Projektor został zaprojektowany i przetestowany w sposób zapewniający
spełnianie najnowszych standardów bezpieczeństwa dla sprzętu informatycznego.
Jednakże, w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu należy
przestrzegać zasad opisanych w niniejszej Instrukcji i postępować zgodnie z
oznaczeniami na tym produkcie.
Zasady bezpieczeństwa
1.Przed rozpoczęciem
użytkowania projektora należy
przeczytać niniejszą Instrukcję.
Należy zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
2.
Podczas działania nie wolno
patrzeć bezpośrednio w obiektyw
projektora.
światła może uszkodzić wzrok.
Intensywny promień
4.W przypadku włączania lampy
projektora należy otwierać
przysłonę lub zdejmować
zaślepkę obiektywu.
5.W niektórych krajach napięcie w
sieci energetycznej NIE jest
stabilne. Projektor przystosowany
jest do prawidłowego działania w
przedziale od 100 do 240 V, ale
może zawodzić, jeśli występują
przerwy w dopływie prądu lub
wahania napięcia +/- 10 V. W
miejscach, gdzie wartość
napięcia sieciowego waha się
lub występują przerwy w
dostawie prądu, zalecane jest
używanie stabilizatora napięcia,
listwy przeciwprzepięciowej lub
zasilacza awaryjnego (UPS).
3.Naprawę urządzenia należy
powierzać wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
6.Nie wolno zasłaniać obiektywu
żadnymi przedmiotami podczas
działania projektora, gdyż
doprowadzić do nagrzania i
odkształcenia tych przedmiotów, a
także przyczynić się do powstania
pożaru.
Ważne zasady bezpieczeństwa 3
może to
Zasady bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
7.Lampa silnie nagrzewa się
podczas działania projektora.
Przed wymontowaniem zespołu
lampy w celu jej wymiany należy
odczekać około 45 minut na
ochłodzenie projektora.
10. Nie wolno ustawiać tego
urządzenia na niestabilnym wózku,
stojaku lub stole. Produkt może
upaść, co mogłoby spowodować
poważne jego uszkodzenie.
8.Nie wolno użytkować lampy po
upływie okresu jej żywotności.
Eksploatacja lamp po upływie
ustalonego okresu żywotności
może spowodować, że w
niektórych sytuacjach mogą one
ulec uszkodzeniu.
9.Nigdy nie wolno wymieniać
zespołu lampy ani żadnych
komponentów elektronicznych,
dopóki projektor nie zostanie
odłączony od zasilania.
11. Nie wolno samodzielnie
rozkręcać tego projektora.
Wewnątrz urządzenia występuje
niebezpiecznie wysokie
napięcie, które może
doprowadzić do zgonu, jeśli
nastąpi dotknięcie części
znajdujących się pod napięciem.
Jedyną częścią, obsługiwaną
przez użytkownika w ramach
serwisowania, jest lampa, która
wyposażona jest w osłonę.
W żadnym wypadku nie wolno
odłączać lub zdejmować żadnych
innych osłon. Naprawę urządzenia
należy powierzać tylko
odpowiednio wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
12. W trakcie obsługi urządzenia
odczuwalne może być
wydostające sie przez kratkę
wentylacyjną ciepłe powietrze i
nieprzyjemny zapach. Jest to
typowe zjawisko i nie świadczy o
wadliwości produktu.
Ważne zasady bezpieczeństwa4
3000 m
(10 000 stóp)
0 m
(0 stóp)
Zasady bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
13. Nie wolno ustawiać projektora w
miejscach, w których panują
następujące warunki:
- Słaba wentylacja lub ograniczona
przestrzeń, Brak możliwości
zapewnienia co najmniej 50centymetrowego odstępu od ścian i
swobodnego przepływu powietrza
wokół projektora,
- Nadmiernie wysoka temperatura, np.
wewnątrz samochodu z zamkniętymi
szybami,
- Nadmierna wilgotność, występowanie
kurzu lub dymu papierosowego. W
takich warunkach może dochodzić do
zanieczyszczenia części optycznych,
które skraca żywotność projektora
oraz powoduje zaciemnienie obrazu,
- Miejsca w pobliżu czujników
przeciwpożarowych,
- Temperatura otoczenia jest większa
niż 40°C (104°F),
- Miejsca znajdujące sie na wysokości
powyżej 3 000 metrów (10 000 stóp).
14. Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
- Nie wolno ustawiać projektora na
kocu, pościeli lub innych miękkich
powierzchniach.
- Nie wolno przykrywać projektora
płótnem lub innymi materiałami.
- Nie wolno umieszczać żadnych
materiałów łatwopalnych w pobliżu
projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są silnie
zatkane, przegrzanie występujące
wewnątrz urządzenia może
doprowadzić do powstania pożaru.
15. Projektor należy ustawiać na
równej i płaskiej powierzchni
podczas obsługi.
- Nie wolno użytkować urządzenia, jeśli
jest ono pochylone pod kątem
większym niż 10 stopni z lewej strony
na prawą, bądź pod kątem większym
niż 15 stopni od tyłu do przodu.
Używanie projektora w pozycji, która
nie zapewnia jego całkowitego
ustawienia w poziomie, może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
Ważne zasady bezpieczeństwa 5
Zasady bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
16. Nie wolno ustawiać projektora na
żadnym z boków w pozycji
pionowej. Może to spowodować
przewrócenie się urządzenia, a tym
samym doprowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzenia projektora.
17. Nie wolno stawać na projektorze i
umieszczać na nim żadnych
przedmiotów. Poza możliwym
uszkodzeniem projektora, może to
doprowadzić do wypadku i
spowodować obrażenia ciała.
