Masquage de l’image ...............................41
Arrêt sur image .......................................41
Fonctionnement en altitude..................42
Réglage du son.........................................42
Utiliser le modèle d'enseignement......43
Table des matières2
copyright..............................77
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation.
L’intensité du faisceau lumineux
pourrait entraîner des lésions
oculaires.
4.N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni
de retirer le couvercle de l’objectif
lorsque la lampe du projecteur est
allumée.
5.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas
exclue en cas de hausse ou de baisse
de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation
secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un
stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les
surtensions ou un onduleur (UPS).
3.Confiez les opérations d’entretien et
de réparation à un technicien qualifié.
6.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie.
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
7.La lampe atteint une température
très élevée lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ 45
minutes) avant de retirer la lampe
pour la remplacer.
8.N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
9.Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas
débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil. Un courant de
haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec
certaines pièces peut présenter un
danger de mort. La seule pièce
susceptible d’être manipulée par
l’utilisateur est la lampe, elle-même
protégée par un couvercle
amovible.
Vous ne devez en aucun cas
démonter ou retirer quelle qu'autre
protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien
qualifié.
12. De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pieds)
Consignes de sécurité (suite)
13. Évitez de placer le projecteur dans l’un
des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou d’assombrir
l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres
(10000 pieds).
14. N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
15. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface inclinée
à plus de 10 degrés sur la gauche ou la
droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant
ou l’arrière. Une inclinaison trop
importante du projecteur peut être à
l’origine de dysfonctionnements, voire
d’une détérioration de la lampe.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
16. Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
17. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
18. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
19. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du
projecteur, veuillez utiliser le kit de montage
au plafond BenQ.
Consignes de sécurité importantes6
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Ce modèle est l'un des meilleurs projecteurs actuellement disponible sur le marché
mondial. Vous pouvez bénéficier des meilleures performances en matière de qualité vidéo,
avec une projection pouvant atteindre les 300 pouces (762 cm), via un PC, un ordinateur
portable, un lecteur DVD et un magnétoscope ou même une caméra de documents, tout
devient réalisable.
Il présente les caractéristiques suivantes.
• SmartEco™ lance une économie d'énergie dynamique
La technologie SmartEco™ permet d'économiser jusqu'à 80% de consommation
électrique de la lampe, en fonction du niveau de luminosité du contenu, lorsque le
mode SmartEco est sélectionné.
• Une durée de vie de lampe plus longue avec la technologie SmartEco™
La technologie SmartEco™ augmente la durée de vie en heures de la lampe. Choisissez
le mode SmartEco pour réduire la consommation électrique
• ECO BLANK permet d'économiser 80% de consommation de la lampe
Appuyez sur le bouton ECO BLANK pour cacher immédiatement l'image, diminuant
ainsi 80% de la consommation électrique de la lampe.
• Moins de 0,5W en mode veille
Consommation électrique inférieure à 0,5W en mode veille
• Sans filtre
Conception sans filtre pour diminuer les coûts de maintenance et de fonctionnement.
• Réglage automatique sur pression d'une simple touche
Appuyez sur la touche AUTO du clavier ou de la télécommande pour afficher
immédiatement une image d'une qualité optimale
• Refroidissement rapide, mise hors tension automatique, mise sous tension directe
La fonction de refroidissement rapide permet d'accélérer le processus de
refroidissement lorsque vous mettez le projecteur hors tension. La fonction de mise
hors tension automatique permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si
aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps. La mise sous tension
directe lorsque votre projecteur est alimenté.
• Redémarrage instantané
La fonction de redémarrage instantané sélectionnable vous permet de redémarrer le
projecteur dans les 90 secondes qui suivent sa mise hors tension.
• Fonction 3D prise en charge
Plusieurs formats 3D pour une fonction 3D plus flexible. La représentation de la
profondeur des images, en portant les lunettes 3D BenQ, vous permet de visionner de
façon plus réel les films, vidéos et évènements sportifs en 3D.
•La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/
luminosité du signal sélectionné, et elle est proportionnelle à la distance de projection.
•La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Introduction 7
Contenu de l’emballage
QQ
u
ick Start G
uid
eu
ick Start G
uid
e
1.Lampe supplémentaire
2.Kit de montage au plafond
3.Sacoche de transport
4.Lunettes 3D
5.Presentation Plus
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux
accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour
obtenir des informations détaillées.
ProjecteurCordon
d’alimentation
D
igit
al Pro
j
ector
Guide de démarrage rapideCD du manuel
d’utilisation
Télécommande et pile
Accessoires disponibles en option
Câble VGA
Carte de garantie*
Introduction8
Vue extérieure du projecteur
Face avant / supérieure
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Face arrière/inférieure
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1.Panneau de contrôle externe (Voir
"Projecteur" la page 10 pour plus
de détails.)
2.Couvercle de la lampe
3.Molette de zoom
4.Molette de mise au point
5.Couvercle de l’objectif
6.Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
7.Capteur de télécommande IR avant
8.Lentille de projection
9.Bouton à dégagement rapide
10. Prise d'entrée audio
11. Prise d'entrée S-Vidéo
12. Prise d'entrée de signal RVB (PC)/
Vidéo composantes (YPbPr/
YCbCr)
13. Prise de sortie de signal RVB
14. Prise d'entrée HDMI
15. Port de contrôle RS-232
16. Prise d'entrée USB
17. Prise pour verrou de sûreté
Kensington
18. Prise de sortie audio
19. Prise d'entrée vidéo
20. Prise du cordon d’alimentation
secteur
21. Orifices d'installation au plafond
22. Pied de réglage arrière
Introduction 9
Commandes et fonctions
1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I
Projecteur
7.Volume /Touches fléchées (/gauche,
/droite)
Réglage du niveau de son
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé, les touches #7 et #9
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" la page 28 pour
plus d’informations.
8.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" la page 41 pour
1.Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
Vo ir "Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image" la page 26 pour plus
d’informations.
2.Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image. Voir
"Réglage fin de la taille et de la netteté de
l’image" la page 26 pour plus
d’informations.
3.TEMP Voyant avertissement (température)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée. Voir
"Voyants" la page 66 pour plus
d’informations.
4.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
paramètres de menu.
5.Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Voir "Voyants" la
page 66 pour les détails.
6.POWER
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir "Mise
en marche du projecteur" la page 24 et
"Arrêt du projecteur" la page 45 pour plus
d’informations.
Introduction10
plus d’informations.
9.Touches Trapèze/Flèches (/ Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction de la
déformation trapézoïdale" la page 27
pour plus d’informations.
10. Voyant de la lampe
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit
au niveau de la lampe. Voir "Voyants" la
page 66 pour plus d’informations.
11. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" la page
25 pour plus d’informations.
12. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir "Changement de signal d’entrée" la
page 32 pour plus d’informations.
13. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" la page 35 pour plus
d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran (OSD). Voir "Utilisation
des menus" la page 28 pour plus
d’informations.
Fixation du projecteur au plafond
Nous souhaitons vous faire bénéficier d'une expérience optimale de l'utilisation du
projecteur BenQ, nous attirons votre attention sur les notions de sécurité suivantes,
afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous
recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu
pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe
un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à une mauvaise
fixation, elle-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à
l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un
câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la
fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au
plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support
de fixation au plafond venait à se desserrer.
Introduction 11
Télécommande
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5.Eco Blank
Appuyez sur le bouton
éteindre l'image pendant un certain temps,
économisant ainsi jusqu'à 70% d'énergie.
Appuyez à nouveau pour restaurer
l'image. Voir "Masquage de l’image" la page
41 pour plus d’informations.
6.Smart Eco
Affiche la barre de sélection du mode de
la lampe (Normal/Economie/EcoSmart/
LampSave).
7.Aspect
Pour sélectionner le format d'affichage.
Voir "À propos du format" la page 34
pour plus d’informations.
8.Digital Zoom Touches (+, -)
Agrandissent ou réduisent la taille de
l’image projetée. Voir "Agrandir et
rechercher des détails" la page 33 pour
plus d’informations.
9.Timer On
Active ou affiche le minuteur à l’écran en
fonction des réglages de minuterie que
vous avez définis. Voir "Réglage du
1.Info
Affichage des informations relatives à l'état
du projecteur.
2.Menu/Exit
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
paramètres de menu.
Voir "Utilisation des menus" la page 28
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
pour plus d’informations.
3.Gauche/ Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé, les touches #3 et #12
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" la page 28 pour
plus d’informations.
4.Mode/Enter
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un mode
d’image" la page 35 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD). Voir "Utilisation des menus"
la page 28 pour plus d’informations.
Introduction12
minuteur de présentation" la page 39
pour plus d’informations.
10. Timer Setup
Permet d'accéder directement aux
réglages du minuteur pour la
présentation. Voir "Réglage du minuteur
de présentation" la page 39 pour plus
d’informations.
I
I
11.Power
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir
"Mise en marche du projecteur" la page
24 et "Arrêt du projecteur" la page 45
pour plus d’informations.
12. Touches Trapèze/Flèches (/
Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction de la
déformation trapézoïdale" la page 27
pour plus d’informations.
13. Auto
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" la page
25 pour plus d’informations.
Eco Blank
pour
14. Source
E
n
v
i
r
o
n
15
°
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir "Changement de signal d’entrée" la
page 32 pour plus d’informations.
15. Volume +/Réglage du niveau de son Voir "Réglage
du son" la page 42 pour plus
d’informations.
16. Page Up/Down
Flèches page préc/suiv en cas de
connexion à un PC par le biais de l'USB.
Vo ir "Opérations de pagination à distance"
la page 40 pour plus d’informations.
17. Mute
Permet d'activer ou de désactiver l'audio
du projecteur.
18.Freeze
Met en pause l’image projetée. Voir
19. CC
Affiche la description des termes vidéo à
l'écran, pour les spectateurs
malentendants.
20. Test
Affiche le motif de test. Voir "Utilisation du
motif de test intégré" la page 26 pour plus
d’informations.
21. Teaching Template
Affiche la barre de choix pour les
enseignants, leur permettant de
sélectionner le modèle correspondant à
leur support. Voir "Utiliser le modèle
d'enseignement" la page 43 pour plus
d’informations.
22. 3D setting
Active l’élément 3D du menu à l’écran
(OSD).
"Arrêt sur image" la page 41 pour plus
d’informations.
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du projecteur. Pour un
fonctionnement optimal, la télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire à
15 degrés près du capteur infrarouge du projecteur. La distance entre la télécommande et
le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne se trouve
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
•Utilisation du projecteur à partir de l'avant
Introduction 13
Remplacement des piles de la télécommande
1.Pour ouvrir le capot du compartiment à piles, retournez la télécommande pour voir
son dos, poussez du doigt sur la zone rainurée du capot et faites glisser le capot dans
la direction de la flèche ainsi qu'illustré. Le capot glisse et se détache.
2.Si nécessaire, enlevez les piles présentes et installez deux piles AAA en respectant le
sens des polarités indiquées sur la base du compartiment à piles. La borne positive
(+) va sur le positif, la borne négative (-) sur le négatif.
3.Remettez le capot en place en l'alignant avec la base et en le faisant glisser pour le
remettre en position. Arrêtez lorsque le capot s'enclenche en position.
•Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
•Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez d’endommager la pile.
•Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
•Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
•Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
•Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période,
retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Introduction14
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1.Sol avant
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est
placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du
positionnement le plus courant lorsqu’une installation
rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
2.Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez
votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après
avoir allumé le projecteur.
