, aby projektor automaticky vyhledával signály, ujistěte se, e je funkce Rychlé automatické hledání v nabídce ZDROJ nastavena na režim Zapnuto (výchozí nastavení projektoru).
Dostupné vstupní signály můžete rovněž prohledávat ručně.
1. Stiskněte tlačítko ZDROJ na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Zobrazí se lišta pro výběr zdroje vstupního signálu.
2. Opakovaným stiskem tlačítek / vyberte požadovaný vstupní signál a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Po nalezení signálu se na několik sekund zobrazí v rohu projekčního plátna informace o zdroji vstupního signálu. Pokud je k projektoru připojeno více zařízení, opakujte kroky 1-2 k vyhledání dalšího signálu.
•Úroveň jasu promítaného obrazu se bude při přepínání mezi různými vstupními signály
odpovídajícím způsobem měnit. Datové (grafické) prezentace z „PC“ používají většinou statické snímky a jsou obecně jasnější ne „Video“, při kterém se používají většinou pohyblivé snímky (filmy).
• Typ vstupního signálu ovlivňuje možnosti dostupné pro Režim zobrazení. Podrobné
informace viz "Výběr režimu zobrazení" na straně 35.
Aby byl zobrazený obraz co nejlepší, měli byste vybrat a používat zdroj vstupního signálu, který má signál s tímto rozlišením. Jakákoliv jiná rozlišení budou projektorem upravena v závislosti na nastavení „poměru stran“, co může způsobit určité zkreslení obrazu nebo ztrátu jeho světlosti. Podrobné informace viz "Výběr poměru stran" na straně 33.

Změna barevného prostoru

V nepravděpodobném případě, že připojíte projektor k DVD přehrávači přes vstup HDMI na projektoru a promítaný obraz má chybné barvy, změňte prosím barevný prostor na YUV.
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte nabídku ZDROJ.
2. Stisknutím tlačítka označte nabídku Přenos barevného prostoru a stisknutím tlačítek / vyberte vhodný barevný prostor.
Tato funkce je dostupná jen když se používá vstupní port HDMI.
Ovládání
32

Zvětšování a hledání detailů

Pokud si potřebujete prohlédnout detaily v zobrazeném obraze, zvětšete jej. Pro posouvání obrazu použijte tlačítka se šipkami.
• Jak používat dálkové ovládání
1. Stisknutím tlačítka Digital Zoom +/- zobrazte panel Zvětšení.
2. Stisknutím tlačítka Digital Zoom + zvětšete střed obrazu. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka zvětšete obraz na požadovanou velikost.
3. Pomocí směrových šipek ( , , , ) na projektoru nebo dálkovém ovladači se můžete v obrazu posouvat.
4. Pro obnovení původní velikosti obrazu stiskněte tlačítko AUTO. Můžete rovněž stisknout tlačítko Digital Zoom -. Po dalším stisknutí tlačítka se obraz dále zmenšuje a nakonec se zobrazí opět v původní velikosti.
• Pomocí OSD nabídky
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte nabídku ZOBRAZENÍ.
2. Stisknutím tlačítka označte položku Digitální zoom a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se lišta zoomu.
3. Zopakujte kroky 2-4 v části "Jak používat dálkové ovládání" výše. Pokud používáte ovládací panel projektoru, pokra
4. Opakovaným stiskem tlačítka na projektoru zvětšete obraz na požadovanou velikost.
5. Chcete-li se v obrazu pohybovat, stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro přepnutí do režimu výseče a pomocí směrových šipek ( , , , ) se v
obraze pohybujte.
6. Pomocí směrových šipek ( , , , ) na projektoru nebo dálkovém ovladači se můžete v obrazu posouvat.
7. Chcete-li zmenšit velikost obrazu, stisknutím tlačítka MODE/ENTER se přepněte zpět do režimu zvětšení/zmenšení a stisknutím tlačítka AUTO obnovte původní velikost obrazu. Můžete rovněž opakovaně stisknout tlačítko
, dokud se neobnoví původní velikost obrazu.
Obraz lze posouvat pouze tehdy, když je zvětšený. Během vyhledávání detailů můžete obraz dále zvětšovat.
čujte následujícími kroky.

Výběr poměru stran

„Poměr stran“ je poměr šířky obrazu k jeho výšce. Většina analogových televizorů a počítačů používá poměr stran 4:3 a digitální televizory a disky DVD jsou obvykle ve formátu 16:9 nebo 16:10.
Díky možnostem digitálního zpracování signálu umožňují digitální zobrazovací zařízení, jako je např. tento projektor, dynamicky roztáhnout a zobrazit obrazový výstup v jiném poměru stran, než má původní signál.
Ovládání 33
Změna poměru stran promítaného obrazu (bez ohledu na to, jaký poměr používá zdroj signálu):
• Jak používat dálkové ovládání
1. Stisknutím tlačítka Aspect zobrazíte aktuální nastavení.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka Aspect vyberte poměr stran, který odpovídá formátu video signálu a požadavkům na zobrazení.
• Pomocí OSD nabídky
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte nabídku ZOBRAZENÍ.
2. Stiskem tlačítka označte nabídku Poměr stran.
3. Opakovaným stisknutím tlačítek / vyberte poměr stran, který odpovídá formátu video signálu a vašim požadavkům na zobrazení.
Poznámky k poměru stran obrazu
1. Automaticky: Škáluje obraz proporcionálně, aby vyhovoval nativnímu rozlišení projektoru svou vodorovnou nebo svislou šířkou. Toto nastavení je vhodné pro vstupní obraz s poměrem stran 4:3 nebo 16:9, pokud chcete využít co největší část projekční plochy bez nutnosti změnit poměr stran obrazu.
2. Skuteč: Obraz je promítán v původním rozlišení a jeho velikost je změněna tak, aby byl zobrazen na celou projekční plochu. U vstupních signálů s nižším rozlišením se bude promítaný obraz zobrazovat jako menší než v případě změny jeho velikosti pro zobrazení na celé plátno. V případě potřeby můžete zvětšit velikost obrazu nastavením zoomu nebo posunutím projektoru blíže k projekčnímu plátnu. Po provedení takových nastavení budete možná muset projektor znovu zaostřit.
3. 4:3: Změní velikost obrazu tak, aby byl zobrazen uprostřed plátna v poměru stran 4:3. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz s poměrem stran 4:3 (např. monitory počítačů, televizory se standardním rozlišením a DVD filmy s poměrem stran 4:3), protože se obraz zobrazuje bez změny poměru stran.
4. 16:9: Změní velikost obrazu tak, aby byl zobrazen uprostřed plátna v pomě stran 16:9. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz, který již má poměr stran 16:9 (např. televize s vysokým rozlišením HDTV), protože obraz se zobrazuje bez nutnosti změnit poměr stran.
5. 16:10: Změní velikost obrazu tak, aby byl zobrazen uprostřed plátna v poměru stran 16:10. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz, který již má poměr stran 16:10 (např. televizory s vysokým rozlišením), protože obraz se zobrazuje bez nutnosti úpravy poměru stran.
ru
34
Ovládání

Optimalizace obrazu

Výběr režimu zobrazení

V projektoru je přednastaveno několik režimů zobrazení, ze kterých si můžete vybrat ten, který nejlépe vyhovuje provozním podmínkám a typu obrazu ze vstupního signálu.
Pro volbu provozního režimu, který vyhovuje vašim potřebám, můžete provést některý z níže uvedených kroků.
• Opakovaným stisknutím tlačítka MODE/
ENTER na dálkovém ovladači nebo na projektoru vyberte požadovaný režim.
•Přejděte do nabídky OBRÁZEK > Režim zobrazení a stisknutím tlačítka /
vyberte požadovaný režim.
Obrazové režimy jsou uvedeny níže.
1. Režim Dynamický: Maximalizuje jas promítaného obrazu. Tento režim je vhodný v prostředí, kde je vyžadován velmi vysoký jas - např. při použití projektoru v dobře osvětlených místnostech.
2. Režim Prezentace (výchozí): Je určený pro prezentace. V tomto režimu je zvýrazněn jas.
3. Režim sRGB: Maximalizuje čistotu RGB barev pro zajištění zobrazení snímků jako ve skutečnosti bez ohledu na nastavení jasu. Nejvhodnější režim pro prohlížení fotografií pořízených správně zkalibrovaným fotoaparátem kompatibilním s sRGB a pro prohlížení počítačové grafiky a výkresových aplikací, např. AutoCAD.
4. Režim Kino: Tento režim je vhodný ke sledování barevných filmů, videoklipů z digitálních fotoaparátů Zajišt’uje nejlepší obraz v temnějším (méně osvětleném) prostředí.
5. Režim Uživatel 1/Uživatel 2: Vyvolá uživatelské nastavení podle aktuálně dostupných režimů zobrazení. Podrobné informace viz "Nastavení režimů
Uživatel 1/Uživatel 2" na straně 35.
Nastavení režimů Uživatel 1/Uživatel 2
Pokud vám dostupné režimy zobrazení nevyhovují, máte k dispozici dva uživatelsky nastavitelné režimy. Jako výchozí režim pro přizpůsobení nastavení můžete použít jakýkoliv z režimů zobrazení (kromě režimu Uživatel 1/Uživatel 2).
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT pro zobrazení OSD nabídky.
2. Zobrazte nabídku OBRÁZEK > Režim zobrazení.
3. Stisknutím tlačítek / vyberte nabídku Uživatel 1 nebo Uživatel 2.
4. Stiskem tlačítka označte nabídku Referenční režim.
Tato funkce je dostupná, pouze pokud je vybrán režim Uživatel 1 nebo Uživatel 2 ve vedlejší nabídce Režim zobrazení.
5. Stiskem tlačítka / vyberte režim zobrazení, který vám nejvíce vyhovuje.
6. Stiskem tlačítka vyberte položku vedlejší nabídky, kterou chcete změnit, a pomocí tlačítek / nastavte hodnotu. Podrobné informace najdete v části
"Jemné doladění kvality obrazu v uživatelských režimech" níže.
7. Po provedení všech nastavení označte položku Uložit nastavení a stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro uložení a ukončení nastavení.
8. Zobrazí se potvrzovací zpráva „Nastavení uloženo“s.
nebo zařízení DV prostřednictvím vstupu PC.
Ovládání 35

Používání funkce Barva stěny (zdi)

+50
+30
+70
V situaci, kdy promítáte na barevný povrch (např. namalovanou stěnu), který nemusí být bílý, vám funkce Barva stěny (zdi) pomůže upravit barvy promítaného obrazu tak, aby se zabránilo případným barevným odlišnostem mezi zdrojem signálu a promítaným obrazem.
Chcete-li používat tuto funkci, otevřete nabídku ZOBRAZENÍ > Barva stěny (zdi) a stisknutím tlačítka / vyberte barvu, která se nejvíce blíží barvě povrchu, na
který se promítá. Pro výběr je k dispozici několik předem zkalibrovaných barev:
Světle žlutá, Růžová, Světle zelená, Modrá a Tabule.