18. W pobliżu projektora nie wolno
ustawiać żadnych płynów. Płyny,
które zostaną rozlane na
projektorze, mogą spowodować
jego uszkodzenie. Jeśli projektor
nie uległ zamoczeniu, należy go
odłączyć od gniazda elektrycznego
i skontaktować się z firmą BenQ w
celu wykonania naprawy.
19. Urządzenie to umożliwia
wyświetlanie odwróconych
obrazów w przypadku jego
montaż
u na suficie.
Do mocowania projektora należy
używać tylko sufitowego zestawu
montażowego firmy BenQ. Należy
upewnić się, że jest on solidnie
zamocowany.
Ważne zasady bezpieczeństwa6
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Ten model to jeden z najlepszych projektorów na świecie. Aby wykorzystać
wszelkie możliwości, można korzystać z najlepszej jakości video na 300-calowym
ekranie projekcji, z różnymi urządzeniami, takimi jak komputer PC, laptop, DVD i
VCR, a nawet kamera do dokumentów.
Projektor oferuje następujące funkcje
•SmartEco™ umożliwia dynamiczne oszczędzanie energii
Technologia SmartEco™, po wybraniu SmartEco, w zależności od poziomu
jasności treści zapewnia uzyskanie oszczędności energii lampy do 80%
•Dłuższy czas pracy lampy dzięki technologii SmartEco™
Technologia SmartEco™ zwiększa żywotność lampy, a wybranie trybu
SmartEco obniża zużycie energii
• ECO BLANK zapewnia oszczędność energii baterii do 80%
Naciśnij przycisk ECO BLANK w celu natychmiastowego ukrycia obrazu, przy
jednoczesnym obniżeniu zużycia energii o 80%
•Zużycie energii w trybie oczekiwania, poniżej 0,5W
Zużycie energii w trybie oczekiwania poniżej 0,5W
• Brak filtra
Konstrukcja bez filtra obniża koszty konserwacji i koszty działania.
• Jednoprzyciskowa automatyczna regulacja
Naciśnięcie AUTO na keypadzie lub pilocie zdalnego sterowania, umożliwia
natychmiastowe pokazanie najlepszej jakości obrazu
Funkcja Szybkie chłodzenie przyspiesza proces chłodzenia po wyłączeniu
projektora. Automatyczne wyłączenie zasilania projektora, umożliwia
automatyczne wy
zostanie wykryte żadne źródło sygnału wejścia. Funkcja Bezpośrednie
włączenie zasilania włącza projektor po podłączeniu zasilania.
• Natych ponow uruch.
Wybierana funkcja Natychmiastowe ponowne uruchomienie, umożliwia
ponowne uruchomienie projektora w ciągu 90 sekund po wyłączeniu.
•Obsługiwana funkcja 3D
Różne formaty 3D zwiększają elastyczność funkcji 3D. Okulary 3D BenQ
umożliwiają oglądanie filmów 3D, video i wydarzeń sportowych w bardziej
realistyczny sposób, poprzez prezentację głębii obrazów.
łączenie projektora, jeśli w określonym przedziale czasu nie
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie zależeć od warunków oświetleniowych
otoczenia, wybranych ustawień kontrastu/jasności dla sygnału wejściowego, a także jest
proporcjonalna do odległości projekcji.
•Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może odbiegać od specyfikacji podawanej przez
producenta lamp. Jest to typowy i przewidywany objaw.
Wprowadzenie 7
Zawartość opakowania
QQ
uick Start G
u
id
e
uick Start G
u
id
e
1.Zapasowy zestaw lamp
2.Sufitowy zestaw montażowy
3.Torba
4.Okulary 3D
5.Presentation Plus
Urządzenie należy ostrożnie wypakować i sprawdzić, czy dostarczone są wszystkie
elementy wyszczególnione poniżej. W przypadku braku któregokolwiek z tych
elementów, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego urządzenie zostało
zakupione.
Standardowe wyposażenie
Dostarczone wyposażenie jest odpowiednie dla danego kraju i może odbiegać od tego, które
przedstawione jest na rysunku.
*Karta gwarancyjna dostarczana jest tylko w przypadku niektórych krajów. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
ProjektorPrzewód zasilającyPrzewód VGA
D
igit
al Pro
j
ector
Skrócona instrukcja obsługiDysk CD z
Pilot z bateriami
Wyposażenie dodatkowe
Wprowadzenie8
Karta gwarancyjna*
Instrukcją obsługi
Widok projektora z zewnątrz
Widok z przodu od góry
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Widok z tyłu od dołu
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1.Zewnętrzny panel sterowania
(Szczegółowe informacje można
znaleźć w rozdziale "Projektor"
12. Gniazdo wejścia sygnału RGB
(PC)/Component video (YPbPr/
YCbCr)
13. Gniazdo wyjścia sygnału RGB
14. Gniazdo wejścia HDMI
15. Złącze sterowania RS-232
16. Gniazdo wejścia USB
17. Gniazdo blokady
zabezpieczającej przed
kradzieżą Kensington
18. Gniazdo wyjścia audio
19. Gniazdo wejścia wideo
20. Gniazdo przewodu zasilającego
21. Otwory do montażu w suficie
22. Tylna nóżka do regulacji
Wprowadzenie 9
Elementy sterowania i ich funkcje
1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I
Projektor
7.Głośność /przyciski strzałek (w
lewo /, w prawo /)
Służą do regulacji poziomu głośności.
W przypadku uaktywnienia menu
ekranowego OSD przyciski 7 i 9
używane są jako strzałki kierunkowe w
celu wyboru żądanych pozycji menu i
wykonywania regulacji. Patrz rozdział
"Używanie menu" na stronie 28 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
8.ECO BLANK
Przycisk używany do ukrywania
wyświetlanego obrazu na ekranie.