3.Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après
avoir allumé le projecteur.
4.Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au
plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après
avoir allumé le projecteur.
Positionnement du projecteur 15
Identification de la taille de projection souhaitée
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage
vertical
Diagonale
L
H
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le
format vidéo ont tous une incidence sur la taille de l’image projetée.
Dimensions de projection
Reportez-vous aux "Dimensions" la page 69 pour le centre des dimensions de l’objectif de
ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
MS521/MX522/MS511H
Le format de l'écran est de 4:3 ; celui de l'image projetée est de 4:3
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection moyenne
est de 5040 mm, avec un décalage vertical de 274 mm.
Si la distance de projection mesurée de 5,0 m (5000 mm), la valeur la plus proche dans la
colonne "Distance de projection (mm)" est 5040 mm. Si vous regardez au bout de la ligne,
vous verrez qu'il faut un écran de 120 pouces (environ 3,0 mètres).
Taille d'écranDistance de projection (mm)Décalage
vertical
(en mm)
(mm)
Hauteur
(mm)
Distance
min
MoyenneDistance
max
(zoom
maxi.)
mini.)
Positionnement du projecteur16
MW523/TW523
Le format de l'écran est de 16:10 ; celui de l'image projetée est de 16:10
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection moyenne
est de 4239 mm, avec un décalage vertical de 202 mm.
Si la distance de projection mesurée de 5,0 m (5000 mm), la valeur la plus proche dans la
colonne "Distance de projection (mm)" est 5299 mm. Si vous regardez au bout de la ligne,
vous verrez qu'il faut un écran de 150 pouces (environ 4,0 mètres).
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent être différentes des dimensions réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela
vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre
installation.
Taille d'écranDistance de projection (mm)Décalage
vertical
(en mm)
(mm)
Hauteur
(mm)
Distance
min
MoyenneDistance
max
(zoom
maxi.)
mini.)
Positionnement du projecteur 17
Connexion
1
121
1
2
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
•Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
"Contenu de l’emballage" la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés
en électronique.
•Pour les méthodes de connexion détaillées, voir les pages 19-23.
•Pour ajouter une sortie audio active à la source, référez-vous aux repères sur l'illustration.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Câble audio5. Câble adaptateur Vidéo composante
vers VGA (DSub)
2. Câble VGA6. Câble S-Vidéo
3. Câble VGA vers DVI-A7. Câble vidéo
4. Câble USB8. Câble HDMI
Connexion18
Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur
Connexion à un ordinateur
Le projecteur peut être connecté à la fois à des ordinateurs compatibles IBM® et
Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à
un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
1.Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble VGA à la prise d'entrée de signal ENTRÉE-1
ORDINATEUR ou ENTRÉE-2 ORDINATEUR du projecteur.
3.Si vous voulez utiliser le(s) haut-parleur(s) du projecteur dans vos présentations,
branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié sur la prise de sortie audio
de l'ordinateur, et l'autre extrémité sur la prise AUDIO du projecteur. Lorsque vous
connectez le signal de sortie audio d'un ordinateur, veuillez équilibrer la barre de
contrôle du volume de façon à obtenir des effets audio optimaux.
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont
connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la
combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de
fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la
touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour
connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion d’un moniteur
Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus de
l’écran, vous pouvez connecter la sortie de signal SORTIE MONITEUR du projecteur à un
moniteur externe en suivant les instructions ci-dessous.
Pour connecter le projecteur à un moniteur :
1.Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit à la section "Connexion à un
ordinateur" la page 19.
2.Munissez-vous d’un câble VGA adapté (un seul vous est fourni) et connectez une
extrémité à la prise d’entrée D-Sub du moniteur vidéo.
Ou si votre moniteur est équipé d’une entrée DVI, prenez un câble VGA vers DVI-A
et connectez l’extrémité DVI du câble sur l’entrée DVI du moniteur vidéo.
3.Connectez l’autre extrémité du câble sur la prise SORTIE MONITEUR du
projecteur.
•Le signal de sortie pour la prise SORTIE MONITEUR ne fonctionne que lorsque le signal d'entrée vient de
la prise ENTRÉE-1 ORDINATEUR ou ENTRÉE-2 ORDINATEUR. Lorsque le projecteur est allumé, le
signal de sortie de la prise SORTIE MONITEUR varie en fonction du signal d'entrée en provenance de la
prise ENTRÉE-1 ORDINATEUR ou ENTRÉE-2 ORDINATEUR.
•Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode veille, assurez-
vous que la fonction Sortie veille moniteur est activée dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée. Voir
"Paramètres de veille" la page 57 pour plus d’informations.
Connexion 19
Connexion d’appareils source vidéo
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom du terminalApparence du
terminal
HDMI"Connexion d'un
HDMI
ORDINATEUR
Vidéo composantes
S-VIDEO"Connexion d’un
S-Vidéo
VIDEO
Vidéo
RéférenceQualité d'image
périphérique source
HDMI" la page 21
"Connexion d’un
appareil vidéo
composantes" la
page 22
périphérique source
S-Vidéo/Composite"
la page 23
Optimal
Meilleur
Bon
Normal
Connexion20
Connexion d'un périphérique source HDMI
Le projecteur possède une prise d'entrée HDMI qui vous permet d'y connecter un
périphérique source HDMI, comme par exemple un lecteur de DVD, un récepteur de
télévision numérique ou un écran.
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface : Interface multimédia haute définition)
prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques
compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs de
DVD et des écrans, sur un seul câble. Elle permet de vivre une expérience de visionnage et
d'écoute numérique pure.
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est équipé ou non d’une
série de sorties vidéo HDMI inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source HDMI :
1.Prenez un câble HDMI et connectez l'une de ses extrémités à la prise de sortie
HDMI du périphérique source HDMI. Connectez l’autre extrémité du câble sur la
prise d'entrée de signal HDMI du projecteur. Une fois le câble connecté, l'audio peut
être contrôlée par les menus à l'écran (OSD) du projecteur. Voir "Param. audio" la
page 56 pour les détails.
2.Connectez l’autre extrémité du câble HDMI sur la prise HDMI du projecteur.
•Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne
correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
•Dans le cas peu probable où vous connecteriez un lecteur DVD au projecteur par le biais de l'entrée
HDMI du projecteur et remarqueriez un affichage erroné des couleurs, veuillez changer le réglage de
l'espace colorimétrique et choisir YUV. Voir "Changement d'espace couleur" la page 32 pour plus
d’informations.
Connexion 21
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est ou non équipé de
prises de sortie Vidéo composantes inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes :
1.Munissez-vous d’un câble adaptateur Vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et
connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA sur les prises de sortie
Vidéo composantes du périphérique source Vidéo. Branchez les fiches sur les prises
en faisant correspondre les couleurs : vert sur vert, bleu sur bleu, et rouge sur rouge.
2.Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur Vidéo composantes vers VGA
(D-Sub) (doté d’un connecteur de type D-Sub) à la prise ENTRÉE-1 ORDINATEUR
ou ENTRÉE-2 ORDINATEUR du projecteur.
3.Si vous voulez utiliser le(s) haut-parleur(s) du projecteur dans des présentations,
branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié sur la prise de sortie audio
de l'appareil, et l'autre extrémité sur la prise AUDIO du projecteur.
•Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo source est bien sous tension et
fonctionne bien correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion22
Connexion d’un périphérique source S-Vidéo/Composite
Examinez votre périphérique source vidéo pour déterminer s’il a une sortie S-Vidéo/
Composite inutilisée :
• Si les deux prises sont présentes, utilisez la prise de sortie S-Vidéo pour la connexion
car le terminal S-Vidéo apporte une meilleure qualité d'image que le terminal Vidéo.
• Si l'une des prises de sortie est présente, vous pouvez poursuivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source S-Vidéo/Vidéo :
1.Prenez un câble S-Vidéo/Vidéo et connectez l'une des extrémités à la prise de sortie
S-Vidéo/Vidéo du périphérique source vidéo.
2.Connectez l’autre extrémité du câble S-Vidéo/Vidéo à la prise S-Vidéo/Vidéo du
projecteur.
3.Si vous voulez utiliser le(s) haut-parleur(s) du projecteur dans des présentations,
branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié sur la prise de sortie audio
de l'appareil, et l'autre extrémité sur la prise AUDIO du projecteur.
•Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo source est bien sous tension et
fonctionne bien correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion 23
Fonctionnement
I
I
Mise en marche du projecteur
1.Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur
et sur une prise électrique. Mettez la prise
électrique sous tension (si nécessaire). Vérifiez que
le Voyant de l’alimentation du projecteur est orange
une fois l’appareil mis sous tension.
•Veuillez n'utiliser avec l'appareil que les accessoires d'origine (p.ex.
le cordon d'alimentation) afin d'éviter tout risque telle qu'un
électrocution ou un incendie.
•Si la fonction Mise sous tension directe a été activée dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base >
Paramètres de fonctionnement, le projecteur s'allume automatiquement dès que le cordon d'alimentation
a été branché et que l'alimentation est présente. Voir "Mise sous tension directe" la page 55 pour plus
d’informations.
2.Retirez le couvercle de l’objectif. La chaleur
produite par la lampe du projecteur risquerait
de le déformer.
3.Appuyez sur le bouton POWER du
projecteur ou de la télécommande pour
démarrer le projecteur. Le Voya nt d e
l’alimentation clignote puis reste allumé une
fois le projecteur sous tension.
La procédure de démarrage dure environ 30
secondes. Peu après, un logo le démarrage est
projeté.
Tournez si nécessaire la molette de mise au
point pour améliorer la netteté de l’image.
Si le projecteur est encore chaud en raison d’une activité précédente, le ventilateur fonctionnera pendant 90
secondes environ avant que la lampe ne s’allume.
4.Si c'est la première fois que le projecteur est
activé, sélectionnez la langue du menu à
l'écran (OSD) en suivant les instructions qui
s'affichent à l'écran.
5.Si vous êtes invité à entrer un mot de passe,
utilisez les touches fléchées pour saisir les six
chiffres du mot de passe. Voir "Utilisation de la
fonction de mot de passe" la page 29 pour plus
d’informations.
6.Mettez tous les appareils connectés sous tension.
7.Le projecteur commence à rechercher des
signaux d’entrée. Le signal d'entrée actuel en
cours de numérisation s'affiche à l'écran.
Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal
valide, le message 'Aucun signal' reste affiché
jusqu’à ce qu’un signal d’entrée soit détecté.
Fonctionnement
24
Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source du projecteur ou de la
télécommande pour sélectionner le signal d’entrée à afficher. Voir "Changement de
signal d’entrée" la page 32 pour plus d’informations.
•Si aucun signal n'est détecté pendant 3 minutes, le projecteur entre automatiquement en mode ECO
BLANK.
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Le projecteur est pourvu d’un pied de réglage à dégagement rapide et d’un pied de réglage
arrière. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Pour régler
le projecteur, procédez comme suit :
1.Appuyez sur le bouton à dégagement rapide et
soulevez l’avant du projecteur. Une fois l’image
positionnée selon vos besoins, relâchez le
bouton à dégagement rapide pour garder le
pied dans sa position actuelle.
2.Vissez le pied de réglage arrière pour ajuster
l’angle horizontal.
Pour rentrer le pied de réglage, soulevez le
projecteur et appuyez sur le bouton à dégagement
rapide. Ensuite, reposez lentement le projecteur.