Jemné doladění kvality obrazu v uživatelských režimech

V závislosti na rozpoznaném typu signálu a vybraném režimu obrazu nemusí být některé z následujících funkcí dostupné. Podle potřeby můžete měnit nastavení
těchto funkcí označením požadované položky a stisknutím tlačítka / na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Nastavení funkce Jas
Čím je tato hodnota vyšší, tím je obraz jasnější. A čím nižší je nastavení, tím je obraz tmavší. Tento
parametr nastavte tak, aby se černé oblasti obrazu jevily jako černé a aby v tmavých místech zůstaly viditelné detaily.
Nastavení funkce Kontrast
Čím vyšší je tato hodnota, tím vyšší je kontrast. Použijte tuto položku pro nastavení maximální úrovně bílé po předchozím nastavení položky Jas tak, aby se obraz přizpůsobil vybranému vstupu a
+30
prostředí pro sledování.
Nastavení funkce Barva
Nižší nastavená hodnota znamená méně syté barvy. Pokud je nastavena příliš vysoká hodnota, budou barvy obrazu přesycené a obraz nebude realistický.
Nastavení funkce Odstán
Čím je tato hodnota vyšší, tím více je obraz zbarven do červena. Čím je tato hodnota nižší, tím více je obraz zbarven do zelena.
Nastavení funkce Ostrost
Čím vyšší je tato hodnota, tím je obraz ostřejší. Čím nižší je tato hodnota, tím je obraz méně ostrý.
Nastavení funkce Brilliant Color
Tato funkce využívá nový algoritmus na zpracování barev a systémová vylepšení pro dosažení vyššího jasu, přičemž má obraz věrnější a živější barvy. Umožňuje více než 50 % zvýšení jasu v obrazu se středními odstíny, které jsou běžné u videa a přírodních scén, takže projektor reprodukuje obraz s reálnými a přirozenými barvami. Dáváte-li přednost obrazům v této kvalitě, vyberte hodnotu Zapnuto. Jestliže ji nechcete, vyberte hodnotu Vypnuto.
Při volbě hodnoty Vypnuto není dostupná funkce Teplota barev.
0
-30
Ovládání
36
Výběr funkce Teplota barev
Možnosti dostupné pro nastavení teploty barev* se liší podle vybraného typu signálu:
1. Studená: Při tomto nastavení bude obraz namodrale bílý.
2. Normální: Zachovává normální zobrazení bílé barvy.
3. Teplá: Při tomto nastavení bude obraz načervenale bílý.
*O teplotách barev:
Existuje mnoho různých odstínů, které jsou pro různé účely považovány za „bílou”. Jeden z běžných způsobů reprezentace bílé barvy je znám jako „teplota barev”. Bílá barva s nízkou teplotou barev vypadá jako načervenalá bílá. Bílá barva s vysokou teplotou barev vypadá, jako by obsahovala více modré.
Nastavení upřednostňované teploty barev
Pokyny pro nastavení upřednostňované teploty barev:
1. Označte Teplota barev a vyberte Teplá, Normální nebo Studená stisknutím tlačítka / na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
2. Stisknutím tlačítka označte položku Odladění teploty barvy a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se stránka Odladění teploty barvy.
3. Stisknutím tlačítka / označte položku, kterou chcete změnit, a stisknutím tlačítka / upravte hodnoty.
R - zisk/G - zisk/B - zisk: Slouží k úpravě úrovní kontrastu červené,
zelené a modré.
R - posun/G - posun/B - posun: Slouží k úpravě úrovní jasu červené,
zelené a modré.
4. Stisknutím tlačítka MENU/EXIT ukončíte a uložíte nastavení
3D správa barev
Ve většině prostředí pro instalaci nebudete muset správu barev používat, např. ve třídách, zasedacích místnostech nebo obývacích pokojích, kde zůstává zapnuté osvětlení nebo kde do místnosti dopadá okny denní světlo.
Nad správou barev byste se měli zamyslet pouze u trvalých instalací v prostředí s řízenou úrovní osvětlení - např. v učebnách, přednáškových sálech nebo u domácího kina. Správa barev umožňuje (v případě potřeby) jemnou změnu nastavení barev, aby bylo dosaženo přesnější reprodukce barev.
Správnou správu barev lze používat pouze v řízeném a reprodukovatelném projekčním prostředí. Budete muset použít kolorimetr (měřidlo intenzity barev) a poskytnout sadu vhodných zdrojových obrázků pro změření reprodukce barev. Tyto nástroje nejsou součástí příslušenství projektoru, prodejce projektoru by vám však měl být schopen poradit nebo případně zajistit zkušeného instalačního technika.
Správa barev umožňuje upravit nastavení 6 sad barev (RGBCMY). Po výběru jednotlivých barev můžete podle svých preferencí nezávisle nastavit jejich rozsah a sytost.
Můžete si zakoupit zkušební disk, který obsahuje různé barevné testovací vzory a lze jej použít k testování reprodukce barev na monitorech, televizorech, projektorech atd. Libovolný obraz z tohoto disku můžete promítnout na projekční plátno, otevřít nabídku 3D správa barev a upravit nastavení.
Postup při nastavování:
1. Přejděte do nabídky OBRÁZEK a označte položku 3D správa barev.
2. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno 3D správa barev.
Ovládání 37
3. Označte položku Primární barva a stisknutím tlačítka / vyberte barvu z
ZELENÁ
MODRÁ
ČERVENÁ
Žlutá
Purpurová
Azurová
možností Červená, Žlutá, Zelená, Azurová, Modrá nebo Purpurová.
4. Stisknutím tlačítka označte nabídku Odstín a stisknutím tlačítka / vyberte barevný rozsah. Zvýšením rozsahu zahrnete barvy složené z více částí svých dvou sousedních barev.
Vzájemné vztahy barev - viz obrázek vpravo. Pokud například vyberete barvu Červená a nastavíte její rozsah na 0, bude v promítaném obrazu vybrána pouze čistě červená. Zvýšením rozsahu této barvy zahrnete červenou blízkou žluté a červenou blízkou purpurové.
5. Stisknutím tlačítka označte položku Sytost a stisknutím tlačítek /
nastavte hodnotu sytosti podle vašich představ. Každé provedené nastavení se okamžitě projeví v obrazu.
Pokud například vyberete barvu Červená a nastavíte její hodnotu na 0, bude ovlivněna pouze sytost čistě červené. Hodnota Sytost udává intenzitu příslušné barvy ve video obrazu. Nižší hodnota vytváří méně syté barvy; hodnota „0” znamená, že příslušná barva není v obraze vůbec zobrazena. Pokud je sytost příliš vysoká, bude barva příliš výrazná a nereálná.
6. Stisknutím tlačítka označte položku Zesílení a stisknutím tlačítek / nastavte hodnotu sytosti podle vašich představ. Bude upravena kontrastní úroveň vámi vybrané primární barvy. Každé provedené nastavení se okamžitě projeví v obrazu.
7. Zopakováním kroků 3 až 6 upravte další barvy.
8. Proveďte všechna požadovaná nastavení.
9. Stisknutím tlačítka MENU/EXIT ukončíte a uložíte nastavení.
Resetování aktuálního nebo všech režimů zobrazení
1. Přejděte do nabídky OBRÁZEK a označte položku Resetovat nastavení obrázku.
2. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER a stisknutím tlačítka / vyberte položku Aktuální nebo Vše.
Aktuální: obnoví tovární předvolby aktuálního režimu zobrazení.
Vše: obnoví tovární předvolby všech nastavení s výjimkou Uživatel 1/
Uživatel 2 v nabídce OBRÁZEK.
38
Ovládání