Patrz rozdział "Ukrywanie obrazu" na
stronie 41 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
1.Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości wyświetlanego
obrazu. Patrz rozdział "Precyzyjna
regulacja wielkości i wyrazistości obrazu"
na stronie 26 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
2.Pierścień zmiany wielkości obrazu
Służy do regulacji rozmiaru obrazu.
Patrz rozdział "Precyzyjna regulacja
wielkości i wyrazistości obrazu" na
stronie 26 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
3.TEMP kontrolka ostrzegawcza TEMP
(temperatura)
Świeci się na czerwono, gdy
temperatura projektora jest zbyt
wysoka. Patrz rozdział "Kontrolki" na
stronie 66 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
4.MENU/EXIT
Służy do włączania menu ekranowego
OSD. Umożliwia przejście do
poprzedniego menu ekranowego OSD,
wyjście i zapisanie ustawień menu.
5.Kontrolka POWER
Zapala się lub miga podczas pracy
projektora. Patrz rozdział "Kontrolki" na
stronie 66 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
6.POWER
Służy do przełączania projektora
pomiędzy trybem gotowości a stanem
włączenia. Patrz rozdziały "Uruchamianie
projektora" na stronie 24 i "Wyłączanie
projektora" na stronie 45 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Wprowadzenie10
9.Przyciski korekcji trapezowej/
strzałek (w górę /, w dół /)
Służą do ręcznego korygowania
zniekształconego obrazu ze względu
na projekcję pod kątem. Patrz
rozdział "Wykonywanie korekcji
trapezowej" na stronie 27 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
10. Kontrolka LAMP
Służy do wskazywania statusu lampy.
Świeci się lub miga w przypadku
wystąpienia problemów z lampą. Patrz
rozdział "Kontrolki" na stronie 66 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
11. AUTO
Służy do automatycznego ustalania
najlepszej synchronizacji obrazu w
przypadku wyświetlanego obrazu.
Patrz rozdział "Automatyczna
regulacja obrazu" na stronie 25 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
12. SOURCE
Służy do wyświetlania paska wyboru
źródła. Patrz rozdział "Przełączanie
sygnałów wejściowych" na stronie 32
w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
13. MODE/ENTER
Umożliwia wybór dostępnego trybu
ustawień obrazu. Patrz rozdział "Wybór
trybu obrazu" na stronie 35 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do uaktywniania wybranej
pozycji menu ekranowego OSD.
Patrz rozdział "Używanie menu" na
stronie 28 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Mocowanie projektora do sufitu
Pragnąc zapewnić komfort użytkowania projektora BenQ, poczuwamy się do
zwrócenia szczególnej uwagi na poniższe kwestie bezpieczeństwa, aby
zapobiec ewentualnym uszkodzeniom mienia lub obrażeniom ciała
użytkowników.
Jeśli planowany jest montaż projektora na suficie, zdecydowanie zalecamy
użycie odpowiedniego sufitowego zestawu montażowego dla projektora
BenQ i upewnienie się o właściwej i bezpiecznej instalacji.
W przypadku używania sufitowego zestawu montażowego projektora innego
producenta, istnieje zagrożenie, że projektor może oderwać się od sufitu ze
względu na nieprawidłowe wykonanie mocowania przy użyciu śrub o
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Sufitowy zestaw montażowy projektora firmy BenQ można nabyć w miejscu,
gdzie zakupiony został projektor BenQ. Firma BenQ zaleca także zakup
osobno linki zabezpieczającej zgodnej z blokadą Kensington i solidne
przymocowanie jej do gniazda blokady Kensington w projektorze i do
podstawy sufitowego wspornika montażowego. Linka ta będzie pełnić
dodatkową funkcję
mocowanie wspornika montażowego ulegnie poluzowaniu.
utrzymywania projektora na miejscu w przypadku, gdy
Wprowadzenie 11
Pilot
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5.Eco Blank
Naciśnij przycisk Eco Blank, aby
wyłączyć obraz na określ
czasu, uzyskując do do 70%
oszczędności energii lampy. Aby
ponownie wyświetlić obraz, należy
nacisnąć ponownie ten przycisk.
Patrz rozdział "Ukrywanie obrazu" na
stronie 41 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
6.Smart Eco
Do wyświetlania paska wyboru trybu
lampy (Normalny/Ekonomiczny/
SmartEco/LampSave).
7.Aspect
Umożliwia wybór formatu obrazu.
Patrz rozdział "Informacje na temat
formatu obrazu" na stronie 34 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
8.Przyciski Digital Zoom (+, -)
Służą do powiększanie lub
zmniejszania rozmiaru
wyświetlanego obrazu. Patrz rozdział
"Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów" na stronie 33 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
9.Timer On
1.Info
Służy do wyświetlania informacji na
temat statusu projektora.
2.Menu/Exit
Służy do włączania menu ekranowego
OSD. Umożliwia przejście do
poprzedniego menu ekranowego OSD,
wyjście i zapisanie ustawień menu.
Patrz rozdział "Używanie menu" na
stronie 28 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
3.W lewo/W prawo
W przypadku uaktywnienia menu
ekranowego OSD przyciski 3 i 12
używane są jako strzałki kierunkowe w
celu wyboru żądanych pozycji menu i
wykonywania regulacji. Patrz rozdział
"Używanie menu" na stronie 28 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
4.Mode/Enter
Umożliwia wybór dostępnego trybu
ustawień obrazu. Patrz rozdział "Wybór
trybu obrazu" na stronie 35 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do uaktywniania wybranej pozycji
menu ekranowego OSD. Patrz rozdział
"Używanie menu" na stronie 28 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Wprowadzenie12
Umożliwia uaktywnienie lub
wyświetlenie licznika ekranowego
zgodnego z własnym ustawieniem
licznika. Patrz rozdział "Ustawianie
licznika prezentacji" na stronie 39 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
10. Timer Setup
Służy do bezpośredniego
wprowadzania ustawień licznika
prezentacji. Patrz rozdział
"Ustawianie licznika prezentacji" na
stronie 39 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
I
I
11.Power
Służy do przełączania projektora
pomiędzy trybem gotowości a
stanem włączenia. Patrz rozdziały
"Uruchamianie projektora" na stronie
24 i "Wyłączanie projektora" na
stronie 45 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
12. Przyciski korekcji trapezowej/
strzałek (w górę /, w dół /)
Służą do ręcznego korygowania
zniekształconego obrazu ze względu
na projekcję pod kątem. Patrz
rozdział "Wykonywanie korekcji
trapezowej" na stronie 27 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
ony okres
13. Auto
O
k
oł
o
15
°
Umożliwia automatyczne ustalanie
najlepszej synchronizacji obrazu w
przypadku wyświetlanego obrazu.