Dévissez le pied de réglage arrière dans la direction inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont
pas perpendiculaires, l’image projetée présente une distorsion trapézoïdale. Pour corriger
cela, voir "Agrandir et rechercher des détails" la page 33 pour plus d’informations.
•Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe
peut provoquer des dommages oculaires.
•Soyez vigilant lorsque vous appuyez sur le bouton du pied de réglage, car celui-ci est à proximité de la
sortie de la ventilation (air chaud).
Réglage automatique de l’image
Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de
l’image. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
AUTO du projecteur ou de la télécommande.
En 3 secondes, la fonction intégrée de réglage
automatique intelligent règle les valeurs de
fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité
d’image.
•Pendant que la fonction Auto procède aux réglages,
l’écran reste vierge.
•Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Fonctionnement 25
Utilisation du motif de test intégré
Vous pouvez ajuster la forme de l'image et la
mise au point en vous conformant au contenu
du signal d'entrée, ou en utilisant le motif de
test intégré manuellement depuis le menu à
l'écran, ou la télécommande, de façon à mieux
observer les modifications.
Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu
CONFIG. SYSTÈME : avancée > Motif de test >
Activ.. Appuyez sur MODE/ENTER. Motif de
test s’affiche.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
1.Réglez la taille de l’image projetée à l’aide de
la molette de zoom.
Fonctionnement
26
2.Ensuite, réglez la netteté de l’image à l’aide
de la molette de mise au point.
Correction de la déformation trapézoïdale
Appuyez sur
/.
Appuyez sur
/.
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus
large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas
perpendiculaire à l’écran.
Pour corriger ce problème, vous devez non seulement ajuster la hauteur du projecteur,
mais également effectuer une correction manuelle en suivant l’une des étapes ci-dessous.
• Utilisation de la télécommande
Appuyez sur / sur le projecteur ou la
télécommande pour afficher la page de correction
trapézoïdale. Appuyez sur pour corriger la
distorsion trapézoïdale en haut de l’image.
Appuyez sur pour corriger la distorsion
trapézoïdale en bas de l’image.
• Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur
/ jusqu’à la sélection du menu
AFFICHAGE.
2.Appuyez sur pour sélectionner Trapèze,
puis sur MODE/ENTER. La page de
correction du Trapèze s’affiche.
3.Appuyez sur pour corriger la distorsion
trapézoïdale en haut de l’image ou appuyez
sur pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image.
Fonctionnement 27
Utilisation des menus
Signal d’entrée
actuel
Icône de menu
principal
Menu principal
Sous-menu
Choisir
Appuyez sur
MENU/EXIT
pour retourner
à la page
précédente ou
quitter.
État
Le projecteur offre une fonction d’affichage des menus à l’écran permettant d’effectuer
différents réglages et paramétrages.
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.
L'exemple ci-dessous explique comment choisir la langue de l'OSD.
28
1.Appuyez sur le bouton MENU/EXIT
du projecteur ou de la télécommande
pour activer le menu à l’écran (OSD).
2.Utilisez / pour mettre en
surbrillance le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base .
Fonctionnement
3.Appuyez sur pour choisir
Langue et appuyez sur ENTER
pour sélectionner une langue
préférée.
4.Appuyez deux fois* sur MENU/
EXIT sur le projecteur ou la
télécommande pour quitter et
enregistrer les réglages.
*Après avoir appuyé une première fois,
vous retrouvez le menu principal et le
menu à l’écran se referme lorsque
vous appuyez une seconde fois.
Sécurisation du projecteur
À l'aide d'un verrou avec câble de protection
anti-vol
Le projecteur doit être installé dans un lieu sûr de façon à éviter le vol. Sinon, faites
l'acquisition d'un verrou, comme par exemple un verrou Kensington, pour sécuriser le
projecteur. L'arrière du projecteur comporte un orifice pour verrou Kensington. Pour les
détails, voir l'élément 17 page 9.
Un verrou avec câble de protection anti-vol Kensington comporte habituellement une ou
des clés et le verrou. Pour savoir comment utiliser le dispositif, veuillez vous reporter à la
documentation du verrou.
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de
passe afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via
le menu à l’écran.
AVERTISSEMENT : Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot
de passe. Imprimez ce manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Définition d’un mot de passe
Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe
correct à chaque démarrage.
1.Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée >
Param. de sécurité. Appuyez sur MODE/ENTER. La page Param. de sécurité s’affiche.
2.Sélectionnez Verrou alimentation et sélectionnez Activ. en appuyant sur /.
3.Comme illustré ci-contre, les quatre touches
fléchées ( , , , ) représentent
respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). En fonction
du mot de passe que vous souhaitez définir,
appuyez sur les touches fléchées pour entrer les
six chiffres du mot de passe.
4.Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à
nouveau le nouveau mot de passe.
Une fois le mot de passe défini, le menu à l’écran
revient à la page Param. de sécurité.
IMPORTANT : Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi
dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
5.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU/EXIT.
Fonctionnement 29
Oubli du mot de passe
Si la fonction de mot de passe est activée, vous serez
invité à entrer les six chiffres du mot de passe à chaque
mise sous tension du projecteur. Si vous entrez un mot
de passez incorrect, le message d’erreur illustré à
droite s’affiche pendant trois secondes, suivi du
message 'SAISIE MOT DE PASSE'. Pour réessayer,
entrez un autre mot de passe à six chiffres. Si vous
n’aviez pas noté le mot de passe dans ce manuel et que vous ne vous en souvenez plus,
vous pouvez suivre la procédure de rappel de mot de passe. Voir "Procédure de rappel de
mot de passe" la page 30 pour les détails.
Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint
automatiquement au bout de quelques secondes.
Procédure de rappel de mot de passe
1.Maintenez enfoncé le bouton Auto du
projecteur ou de la télécommande pendant 3
secondes. Le projecteur affiche un code à
l’écran.
2.Notez le numéro et éteignez votre projecteur.
3.Contactez le service d’assistance BenQ local
pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être fournir
une preuve d’achat pour garantir que vous êtes
autorisé à utiliser le projecteur.
Modification du mot de passe
1.Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée >
Param. de sécurité > Modifier MP.
2.Appuyez sur MODE/ENTER. Le message 'SAISIE MOT DE PASSE ACTUEL' s’affiche.
3.Entrez l’ancien mot de passe.
• Si le mot de passe est correct, un autre message 'SAISIE NOUVEAU MOT DE
PASSE' s'affiche.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message 'SAISIE MOT DE PASSE ACTUEL' pour vous permettre de réessayer.
Vous pouvez appuyer sur MENU/EXIT pour annuler la modification, ou essayer
un autre mot de passe.
4.Entrez un nouveau mot de passe.
IMPORTANT : Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi
dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
5.Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau mot de passe.
Fonctionnement
30
6.Vous venez d’attribuer un nouveau mot de passe
au projecteur. N’oubliez pas d’entrer ce nouveau
mot de passe au prochain démarrage du
projecteur.
7.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur
MENU/EXIT.
Désactivation de la fonction de mot de passe
Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée > Param. de sécurité > Verrou alimentation après l’ouverture du système de
menus à l’écran. Sélectionnez Désact. en appuyant /. Le message 'SAISIE MOT DE
PASSE' s’affiche. Entrez le mot de passe actuel.
• S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Param. de sécurité où figure
le mot 'Désact.' au niveau de Verrou alimentation. Vous n’aurez pas besoin
d’entrer le mot de passe la prochaine fois que vous mettrez le projecteur sous
tension.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message 'SAISIE MOT DE PASSE' pour vous permettre de réessayer. Vous
pouvez appuyer sur MENU/EXIT pour annuler la modification, ou essayer un
autre mot de passe.
Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à portée de main
au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.
Fonctionnement 31
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut
toutefois afficher qu’un plein écran à la fois. Au démarrage, le projecteur recherche
automatiquement les signaux disponibles.
Assurez-vous que la fonction Recherche auto rapide du menu SOURCE est réglée sur
Activ. (par défaut pour ce projecteur) si vous souhaitez que le projecteur recherche
automatiquement les signaux.
Vous pouvez également vous déplacer
manuellement parmi les signaux d’entrée
disponibles.
1.Appuyez sur le bouton SOURCE du
projecteur ou de la télécommande. Une
barre de sélection de la source s’affiche.
2.Appuyez sur / jusqu’au signal souhaité
et appuyez sur MODE/ENTER.
Une fois le signal détecté, les informations
concernant la source sélectionnée s’affichent
sur l’écran pendant quelques secondes. Si
plusieurs appareils sont connectés au
projecteur, répétez les étapes 1-2 pour
rechercher un autre signal.
•Le niveau de luminosité de l’image projetée change en
fonction des différents signaux d’entrée. Les présentations informatiques de données (graphiques),
utilisant le plus souvent des images statiques, sont généralement plus lumineuses que la vidéo, qui utilise
plutôt des images animées (films).
•Le type de signal d’entrée détermine les options disponibles pour le Mode Image. Voir "Sélection d’un
mode d’image" la page 35 pour plus d’informations.
Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée
avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du
réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de
l’image. Voir "Sélection du format" la page 33 pour plus d’informations.
Changement d'espace couleur
Dans le cas peu probable où vous connecteriez un lecteur DVD au projecteur par le biais
de l'entrée HDMI du projecteur et remarqueriez un affichage erroné des couleurs, veuillez
changer le réglage de l'espace colorimétrique et choisir YUV.
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
SOURCE.
2.Appuyez sur pour choisir Transfert d'espace colorimétrique et appuyez sur /
pour sélectionner un espace de couleur approprié.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le port d'entrée HDMI est utilisé.
Fonctionnement
32
Agrandir et rechercher des détails
Si vous souhaitez afficher plus de détails concernant l’image projetée, agrandissez-la.
Utilisez les touches de direction pour vous déplacer dans l’image.
• Utilisation de la télécommande
1.Appuyez sur Digital Zoom +/- pour afficher la
barre de Zoom.
2.Appuyez sur Digital Zoom + pour agrandir le
centre de l’image. Appuyez sur la touche
plusieurs fois jusqu’à ce que la taille d’image
corresponde à vos besoins.
3.Appuyez sur les touches de direction ( , ,
, ) du projecteur ou de la télécommande
pour vous déplacer dans l’image.
4.Pour restaurer l’image à sa taille d’origine,
appuyez sur AUTO. Vous pouvez également appuyer sur Digital Zoom -. Pour la
réduire davantage, appuyez de nouveau sur la touche et ce, jusqu’à rétablir sa taille
initiale.
• Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
AFFICHAGE.
2.Appuyez sur pour sélectionner Zoom numérique, puis sur MODE/ENTER. La
barre de Zoom s’affiche.
3.Répétez les étapes 2-4 de la section "Utilisation de la télécommande" ci-avant. Ou si
vous utilisez le tableau de commande du projecteur, passez aux étapes suivantes.
4.Appuyez plusieurs fois sur sur le projecteur pour agrandir l’image à une taille
souhaitée.
5.Pour vous déplacer dans l’image, appuyez sur MODE/ENTER pour passer en mode
de défilement et appuyez sur les touches de direction ( , , , ) pour vous
déplacer dans l’image.
6.Appuyez sur les touches de direction ( , , , ) du projecteur ou de la
télécommande pour vous déplacer dans l’image.
7.Pour réduire la taille de l’image, appuyez sur MODE/ENTER pour retourner à la
fonction de zoom avant/arrière, et appuyez sur AUTO pour rétablir l’image sa taille
initiale. Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur jusqu’à rétablir sa taille
initiale.