Nastavení časovače prezentace

Časovač prezentace umožňuje zobrazit na projekční ploše čas prezentace, abyste měli lepší přehled o délce prezentace. Chcete-li využít tuto funkci, postupujte dle těchto kroků:
1. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
Timer Set up nebo přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Časovač prezentace a stisknutím tlačítka MODE/ENTER zobrazte okno Časovač prezentace.
2. Zvýrazněte položku Interval časovače a nastavte dobu časovače tlačítky /
. Délku času lze nastavit v rozsahu 1 až 5 minut s krokem 1 minuta a 5 až
240 minut s krokem 5 minut.
3. Stisknutím označte položku Displej časovače a stisknutím / vyberte, zda chcete zobrazovat časovač na projekční ploše.
Vol ba Popis
Vždy
3 min/2 min/1 min
Nikdy Po celou prezentaci bude časovač skrytý.
4. Stisknutím tlačítka označte položku Pozice časovače a stisknutím tlačítek
/ nastavte umístě
Nahoře-vlevo Dole-vlevo Nahoře-vpravo Dole-vpravo
5. Stisknutím tlačítka vyberte položku Metoda počítání časovače a stisknutím tlačítek / vyberte, zda se má čas přičítat nebo odečítat.
Časovač se bude na projekční ploše zobrazovat po celou prezentaci.
Časovač se bude na projekční ploše zobrazovat poslední 3/2/1 minuty.
časovače.
Vol ba Popis
Vpřed Hodnota se zvyšuje od 0 do přednastavené doby. Zpět Hodnota se snižuje od přednastavené doby do 0.
6. Pro aktivaci časovače prezentace stiskněte tlačítko , stisknutím tlačítek /
vyberte položku Zapnuto a stiskněte tlačítko MODE/ENTER.
7. Zobrazí se potvrzovací zpráva. Označte možnost Ano a potvrďte stisknutím tlačítka MODE/ENTER. Na ploše se zobrazí zpráva „Časovač je zapnutý!“. Časovač zahájí odpočítávání v okamžiku aktivace.
Ovládání 39
Chcete-li časovač zrušit, postupujte následovně.
• Jak používat dálkové ovládání.
Stiskněte tlačítko Timer On, stisknutím tlačítek / označte položku Vypnuto a stiskněte tlačítko MODE/ENTER.
• Pomocí OSD nabídky.
1. Zobrazte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Časovač prezentace a zvýrazněte položku Vypnuto.
Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se potvrzovací zpráva.
2. Označte možnost Ano a potvrďte stisknutím tlačítka MODE/ENTER. Na obrazovce uvidíte zprávu "Časovač je vypnutý!".
Jak používat tlačítko Timer On (Zapnutí časovače)?
Timer On má více funkcí.
• Pokud je časovač prezentace vypnutý,
zobrazí se po stisknutí tohoto tlačítka potvrzovací zpráva. Podle pokynů na projekční ploše se můžete rozhodnout, zda chcete časovač aktivovat nebo nikoli.
• Pokud je již časovač zapnutý, zobrazí se po
stisknutí tohoto tlačítka potvrzovací zpráva. Podle pokynů na projekční ploše se můžete rozhodnout, zda chcete časovač restartovat, nechat běžet nebo vypnout.

Dálkové stránkování

Před použitím funkce stránkování připojte projektor k počítači nebo notebooku pomocí kabelu USB.
Můžete ovládat váš zobrazovací software (na připojeném PC), který reaguje na příkazy předchozí/následující strana (např. Microsoft PowerPoint), když stisknete tlačítka Page Up/ Down na dálkovém ovladači.
Když funkce dálkového stránkování nefunguje, zkontrolujte, zda je USB připojení v pořádku a zda je ovladač myši ve vašem počítači aktualizován na nejnovější verzi.
40
Ovládání

Skrytí obrazu

Stisknutím tlačítka Eco Blank na projektoru nebo na dálkovém ovladači vypnete obraz na časový interval se 70% úsporou spotřeby lampy. Stiskem jakéhokoliv tlačítka na projektoru nebo na dálkovém ovladači obnovíte obraz.
Když je obraz skrytý, na plátnu se objeví „Eco Blank“. Když je tato funkce aktivována s připojeným vstupem zvuku, je slyšet zvuk.
• Eko prázdné: Šetří až 70 % napájení lampy.
Je čas přispět k záchraně planety.
Automatické přepnutí na režim Eco Blank, když je projektor zapnutý déle než tři minuty bez zdroje zobrazení, automaticky eliminuje zbytečné plýtvání energií a prodlužuje životnost promítací lampy
V nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení > Časovač prázdné obr. lze nastavit dobu skrytí obrazu, po jejímž uplynutí začne projektor opět promítat obraz, jestliže mezitím na prázdné obrazovce neproběhne žádná akce. Dobu lze nastavit od 5 do 30 minut v krocích 5 minut.
Nebraňte promítacímu objektivu v promítání žádným předmětem, protože předmět blokující objektiv by se mohl zahřát.
Bez ohledu na to, zda je funkce Eco Blank aktivována či nikoli, můžete obnovit obraz stisknutím libovolného tlačítka (kromě tlačítka Page Up/Down) na projektoru nebo dálkovém ovladači.

Zastavení obrazu

Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači zastavíte obraz. Na plátně se zobrazí slovo „FREEZE“. Tuto funkci vypnete stiskem jakéhokoliv tlačítka (kromě tlačítka Page Up/ Down) na projektoru nebo dálkovém ovládání.
I když je obraz na projekční ploše zastavený, bude se obraz na video zařízení nebo jiném zařízení přehrávat. Pokud mají připojená zařízení aktivní audio výstup, bude se zvuk přehrávat, přestože je obraz na promítací ploše zastavený.
Ovládání 41

Provoz ve velkých nadmořských výškách

Pro promítání v nadmořské výšce 1500 m – 3000 m a při okolní teplotě mezi 0°C – 35°C doporučujeme používat Režim velké nadm. výš..
Nepoužívejte Režim velké nadm. výš., když je vaše nadmořská výška 0 m až 1500 m a okolní teplota je od 0 °C do 35 °C. Zapnete-li projektor za takového stavu, bude příliš chlazený.
Aktivace funkce Režim velké nadm. výš.:
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé.
2. Stisknutím tlačítka označte nabídku Režim velké nadm. výš. a stisknutím tlačítek / vyberte možnost Zapnuto. Zobrazí se potvrzovací zpráva.
3. Označte položku Ano a stiskněte tlačítko MODE/ENTER.
Provoz v režimu „Režim velké nadm. výš.“ může způsobovat větší hluk z důvodu zvýšené rychlostí ventilátorů, nutné pro zlepšení celkového chlazení a výkonu systému.
Jestliže používáte tento projektor v jiném extrémním prostředí (s výjimkou výše uvedených podmínek), může jevit známky automatického vypínání, které slouží k ochraně projektoru před přehřátím. V podobných případech byste měli tyto problémy vyřešit zapnutím režimu velké nadmořské výšky. Neznamená to však, že projektor může pracovat za jakýchkoliv drsných nebo extrémních podmínek.

Nastavení zvuku

Níže popsané nastavení zvuku ovlivní reproduktory projektoru. Určitě zajistěte správné připojení ke zvukovému vstupu projektoru. Popis připojení zvukového vstupu viz "Připojení" na straně 18.
Ztlumení zvuku
Jak přechodně vypnout zvuk:
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a stisknutím tlačítek / označte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé.
2. Stisknutím tlačítka označte položku Nastavení zvuku a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se stránka Nastavení zvuku.
3. Označte položku Ně a stiskem tlačítek / zvolte Zapnuto.
42
Nastavení hlasitosti
Hlasitost nastavíte stiskem Volume +/- na dálkovém ovladači, nebo:
1. Opakujte kroky 1-2 výše.
2. Stisknutím označte Volume a stisknutím / vyberte požadovanou
úroveň hlasitosti.
Ovládání

Používání vyučovací šablony

Pro usnadnění psaní na tabuli pro učitele můžete použít integrovanou šablonu prostřednictvím nabídky OSD nebo dálkového ovladače.
Otevřete nabídku OSD a přejděte na ZOBRAZENÍ > Vyučovací šablona. Vyberte
Tabule/ Bílá tabule > Vypnuto/ Psaní písmen/ Sešit na psaní/ Souřadnicový graf. Zobrazí se Vyučovací šablona.
Vyučovací šablona
Psaní písmen
Sešit na psaní
Souřadnicový graf
Bílá tabule Tabule
Ovládání 43

Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru

OSD nabídky (On-Screen Display - nabídky na projekční ploše) můžete nastavit podle vašich preferencí. Následující nastavení nemají žádný vliv na nastavení, provoz nebo výkon projektoru.
• V položce Čas zobrazení nabíd. v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní
> Nastavení nabídky lze nastavit dobu zobrazení OSD nabídky po posledním stisknutí jakéhokoliv tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v
krocích 5 sekund. Tlačítky / nastavte požadovaný čas.
• V položce Pozice nabídky nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní >
Nastavení nabídky lze vybrat některou z pěti nabízených poloh OSD nabídky. Tlačítky / vyberte požadovanou polohu.
• V položce Jazyk nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní lze vybrat
požadovaný jazyk pro nabídky na projekční ploše (OSD). Tlačítky ENTER vyberte jazyk.
• Možnost Zpráva připomenutí v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní >
Nastavení nabídky určuje, zda se na plátnu budou zobrazovat připomínky. Tlačítky / vyberte požadované nastavení.
• V položce Úvodní obrazovka nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní lze
vybrat požadované logo, které se bude zobrazovat při spouštění projektoru. Tlačítky / vyberte, co se bude zobrazovat.