Patrz rozdział "Automatyczna regulacja
obrazu" na stronie 25 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
14. Source
Służy do wyświetlania paska wyboru
źródła. Patrz rozdział "Przełączanie
sygnałów wejściowych" na stronie 32
w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
15. Volume +/-
Służą do regulacji poziomu
głośności. Patrz rozdział"Regulacja
dźwięku" na stronie 42 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
16. Page Up/Down
Strzałki w górę/w dół w przypadku
podłączenia do komputera przy
użyciu złącza USB. Patrz rozdział
"Zdalne przełączanie stron" na
stronie 40 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
17. Mute
Służy do włączania i wyłączania
18.Freeze
Służy do chwilowego zatrzymywania
wyś
wietlanego obrazu. Patrz rozdział
"Zamrażanie obrazu" na stronie 41 w
celu uzyskania szczegółowych
informacji.
19. CC
Służy do wyświetlania na ekranie
opisów dla materiałów audiowizualnych
na potrzeby osób niesłyszących.
20. Test
Umożliwia wyświetlanie wzorca
testowego. Patrz rozdział "Używanie
wbudowanego wzorca testowego" na
stronie 26 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
21. Teaching Template
Służy do wyświetlania paska wyboru
szablonu jako odpowiedniego tła dla
mechanizmu nauczania. Patrz rozdział
"Używanie szablonu nauczania" na
stronie 43 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
22. 3D setting
Uaktywnia element 3D menu
ekranowego OSD.
dźwięku w projektorze.
Czujnik podczerwieni pilota zdalnego sterowania (IR) znajduje się z przodu
projektora. W celu zapewnienia prawidłowego działania pilot zdalnego sterowania
należy trzymać prostopadle, pod kątem nie większym niż 15 stopni, do czujnika
podczerwieni pilota w projektorze. Odległość między pilotem zdalnego sterowania
a czujnikiem nie powinna być większa niż 8 metrów (ok. 26 stóp).
Należy upewnić się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem
podczerwieni IR w projektorze nie występują żadne przeszkody, które mogą
zakłócać strumień podczerwieni.
•Obsługa projektora od przodu
Wprowadzenie 13
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
1.Aby otworzyć pokrywę komory baterii w pilocie zdalnego sterowania, należy
odwrócić go spodem do góry, nacisnąć palcem zacisk pokrywy i przesunąć go
do góry zgodnie z kierunkiem wskazanym przez strzałkę. Pokrywa wysunie
się.
2.Należy wyjąć aktualnie używane baterie (w razie potrzeby) i włożyć dwie
baterie AAA, zwracając uwagę na biegunowość baterii oznaczoną wewnątrz
komory baterii. Biegun dodatni (+) odpowiada biegunowi dodatniemu baterii, a
ujemny (-) biegunowi ujemnemu baterii.
3.Należy ponownie przymocować pokrywę, dopasowując ją do podstawy
obudowy i wsuwając z powrotem na miejsce. Czynność tę należy zakończyć,
gdy słyszalne będzie zatrzaśnięcie się pokrywy.
•Należy unikać nadmiernego ciepła i wilgotności.
•W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii mogą one ulec uszkodzeniu.
•Aby wymienić baterie, należy używać baterii tego samego typu lub ich odpowiednik
zalecany przez producenta.
•Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami producenta baterii.
•Nie należy wrzucać baterii do ognia. Może to stanowić zagrożenie wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot zdalnego sterowania nie będzie użytkowany przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby zapobiec uszkodzeniu pilota ze względu na
możliwy wyciek elektrolitu.
Wprowadzenie14
Ustawianie projektora
Wybór odpowiedniego miejsca
Układ pomieszczenia lub własne preferencje użytkownika są czynnikami
decydującymi o wyborze miejsca montażu projektora. Należy uwzględniać rozmiar i
umiejscowienie ekranu, położenie właściwego gniazda elektrycznego,a także
ustawienie i odległość pomiędzy projektorem i pozostałym sprzętem.
Możliwe jest zamocowanie projektora na cztery różne sposoby:
1.Przód – stół
Takie ustawienie należy wybrać, gdy projektor
znajduje się blisko podłogi z przodu ekranu. Jest to
najbardziej popularny sposób ustawiania projektora,
zapewniający szybkość jego konfiguracji i
przenośność.
2.Przód – sufit
Takie ustawienie należy wybrać, gdy projektor
mocowany jest do sufitu górną stroną skierowaną
do dołu z przodu ekranu.
W celu przymocowania projektora do sufitu, należy
zakupić u sprzedawcy sufitowy zestaw montażowy
firmy BenQ.
Po włączeniu projektora należy ustawić
SYSTEMU: Podstawowa > Instalacja projektora.
3.Tył – stół
Takie ustawienie należy wybrać, gdy projektor
znajduje się blisko podłogi za ekranem.
Należy zawrócić uwagę, że konieczne jest
zastosowanie specjalnego ekranu do tylnej
projekcji.
Po włączeniu projektora należy ustawić Tył – stół w
menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Instalacja projektora.