Il n’est possible de se déplacer dans l’image qu’après qu’elle soit agrandie. Vous pouvez encore agrandir l’image
lors de la recherche de détails.
Sélection du format
Le format correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. La plupart des
téléviseurs analogiques et des ordinateurs proposent un format 4:3. Les téléviseurs
numériques et les lecteurs de DVD utilisent les formats 16:9 ou 16:10.
Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique,
comme ce projecteur, d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique,
en lui donnant un format différent de celui du signal d’entrée.
Fonctionnement 33
Pour modifier le format de l’image projetée (quel que soit l’aspect de la source):
• Utilisation de la télécommande
1.Appuyez sur Aspect pour afficher le réglage actuel.
2.Appuyez plusieurs fois sur Aspect pour sélectionner le format adapté au format du
signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
• Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
AFFICHAGE.
2.Appuyez sur pour choisir Format.
3.Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le format adapté au format du
signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
À propos du format
1.Auto : met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la
résolution native du projecteur dans sa largeur horizontale ou verticale. Cette
option est recommandée pour les images qui ne sont pas en 4:3 ou 16:9 et si vous
souhaitez tirer parti au maximum de l’écran sans modifier le rapport hauteur/largeur
de l’image.
2.Réel : l’image est projetée selon sa résolution d’origine, et redimensionnée pour être
adaptée à la zone d’affichage. Pour les signaux d’entrée avec de plus faibles
résolutions, l’image projetée s’affiche plus petite que si elle était redimensionnée en
plein écran. Si nécessaire, vous pouvez régler le zoom ou approcher le projecteur de
l’écran pour agrandir la taille de l’image. Après avoir effectué ces réglages, il se peut
que vous deviez refaire la mise mise au point.
3.4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant
un format de 4:3. Cette option est recommandée pour les images 4:3, telles que les
images des écrans d’ordinateur, des téléviseurs à définition standard et des films DVD
avec un rapport 4:3, ce qui permet de conserver le rapport lors de l’affichage.
4.16:9 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en
respectant un format de 16:9. Cette option est recommandée pour les images
auxquelles le rapport hauteur/largeur 16:9 est déjà appliqué, telles que les images des
téléviseurs haute définition, ce qui permet de conserver le rapport lors de l’affichage.
5.16:10 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en
respectant un format de 16:10. Cette option est recommandée pour les images
auxquelles le rapport hauteur/largeur 16:10 est déjà appliqué, telles que les images
des téléviseurs haute définition, ce qui permet de conserver le rapport lors de
l’affichage.
Fonctionnement
34
Optimisation de l’image
Sélection d’un mode d’image
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image
prédéfinis pour vous permettre de choisir le mode
le mieux adapté à votre environnement
d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une
des procédures suivantes.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/
ENTER de la télécommande ou du projecteur jusqu'à sélectionner le mode souhaité.
• Allez au menu IMAGE > Mode Image et appuyez sur / pour sélectionner un
mode désiré.
Les modes graphiques sont donnés ci-dessous.
1.Dynamique Mode: Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est adapté
aux environnements où une grande luminosité est requise, comme les pièces bien
éclairées.
2.Présentation Mode (Par défaut): Conçu pour les présentations. Dans ce mode,
l'accent est mis sur la luminosité.
3.sRVB Mode: Permet d’optimiser la pureté des couleurs RVB afin d’obtenir des images
naturelles, quelle que soit la luminosité sélectionnée. Il est recommandé pour afficher
les photos prises avec un appareil photo compatible sRVB et correctement calibré,
ainsi que pour afficher des applications informatiques graphiques et de dessin de type
AutoCAD.
4.Cinéma Mode: Adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur issus d’appareils
photos ou de caméscopes numériques par l’intermédiaire de l’entrée du PC, pour un
meilleur affichage dans les environnements obscurs (peu éclairés).
5.Mode Util. 1/Mode Util. 2 Mode: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction
des modes d’image actuellement disponibles. Voir "Configuration du mode Mode
Util. 1/Mode Util. 2" la page 35 pour plus d’informations.
Configuration du mode Mode Util. 1/Mode Util. 2
Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image
disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des
modes d’image (mis à part Mode Util. 1/Mode Util. 2) comme point de départ et
personnaliser les paramètres.
1.Appuyez sur MENU/EXIT pour ouvrir le menu à l’écran.
2.Allez au menu IMAGE > Mode Image.
3.Appuyez sur / pour sélectionner Mode Util. 1 à Mode Util. 2.
4.Appuyez sur pour choisir Mode référence.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Mode Util. 1 ou Mode Util. 2 est sélectionné dans le sous
menu Mode Image.
5.Appuyez sur / pour sélectionner le mode d’image le plus adapté à vos besoins.
6.Appuyez sur pour sélectionner une option du menu à modifier et ajustez la valeur
au moyen de /. Voir "Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes
utilisateur" ci-dessous pour plus d’informations.
7.Une fois tous les réglages terminés, sélectionnez Enregistrer param. et appuyez sur
MODE/ENTER pour stocker les réglages.
8.Le message de confirmation 'Param. enregistrés' s’affiche.
Fonctionnement 35
Utilisation de Couleur du support de projection
+50
+30
+70
Lorsque vous projetez sur une surface colorées, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être
blanc, la fonction Couleur du support de projection peut aider à corriger la couleur de
l’image projetée pour éviter des différences de couleur possibles entre l’image source et
l’image projetée.
Pour utiliser cette fonction, accédez au menu AFFICHAGE > Couleur du support de
projection et appuyez sur / pour sélectionner une couleur la plus proche de la
surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs couleurs précalibrées : Jaune
clair, Rose, Vert clair, Bleu et Tableau noir.
Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes
utilisateur
Selon le type de signal détecté et le mode d'image sélectionné, certaines des fonctions cidessous peuvent ne pas être disponibles. En fonction de vos besoins, vous pouvez apporter
des ajustements à ces fonctions en les sélectionnant et en appuyant sur / sur le
projecteur ou sur la télécommande.
Ajustement Luminosité
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse.
Plus la valeur est faible, plus l’image est sombre. Réglez
cette option pour que les zones noires de l’image
restent noires et que les détails présents dans les
zones sombres restent visibles.
Ajustement Contraste
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée.
Utilisez le contraste pour configurer le niveau de blanc
après avoir ajusté la Luminosité, afin d’adapter l’image
au type de support que vous souhaitez afficher et à
+30
votre environnement.
Ajustement Couleur
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les
couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Ajustement Teinte
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image
tire vers le vert.
Ajustement Netteté
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est
floue.
Ajustement Brilliant Color
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des
améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus élevée tout en
offrant des couleurs plus vraies et plus éclatantes dans l’image. Elle permet une
augmentation de luminosité de plus de 50% dans les images en demi teintes qui sont
communes dans les scènes vidéo et naturelles, pour que le projecteur reproduise les
images en couleurs réalistes et vraies. Si vous préférez des images avec cette qualité,
sélectionnez Activ.. Si vous n’en avez pas besoin, sélectionnez Désact..
Quand Désact. est sélectionné, la fonction Température des couleurs n’est pas disponible.
0
-30
36
Fonctionnement
Sélectionnez une Température des couleurs
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le
type de signal sélectionné.
1.Froid: Le blanc des images tire vers le bleu.
2.Normal: Préserve la couleur normale des blancs.
3.Chaud: Le blanc des images tire vers le rouge.
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La
"température des couleurs" est l'une des méthodes courantes utilisées pour représenter la
couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des couleurs semble
tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température des couleurs est
élevée tire davantage vers le bleu.
Réglage d'une température de couleur favorite
Pour paramétrer une température de couleur favorite :
1.Choisissez Température des couleurs et sélectionnez Chaud, Normal ou Froid en
appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
2.Appuyez sur pour sélectionner Réglage fin température couleur, puis sur MODE/
ENTER. La page de Réglage fin de la température de couleur s'affiche.
3.Appuyez sur / pour mettre l'élément à modifier en surbrillance et ajuster sa
valeur en appuyant sur / .
• Gain R/Gain V/Gain B : permet de régler les niveaux de contraste du Rouge, Vert
et Bleu.
• Décalage R/Décalage V/Décalage B : permet de régler les niveaux de luminosité
du Rouge, Vert et Bleu.
4.Appuyez sur MENU/EXIT pour quitter et enregistrer les paramètres.
Gestion couleur 3D
Dans la plupart des installations, la gestion des couleurs ne sera pas nécessaire, telles que
dans une salle de classe, une salle de réunion ou dans les situations où les lumières restent
allumées, ou lorsque les fenêtres laissent rentrer la lumière dans la pièce.
La gestion des couleurs ne devrait être considérée que dans les installations permanentes
avec des niveaux d’éclairage contrôlés, telles que les salles de conseil, les amphithéâtres ou
les salles de cinéma à la maison. La gestion des couleurs fournit un ajustement précis des
couleurs pour permettre une meilleure reproduction des couleurs, si nécessaire.
Une gestion des couleurs appropriée ne peut être obtenue que dans des conditions
d’affichage contrôlées et reproductibles. Il est nécessaire d’utiliser un colorimètre (appareil
de mesure la coloration) et de fournir un groupe d’images source appropriées pour
mesurer la reproduction des couleurs. Ces outils ne sont pas fournis avec le projecteur.
Cependant, le vendeur de votre projecteur devrait pouvoir vous guider ou éventuellement
peut vous proposer un installateur professionnel expérimenté.
La gestion des couleurs fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster. Lorsque vous
sélectionnez une couleur, vous pouvez ajuster sa plage et sa saturation en fonction de vos
préférences.
Si vous acheté un disque de test contenant différents modèles de test des couleurs, il peut
être utilisé pour contrôler la présentation des couleurs sur les moniteurs, les téléviseurs,
les projecteurs, etc. Vous pouvez projeter une des images du disque sur l’écran et accéder
au menu Gestion couleur 3D pour effectuer les ajustements.
Fonctionnement 37
ROUG E
BLEU
VERT
Jaune
Cyan
Magenta
Pour ajuster les paramètres :
1.Allez au menu IMAGE et choisissez Gestion couleur 3D.
2.Appuyez sur MODE/ENTER et la page Gestion couleur 3D s’affiche.
3.Choisissez Couleur primaire et appuyez sur / pour sélectionner une couleur
parmi Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu ou Magenta.
4.Appuyez pour choisir Nuance et appuyez sur / pour sélectionner sa plage.
Une augmentation des valeurs donnera des couleurs composées d’une plus grande
proportion des deux couleurs adjacentes.
Veuillez vous reporter à l’illustration à droite
pour connaître l’interrelation des couleurs.
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et
réglez sa valeur sur 0, seul le rouge pur de
l’image projetée sera sélectionné.
L’augmentation des valeurs inclura le rouge
proche du jaune et le rouge proche du
magenta.
5.Appuyez pour choisir Saturation et
ajustez ses valeurs selon vos préférences en
appuyant sur /. Chaque ajustement
apporté se reflétera immédiatement dans
l’image.
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0, seule la saturation
du rouge pur sera affectée.
Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur
inférieure donne des couleurs moins saturées ; une valeur de "0" supprime cette
couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop élevée, cette couleur sera
trop vive et irréaliste.
6.Appuyez pour choisir Gain et ajustez ses valeurs selon vos préférences en
appuyant sur /. Le niveau de contraste de la couleur primaire sélectionnée sera
affecté. Chaque ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
7.Répétez les étapes 3 à 6 pour les autres ajustements des couleurs.