Vyberte režim spořiče lampy

• Jak používat dálkové ovládání.
Stiskněte SmartEco a označte Režim lampy a stisknutím / vyberte Normální/Úsporný/SmartEco/LampSave.
• Pomocí OSD nabídky.
1. Stiskněte Menu/Exit a potom opakovaným stisknutím / označte
nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé.
2. Stisknutím tlačítka označte položku
Režim lampy a stiskněte tlačítko Mode/ Enter. Zobrazí se okno Nastavení lampy.
3. Označte Režim lampy a stisknutím / vyberte Normální/Úsporný/ SmartEco/LampSave. Jas lampy se liší od jiného režimu lampy, viz seznam
spopisem vtabulce níže.
Režim lampy Popis
Normální 100 % jas lampy. Úsporný Šetří 20 % spotřeby lampy.
SmartEco
LampSave Šetří až 80 % spotřeby lampy pro zajištění co nejdelší její životnosti.
Pokud je vybrán režim Úsporný mode or SmartEco, bude omezen světelný výstup a promítaný obraz bude tmavší.
Šetří až 80 % spotřeby lampy v závislosti na úrovni jasu obsahu a udržuje jas obrazu jako v normálním režimu.
44
Ovládání

Vypnutí projektoru

I
I
I
I
1. Stiskněte tlačítko POWER, zobrazí se upozorňovací zpráva. Pokud nestisknete žádné tlačítko během několika sekund, zpráva zmizí.
2. Stiskněte znovu tlačítko POWER. Indikátor NAPÁJENÍ začne blikat oranžově, projekční lampa se vypne, ale ventilátory poběží ještě přibližně 90 sekund, aby se projektor ochladil.
•Z důvodu ochrany lampy nebude projektor během
procesu ochlazování reagovat na žádné příkazy.
• Chcete-li zkrátit dobu ochlazování, můžete také
aktivovat funkci Rychlé chlazení. Podrobné informace viz "Rychlé chlazení" na straně 55.
3. Po skončení ochlazování se Indikátor NAPÁJENÍ rozsvítí oranžově a ventilátory se zastaví.
4. Odpojte napájecí kabel od napájecí zásuvky, pokud se projektor nebude delší dobu používat.
5. Když je Okamžité opětné spuště nastaveno na Zapnuto, uživatelé mohou opět spustit projektor ihned do 90 sekund po vypnutí projektoru. (Projektor bude udržovat 30 % výkonu po dobu 90 sekund)
Když je Okamžité opětné spuště nastaveno na Vypnuto, uživatelé musí před opětným spuštěním počkat, až se ochladí lampa. Když je zapnuto okamžité rychlé spuštění, bude položka rychlého chlazení zobrazena šedě
• Pokud není projektor správně vypnut, a pokusíte se jej znovu zapnout, poběží ventilátory
po dobu několika minut, aby lampu ochladily a tím ji chránily. Projektor zapněte dalším stisknutím tlačítka Power, když se ventilátory zastaví a Indikátor NAPÁJENÍ svítí oranžově.
•Skutečná životnost lampy se mění podle provozního prostředí a intenzity použití.
Ovládání 45

Ovládání nabídek

Systém nabídek

Všimněte si prosím, že OSD nabídky se mění podle vybraného druhu signálu.
Hlavní nabídka
1. ZOBRA­ZENÍ
Vedlejší nabídka Možnosti
Barva stěny (zdi)
Poměr stran Automaticky/Skutečné/4:3/16:9/16:10 Lichoběž.
zkreslení Pozice Fáze Horizont. velikost Digitální zoom
Režim 3D
3D synchronizace
3D
Vyučovací šablona
obráceně Použít 3D
nastavení Uložit 3D
nastavení
Tabule
Bílá tabule
Vypnuto/Světle žlutá/Růžová/Světle zelená/Modrá/Tabule
Automaticky/Top-Bottom/Frame Sequential/Balení snímku/Vedle sebe/Vypnuto
Vypnout/Obrátit
3D nastavení 1/3D nastavení 2/3D nastavení 3/Vypnuto
3D nastavení 1/3D nastavení 2/3D nastavení 3
Vypnuto/Psaní písmen/ Sešit na psaní/Souřadnicový graf
Vypnuto/Psaní písmen/ Sešit na psaní/Souřadnicový graf
46
Ovládání
2. OBRÁZEK
3. ZDROJ
Režim zobrazení
Referenční režim Dynamický/Prezentace/sRGB/Kino/(3D) Jas Kontrast Barva Odstán Ostrost Brilliant Color Zapnuto/Vypnuto Teplota barev Studená/Normální/Teplá Odladění teploty
barvy
3D správa barev
Resetovat nastavení obrázku
Rychlé automatické hledání Zapnuto/Vypnuto Přenos barevného prostoru Automaticky/RGB/YUV
Dynamický/Prezentace/sRGB/Kino/(3D)/Uživatel 1/ Uživatel 2
R - zisk/G - zisk/B - zisk/R - posun/
G - posun/B - posun Primární barva R/G/B/C/M/Y Odstín Sytost Zesílení Aktuální/Vše/
Zrušit
Ovládání 47
Časovač prezentace
Jazyk
Interval časovače 1~240 minut Displej časovače Vždy/3 min/2 min/1 min/Nikdy
Pozice časovače
Metoda počítání časovače
Zapnuto/Vypnuto Ano/Ne
Nahoře-vlevo/Dole-vlevo/ Nahoře-vpravo/Dole-vpravo
Zpět/Vpřed
4. NASTA­VENÍ SYSTÉMU: Základní
Instalace projektoru
Čas zobrazení nabíd. 5 s/10 s/20 s/30 s/Vždy
Nastavení nabídky
Provozní nastavení
Zámek kláves panelu
Barva pozadí BenQ/Č Úvodní
obrazovka
Pozice nabídky
Zpráva připomenutí Zapnuto/Vypnuto Přímé zapnutí Zapnuto/Vypnuto
Automatické vypnutí
Rychlé chlazení Zapnuto/Vypnuto Okamžité opětné
spuště
Časovač prázdné obr.
Časovač spánkového
režimu
Rychlost větrání Normální/Vysoká
Zapnuto/Vypnuto Ano/Ne
Stolek vpředu/Stolek vzadu/ Strop vzadu/Strop vpředu
Střed/Nahoře-vlevo/ Nahoře-vpravo/Dole-vpravo/ Dole-vlevo
Vypnout/3 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Zapnuto/Vypnuto
Vypnout/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Vypnout/30 min/1 hodina/ 2 hodina/3 hodina/4 hodina/ 8 hodina/12 hodina
BenQ/Černá/
erná/Modrá/Fialová
Modrá
48
Ovládání
5. NASTA­VENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
6. INFORMA­CE
Režim velké nadm. výš.
Nastavení zvuku
Nastavení lampy
Bezpečnostní nastav.
Přenosová rychlost
Testovací vzorek Zapnuto/Vypnuto
Skryté titulky
Pohotovostní nastavení
Obnov. všechna nast.
Aktuální stav systému
Zapnuto/Vypnuto Ano/Ne
Ně Zapnuto/Vypnuto Hlasitost 0~10
Režim lampy
Vynul. počít. lampy Reset/Zrušit Ekvivalentní lampa Změnit heslo Změnit nastavení
zabezpečení
Povolit skryté titulky Zapnuto/Vypnuto Verze titulků CC1/CC2/CC3/CC4 Výstup pro monitor Zapnuto/Vypnuto
Zvuková propust
Reset/Zrušit
Normální/Úsporný/ SmartEco/LampSave
Zámek napájení
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Vypnuto/Počítač 1/Počítač 2/ Video, S-Video/ HDMI
• Zdroj
• Režim zobrazení
•Rozlišení
•Režim lampy
• Formát 3D
• Systém barev
• Ekvivalentní lampa
• Verze firmware
Všimněte si, že položky nabídky jsou dostupné, pokud projektor vyhledá aspoň jeden vstupní signál. Pokud není k projektoru připojeno žádné zařízení nebo není nalezen žádný signál, jsou dostupné pouze některé položky nabídky.
Ovládání 49