4.Tył – sufit
Takie ustawienie należy wybrać, gdy projektor
mocowany jest do sufitu górną stroną skierowaną
do dołu za ekranem.
Należy zwrócić uwagę, że w przypadku takiego
sposobu montażu wymagane jest zastosowanie
specjalnego ekranu do tylnej projekcji oraz sufitowy
zestaw montażowy firmy BenQ.
Po włączeniu projektora należy ustawić Tył – sufit w menu KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa > Instalacja projektora.
Przód – sufit w menu KONFIG.
Ustawianie projektora 15
Uzyskanie odpowiedniej wielkości
Odległość projekcji
Środek obiektywu
Ekran
Przesunięcie
pionowe
Przekątna
S
W
wyświetlanego obrazu
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawianie zmiany wielkości obrazu
(jeśli jest dostępne), a także format wideo są czynnikami wpływającymi na wielkość
wyświetlanego obrazu.
Wymiary projekcji
Przed obliczeniem odpowiedniego położenia należy przejść do rozdziału
"Wymiary" na stronie 70 w celu uzyskania informacji na temat wyśrodkowania
wymiarów obiektywu.
MS521/MX522/MS511H
Współczynnik kształtu ekranu to 4:3, a wyświetlanego obrazu 4:3
Na przykład, jeśli używany jest ekran 120-cali, średnia odległość projekcji wynosi
5040 mm, przy pionowym przesunięciu 274 mm.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcji to 5,0 m (5000 mm), najbliższa
pasująca wartość w kolumnie "Odległość projekcji (mm)" wynosi 5040 mm.
Sprawdzenie wartości wzdłuż rzędu wskazuje, że wymagany jest ekran 120"
(Około 3,0 m).
Min.
odległość
powiększenie)
ŚredniaMaks.
odległość
(min.
powiększenie)
pionowe
(w mm)
Ustawianie projektora16
MW523/TW523
Współczynnik kształtu ekranu wynosi 16:10, a wyświetlanego obrazu 16:10
Na przykład, jeśli używany jest ekran 120-cali, średnia odległość projekcji wynosi
4239 mm, przy pionowym przesunięciu 202 mm.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcji to 5,0 m (5000 mm), najbliższa
pasująca wartość w kolumnie "Odległość projekcji (mm)" wynosi 5299 mm.
Sprawdzenie wartości wzdłuż rzędu wskazuje, że wymagany jest ekran 150"
(Około 4,0 m).
Wszystkie pomiary są przybliżone i mogą odbiegać od rozmiarów rzeczywistych.
Firma BenQ zaleca, aby w przypadku montażu projektora na stałe, sprawdzić fizycznie
wielkość i odległość projekcji, używając w tym celu rzeczywistego projektora „na sucho”
przed jego zamocowaniem, aby wziąć pod uwagę właściwości optycznego tego projektora.
Umożliwi to wyznaczenie właściwego położenia mocowań projektora, aby najlepiej
odpowiadały one miejscu montażu.
Min.
odległość
powiększenie)
ŚredniaMaks.
odległość
(min.
powiększenie)
pionowe
(w mm)
Ustawianie projektora 17
Podłączanie projektora
1
121
1
2
W przypadku podłączania do projektora źródła sygnału należy upewnić się, że:
1.Przed wykonaniem połączeń wyłączone są wszystkie urządzenia.
2.Używane są prawidłowe przewody doprowadzania sygnału dla każdego źródła.
3.Przewody są dokładnie podpięte.
•W przedstawionych poniżej połączeniach niektóre użyte przewody nie znajdują się na
wyposażeniu projektora (patrz rozdział "Zawartość opakowania" na stronie 8). Są one
dostępne na rynku w sklepach ze sprzętem elektronicznym.
•W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat różnych sposobów wykonania
połączeń należy sprawdzić strony 19-23.
•Sprawdź znaki na ilustracji w celu uzyskania informacji o kombinacji aktywnego audio w źródle.
1
3
2
1
2
4
7
6
1
5
8
1. Przewód audio5. Przejściówka Component Video -
VGA (DSub)
2. Przewód VGA6. Przewód S-Video
3. Przewód VGA - DVI-A7. Przewód wideo
4. Przewód USB8. Kabel HDMI
Podłączanie projektora18
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie projektora do komputera
Projektor można podłączyć do komputerów klasy IBM® i komputerów Macintosh®.
W przypadku podłączania do starszych wersji komputerów Macintosh, konieczne
jest zastosowanie odpowiedniego adaptera Mac.
Aby podłączyć projektor do notebooka lub komputera
stacjonarnego:
1.Użyj dostarczonego przewodu VGA i podłącz jeden koniec do gniazda wyjścia
D-Sub w komputerze.
2.Podłącz drugi koniec przewodu VGA do gniazda wejścia sygnału
COMPUTER IN-1 lub COMPUTER IN-2 w projektorze.
3.Aby używać w prezentacjach głośnik(i) projektora, należy użyć odpowiedni
przewód audio i podłączyć jego jeden koniec do gniazda wyjścia audio w
komputerze, a drugi koniec do gniazda AUDIO w projektorze. W przypadku
podłączania sygnał wyjścia audio z komputera, należy odpowiednio
zrównoważyć pasek sterowania poziomem głośności, aby uzyskać optymalne
efekty dźwiękowe.
W wielu notebookach nie następuje włączenie zewnętrznych złączy wideo w przypadku
podłączania do nich projektora. Włączanie/ wyłączanie zewnętrznego ekranu zazwyczaj
następuje poprzez użycie kombinacji klawiszy FN + F3 lub CRT/LCD. Należy odszukać w
notebooku klawisz funkcyjny, który oznaczony jest etykietą CRT/LCD lub klawisz funkcyjny
oznaczony symbolem monitora. Należy jednocześnie nacisnąć klawisz FN i odpowiednio
oznaczony klawisz funkcyjny. Aby odszukać właściwą kombinację klawiszy, należy zapoznać
się z dokumentacją dołączaną do notebooka.