8.Assurez-vous d’avoir effectué tous les ajustements souhaités.
9.Appuyez sur MENU/EXIT pour quitter et enregistrer les paramètres.
Réinitialisation du mode image actuel ou de tous les modes image
1.Allez au menu IMAGE et choisissez Réinitialiser paramètre image.
2.Sélectionnez MODE/ENTER et appuyez sur / pour sélectionner Actuel ou
Tous.
• Actuel: permet de remettre les valeurs du mode image actuel à leurs valeurs
prédéfinies par défaut.
• Tous: permet de remettre tous les réglages, à l'exception de Mode Util. 1/
Mode Util. 2 dans le menu IMAGE, à leurs valeurs prédéfinies par défaut.
38
Fonctionnement
Réglage du minuteur de présentation
Le minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran
la durée d’une présentation afin de vous permettre de
mieux gérer votre temps. Suivez les étapes ci-dessous
pour utiliser cette fonction :
1.Appuyez sur Timer Set up sur la télécommande ou
allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base >
Minuteur de présentation et appuyez sur MODE/
ENTER pour afficher la page Minuteur de
présentation.
2.Sélectionnez Intervalle du minuteur et décidez du
délai en appuyant sur /. Le délai peut être compris entre 1 et 5 minutes par
paliers de 1 minute ou entre 5 et 240 minutes par paliers de 5 minutes.
3.Appuyez sur pour choisir Affichage du compteur et choisissez si vous souhaitez
afficher le minuteur à l’écran en appuyant sur /.
SélectionDescription
ToujoursAffiche le minuteur à l’écran pendant toute la durée de la présentation.
3 min/2 min/1 minAffiche le minuteur à l’écran durant la dernière 3/2/1 minute(s).
JamaisMasque le minuteur pendant toute la durée de la présentation.
4.Appuyez sur pour choisir Position du minuteur et définissez la position du
minuteur en appuyant sur /.
Coin sup. GaucheCoin inf. gaucheCoin sup. DroitCoin inf. Droit
5.Appuyez sur pour choisir Mode de calcul du minuteur et définissez le mode de
calcul du minuteur en appuyant sur /.
SélectionDescription
Vers l'avantAvance en augmentant de 0 à l’heure prédéfinie.
Vers l'arrièreDécroît en comptant à rebours de l’heure prédéfinie à 0.
6.Pour activer le minuteur de présentation, appuyez sur , puis sur / pour
sélectionner Activ. et enfin sur MODE/ENTER.
7.Un message de confirmation s’affiche. Choisissez Oui et appuyez sur MODE/ENTER
pour confirmer. Le message “Le minuteur est activé“ s’affichera à l’écran. Le compte
débute dès que le minuteur est activé.
Fonctionnement 39
Pour annuler le minuteur, procédez comme suit.
• Utilisation de la télécommande.
Appuyez sur Timer On, puis sur / pour choisir Désact. et enfin sur MODE/ENTER.
• Utilisation des menus à l’écran (OSD).
1.Allez dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Minuteur de présentation et
sélectionnez Désact..
Appuyez sur MODE/ENTER. Un message de confirmation s’affiche.
2.Choisissez Oui et appuyez sur MODE/ENTER pour confirmer. Le message "Le
minuteur est désactivé!" s’affichera à l’écran.
Comment utiliser le bouton Timer On?
Timer On est une touche multifonction.
• Si vous appuyez sur cette touche alors que le
minuteur de présentation est désactivé, un
message de confirmation s’affiche. Vous pouvez
décider d’activer ou non le minuteur en suivant
les instructions à l’écran.
• Si vous appuyez sur cette touche alors que le
minuteur est déjà activé, un message de
confirmation s’affiche. Vous pouvez décider de
redémarrer, de continuer ou de désactiver le
minuteur en suivant les instructions à l’écran.
Opérations de pagination à distance
Connectez le projecteur à votre PC ou ordinateur
portable avec un câble USB avant d'utiliser la
fonction pagination.
Vous pouvez mettre en oeuvre votre logiciel
d'affichage (sur un PC connecté) qui réagit aux
commandes page précédente/page suivante (comme
Microsoft PowerPoint) en appuyant sur Page Up/
Down sur la télécommande.
Si la fonction de pagination à distance ne fonctionne
pas, vérifiez que la connexion USB a bien été établie
correctement et que le pilote de votre souris sur
votre ordinateur a bien été mis à jour à sa dernière
version.
Fonctionnement
40
Masquage de l’image
Appuyez sur le bouton Eco Blank du projecteur ou de la télécommande pour éteindre
l'image pendant une certaine période de temps, avec jusqu'à 70% d'économie d'énergie.
Pour restaurer l’image, appuyez sur n’importe quelle touche du projecteur ou de la
télécommande.
L'image reste cachée tant que le mot "Eco Blank" est
affiché sur l'écran. Lorsque cette fonction est activée
avec une entrée audio connectée, l'audio reste
audible.
• blanc Eco : Économiser jusqu'à 70% d'énergie au
niveau de la lampe. Il est temps que vous preniez
part à la préservation de la planète.
Le passage automatique en Mode Eco Blank s'effectue si le projecteur est sous tension
pendant plus de trois minutes, sans source d'affichage. Ceci permet d'économiser la
consommation électrique tout en prolongeant la durée de vie de la lampe du projecteur.
Vous pouvez définir un délai dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Paramètres de
fonctionnement > Minuteur d'inactivité pour permettre au projecteur de renvoyer l’image
automatiquement après une période pendant laquelle aucune action n’est effectuée sur
l’écran vide. Le délai peut être compris entre 5 et 30 minutes (par paliers de 5 minutes).
Ne bloquez pas la lentille de projection en cours de projection, car cela risquerait de faire chauffer l'objet
utilisé pour bloquer.
Que le Eco Blank ait été activé ou non, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche (à l'exception de la
touche Page Up/Down) sur le projecteur ou sur la télécommande pour restaurer l'image.
Arrêt sur image
Appuyez sur sur la télécommande pour figer
l’image. Le mot 'FREEZE' (Arrêt sur image) s'affiche à
l'écran. Pour libérer la fonction, appuyez sur
n'importe quelle touche (à l'exception de la touche
Page Up/Down) sur le projecteur ou sur la
télécommande.
Même si l’image est figée à l’écran, la lecture des
images se poursuit sur le magnétoscope ou tout
autre appareil. Si les appareils connectés ont une
sortie audio active, vous entendez toujours le son
même lorsque l’image est figée.
Fonctionnement 41
Fonctionnement en altitude
Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est entre
1 500 m et 3 000 m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante entre
0°C et 35°C.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1500 m et la température ambiante est
entre 0°C et 35°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode dans ces conditions.
Pour activer le Mode Haute altitude:
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
CONFIG. SYSTÈME : avancée.
2.Appuyez sur pour choisir Mode Haute altitude et appuyez sur / pour
sélectionner Activ.. Un message de confirmation s’affiche.
3.Sélectionnez Oui et appuyez sur MODE/ENTER.
Si vous sélectionnez le "Mode Haute altitude"., le niveau de bruit de fonctionnement peut
être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système
de refroidissement et les performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles
mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter
une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode
Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement
dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.
Réglage du son
Les réglages du son appliqués ci-dessous sont susceptibles d'avoir un effet sur le ou les
haut-parleurs du projecteur. Veillez à bien établir la connexion avec l'entrée audio du
projecteur. Voir "Connexion" la page 18 pour savoir comment connecter l'entrée audio.
Réduire le son au silence
Pour réduire temporairement le son au silence :
1.Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
CONFIG. SYSTÈME : avancée.
2.Appuyez sur pour sélectionner Param. audio, puis sur MODE/ENTER. La page
Param. audio s'affiche.
3.Sélectionnez Muet et appuyez sur / pour sélectionner Activ..
Fonctionnement
42
Réglage du niveau sonore
Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur Volume
+/- sur la télécommande, ou sur :
1.Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2.Appuyez sur pour sélectionner Volume et
appuyez sur / pour sélectionner le
niveau sonore désiré.
Utiliser le modèle d'enseignement
Pour permettre aux professeurs d'écrire plus facilement sur le tableau, vous pouvez utiliser
le modèle intégré via le menu à l'écran ou la télécommande.
Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu AFFICHAGE > Modèle d'enseignement.
Choisissez Tableau noir/Tableau blanc > Désact./Formation des lettres/Feuille de travail/
Graphique de coordonnées. Le modèle d'enseignement s'affiche.
Modèle
d'enseignement
Formation des
lettres
Feuille de travail
Tableau blancTableau noir
Graphique de
coordonnées
Fonctionnement 43
Personnalisation de l’affichage des menus du
projecteur
Les menus à l’écran peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants
n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les
performances du projecteur.
• Durée aff. des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Réglages
des menus détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du menu
à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. Ce temps d’attente est compris
entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes). Utilisez / pour sélectionner le
délai qui convient.
• Position des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Réglages
des menus détermine la position du menu à l’écran dans cinq emplacements. Utilisez
/ pour sélectionner la position qui convient.
• Langue dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base détermine la langue des
menus à l’écran. Utilisez ENTER pour sélectionner la langue qui convient.
• Message de rappel dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Réglages des
menus permet de choisir d'afficher ou non les messages de rappel à l'écran. Utilisez
/ pour sélectionner le réglage qui convient.
• Écran d'accueil dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base sélectionne le logo à
afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Utilisez / pour sélectionner
un écran.
Sélectionnez le mode d'économie de la lampe
• Utilisation de la télécommande.
Appuyez sur SmartEco et choisissez Mode lampe puis appuyez sur / pour
sélectionner Normal/Économique/SmartEco/LampSave.
• Utilisation des menus à l’écran (OSD).
1.Appuyez sur Menu/Exit, puis appuyez sur /
jusqu’à la sélection du menu CONFIG. SYSTÈME : avancée.
2.Appuyez sur pour sélectionner Mode lampe,
puis sur Mode/Enter. La page Param. lampe
s’affiche.
3.Choisissez Mode lampe et appuyez sur /
pour sélectionner Normal/Économique/SmartEco/LampSave. La luminosité
de la lampe varie d'un mode de lampe à un autre. Référez-vous à la liste des
descriptions du tableau ci-dessous.
Mode lampeDescription
Normal
Économique
SmartEco
LampSave
Lorsque le mode Économique ou SmartEco est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui
crée des images plus sombres.
Luminosité de la lampe 100%.
Réduction de la consommation de la lampe de 20%.
Ce mode permet d'économiser jusqu'à 80% de consommation électrique
de la lampe selon le niveau de luminosité du contenu et maintient un
niveau de luminosité de l'image aussi élevé qu'en mode normal.
Ce mode permet d'économiser jusqu'à 80% de consommation électrique
de la lampe et offre la durée de vie de lampe la plus longue.
Fonctionnement
44
Arrêt du projecteur
I
I
I
I
1.Appuyez sur POWER et un message de
confirmation s’affiche.
Si vous n’y répondez pas en quelques
secondes, le message disparaît.
2.Appuyez une seconde fois sur le bouton
POWER. Le Voyant de l’alimentation
clignote en orange, la lampe s’éteint et les
ventilateurs continuent à tourner pendant
environ 90 secondes pour refroidir le
projecteur.
•Le projecteur ne peut pas être utilisé tant que le cycle de
refroidissement n’est pas terminé, et ce, afin de protéger la
lampe.
•Pour réduire le temps de refroidissement, vous pouvez
également activer la fonction Refroidissement rapide. Voir "Refroidissement rapide" la page 55 pour plus
d’informations.