Popis každé nabídky

1. Nabídka ZOBRAZENÍ
• Výchozí hodnoty uvedené v této příručce, především na stranách 50-58, jsou jen referenční. Mohou být různé u různých projektorů, protože naše výrobky stále zlepšujeme.
FUNKCE POPIS Barva stěny
(zdi)
Poměr stran
Lichoběž. zkreslení
Pozice
Fáze
Horizont. velikost
Digitální zoom
Lze upravit barvu promítaného obrazu, jestliže není projekční povrch bílý. Podrobné informace viz "Používání funkce Barva
stěny (zdi)" na straně 36.
Podle zdroje vstupního signálu lze nastavit jeden ze čtyř režimů poměru stran obrazu. Podrobné informace viz "Výběr poměru
stran" na straně 33.
Korekce lichoběžníkového zkreslení obrazu. Podrobné informace viz "Korekce lichoběžníkového zkreslení" na straně
27.
Zobrazení obrazovky pro nastavení pozice. Pomocí tlačítek se šipkami můžete obrazem posouvat. Hodnoty zobrazené ve spodní části okna se mění po každém stisknutí tlačítka, dokud nedosáhnou svého maxima nebo minima.
Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB).
Nastavení fáze časování pro omezení zkreslení obrazu.
Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB).
Nastavení vodorovné šířky obrazu.
Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB).
Zvětšení nebo zmenšení velikosti promítaného obrazu. Podrobné informace viz "Zvětšování a hledání detailů" na
straně 33.
Ovládání
50
FUNKCE POPIS
1. Nabídka ZOBRAZENÍ
Tento projektor obsahuje 3D funkci, která umožňuje promítání 3D filmů, videoklipů a sportovních pořadů realističtějším způsobem prostřednictvím zobrazení hloubky obrazu. 3D obraz vyžaduje použití speciálních brýlí.
Režim 3D
Výchozí nastavení je Automaticky a projektor automaticky vybere příslušný formát 3D při rozpoznání obsahu 3D. Pokud projektor nemůže rozpoznat formát 3D, stisknutím tlačítka /
3D
Vyučovací šablona
vyberte režim 3D.
3D synchronizace obráceně
Pokud zjistíte obrácenou hloubku obrazu, můžete tento problém odstranit aktivací této funkce.
Použít 3D nastavení
Projektor použije uložená 3D nastavení a zachová tato nastavení při dalším restartováním projektoru.
Uložit 3D nastavení
Projektor si zapamatuje aktuální 3D nastavení. Obsahuje několik šablon jako pomůcku při výuce. Učitelé je
mohou použít při výuce. Podrobné informace viz "Používání
vyučovací šablony" na straně 43.
Ovládání 51
FUNKCE POPIS
2. Nabídka OBRÁZEK
Režim zobrazení
Referenční režim
Jas
Kontrast
Barva
Odstán
Ostrost
Přednastavené režimy zobrazení jsou určeny k optimalizaci nastavení obrazu projektoru, aby odpovídal vašemu typu programu. Podrobné informace viz "Výběr režimu zobrazení"
na straně 35.
Zvolí režim obrazu, který nejlépe vyhovuje vašim nárokům na kvalitu obrazu a dále ladí obraz dle voleb, uvedených na stejné stránce níže. Podrobné informace viz "Nastavení režimů
Uživatel 1/Uživatel 2" na straně 35.
Nastavení jasu obrazu. Podrobné informace viz "Nastavení
funkce Jas" na straně 36.
Nastavení stupně rozdílu mezi tmavými a světlými částmi obrazu. Podrobné informace viz "Nastavení funkce Kontrast"
na straně 36.
Nastavení úrovně sytosti barev - množství jednotlivých barev v obrazu. Podrobné informace viz "Nastavení funkce Barva" na
straně 36.
Nastavení červených a zelených odstínů obrazu. Podrobné informace viz "Nastavení funkce Odstán" na straně 36.
Přizpůsobení obrazu, aby vypadal ostřejší nebo měkčí. Podrobné informace viz "Nastavení funkce Ostrost" na straně
36.
Tato funkce je k dispozici pouze, když je vybrán signál Video nebo S-Video.
Tato funkce je k dispozici pouze, když je vybrán signál Video nebo S-Video a systémový formát je NTSC.
Tato funkce je k dispozici pouze, když je vybrán signál Video nebo S-Video.
52
Ovládání
FUNKCE POPIS
2. Nabídka OBRÁZEK
3. Nabídka ZDROJ
Brilliant Color
Teplota barev
Odladění teploty barvy
Podrobné informace viz "Nastavení funkce Brilliant Color" na
straně 36.
Podrobné informace viz "Výběr funkce Teplota barev" na straně
37.
Podrobné informace viz "Nastavení upřednostňované teploty
barev" na straně 37.
3D správa barev
Resetovat nastavení obrázku
Rychlé automatické hledání
Přenos barevného prostoru
Podrobné informace viz "3D správa barev" na straně 37.
Podrobné informace viz "Resetování aktuálního nebo všech
režimů zobrazení" na straně 38.
Když je pro Režim zobrazení vybráno nastavení Dynamický, výběrem „Aktuální“ bude obnovena výchozí hodnota pouze nastavení Dynamický; nicméně výběrem „Vše“ budou obnoveny výchozí hodnoty všech nastavení Režimu zobrazení.
Podrobné informace viz "Přepínání vstupního signálu" na
straně 32.
Podrobné informace viz "Změna barevného prostoru" na straně
32.
Ovládání 53
FUNKCE POPIS
4. Nabídka NASTAVENÍ
SYSTÉMU: Základní
Časovač prezentace
Jazyk
Instalace projektoru
Nastavení nabídky
Připomenutí přednášejícímu, aby ukončil prezentaci do určité doby. Podrobné informace viz "Nastavení časovače
prezentace" na straně 39.
Nastavení jazyka pro OSD nabídky. Podrobné informace viz
"Používání nabídek" na straně 28.
Projektor je možné nainstalovat pod strop nebo za projekční plátno nebo s jedním či několika zrcadly. Podrobné informace viz "Volba umístění" na straně 15.
Čas zobrazení nabíd.
Nastavení doby, po kterou zůstane OSD nabídka aktivní po posledním stisknutí tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v krocích 5 sekund.
Pozice nabídky
Nastavení pozice nabídky na projekční ploše (OSD).
Zpráva připomenutí
Nastavuje, zda se má zobrazit připomínka.
Ovládání
54
FUNKCE POPIS
4. Nabídka NASTAVENÍ
SYSTÉMU: Základní
Provozní nastavení
Zámek kláves panelu
Barva pozadí
Úvodní obrazovka
Přímé zapnutí
Zvolením Zap se tato funkce zapne. Podrobné informace viz
"Zapnutí projektoru" na straně 24.
Automatické vypnutí
Umožňuje automaticky vypnout projektor v případě, že během nastavené doby není detekován žádný vstupní signál. Podrobné informace viz "Nastavení funkce Automatické
vypnutí" na straně 61.
Rychlé chlazení
Volba Zapnuto aktivuje tuto funkci a doba ochlazování projektoru se zkrátí na několik sekund.
Jestliže zkusíte zapnout projektor bezprostředně po ukončení rychlého ochlazení, nemusí se jej úspěšně podařit zapnout a jeho ventilátory se opět rozběhnou.
Okamžité opětné spuštění
Když je zapnuto okamžité rychlé spuštění, uživatelé mohou opět spustit projektor ihned do 90 sekund po vypnutí projektoru.
Časovač prázdné obr.
Nastavení doby vypnutí obrazu při aktivované funkci „Prázdná obrazovka”. Po jejím uplynutí se obnoví normální zobrazení. Podrobné informace viz "Skrytí obrazu" na straně 41.
Časovač spánkového režimu
Nastavení časovače automatického vypnutí. Časovač lze nastavit na hodnotu mezi 30 minutami a 12 hodinami.
Rychlost větrání
Tato funkce je k dispozici pouze, když je nainstalován prachový filtr. Volbou Vysoká se funkce aktivuje.
Deaktivuje nebo aktivuje všechna tlačítka na ovládacím panelu kromě tlačítka Power na projektoru a tlačítek na dálkovém ovladači.
Umožňuje zvolit barvu pozadí, pokud není na vstupu projektoru žádný signál. K dispozici jsou čtyři možnosti: Logo BenQ, černá, modrá nebo fialová barva.
Umožňuje vybrat, které logo se bude zobrazovat během spouštění projektoru. K dispozici jsou 3 možnosti: Logo BenQ, Černá nebo Modrá obrazovka.
Ovládání 55
FUNKCE POPIS
5. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
Režim velké nadm. výš.
Nastavení zvuku
Nastavení lampy
Bezpečnostní nastav.
Přenosová rychlost
Testovací vzorek
Režim pro provoz ve velkých nadmořských výškách. Podrobné informace viz "Provoz ve velkých nadmořských výškách" na
straně 42.
Umožňuje vám otevřít nabídku pro nastavení zvuku.
Ně
Nastavuje funkci ztlumení.
Hlasitost
Nastavuje hlasitost.
Režim lampy
Podrobné informace viz "Nastavení Režim lampy funkce EKO
jako režimu Úsporný nebo SmartEco" na straně 60.
Vynul. počít. lampy
Podrobné informace viz "Vynulování počítadla provozu lampy"
na straně 65.
Ekvivalentní lampa
Podrobné informace o způsobu výpočtu celkové doby provozu lampy viz "Zjišt’ování doby provozu lampy" na straně 60.
Změnit heslo
Před změnou hesla budete požádáni o zadání aktuálního hesla.
Změnit nastavení zabezpečení Zámek napájení
Podrobné informace viz "Využití funkce hesla" na straně 29. Slouží kvýběru stejné přenosové rychlosti, jakou používá
počítač, abyste mohli připojit projektor vhodným kabelem RS­232 a aktualizovat nebo stáhnout firmware projektoru. Tato funkce je určena pro odborné servisní techniky.
Volbou Zapnuto se funkce aktivuje a projektor zobrazí zkušební mřížku. Tento vzorek slouží jako pomůcka pro nastavení velikosti a zaostření obrazu a pro kontrolu, zda není promítaný obraz zkreslený. Podrobné informace viz "Použití
integrovaného testovacího vzorku" na straně 26.
56
Ovládání
FUNKCE POPIS
5. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
Povolit skryté titulky
Volba Zapnuto aktivuje tuto funkci v případě, že zvolený vstupní signál obsahuje skryté titulky.
• Titulky: Zobrazení skrytých titulků s dialogy, komentářem nebo zvukovými efekty u televizních pořadů nebo videa (v
Skryté titulky
Pohotovostní nastavení
Obnov. všechna nast.
přehledech televizních programů bývají označeny např. „CC“).
Verze titulků
Volba preferovaného způsobu zobrazení skrytých titulků. Titulky zobrazíte volbou CC1, CC2, CC3 nebo CC4 (volbou CC1 se zobrazí titulky v primárním jazyce vaší zeměpisné oblasti).
Výstup pro monitor
Volbou Zapnuto se funkce aktivuje. Projektor může vytvářet na výstupu signál VGA, když je v pohotovostním režimu a konektory POČÍTAČ 1 a VÝSTUP PRO MONITOR jsou správně připojeny k přístrojům. Další informace o způsobu zapojení - viz "Připojení monitoru" na straně 19.
Při aktivaci této funkce se mírně zvýší spotřeba v pohotovostním režimu.
Pohotovostní výstup pro monitor funguje pouze, když je k dispozici odpovídající vstup D-Sub prostřednictvím zásuvky POČÍTAČ 1.
Zvuková propust
Projektor může přehrávat zvuk, když je v pohotovostním režimu a příslušné konektory jsou správně připojeny k zařízením. Stisknutím tlačítka / vyberte zdroj, který chcete používat. Další informace o způsobu zapojení - viz "Připojení" na straně
18.
Při aktivaci této funkce se mírně zvýší spotřeba v pohotovostním režimu.
Návrat všech nastavení na přednastavené tovární hodnoty.
Následující nastavení však zůstanou zachována: Uživatel 1, Uživatel 2, Pozice promítání, Přenos barevného prostoru, Režim velké nadm. výš., Bezpečnostní nastav. a Přenosová rychlost.
Ovládání 57
FUNKCE POPIS
6. Nabídka INFORMACE
Zdroj
Zobrazení aktuálního zdroje signálu.
Režim zobrazení Zobrazení režimu vybraného v nabídce OBRÁZEK.
Rozlišení
Zobrazení přirozeného (nativního) rozlišení vstupního signálu.
Režim lampy
Aktuální stav systému
Zobrazí aktuální režim lampy.
Formát 3D
Zobrazí aktuální režim 3D.
Systém barev
Zobrazení formátu vstupního signálu (NTSC, PAL, SECAM nebo RGB).
Ekvivalentní lampa
Zobrazení počtu hodin používání lampy.
Verze firmware
Zobrazí verzi firmware.
Ovládání
58

Údržba

če o projektor

Váš projektor potřebuje pouze minimální údržbu. Jediná věc, kterou je nutno provádět pravidelně, je čištění objektivu a brašny.
Nikdy nedemontujte žádnou část projektoru kromě lampy. Pokud je třeba vyměnit jiné součásti projektoru, obrat’te se na svého prodejce.