Podłączanie projektora do monitora
W przypadku, gdy zbliżenie prezentacji ma być przeglądane na monitorze oraz na
ekranie, można podłączyć gniazdo wyjścia sygnału MONITOR-OUT w projektorze
do zewnętrznego monitora, wykonując poniższe czynności:
Aby podłączyć projektor do monitora:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z zasadami opisanymi w rozdziale
"Podłączanie projektora do komputera" na stronie 19.
2.Użyj odpowiedniego przewodu VGA (ten, który został dostarczony z
projektorem) i podłącz jeden koniec przewodu do gniazda wejścia D-Sub w
monitorze.
Jeśli jednak monitor wyposażony jest w gniazdo wejścia DVI, użyj przewodu
VGA - DVI-A i podłącz końcówkę DVI tego przewodu do gniazda wejścia DVI
w monitorze.
3.Podłącz drugi koniec przewodu do gniazda MONITOR-OUT w projektorze.
•Sygnał wyjścia dla gniazda MONITOR-OUT działa tylko wtedy, gdy sygnał wejściowy
doprowadzany jest z gniazda COMPUTER IN-1 lub COMPUTER IN-2. Gdy projektor jest
włączony, sygnał wyjściowy z gniazda MONITOR-OUT zmienia się w zależności od sygnału
wejściowego z gniazda COMPUTER IN-1 lub COMPUTER IN-2.
•Aby użyć tego sposobu połączenia, gdy projektor ustawiony jest w tryb gotowości, należy
upewnić się, że funkcja Wyjście monitora w stanie gotowości jest włączona w menu
KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana. Patrz rozdział "Ust. gotow." na stronie 57 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Podłączanie projektora 19
Podłączanie urządzeń źródłowych obrazu
Należy podłączyć projektor do urządzenia źródłowego obrazu poprzez
zastosowanie tylko jednego z wyżej opisanego sposobu wykonania połączenia,
jednak każdy z tych sposobów oferuje inny poziom jakości obrazu. Wybór sposobu
w większości przypadków uzależniony będzie od dostępności odpowiednich złączy
w projektorze i urządzeniu źródłowym obrazu, zgodnie z poniższym opisem:
Nazwa terminalaWygląd złączaOdnośnikJakość obrazu
HDMI"Podłączanie
HDMI
COMPUTER
Component Video
S-VIDEO"Podłączenie
S-Video
VIDEO
Video
urządzenia źródła
HDMI" na stronie 21
"Podłączanie
projektora do
urządzenia
źródłowego
Component Video"
na stronie 22
urządzenia
źródłowego S-Video/
composite" na
stronie 23
Najlepsza
Lepsza
Dobra
Normalny
Podłączanie projektora20
Podłączanie urządzenia źródła HDMI
Projektor jest wyposażony w gniazdo wejścia HDMI, które umożliwia połączenie
projektora z urządzeniem źródła HDMI, takiego jak odtwarzacz DVD, dekoder DTV
lub wyświetlacz.
Standard HDMI (High-Definition Multimedia Interface [Interfejs multimedialny
wysokiej rozdzielczości]) obsługuje nieskompresowaną transmisję danych wideo
pomiędzy kompatybilnymi urządzeniami, np. dekoderami DTV, odtwarzaczami
DVD, czy wyświetlaczami poprzez pojedynczy przewód. Zapewnia on uzyskanie
krystalicznie czystych cyfrowych doznań wzrokowych i słuchowych.
Należy sprawdzić urządzenie źródłowe obrazu, aby upewnić się, że dostępne są w
nim nieużywane gniazda wyjścia HDMI:
•Jeśli są takie gniazda dostępne, należy kontynuować wykonywanie niniejszej
procedury.
• W przeciwnym razie konieczne będzie ponowne określenie, który ze sposobów
będzie można użyć, aby podłączyć projektor do tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła HDMI:
1.Użyj kabla HDMI i podłącz jego jeden koniec do gniazda wyjścia HDMI w
urządzeniu źródła HDMI. Podłącz drugi koniec przewodu do gniazda wejścia
sygnału HDMI w projektorze. Po wykonaniu połączenia dźwięk można
regulować za pomocą menu ekranowego OSD projektora. Patrz rozdział
"Ustawienia dźwięku" na stronie 56 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
2.Podłącz drugi koniec przewodu HDMI do gniazda HDMI w projektorze.
•Jeśli wybrany obraz nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, pomimo wybrania
prawidłowego źródła wideo, należy sprawdzić, czy urządzenie źródłowe obrazu jest
włączone i działa prawidłowo. Należy także sprawdzić, czy przewody doprowadzania
sygnału są prawidłowo podłączone.
•W rzadkich przypadkach, gdy projektor podłączony jest do odtwarzacza DVD poprzez
wejście HDMI w projektorze, a wyświetlany obraz ma niewłaściwe kolory, należy zmienić
przestrzeń kolorów i ustawić YUV. Patrz rozdział "Zmiana przestrzeni kolorów" na stronie
32 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Podłączanie projektora 21
Podłączanie projektora do urządzenia
źródłowego Component Video
Należy sprawdzić urządzenie źródłowe obrazu, aby upewnić się, że dostępne są w
nim nieużywane gniazda wyjścia Component Video:
•Jeśli są takie gniazda dostępne, należy kontynuować wykonywanie niniejszej
procedury.
• W przeciwnym razie konieczne będzie ponowne określenie, który ze sposobów
będzie można użyć, aby podłączyć projektor do tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródłowego Component
Video:
1.Użyj przejściówki Component Video - VGA (D-Sub) i podłącz końcówkę
zakończoną 3 złączami typu RCA do gniazd wyjścia Component Video w
urządzeniu źródłowym obrazu. Należy odpowiednio dopasować kolory
wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i
czerwony do czerwonego.