3.Une fois le processus de refroidissement terminé, le Voyant de l’alimentation est
orange fixe et les ventilateurs s’arrêtent.
4.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous ne comptez pas
utiliser le projecteur pendant une période de temps prolongée.
5.Lorsque Redémarrage instantané est Activ., les utilisateurs peuvent rallumer le
projecteur immédiatement dans les 90 secondes qui suivent la mise hors tension du
projecteur. (Le projecteur gardera 30% d'alimentation pendant 90 secondes)
Lorsque Redémarrage instantané est Désact., les utilisateurs devront attendre que la
lampe refroidisse avant de pouvoir rallumer le projecteur. Lorsque le redémarrage
instantané est activé, l'élément de refroidissement rapide s'affiche grisé.
•Si le projecteur n’est pas éteint correctement, les ventilateurs se mettront à tourner pendant quelques
minutes pour refroidir la lampe lors du redémarrage du projecteur. Appuyez à nouveau sur Power pour
démarrer le projecteur une fois les ventilateurs arrêtés et le Voyant de l’alimentation devenu orange.
•La durée de vie réelle de la lampe dépend des conditions environnementales et de l'utilisation.
Fonctionnement 45
Utilisation des menus
Système de menus
Notez que les menus à l’écran varient en fonction du type de signal sélectionné.
Menu principalSous-menuOptions
1.
AFFICHAGE
Couleur du support
de projection
FormatAuto/Réel/4:3/16:9/16:10
Trapèze
Position
Phase
Taille H
Zoom numérique
Désactiver/3 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Désactiver/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Désactiver/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/
8 h/12 h
Fonctionnement
48
5.
CONFIG.
SYSTÈME
: avancée
6.
INFORMA
-TIONS
Mode Haute
altitude
Param. audio
Param. lampe
Param. de sécurité
Débit en bauds
Motif de testActiv./Désact.
Sous-titrage
Paramètres de
veille
Rétablir tous les
param.
État système actuel
Activ./Désact.Oui/Non
MuetActiv./Désact.
Volume0~10
Mode lampe
Réinit. compteur lampe Réinit./Annul.
Équivalent lampe
Modifier MP
Changer les param. de
sécurité
Activer Ss-tit. codéActiv./Désact.
Version Ss-tit.CC1/CC2/CC3/CC4
Sortie moniteurActiv./Désact.
Relais audio
Réinit./Annul.
Normal/Économique/SmartEco/
LampSave
Verrou alimentation
2400/4800/9600/14400/19200/
38400/57600/115200
Désact./Ordinateur 1/
Ordinateur 2/HDMI
•Source
• Mode Image
•Résolution
•Mode lampe
•Format 3D
• Système de couleurs
• Équivalent lampe
• Version micrologiciel
Notez que les options des menus sont disponibles lorsque le projecteur détecte au moins
un signal valide. S’il n’y a pas d’équipement connecté au projecteur ou qu’aucun signal n’est
détecté, seules certaines options sont accessibles.
Fonctionnement 49
Description de chaque menu
1. AFFICHAGE Menu
•Les valeurs par défaut mentionnées dans le présent manuel, en particulier sur les pages 50-58, ne sont
données qu'à titre indicatif. Elles peuvent varier en fonction des projecteurs, en raison des améliorations
continuelles apportées aux produits.
FONCTIONDESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Format
Trapèze
Position
Phase
Taille H
Zoom
numérique
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir "Utilisation de Couleur du support de
projection" la page 36 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir "Sélection du
format" la page 33 pour plus d’informations.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir "Correction de la
déformation trapézoïdale" la page 27 pour plus d’informations.
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image
projetée, utilisez les touches fléchées. Les valeurs indiquées dans la
partie inférieure de la page changent à chaque fois que vous appuyez
sur une touche jusqu’à ce qu’elles atteignent leur maximum ou
minimum.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique)
est sélectionné.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la
distorsion de l’image.
Cette fonction n’est disponible que
lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Règle la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique)
est sélectionné.
Agrandit ou réduit l’image projetée. Voir "Agrandir et rechercher des
détails" la page 33 pour plus d’informations.
Fonctionnement
50
FONCTIONDESCRIPTION
1. AFFICHAGE Menu
Ce projecteur possède une fonction 3D qui vous permet de profiter
des films, vidéos et évènements sportifs en 3D de façon plus réaliste,
en apportant la profondeur aux images. Pour pouvoir visionner les
images en 3D, vous aurez besoin de porter des lunettes 3D.
Mode 3D
Le réglage par défaut est Auto. Le projecteur choisit
automatiquement un format 3D approprié lorsqu'il détecte un
contenu 3D. Si le projecteur ne reconnaît pas le format 3D,
3D
Modèle
d'enseignement
appuyez / pour choisir un mode 3D.
Inverser sync 3D
Lorsque vous découvrez que la profondeur d'image est inversée,
activez cette fonction pour corriger le problème.
Appliquer les paramètres 3D
Le projecteur utilisera les paramètres 3D enregistrés et les
appliquera au prochain redémarrage du projecteur.
Enregistrer les paramètres 3D
Le projecteur mémorisera les paramètres 3D actuels.
Apporte quelques modèles comme aides à l'enseignement. Les
enseignants peuvent s'en servir pour leur travail. Voir "Utiliser le
modèle d'enseignement" la page 43 pour plus d’informations.
Fonctionnement 51
FONCTIONDESCRIPTION
2. IMAGE Menu
Les modes d’image prédéfinis vous permettent d’optimiser le réglage
Mode Image
Mode référence
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
de l’image en fonction du type de programme que vous souhaitez
projeter. Voir "Sélection d’un mode d’image" la page 35 pour plus
d’informations.
Sélectionne un mode d’image adapté à vos besoins en ce qui
concerne la qualité de l’image et ajuste l’image en fonction des
sélections répertoriées un peu plus bas sur la même page. Voir
"Configuration du mode Mode Util. 1/Mode Util. 2" la page 35 pour
plus d’informations.
Règle la luminosité de l’image. Voir "Ajustement Luminosité" la page
36 pour plus d’informations.
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image. Voir
"Ajustement Contraste" la page 36 pour plus d’informations.
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité
de chaque couleur dans une image vidéo). Voir "Ajustement Couleur"
la page 36 pour plus d’informations.
Cette fonction n'est disponible que lorsqu'un signal vidéo ou S-vidéo est
sélectionné.
Règle les teintes des couleurs rouge et verte de l’image. Voir
"Ajustement Teinte" la page 36 pour plus d’informations.
Cette fonction n'est disponible que lorsqu'un signal Vidéo ou S-Vidéo est
sélectionné et que le format du système est NTSC.
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus floue.
Voir "Ajustement Netteté" la page 36 pour plus d’informations.
Cette fonction n'est disponible que lorsqu'un signal vidéo ou S-vidéo est
sélectionné.
Fonctionnement
52
FONCTIONDESCRIPTION
2. IMAGE Menu
3. SOURCE Menu
Brilliant Color
Température
des couleurs
Réglage fin
température
Voir "Ajustement Brilliant Color" la page 36 pour plus d’informations.
Voir "Sélectionnez une Température des couleurs" la page 37 pour
plus d’informations.
Voir "Réglage d'une température de couleur favorite" la page 37 pour
plus d’informations.
couleur
Gestion couleur
3D
Réinitialiser
paramètre
image
Recherche auto
rapide
Transfert
d'espace
colorimétrique
Voir "Gestion couleur 3D" la page 37 pour plus d’informations.
Voir "Réinitialisation du mode image actuel ou de tous les modes
image" la page 38 pour plus d’informations.
Lorsque le mode Image est Dynamique, le choix "Actuel" ne va
réinitialiser que la valeur Dynamique à sa valeur par défaut.
Choisissez "Tout" pour réinitialiser tous les paramètres du mode
Image à leurs valeurs par défaut.
Voir "Changement de signal d’entrée" la page 32 pour plus
d’informations.
Voir "Changement d'espace couleur" la page 32 pour plus
d’informations.
Fonctionnement 53
FONCTIONDESCRIPTION
4. CONFIG. SYSTÈME :
de base Menu
Minuteur de
présentation
Langue
Installation du
projecteur
Réglages des
menus
Permet de rappeler au présentateur la durée de la présentation afin
qu’il puisse la respecter. Voir "Réglage du minuteur de présentation"
la page 39 pour plus d’informations.
Règle la langue des menus à l’écran. Voir "Utilisation des menus" la
page 28 pour plus d’informations.
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou
encore l’associer à un ou plusieurs miroirs. Voir "Choix de
l’emplacement" la page 15 pour plus d’informations.
Durée aff. des menus
Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du
menu à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. La durée est
comprise entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Position des menus
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran.
Message de rappel
Permet de choisir d'afficher ou non le message de rappel.
Fonctionnement
54
4. CONFIG. SYSTÈME :
de base Menu
FONCTIONDESCRIPTION
Mise sous tension directe
La sélection de Activer active la fonction. Voir "Mise en marche du
projecteur" la page 24 pour plus d’informations.
Alim. auto. désact.
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal
d’entrée n’est détecté après un certain temps. Voir "Paramètre Alim.
auto. désact." la page 61 pour plus d’informations.
Refroidissement rapide
La sélection de Activ. active la fonction et raccourcit le temps de
refroidissement du projecteur de quelques secondes.
Si vous essayez de redémarrer le projecteur immédiatement après le
processus de refroidissement rapide, il peut ne pas se rallumer
normalement et refera tourner les ventilateurs.
Paramètres de
fonctionnement
Verr. touches
panneau
Couleur de
fond
Écran d'accueil
Redémarrage instantané
Lorsque Redémarrage instantanée est activé, les utilisateurs peuvent
rallumer le projecteur immédiatement dans les 90 secondes qui
suivent la mise hors tension du projecteur.
Minuteur d'inactivité
Permet de définir la durée d’inactivité de l’affichage lorsque la
fonction Durée inact. est activée. Une fois la durée écoulée, l’image
réapparaît à l’écran. Voir "Masquage de l’image" la page 41 pour plus
d’informations.
Minuteur
Règle le minuteur d’arrêt auto. Le minuteur peut être réglé en
choisissant une valeur comprise entre 30 minutes et 12 heures.
Vitesse du ventilateur
Cette fonction n'est disponible que lorsqu'un filtre à poussière est
installé. La sélection de Haute active la fonction.
Désactive ou active toutes les fonctions des touches du tableau, à
l’exception de Marche/arrêt sur le projecteur et des touches sur la
télécommande.
Vous permet de sélectionner la couleur de fond à afficher
lorsqu'aucun signal ne parvient au projecteur. Quatre options sont
disponibles : Logo BenQ, écran Noir, Bleu ou Pourpre.
Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de
démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles : Logo
BenQ, écran Noir ou écran Bleu.
Fonctionnement 55
FONCTIONDESCRIPTION
5. CONFIG. SYSTÈME : avancée Menu
Mode Haute
altitude
Param. audio
Param. lampe
Param. de
sécurité
Débit en bauds
Motif de test
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de
haute altitude. Voir "Fonctionnement en altitude" la page 42 pour
plus d’informations.
Vous permet d'accéder au menu de paramétrage audio.
Muet
Pour définir la fonction silence.
Volume
Permet de régler le niveau du volume sonore.
Mode lampe
Voir "Régler la fonction éco du Mode lampe sur Économique ou en
mode SmartEco" la page 60 pour plus d’informations.