Čištění objektivu

Jestliže si všimnete, že je povrch objektivu znečištěný nebo zaprášený, očistěte jej.
•Pro odstranění prachu používejte nádobku se stlačeným vzduchem.
• Jestliže se na objektivu objeví nečistoty nebo šmouhy, použijte papír na čištění objektivů nebo jemný hadřík navlhčený v prostředku na čištění objektivů a jemně otřete povrch objektivu.
• Nikdy nepoužívejte žádný typ abrazivní podložky, zásaditý/kyselý čistič, mycí prášek, ani prchavé rozpouštědlo, např. alkohol, benzen, ředidlo nebo insekticid. Použití takových materiálů nebo prodloužený kontakt s gumovými nebo vinylovými materiály může způsobit poškození povrchu projektoru a materiálu skříně.
Nikdy povrch objektivu nečistěte materiály s brusným účinkem.

Čištění skřínky projektoru

Před čištěním skříňky projektoru vypněte projektor správným postupem pro vypnutí popsaným v části "Vypnutí projektoru" na straně 45 a odpojte sít’ový kabel od sítě.
•Pro odstranění nečistot nebo prachu otřete skříňku jemným hadříkem bez chuchvalců.
•Pro odstranění odolných nečistot nebo skvrn navlhčete jemný hadřík vodou a čisticím prostředkem s neutrálním pH. Pak skříňku otřete.
Při čištění nikdy nepoužívejte vosk, líh, benzen, ředidlo nebo jiná chemická rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození skříňky přístroje.

Skladování projektoru

Jestliže potřebujete projektor na delší dobu uložit, postupujte prosím podle následujících pokynů:
•Ujistěte se, že teplota a vlhkost místa, kam hodláte projektor uložit, jsou v doporučeném rozsahu pro projektor. Viz "Technické údaje" na straně 69 nebo se s dotazem na přípustný rozsah obrat’te na prodejce.
•Zasuňte nastavitelnou nožku.
•Vyjměte z dálkového ovladače baterii.
• Zabalte projektor do původního obalového materiálu nebo do odpovídajícího obalu.

Přeprava projektoru

Doporučujeme projektor převážet v původním obalovém materiálu nebo v ekvivalentním obalu.
Údržba 59

Informace o lampě

Zjišt’ování doby provozu lampy

Během provozu projektoru se pomocí vestavěného časovače automaticky počítá doba provozu lampy (v hodinách). Způsob výpočtu ekvivalentní provozní doby lampy je následující:
Celková (odpovídající) životnost lampy= 20/9 * (hodin provozu v normálním režimu) + 5/3 * (hodin provozu v úsporném režimu) + 20/13 * (hodin provozu v režimu SmartEco)+1 * (hodin provozu v režimu LampSave)
Viz následující část "Nastavení Režim lampy funkce EKO jako režimu Úsporný nebo
SmartEco" s dalšími informacemi o režimu Úsporný.
Životnost lampy v režimu Economic, SmartEco a LampSave se počítá kratší, než v normálním režimu. Tzn. používáním projektoru v úsporném režimu, režimu SmartEco nebo LampSave pomáhá prodloužit životnost lampy.
Zjištění počtu hodin provozu lampy:
1. Stiskněte tlačítko Menu/Exit a stisknutím tlačítek / označte nabídku
NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé.
2. Stisknutím tlačítka označte položku Nastavení lampy a stiskněte tlačítko
Mode/Enter. Zobrazí se okno Nastavení lampy.
3. V nabídce se zobrazí údaj Ekvivalentní lampa.
4. Nabídku opustíte stisknutím tlačítka Menu/Exit.
Informace o počtu hodin provozu lampy můžete rovněž získat v nabídce
INFORMACE.

Prodloužení životnosti lampy

Projekční lampa patří mezi spotřební materiál. Pro dosažení maximální životnosti lampy můžete vnabídce OSD nebo prostřednictvím dálkového ovladače provést následující nastavení.
Nastavení Režim lampy funkce EKO jako režimu Úsporný nebo SmartEco
Režim Úsporný/SmartEco sníží hlučnost přístroje a příkon. Pokud je vybrán režim Úsporný/SmartEco, sníží se světelný výkon, promítaný obraz bude tmavší a
projektor je chráněn pro delší provozní životnost. Nastavením projektoru na režim Úsporný/SmartEco se rovněž prodlouží provozní
životnost lampy. Chcete-li nastavit režim Úsporný/SmartEco, přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení lampy > Režim lampy a stiskněte / .
Režimy lampy jsou definovány vnásledující tabulce.
60
Režim lampy Popis
Normální 100 % jas lampy. Úsporný Šetří 20 % spotřeby lampy.
SmartEco
LampSave Šetří až 80 % spotřeby lampy pro zajištění co nejdelší její životnosti.
Údržba
Šetří až 80 % spotřeby lampy v závislosti na úrovni jasu obsahu a udržuje jas obrazu jako v normálním režimu.
Nastavení funkce Automatické vypnutí
Tato funkce umožňuje v případě, že po předem nastavenou dobu není detekován žádný zdroj vstupního signálu, automaticky vypnout projektor. Tím se zamezí zbytečnému zkracování životnosti lampy.
Pro nastavení funkce Automatické vypnutí zobrazte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Automatické vypnutí a stiskněte některé z tlačítek / . Rozsah nastavení je 5 až 30 minut v krocích 5 minut. Pokud vám rozsah nastavení nevyhovuje, vyberte možnost Vypnout. Projektor se tak po určité době automaticky nevypne.
Údržba 61

Doba pro výměnu lampy

Pokud se kontrolka LAMP (Lampa) rozsvítí červeně nebo pokud se zobrazí zpráva informující o potřebě vyměnit lampu, vyměňte prosím lampu nebo se obrat’te na prodejce. Stará lampa může způsobit poruchu funkce projektoru a v ojedinělých případech může i vybuchnout.
Nepokoušejte se vyměnit lampu vlastními silami. Požádejte o výměnu kvalifikované servisní pracovníky.
Kontrolky LAMP (Lampa) a TEMP (Teplota) se rozsvítí v případě, že je lampa příliš horká. Podrobné informace viz "Indikátory" na straně 66.
Následující výstražné zprávy týkající se provozu lampy vám připomenou, že je potřeba vyměnit lampu.
Níže uvedené zprávy slouží jen jako reference. Přípravu a výměnu lampy proveďte podle skutečných pokynů na obrazovce.
Stav Zpráva
Chcete-li, aby výkon zůstal optimální, nainstalujte novou lampu. Pokud je projektor běžně používán v režimu Úsporný ("Nastavení Režim lampy funkce EKO jako
režimu Úsporný nebo SmartEco" na straně
60), můžete pokračovat v jeho používání,
dokud se nezobrazí varovná zpráva o nutnosti instalace nové lampy.
Jestliže se chcete vyhnout problémům, které nastanou po uplynutí povolené doby provozu lampy, nainstalujte novou lampu.
V tomto okamžiku důrazně doporučujeme vyměnit lampu. Lampa je spotřební položka. S rostoucí dobou používání lampy její jas postupně klesá. Tento jev je zcela normální. Lampu můžete vyměnit vždy, když si všimnete podstatného zhoršení jejího jasu.
Aby byl obnoven normální provoz projektoru, MUSÍTE lampu vyměnit.
„XXXX“ zobrazené vevýše uvedených zprávách reprezentuje čísla, která se mění vzávislosti namodelu.
Údržba
62