2.Podłącz drugi koniec przejściówki Component Video - VGA (D-Sub) (ze
złączem typu D-Sub) do gniazda COMPUTER IN-1 lub COMPUTER IN-2 w
projektorze.
3.Aby używać w prezentacjach głośnik(i) projektora, należy użyć
odpowiedniego przewodu audio i podłączyć jego jeden koniec do gniazda
wyjścia audio w urządzeniu, a drugi koniec do gniazda AUDIO w projektorze.
•Jeśli wybrany obraz nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, pomimo wybrania
prawidłowego źródła obrazu, należy sprawdzić, czy urządzenie źródłowe obrazu jest
włączone i działa prawidłowo. Należy także sprawdzić, czy przewody doprowadzania
sygnału są prawidłowo podłączone.
Podłączanie projektora22
Podłączenie urządzenia źródłowego S-Video/
composite
Należy sprawdzić urządzenie źródłowe obrazu, aby upewnić się, że dostępne są w
nim nieużywane gniazda wyjścia S-Video/composite:
•Jeśli urządzenie wyposażone jest w obydwa gniazda, do wykonania połączenia
należy użyć gniazda wyjścia S-Video, ponieważ złącze S-Video zapewnia
lepszą jakość obrazu niż złącze wideo.
•Jeśli urządzenie wyposażone jest w jakiekolwiek gniazdo wyjścia, można także
wykonać poniższe czynności.
• W przeciwnym razie konieczne będzie ponowne określenie, który ze sposobów
będzie można użyć, aby podłączyć projektor do tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródłowego S-Video/
Video:
1.Użyj przewodu S-Video/Video i podłącz jego jeden koniec do gniazda wyjścia
S-Video/Video w urządzeniu źródłowym wideo.
2.Podłącz drugi koniec przewodu S-Video/Video do gniazda S-Video/Video w
projektorze.
3.Aby używać w prezentacjach głośnik(i) projektora, należy użyć
odpowiedniego przewodu audio i podłączyć jego jeden koniec do gniazda
wyjścia audio w urządzeniu, a drugi koniec do gniazda AUDIO w projektorze.
•Jeśli wybrany obraz nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, pomimo wybrania
prawidłowego źródła obrazu, należy sprawdzić, czy urządzenie źródłowe obrazu jest
włączone i działa prawidłowo. Należy także sprawdzić, czy przewody doprowadzania
sygnału są prawidłowo podłączone.
Podłączanie projektora 23
Obsługa projektora
I
I
Uruchamianie projektora
1.Podłącz przewód zasilający do projektora i do
gniazda elektrycznego. Włącz przełącznik
gniazda elektrycznego (zależnie od
wyposażenia). Sprawdź, czy po włączeniu
zasilania kontrolka Kontrolka POWER na
projektorze świeci się na pomarańczowo.
•W przypadku tego urządzenia należy używać tylko oryginalnego wyposażenia (np.
przewodu zasilającego), aby uniknąć ewentualnych zagrożeń, np. porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
•Jeśli w menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Ustawienia operacyjne uaktywniona jest
funkcja „Bezpośrednie włączenie zasilania”, nastąpi automatyczne włączenie projektora
po podłączeniu przewodu zasilającego i doprowadzeniu zasilania. Patrz rozdział
"Bezpośrednie zasilanie wł." na stronie 55 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie
założona, może zdeformować się pod
wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę
projekcyjną.
3.Naciśnij przycisk POWER na
projektorze lub pilocie zdalnego sterowania,
aby uruchomić projektor. Kontrolka POWER zacznie migać i zaświeci się na
zielono po włączeniu projektora.
Procedura uruchamiania trwa około 30
sekund. Na dalszym etapie uruchamiania
wyświetlane jest logo startowe.
Obróć pierścień ostrości, aby dopasować
wyrazistość obrazu (w razie potrzeby).
Jeśli projektor jest nadal gorący od ostatniego użycia, przed włączeniem zasilania lampy
uruchomiony zostanie wentylator chłodzący na około 90 sekund.
4.Jeśli projektor jest uaktywniany po raz
pierwszy, wybierz język menu ekranowego
OSD, wykonując polecenia wyświetlane na
ekranie.
5.W przypadku wyświetlenia prośby o
wprowadzenie hasła, naciśnij przyciski
strzałek, aby wprowadzić sześciocyfrowe
hasło. Patrz rozdział "Korzystanie z funkcji
hasła" na stronie 29 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
6.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
7.Projektor rozpocznie wyszukiwanie
sygnałów wejściowych. Aktualnie
Obsługa projektora
24
skanowany sygnał wejściowy wyświetlany jest na ekranie. Jeśli projektor nie
wykryje prawidłowego sygnału, wyświetlany będzie nadal komunikat „Brak sygnału”, aż sygnał wejściowy zostanie znaleziony.
Możesz również nacisnąć przycisk Source na projektorze lub pilocie
zdalnego sterowania, aby wybrać żądany sygnał wejściowy. Patrz rozdział
"Przełączanie sygnałów wejściowych" na stronie 32 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
•Jeśli sygnał nie zostanie wykryty przez 3 minuty, projektor automatycznie przejdzie do
trybu ECO BLANK.
Regulacja wyświetlanego obrazu
Regulacja kąta projekcji
Projektor jest wyposażony w 1 nóżkę do regulacji z mechanizmem szybkiego
zwalniania i 1 tylną nóżkę do regulacji. Nóżki te służą do zmiany wysokości obrazu
i kąta projekcji. Aby dokonać regulacji projektora:
1.Naciśnij przycisk szybkiego zwalniania i unieś
przód projektora. Po ustawieniu obrazu w
żądanym miejscu zwolnij przycisk szybkiego
zwalniania, aby zablokować pozycję nóżki.