Réinit. compteur lampe
Voir "Réinitialiser le compteur de la lampe" la page 65 pour plus
d’informations.
Équivalent lampe
Voir "Familiarisation avec la durée de vie en heures de la lampe" la
page 60 pour plus d’informations sur le calcul du nombre d’heures de
la lampe.
Modifier MP
Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le
modifier.
Changer les param. de sécurité
Verrou alimentation
Voir "Utilisation de la fonction de mot de passe" la page 29 pour plus
d’informations.
Sélectionnez un débit en bauds identique à celui de votre ordinateur
pour pouvoir connecter le projecteur en utilisant un câble RS-232
approprié et mettre à jour ou télécharger le progiciel du projecteur.
Cette fonction est destinée aux techniciens de service qualifiés.
La sélection de Activ. active la fonction et le projecteur affiche le
motif grille de test. Il vous aide à ajuster la taille et la mise au point de
l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion. Voir
"Utilisation du motif de test intégré" la page 26 pour plus
d’informations.
Fonctionnement
56
FONCTIONDESCRIPTION
5. CONFIG. SYSTÈME : avancée Menu
Activer Ss-tit. codé
Active la fonction en sélectionnant Activ. lorsque le signal d’entrée
sélectionné comporte du sous-titrage.
• Sous-titrage : Affichage à l’écran du dialogue, des commentaires
et des effets sonores des émissions de télévision et vidéos qui
Sous-titrage
sont sous-titrées (indiqué habituellement "CC" dans les listes des
téléviseurs).
Version Ss-tit.
Sélectionne le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le sous-
titrage, sélectionnez CC1, CC2, CC3 ou CC4 (CC1 affiche le soustitrage dans la langue principale de votre région).
Sortie moniteur
La sélection de Activ. active la fonction. Le projecteur peut
transmettre un signal VGA quand il est en mode veille et quand les
prises ORDINATEUR 1 et SORTIE MONITEUR sont correctement
connectées aux périphériques. Voir "Connexion d’un moniteur" la
page 19 pour savoir comme établir la connexion.
L'activation de cette fonction augmente légèrement la consommation
d’énergie en veille.
Paramètres de
veille
La prise Sortie Moniteur Veille ne marche que lorsqu'une entrée D-Sub
appropriée est branchée sur la prise ORDINATEUR 1.
Relais audio
Le projecteur peut jouer un son lorsqu'il est en mode veille et que les
prises correspondantes sont correctement connectées à des
appareils. Appuyez sur / pour choisir la source que vous désirez
utiliser. Voir "Connexion" la page 18 pour savoir comme établir la
connexion.
L'activation de cette fonction augmente légèrement la consommation
d’énergie en veille.
Rétablit les paramètres par défaut.
Rétablir tous les
param.
Les paramètres suivants sont conservés: Utilisateur 1, Utilisateur 2,
Position du projecteur, Conversion d'espace colorimétrique, Mode Haute
altitude, Paramètres de sécurité et Débit en bauds.
Fonctionnement 57
FONCTIONDESCRIPTION
6. INFORMATIONS Menu
Source
Indique la source actuelle du signal.
Mode Image
Indique le mode sélectionné dans le menu IMAGE.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Mode lampe
État système
actuel
Affiche le mode lampe actuel.
Format 3D
Affiche le mode 3D actuel.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou RVB.
Équivalent lampe
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Version micrologiciel
Affiche la version du progiciel.
Fonctionnement
58
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez
veiller de façon régulière est la propreté de la lentille et du boîtier.
La lampe est la seule pièce de votre projecteur que vous pouvez retirer. Contactez votre
revendeur si d’autres pièces doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
• Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
• Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
• N'utilisez jamais de tampon abrasif, de nettoyant alcalin/acide, de poudre de récurage
ou de solvant volatile, tels que : alcool, benzène, diluant ou insecticide, quels qu'ils
soient. L'utilisation de ces matériaux ou le contact prolongé de l'appareil avec des
matériaux de type caoutchouc ou vinyle risquerait d'endommager la surface du
projecteur et le matériau du boîtier.
N’utilisez jamais de matériaux abrasifs sur la lentille.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à la
section "Arrêt du projecteur" la page 45, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
• Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
au pH neutre. Frottez ensuite le boîtier.
N'utilisez jamais de cire, d'alcool, de benzène, de dissolvant ni aucun autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
• Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à
"Caractéristiques" la page 68 ou consulter votre revendeur sur la portée.
• Rentrez les pieds de réglage.
• Retirez la pile de la télécommande.
• Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un
emballage équivalent.
Entretien 59
Informations relatives à la lampe
Familiarisation avec la durée de vie en heures de
la lampe
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée
automatiquement par le compteur horaire intégré. La méthode de calcul de l’équivalent
heures lampe est la suivante:
(Équivalent) heures lampes totales= 20/9 * (heures d’utilisation en mode Normal) + 5/3 *
(heures d'utilisation en mode Éco) + 20/13 * (heures d'utilisation en mode SmartEco) +1 *
(heures d'utilisation en mode LampSave)
Vo ir "Régler la fonction éco du Mode lampe sur Économique ou en mode SmartEco" ci-dessous
pour plus d’informations sur le mode Économique.
La durée de vie de la lampe en mode Économique, SmartEco et LampSave est prolongée
par rapport à celle du mode Normal. Autrement dit, utiliser le projecteur en mode
Économique, SmartEco ou LampSave permet de prolonger la durée de vie de la lampe.
Pour obtenir les informations sur les heures de la lampe :
1.Appuyez sur Menu/Exit, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
CONFIG. SYSTÈME : avancée.
2.Appuyez sur pour sélectionner Param. lampe, puis sur Mode/Enter. La page
Param. lampe s’affiche.
3.Les informations Équivalent lampe s’afficheront sur le menu.
4.Pour quitter le menu, appuyez sur Menu/Exit.
Vous pouvez également obtenir les informations d’heures de la lampe sur le menu
INFORMATIONS.
Augmenter la durée de vie de la lampe
La lampe de projection est un consommable. Pour disposer d'une durée de vie de la lampe
la plus longue possible, vous pouvez effectuer les réglages suivants via le menu à l’écran ou
la télécommande.
Régler la fonction éco du Mode lampe sur Économique ou en mode
SmartEco
L'utilisation du mode Économique/SmartEco vous permet de réduire le bruit du
système ainsi que la consommation électrique. Lorsque le mode Économique/SmartEco est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui crée des images plus
sombres. Le projecteur est protégé et sa durée de vie est plus longue.
Régler le projecteur en mode Économique/SmartEco étend également la durée de
fonctionnement de la lampe. Pour régler le mode Économique/SmartEco, allez au
menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. lampe > Mode lampe et appuyez
sur / .
Les modes de la lampe sont définis dans le tableau suivant.
60
Mode lampeDescription
NormalLuminosité de la lampe 100%.
ÉconomiqueRéduction de la consommation de la lampe de 20%.
Entretien
Ce mode permet d'économiser jusqu'à 80% de consommation
SmartEco
LampSave
électrique de la lampe selon le niveau de luminosité du contenu et
maintient un niveau de luminosité de l'image aussi élevé qu'en mode
normal.
Ce mode permet d'économiser jusqu'à 80% de consommation
électrique de la lampe et offre la durée de vie de lampe la plus longue.
Paramètre Alim. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source
d’entrée n’est détectée après un certain temps et évite ainsi une consommation inutile de
la durée de vie de la lampe.
Pour régler le mode Alim. auto. désact., allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Alim. auto. désact. et appuyez sur / . Le délai peut être compris entre 5 et
30 minutes (par paliers de 5 minutes). Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à votre
présentation, sélectionnez Désactiver. Le projecteur ne s’éteindra pas automatiquement
pendant une certaine période.
Entretien 61
Quand remplacer la lampe
Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la
lampe s’affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation
d’une lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur,
voire une explosion.
N'essayez pas de remplacer la lampe vous-même. Contactez un personnel d'entretien qualifié pour son
remplacement.
Lorsque la lampe est trop chaude, le LAMP (Voyant de la lampe) et le TEMP (voyant d’avertissement de
surchauffe) s’allument. Voir "Voyants" la page 66 pour plus d’informations.
Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la
lampe.
Les messages d'avertissement ci-dessous ne sont donnés qu'à titre de référence. Pour préparer et remplacer
la lampe, veuillez suivre les instructions affichées à l'écran.
ÉtatMessage
Pour un résultat optimal, installez une nouvelle
lampe. Si le projecteur fonctionne normalement
lorsque Économique est sélectionné ("Régler la
fonction éco du Mode lampe sur Économique ou
en mode SmartEco" la page 60), vous pouvez
continuer à utiliser le projecteur jusqu’à ce que
l’avertissement de lampe suivant apparaisse.
Vous devriez remplacer la lampe pour éviter que
le projecteur ne s’éteigne si celle-ci arrive en fin
de vie.
62
Il est vivement recommandé de remplacer la
lampe lorsqu’elle a atteint cette durée de vie. La
lampe est un consommable. La luminosité de la
lampe diminue sur la durée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La lampe peut être remplacée
dès que vous remarquez une diminution
significative de la luminosité.
La lampe DOIT être remplacée pour que le
projecteur puisse fonctionner correctement.
Le symbole "XXXX" affiché dans les messages ci-dessus correspond à des nombres qui varient selon les
modèles.
Entretien
Remplacement de la lampe
•Hg - Cette lampe contient du mercure. Manipulez-la dans le respect des
lois locales concernant les déchets. Voir www.lamprecycle.org.
•Si le remplacement de la lampe est effectué sur un projecteur fixé à l’envers au plafond, assurez-vous que
personne ne se trouve au-dessous de la douille de la lampe pour éviter tout risque d'accident ou de
dommages aux yeux suite aux débris d’une lampe cassée.
•Pour éviter tout risque d'électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
•Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant de procéder
au remplacement de la lampe.
•Pour éviter de vous blesser les doigts et d’endommager les composants internes, procédez avec
précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
•Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l’image en touchant la lentille,
évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
•Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux réglementations locales
relatives à l’élimination des déchets dangereux.
•Pour assurer une performance optimale du projecteur, il est recommandé que vous achetiez une lampe de
projecteur BenQ pour remplacer la lampe.
•Veiller à bien aérer avant de manipuler des lampes cassées. Il est recommandé d'utiliser des masques
respiratoires, des lunettes de protection ou un masque de protection et de porter des vêtements de
protection, par exemple des gants.
1.Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le de la prise murale. Si la lampe est
chaude, laissez-la refroidir pendant 45 minutes pour éviter de vous brûler.6
2.Desserrez les vis du couvercle de la
lampe.
Entretien 63
3.Démontez le couvercle de la lampe en
(a)
(b)
(a) faisant glisser le couvercle vers le
côté du projecteur et (b) en le
soulevant pour le séparer.
•Refermez toujours le couvercle de la lampe avant
de mettre l’appareil sous tension.
•N’introduisez pas vos doigts entre la lampe et le
projecteur. Les bords acérés à l’intérieur du
projecteur pourraient vous blesser.
4.Desserrez les vis qui maintiennent la
lampe en place.
5.Levez la poignée de sorte qu’elle soit
placée verticalement. Tirez doucement
sur la poignée pour retirer la lampe du
projecteur.
•Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait se casser
et du verre pourrait tomber dans le projecteur.
•Conservez la lampe hors de portée des enfants et
à l’écart de tout risque d’éclaboussure d’eau et de
toute source inflammable.