Výměna lampy

Hg - lampa obsahuje rtut’. Likvidaci proveďte v souladu s
místními zákony pro zacházení s odpady. Viz www.lamprecycle.org.
•Při výměně lampy v projektoru, který je zavěšen obráceně pod stropem, zajistěte, aby se pod krytem lampy nenacházela žádná osoba - předejdete tak případnému zranění nebo poranění očí způsobenému rozbitou lampou.
• Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vždy před výměnou lampy vypněte projektor a odpojte sít’ový kabel ze sít’ové zásuvky.
• Abyste předešli vážným popáleninám, nechejte projektor před výměnou lampy alespoň 45 minut vychladnout.
• Abyste předešli poranění prstů a nebezpečí poškození vnitřních součástí projektoru, buďte při odstraňování ostrých kousků rozbitého skla lampy velmi opatrní.
• Abyste snížili riziko poranění prstů anebo zhoršení kvality obrazu sáhnutím na objektiv, nedotýkejte se prázdného prostoru pro lampu v době, kdy je lampa vyjmuta.
• Tato projekční lampa obsahuje rtut’. Při likvidaci lampy postupujte podle místních předpisů pro likvidací nebezpečného odpadu a zlikvidujte lampu odpovídajícím způsobem.
• Aby projektor fungoval optimálně, doporučujeme vám, abyste si pro výměnu lampy zakoupili projekční lampu BenQ.
•Při manipulaci s prasklými lampami zajistěte dobré větrání. Doporučujeme používat respirátory, bezpečnostní brýle nebo obličejový štít a ochranné oblečení, například rukavice.
1. Vypněte napájení a vytáhněte sít’ový kabel projektoru ze sít’ové zásuvky.
Pokud je lampa horká, počkejte přibližně 45 minut, než lampa dostatečně vychladne, abyste předešli popálení.
2. Uvolněte šrouby na krytu lampy.
Údržba 63
3. Stáhněte kryt lampy (a) posunutím
(a)
(b)
krytu směrem k boku projektoru a (b) jeho zvednutím.
• Nezapínejte projektor, není-li kryt lampy na svém místě.
• Nevkládejte prsty mezi lampu a projektor. Mohli byste se poranit o ostré hrany uvnitř projektoru.
4. Uvolněte šrouby, které drží lampu.
5. Zvedněte rukojet’ do svislé polohy.
Tahem za rukojet’ pomalu vytáhněte lampu ven z projektoru.
•Při příliš rychlém vysunutí může lampa prasknout a střepiny se mohou rozlétnout dovnitř projektoru.
• Nepokládejte lampu na místa, která by mohla být postříkána vodou, kde by ji mohly najít děti nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
•V době, kdy je lampa vyjmuta z projektoru, nestrkejte ruce do skříňky projektoru. Pokud byste se dotkli optických součástí uvnitř projektoru, mohlo by to mít za následek nepravidelnosti v barevném podání a zkreslení promítaného obrazu.
6. Vložte do prostoru pro lampu novou
projekční lampu a ujistěte se, že se projektoru vejde.
Údržba
64
7. Dotáhněte šrouby, které drží lampu.
•Uvolněný šroub se může stát příčinou nekvalitního spojení, které může způsobit poruchu projektoru.
• Šrouby nadměrně nedotahujte.
8. Zkontrolujte, že rukojet’ leží zcela
rovně a že je v této poloze zajištěna.
9. Vrat’te kryt lampy tak, že jej
zasunete na místo.
10. Dotáhněte šroub, který drží kryt
lampy.
•Uvolněný šroub se může stát příčinou nekvalitního spojení, které může způsobit poruchu projektoru.
• Šroub nadměrně nedotahujte.
(a)
(b)
11. Zapněte projektor.
Nezapínejte projektor, není-li kryt lampy na svém místě.
Vynulování počítadla provozu lampy
12. Po zobrazení úvodního loga zobrazte
nabídku na projekční ploše (OSD). Zobrazte nabídku NASTAVENÍ
SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení lampy. Stiskněte tlačítko Mode/Enter.
Zobrazí se okno Nastavení lampy. Stisknutím tlačítka označte položku Vynul. počít. lampy a stiskněte tlačítko Mode/Enter. Zobrazí se varovná zpráva s dotazem, zda chcete vynulovat počítadlo provozu lampy. Označte položku Reset a stiskněte tlačítko Mode/Enter. Počítadlo provozu lampy se nastaví na „0”.
Neprovádějte vynulování počítadla provozu lampy, jestliže jste lampu nevyměnili, protože to může mít za následek její poškození.
Údržba 65

Indikátory

Indikátor Stav a popis
NAPÁJENÍ TEPLOTA LAMPA
Události - Napájení
Oranžový Vypnuto Vypnuto
Bliká zeleně Vypnuto Vypnuto
Zelená Vypnuto Vypnuto
Bliká
oranžově
Červená Vypnuto Vypnuto
Zelená Vypnuto Červená
Bliká
červeně
Červená Vypnuto Červená
Zelená Vypnuto Vypnuto Zelená Zelená Zelená
Vypnuto Vypnuto Červená
Vypnuto Vypnuto
Červená Červená Vypnuto
Červená
Červená Zelená Vypnuto
Bliká
červeně
Zelená
Zelená Zelená Vypnuto
Zelená
Bliká zeleněČervená Vypnuto
Bliká zeleně
Bliká zeleně Zelená Vypnuto
Bliká zeleně
Vypnuto Vypnuto
Vypnuto Vypnuto
Události - Lampa
Bliká
oranžově
Události - Teplota
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
zeleně
Bliká
červeně
Bliká
zeleně
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Pohotovostní režim. Napájení je zapnuto Normální provoz.
Normální chlazení při vypínání
Stáhnout Selhání spuštění CW Selhání vypnutí měniče velikosti (data na
desce) Selhání resetu měniče velikosti (pouze
promítání videa) Vypalování ZAP. Vypalování VYP.
Chyba lampy1 při normálním provozu
Lampa nesvítí
Chyba ventilátoru 1 (aktuální otáčky ventilátoru jsou ±25 % mimo požadované otáčky)
Chyba ventilátoru 2 (aktuální otáčky ventilátoru jsou ±25 % mimo požadované otáčky)
Chyba ventilátoru 3 (aktuální otáčky ventilátoru jsou ±25 % mimo požadované otáčky)
Chyba teploty 1 (teplota mimo limit)
Chyba - přerušený tepelný snímač 1
Chyba - zkrat tepelného snímače 1
Chyba připojení tepelného IC #1 I2C
Chyba teploty 2 (teplota mimo limit)
Chyba - přerušený tepelný snímač 2
Chyba - zkrat tepelného snímače 2
Chyba připojení tepelného IC #2 I2C
66
Údržba
Bliká zeleně Zelená Vypnuto
Bliká zeleně
Bliká
zeleně
Vypnuto
Chyba - zkrat tepelného snímače 2
Chyba připojení tepelného IC #2 I2C
Údržba 67

Odstraňování problémů

Projektor se nezapne.
Příčina Náprava
Zasuňte sít’ový kabel do zdířky AC na
Sít’ový kabel nepřivádí žádné napětí.
Pokoušíte se o opětovné zapnutí projektoru ve chvíli, kdy probíhá jeho ochlazování.
Nezobrazuje se žádný obraz.
Příčina Náprava
Zdroj video signálu není zapnutý nebo správně připojený.
Projektor není správně připojen ke zdroji vstupního signálu.
Vstupní signál nebyl správně zvolen.
Krytka objektivu je stále uzavřená. Otevřete krytku z objektivu.
Rozmazaný obraz.
Příčina Náprava
Objektiv projektoru není správně zaostřen.
Projektor a projekční plátno nejsou ve správné rovině.
Krytka objektivu je stále uzavřená. Otevřete krytku z objektivu.
projektoru a pak připojte sít’ový kabel do sít’ové zásuvky. Jestliže je zásuvka vybavena vypínačem, zkontrolujte, zda je zapnutý.
Počkejte, než proces ochlazování projektoru skončí.
Zapněte zdroj video signálu a zkontrolujte, zda je správně připojen signálový kabel.
Zkontrolujte připojení.
Zvolte správný vstupní signál tlačítkem SOURCE na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Pomocí zaostřovacího kroužku objektiv správně zaostřete.
Proveďte přizpůsobení úhlu a směru projekce a v případě potřeby také výšky přístroje.
Dálkový ovladač nefunguje.
Příčina Náprava
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou. Mezi dálkovým ovladačem a
projektorem existují překážky.
Jste příliš vzdáleni od projektoru.
Nesprávné heslo.
Příčina Náprava
Nezapamatovali jste si své heslo.
Odstraňování problémů
68
Odstraňte překážku.
Postavte se do vzdálenosti max. 8 metrů od projektoru.
Podrobné informace - viz "Použití postupu pro
obnovu hesla" na straně 30.

Technické údaje

Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Optické parametry
Rozlišení
(MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522) 1024 x 768 XGA (MW523/TW523) 1280 x 800 WXGA
Systém zobrazování
Jednočipový DMD
Clonové číslo objektivu
(MS521/MX522/MS511H) F = 2,51 až 2,69 f = 22,08 až 24,28 mm (MW523/TW523) F = 2,55 až 3,06 f = 21 až 25,6 mm
Posun
(MS521/MX522/MS511H): 130%; (MW523/TW523): 125%
Poměr zvětšení
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X
Lampa
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523):
Lampa 190 W
Elektrické parametry
Napájení
100–240 V~, 2,6 A, 50-60 Hz (automaticky)
Příkon
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): (pohotovostní stav)
265 W (max); < 0,5 W
Mechanické parametry
Hmotnost
2,3 kg (5,1 lbs)
Výstupní terminály
RGB výstup
D-Sub 15 hrotů (samice) x 1
Reproduktor
(Stereo) 2 W x 1
Ovládání
Konektor RS-232 (sériové dálkové ovládání)
9 hrotů x 1 Infračervený přijímač USB Typ B x 1
Vstupní terminály
Vstup signálu z počítače
Vstup RGB
D-Sub 15 hrotů (samice) x 2
Vstup video signálu
S-VIDEO
Mini DIN 4-hrotový port x 1
VIDEO
RCA konektor x 1
Vstup signálu SD/HDTV
Analogový - komponentní RCA konektor x 3 (přes vstup RGB) Digitální-HDMI x 1
Vstup zvukového signálu
Zvuk vstup
PC audio konektor x 2
Výstup zvuku
PC audio konektor x 1
Požadavky z hlediska životního prostředí
Provozní teplota
0 °C až 40 °C na úrovni hladiny moře Provozní relativní vlhkost
10%-90% (bez kondenzace) Provozní nadmořská výška
0-1499 m při teplotě 0 °C až 35 °C
1500 - 3000* m při 0°C - 30°C (se
zapnutým režimem vysoké
nadmořské výšky)
* Oblast Číny platí pouze pro
nadmořskou výšku 2000 m.
Životnost lampy je různá podle podmínek okolního prostředí a podle využití.
Technické údaje 69

Rozměry

301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71,9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Šrouby pro upevnění na strop: M4 x 8 (max. délka = 8 mm)
Jednotka: mm
301,6 mm (š) x 111,3 mm (v) x 219,2 mm (h)

Instalace s upevněním na strop

Technické údaje
70

Tabulka časování

Podporované časování pro vstup signálu z PC
Rozlišení Režim Vertikální
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1024 x 576 Časování
1024 x 600 Časování
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25 640 x 480 při 67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 při 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 při 75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 při 75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků, Nahoře-dole a
Vedle-sebe. **Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků. ***Podporované časování pro signál 3D s formátem Nahoře-dole a Vedle-sebe.
• Výše uvedená časování nemusí být podporována z důvodu omezení souboru EDID a grafické karty VGA. Některá časování pravděpodobně nebude možné vybrat.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Omezené zatemnění)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Omezené zatemnění)
notebooku BenQ
notebooku BenQ
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Omezené zatemnění)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
frekvence (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,0 35,820 46,966
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
Horizontáln í frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
Technické údaje 71
Podporovaná časování pro vstup HDMI (HDCP)
Rozlišení Režim Vertikální
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1024 x 576 při 60Hz Časování
1024 x 600 při 65 HzČasování
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25 640 x 480 při 67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 při 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 při 75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 při 75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
• *Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků, Nahoře-dole a Vedle-sebe. **Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků. ***Podporované časování pro signál 3D s formátem Nahoře-dole a Vedle-sebe.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Omezené zatemnění)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Omezené zatemnění)
notebooku BenQ
notebooku BenQ
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Omezené zatemnění)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
frekvence (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,00 35,820 46,996
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
Technické údaje
72
• Výše uvedená časování nemusí být podporována z důvodu omezení souboru EDID a grafické karty VGA. Některá časování pravděpodobně nebude možné vybrat.
Časování Rozlišení Vertikál ní
frekvence (Hz)
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Pouze
480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Pouze
576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI 576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI 720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI 720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI 1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI 1080/60p 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
*Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků. *Podporované časování pro signál 3D s formátem Nahoře-dole a Balení snímku. ***Podporované časování pro signál 3D s formátem Vedle-sebe. ****Podporovaná frekvence 3D signálu s formátem Frame Sequential, Top-Bottom a Balení snímku.
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
Poznámka
HDMI
HDMI
Technické údaje 73
Podporované časování pro komponentní-YPbPr vstup
Časování Rozlišení Vertikální
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 x 576 50 15,63 13,5 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60p 1920 x 1080 60 67,5 148,5
• *Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků.
•Při zobrazování signálu 1080i(1125i) při 60Hz nebo 1080i(1125i) při 50Hz se může obraz mírně chvět.
frekvence (Hz)
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
Podporované časování pro vstup Video a S-Video
Režim Video Horizontální
NTSC* 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 nebo 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43 NTSC4.43 15,73 60 4,43
*Podporované časování pro signál 3D s formátem Frekvence snímků.
frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
Pomocná barvonosná vlna Frekvence (MHz)
Technické údaje
74
Podporovaný 3D signál pro vstup HDMI (HDCP)
Časování videa
Rozlišení Časování Horizontáln
720 (1440) x 480
720 x 480 480p 31,47 59,94 720 (1440) x
576 720 x 576 576p 31,25 50 1280 x 720 720/50p 37,5 50 1280 x 720 720/60p 45 60 1920 x 1080 1080/24P 27 24 1920 x 1080 1080/25P 28,13 25 1920 x 1080 1080/30P 33,75 30 1920 x 1080 1080/50i 28,13 50 1920 x 1080 1080/60i 33,75 60 1920 x 1080 1080/50P 56,25 50 1920 x 1080 1080/60p 67,5 60
480i 15,73 59,94
576i 15,63 50
í frekvence (kHz)
Časování PC
Rozlišení Časování Horizontální
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720x400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Časování
1024 x 600 Časování
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SGVA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Omezené zatemnění)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Omezené zatemnění)
notebooku BenQ
notebooku BenQ
1280 x 720_120 120 90
(Omezené zatemnění)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Omezené zatemnění)
Vertikální frekvence (Hz)
frekvence (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
3D po snímcích
◎◎ ◎
Vertikální frekvence (Hz)
3D po půlsnímcích
◎◎
◎◎
3D po snímcích
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎
◎◎◎ ◎◎
3D nahoře a dole
3D nahoře a dole
3D vedle sebe
◎ ◎
3D vedle sebe
Technické údaje 75
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 při 67Hz
832 x 624 při 75Hz
1024 x 768 při 75Hz
1152 x 870 při 75Hz
1920 x 1080 (VESA)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Omezené zatemnění)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Omezené zatemnění)
1680 x 1080_60 59,954 65,29
(Omezené zatemnění)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (pro model Auditorium)
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
Podporovaný 3D signál pro vstup D-SUB
Časování PC
Rozlišení Časování Horizontální
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Časování
1024 x 600 Časování
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Omezené zatemnění)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Omezené zatemnění)
notebooku BenQ
notebooku BenQ
1280 x 720_120 120 90
frekvence (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
Vertikální frekvence (Hz)
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
3D po snímcích
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎◎ ◎
3D nahoře a dole
3D vedle sebe
Technické údaje
76
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 při 67Hz
832 x 624 při 75Hz
1024 x 768 při 75Hz
1152 x 870 při 75Hz
1920 x 1080 (VESA)
(Omezené zatemnění)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Omezené zatemnění)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Omezené zatemnění)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Omezené zatemnění)
1680 x 1050_60 59,954 65,29
(Omezené zatemnění)
MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (pro model Auditorium)
60 47,396
119,909 101,563
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
◎◎
◎◎◎ ◎◎
Podporovaný 3D signál pro vstup Video a S-Video
Režim Video Horizontální
frekvence (kHz)
NTSC 15,73 60 PAL 15,63 50 SECAM 15,63 50 PAL-M 15,73 60 PAL-N 15,63 50 PAL-60 15,73 60 NTSC4.43 15,73 60
Vertikální frekvence (Hz)
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
3D po snímcích
Technické údaje 77

Záruka a autorská práva

Patenty
Tohoto projektoru BenQ se týkají následujícími patenty: Americké patenty 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; tchaj-wanské patenty 202690;
205470; I228635; I259932; čínské patenty ( ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Omezená záruka
Společnost BenQ poskytuje záruku na jakoukoli závadu v materiálu a dílenském zpracování při normálních podmínkách používání a skladování.
Při jakémkoliv požadavku v rámci záruky bude vyžadován doklad, který prokazuje datum zakoupení výrobku. V případě, že se na výrobku v průběhu záruční doby vyskytne závada, je jediným závazkem společnosti BenQ a vaší náhradou výměna jakýchkoli vadných součástek (včetně práce). Pokud požadujete servisní zásah v rámci záruky, obra zakoupili.
Důležité: Výše uvedená záruka pozbývá platnosti, pokud zákazník při obsluze přístroje nepostupuje v souladu s písemnými pokyny společnosti BenQ, zvláště pokud se jedná o okolní vlhkost, která musí být v rozmezí 10 % až 90 %, teploty, která se musí pohybovat mezi 0 °C a 35 °C, nadmořské výšky, která nesmí v běžném režimu přesáhnout 1499 m, a provozování projektoru v prašném prostředí. Kromě konkrétních zákonných práv, které vám poskytuje tato záruka, můžete mít v závislosti na zákonech země, ve které žijete, ještě další práva.
Další informace najdete na webové stránce www.BenQ.com.
t’te se ihned na prodejce, od kterého jste přístroj vykazující vady
Autorská práva
Copyright 2013 BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro opětovné zpřístupnění nebo překládána do jakéhokoli jazyka nebo počítačového jazyka, v jakékoli formě nebo jakýmkoli způsobem, elektronickým, mechanickým, magnetickým, optickým, chemickým, manuálním nebo jakkoliv jinak, bez předchozího písemného souhlasu společnosti BenQ Corporation.
Ё೑থᯢϧ߽
Prohlášení
Společnost BenQ Corporation neposkytuje žádné záruky, at’ už vyjádřené, nebo předpokládané, s ohledem na obsah zde uvedených informací a zejména se zříká jakýchkoli záruk, obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý konkrétní účel. Kromě toho si společnost BenQ Corporation vyhrazuje právo provádět úpravy této publikace a čas od času provádět změny v jejím obsahu, a to bez povinnosti ze strany této společnosti upozorňovat jakoukoli osobu na takovéto úpravy nebo změny.
*DLP, Digital Micromirror Device a DMD jsou obchodní značky Texas Instruments. Ostatní značky jsou chráněny autorskými právy příslušných společností nebo organizací.
Záruka a autorská práva78
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Záruka a autorská práva
79
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Záruka a autorská práva80
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Záruka a autorská práva
81
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Záruka a autorská práva82
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Záruka a autorská práva
83
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Záruka a autorská práva84
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Záruka a autorská práva
85
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Záruka a autorská práva86
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Záruka a autorská práva
87
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Záruka a autorská práva88
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Záruka a autorská práva
89
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Záruka a autorská práva90
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Záruka a autorská práva
91
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Záruka a autorská práva92
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Záruka a autorská práva
93
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Záruka a autorská práva94
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Záruka a autorská práva
95
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆(Ṗ㩫㣿⹿㏷䐋㔶₆₆)
₆₆⓪Ṗ㩫㣿(B  )㦒⪲㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚₆₆⪲㍲㭒⪲Ṗ㩫㠦㍲㌂㣿䞮⓪ ộ㦚⳿㩗㦒⪲䞮Ⳇ,⳾✶㰖㡃㠦㍲㌂㣿䞶㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G 󰶒㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝  8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Záruka a autorská práva96
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮󰶕⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏󰶕⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶ󰶓⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲󱂠怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇󰶈㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺󰶕ὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅󰶕
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ 󰿏ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Záruka a autorská práva
97
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑󰶓⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇󰶕僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờ󰶕⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Záruka a autorská práva98
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭᧤Hg᧥柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
㺉󰩶Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ󱁻䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を󱁻≰㋾ᇭ
WEEE ח (䩜ᇍЁ೑ഄ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Záruka a autorská práva
99
UAE
SINGAPORE
Záruka a autorská práva100
Loading...