•N’introduisez pas vos mains à l’intérieur du
projecteur après avoir retiré la lampe. Vous
risqueriez de toucher des composants optiques
du boîtier et ainsi provoquer une irrégularité des
couleurs ou une distorsion de l’image projetée.
64
6.Insérez la nouvelle lampe dans son
compartiment en vous assurant qu’elle
rentre bien dans le projecteur.
Entretien
7.Serrez les vis qui maintiennent la lampe
en place.
•Une vis mal serrée peut être à l’origine d’une
mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
•Ne serrez pas les vis excessivement.
8.Assurez-vous que la poignée est
correctement remise en place de
manière horizontale.
9.Remettez le couvercle de la lampe en
place en le faisant glisser en position.
10. Serrez les vis qui fixent le couvercle de
la lampe.
•Une vis mal serrée peut être à l’origine d’une
mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
•Ne serrez pas la vis excessivement.
(a)
(b)
11. Redémarrez le projecteur.
Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l’appareil sous tension.
Réinitialiser le compteur de la lampe
12. Après le logo de démarrage, ouvrez le menu
à l’écran. Allez au menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée > Param. lampe. Appuyez sur Mode/
Enter. La page Param. lampe s’affiche.
Appuyez sur pour sélectionner Réinit.
compteur lampe, puis sur Mode/Enter. Un
message d’avertissement s’affiche pour vous demander si vous souhaitez réinitialiser
le compteur de la lampe. Sélectionnez Réinit. et appuyez sur Mode/Enter. Le
compteur de la lampe sera remis à '0'.
Ne le réinitialisez pas si la lampe n’est pas nouvelle ou si elle n’a pas été remplacée ; cela présente des risques
de dommages.
Entretien 65
Voyants
Voy antÉtat et description
ALIMENTA
TION
OrangeDésact.Désact.
Clignote vert Désact.Désact.
Ve rtDé sa ct.D és ac t .
Clignote
orange
RougeDésact.Désact.
Ve rtDé sa ct.R o ug e
Clignote
rouge
RougeDésact.Rouge
Ve rtDé sa ct.D és ac t .
VertVertVert
Désact.Désact.Rouge
Désact.Désact.
RougeRougeDésact.
Rouge
RougeVertDésact.
Clignote
rouge
Ve rt
VertVertDésact.
Ve rt
Clignote vertRougeDésact.
Clignote vert
Clignote vertVertDésact.
Clignote vert
TEMPLAMPE
Désact.Désact.
Désact.Désact.
Clignote
orange
Clignote
rouge
Clignote
rouge
Clignote
rouge
Clignote
vert
Clignote
rouge
Clignote
vert
Désact.
Désact.
Désact.
Désact.
Désact.
Désact.
Événements - alimentation
Mode veille
Mise en marche
Fonctionnement normal
Refroidissement normal
Télécharger
Échec du démarrage CW
Échec de la fermeture du convertisseur de résolution
(annulation données)
Échec de la réinitialisation du convertisseur de résolution
Le cordon d’alimentation n’alimente pas
l’appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous tension
du projecteur durant la phase de
refroidissement.
Pas d’image
OrigineSolution
La source vidéo n’est pas sous tension ou
est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement au signal d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné
correctement.
Le couvercle de l’objectif est toujours
fermé.
Image brouillée
OrigineSolution
L’objectif de projection n’est pas
correctement réglé.
Le projecteur et l’écran ne sont pas
alignés correctement.
Le couvercle de l’objectif est toujours
fermé.
Insérez le cordon d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière du projecteur et branchez-le sur
la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d’un
interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si
le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez son raccordement.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la
touche SOURCE du projecteur ou de la
télécommande.
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la
bague correspondante.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l’appareil.
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
La télécommande ne fonctionne pas
OrigineSolution
La pile est vide.Remplacez-la.
Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.Tenez-vous à moins de 8 mètres du projecteur.
Retirez l’obstacle.
Le mot de passe est incorrect
OrigineSolution
Vous ne vous souvenez pas du mot de
passe.
Veuillez voir la section "Procédure de rappel de mot
de passe" la page 30 pour plus d’informations.
Dépannage 67
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Résolution
(MS521/MS511H)
800 x 600 SVGA
(MX522)
1024 x 768 XGA
(MW523/TW523)
1280 x 800 WXGA
Système d’affichage
1-CHIP DMD
Ouverture (nombre F)
(MS521/MX522/MS511H)
F = 2,51 à 2,69
f = 22,08 à 24,28 mm
(MW523/TW523)
F = 2,55 à 3,06,
f = 21 à 25,6 mm
Décalage
(MS521/MX522/MS511H): 130%;
(MW523/TW523): 125%
Zoom
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X;
(MW523/TW523): 1,2X
Lampe
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): Lampe 190 W
Caractéristiques électriques
Alimentation
100–240V CA, 2,6 A,
50-60 Hz (Automatique)
Consommation
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 265 W (Maxi) ; < 0,5 W
(Veille)
Caractéristiques mécaniques
Poids
2,3 kg (5,1 livres)
Terminaux de sortie
Sortie RVB
D-Sub 15 broches (femelle) x 1
Haut-parleur
(Stéréo) 2 watts x 1
Contrôle
Contrôle série RS-232
9 broches x 1
Récepteur IR x 1
USB Type B x 1
Terminaux d’entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
D-Sub 15 broches (femelle) x 2
Entrée signal vidéo
S-VIDÉO
Port mini DIN 4 broches x 1
VIDÉO
Prise RCA x 1
Entrée de signal SD/HDTV
Prise RCA analogique composantes x 3 (via entrée RVB)
HDMI numérique x 1
Entrée signal audio
Entrée audio
Prise audio PC x 2
Sortie audio
Prise audio PC x 1
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement
0°C à 40°C au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement
10%-90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
De 0 à 1 499 m à 0°C à 35°C
De 1 500 à 3 000 m à une température
comprise entre 0°C et 30°C (avec mode
Haute altitude activé)
* Pour la région Chine, la seule altitude
qui s'applique est de 2 000 m.
Caractéristiques
68
Les résultats en termes de durée de vie de la lampe dépendront des conditions environnementales et
d'utilisation.
Dimensions
301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71,9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Vis de montage au plafond :
M4 x 8 (Longueur maxi. = 8 mm)
Unité : mm
301,6 mm (L) x 111,3 mm (H) x 219,2 mm (P)
Installation au plafond
Caractéristiques 69
Chronogramme
Fréquences de fonctionnement prises en charge pour l’entrée PC
RésolutionModeFréquence
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1024 x 576BenQ Notebook_
1024 x 600BenQ Notebook_
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60***59,95465,29146,25
640 x 480@67Hz MAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75Hz MAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75Hz MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75Hz MAC2175,06068,680100,000
• *Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec les formats Séquence d'image, Haut/Bas et
Juxtaposition.
**Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Séquence d'image.
***Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec les formats Haut/Bas et Juxtaposition.
• La temporisation indiquée ci-dessus peut ne pas être prise en charge en raison des limites imposées par le fichier
EDID et la carte graphique VGA. Certaines temporisations ne sont pas sélectionnables.
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour entrée HDMI
(HDCP)
RésolutionModeFréquence
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1024 x 576@60Hz BenQ Notebook_
1024 x 600@65Hz BenQ Notebook_
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60***59,95465,29146,25
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75Hz MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75Hz MAC2175,06068,680100,000
•*Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec les formats Séquence d'image, Haut/Bas et
Juxtaposition.
**Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Séquence d'image.
***Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec les formats Haut/Bas et Juxtaposition.
•La temporisation indiquée ci-dessus peut ne pas être prise en charge en raison des limites imposées par le
fichier EDID et la carte graphique VGA. Certaines temporisations ne sont pas sélectionnables.
Temporisation RésolutionFréquence
verticale (Hz)
480i*720 x 48059,9415,7327HDMI
480p*720 x 48059,9431,4727HDMI
576i720 x 5765015,6327HDMI/DVI
576p720 x 5765031,2527HDMI/DVI
720/50p**1280 x 7205037,574,25HDMI/DVI
720/60p****1280 x 7206045,0074,25HDMI/DVI
1080/50i***1920 x 10805028,1374,25HDMI/DVI
1080/60i***1920 x 10806033,7574,25HDMI/DVI
1080/24P**1920 x 1080242774,25HDMI/DVI
1080/25P1920 x 10802528,1374,25HDMI/DVI
1080/30P1920 x 10803033,7574,25HDMI/DVI
1080/50P1920 x 10805056,25148,5HDMI/DVI
1080/60P1920 x 10806067,5148,5HDMI/DVI
*Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Séquence d'image.
**Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec les formats Haut/Bas et Paquet d'images.
***Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Juxtaposition.
****Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec le format Frame Sequential,
Top-Bottom et Combi trame.
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence des
pixels (MHz)
Remarque
uniquement
uniquement
Caractéristiques
72
Temporisation prise en charge pour l'entrée composante YPbPr
Te m p o r i s a t i o nRésolutionFréquence
480i*720 x 48059,9415,7313,5
480p*720 x 48059,9431,4727
576i720 x 5765015,6313,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p*1280 x 7206045,0074,25
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
•*Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Séquence d'image.
•L’affichage d’un signal 1080i(1125i) à 60Hz ou 1080i(1125i) à 50Hz peut avoir pour résultat une légère
vibration de l’image.
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence des
pixels (MHz)
Temporisation prise en charge pour les entrées Vidéo et S-Vidéo
Mode vidéoFréquence
NTSC*15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ou 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL -601 5,736 04, 43
NTSC4.4315,73604,43
*Temporisation prise en charge pour le signal 3D avec le format Séquence d'image.
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Sous-porteuse couleur
Fréquence (MHz)
Caractéristiques 73
Signal 3D supporté pour entrée HDMI (HDCP)
Synchro vidéo
RésolutionTe m p o r i
720 (1440) x
480
720 x 480480p31,4759,94
720 (1440) x
576
720 x 576576p31,2550
1280 x 720720/50p37,550
1280 x 720720/60p4560
1920 x 10801080/
1920 x 10801080/
1920 x 10801080/
1920 x 10801080/50i28,1350
1920 x 10801080/60i33,7560
1920 x 10801080/
1920 x 10801080/
sation
480i15,7359,94
576i15,6350
24P
25P
30P
50P
60P
Synchro PC
RésolutionTemporisationFréquence
640 x 480VGA_6059,9431,469
720 x 400720x400_7070,08731,469
800 x 600SVGA_6060,31737,879
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date
d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation
de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de
la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se
sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité
ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et
35°C, l’altitude doit être inférieure à 1499 m et il faut éviter de faire fonctionner le
projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
Copyright
Copyright 2013 BenQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent
document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système
d’archivage et traduite dans une langue ou dans un langage informatique, sous quelle que
forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, magnétique, optique,
chimique, manuel ou autre), sans l’autorisation écrite préalable de BenQ Corporation.
Ёথᯢϧ߽
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du
présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier.
Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y
apporter des modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas
Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à la garantie et au copyright
77
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Informations relatives à la garantie et au copyright78
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Informations relatives à la garantie et au copyright
79
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Informations relatives à la garantie et au copyright80
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Informations relatives à la garantie et au copyright
81
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Informations relatives à la garantie et au copyright
83
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Informations relatives à la garantie et au copyright84
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Informations relatives à la garantie et au copyright86
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Informations relatives à la garantie et au copyright
87
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informations relatives à la garantie et au copyright88
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informations relatives à la garantie et au copyright