2.Obróć tylną nóżkę do regulacji w celu
dokładnej regulacji kąta poziomego.
Aby wsunąć nóżkę, przytrzymaj projektor,
jednocześnie naciskając przyciski zwalniania, a
następnie opuść powoli projektor. Obróć tylną
nóżkę do regulacji w przeciwnym kierunku.
Jeśli projektor nie jest ustawiony na płaskiej powierzchni lub ekran i projektor nie są
do siebie ustawione prostopadle, wyświetlany obraz ulega zniekształceniu
trapezoidalnemu. Aby skorygować to zniekształcenie, należy przejść
"Powiększanie i wyszukiwanie szczegółów" na stronie 33 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
•Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw, jeśli lampa jest włączona. Silny strumień
światła z lampy może spowodować uszkodzenie narządów wzroku.
•Podczas naciskania przycisku zwalniania nóżki do regulacji należy zachować ostrożność,
ponieważ znajduje się on blisko wylotowego otworu wentylacyjnego, przez który
odprowadzane jest gorące powietrze.
do rozdziału
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych przypadkach konieczna może
być optymalizacja jakości obrazu. W tym celu
należy nacisnąć przycisk AUTO na projektorze
lub pilocie zdalnego sterowania. Aby zapewnić
najlepszą jakość obrazu, wbudowana funkcja
„Inteligentne automatyczne dostrajanie” w
ciągu 3 sekund ponownie dopasuje wartości
dla częstotliwości i zegara.
•Ekran będzie pusty w trakcie działania funkcji Auto.
•Funkcja ta jest dostępna wyłącznie po wybraniu analogowego sygnału PC (analogowego
sygnału RGB).
Obsługa projektora 25
Używanie wbudowanego wzorca testowego
Kształt obrazu oraz stan ostrości można
dopasować poprzez obserwowanie
zawartości sygnału wejściowego, bądź
przy użyciu wbudowanej instrukcji OSD
opartej na wzorcu testowym, która
dostępna jest z poziomu menu
ekranowego OSD lub z pilota zdalnego
sterowania, w celu uzyskania lepszej
kontroli nad zmianą kształtu obrazu.
Należy otworzyć menu ekranowe OSD i przejdź do KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana > wzorzec testowy > Wł.. Naciśnij przycisk MODE/ENTER. Na
ekranie wyświetlany jest wzorzec testowy.
Precyzyjna regulacja wielkości i wyrazistości
obrazu
1.Dopasuj wyświetlany obraz do żądanego
rozmiaru przy użyciu pierścienia zmiany
wielkości obrazu.
2.Następnie wyostrz obraz poprzez
Obsługa projektora
26
obracanie pierścienia ostrości.
Wykonywanie korekcji trapezowej
Naciśnij
przyciski / .
Naciśnij
przyciski / .
Zniekształcenia trapezowe odnosi się do sytuacji, kiedy dolna lub górna krawędź
wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Zjawisko to występuje, gdy projektor
nie jest ustawiony prostopadle do ekranu.
Aby to poprawić, poza dopasowaniem wysokości projektora, należy ręcznie
dokonać korekty poprzez wykonanie jednej z poniższych czynności.
• Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przyciski / na projektorze lub
na pilocie zdalnego sterowania, aby wyświetlić
ekran korekcyjny dla „Korekcji trapezowej”.
Naciśnij przycisk , aby skorygować
zniekształcenia trapezowe w górnej części
obrazu. Naciśnij przycisk , aby
skorygować zniekształcenia trapezowe w
dolnej części obrazu.
• Przy użyciu menu ekranowego OSD
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a
następnie odpowiednio przyciski /,
aż nastąpi podświetlenie menu
WYŚWIETLACZ.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić
Korekcja trapezowa, a następnie
naciś
nij przycisk MODE/ENTER. Następuje wyświetlenie strony korekcyjnej
Korekcja trapezowa.
3.Naciśnij przycisk , aby skorygować zniekształcenia trapezowe w górnej
części obrazu lub przycisk , aby skorygować zniekształcenia trapezowe w
dolnej części obrazu.
Obsługa projektora 27
Używanie menu
Aktualny sygnał
wejściowy
Ikona menu
głównego
Menu główne
Podmenu
Podświetlenie
Naciśnij
przycisk MENU/EXIT, aby
powrócić do
poprzedniej
strony lub wyjść
z menu.
Stan
Projektor wyposażony jest w menu ekranowe OSD, które umożliwia wykonywanie
różnych regulacji i dopasowywania ustawień.
Poniżej omówione jest menu ekranowe OSD.
Poniżej przedstawiony przykład wyjaśnia, w jaki sposób należy ustawić język menu
ekranowego OSD.
28
1.Naciśnij MENU/EXIT na projektorze
lub na pilocie zdalnego sterowania,
aby włączyć menu ekranowe OSD.
2.Użyj przycisków / , aby
podświetlić menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
Obsługa projektora
3.Naciśnij przycisk , aby
podświetlić Język i naciśnij
przyciski ENTER, aby
wybrać preferowany język.
4.Naciśnij dwukrotnie* przycisk
MENU/EXIT na projektorze
lub pilocie zdalnego
sterowania, aby wyjść z
menu i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przycisku
umożliwia przejście do menu
głównego, natomiast kolejne
naciśnięcie powoduje
zamknięcie menu ekranowego
OSD.
Zabezpieczanie projektora
Używanie linki zabezpieczającej
Projektor należy zamocować w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec jego kradzieży.
W innym wypadku należy zakupić blokadę, np. linkę zabezpieczającą Kensington,
w celu zabezpieczenia projektora. Gniazdo blokady Kensington znajduje się z
tylnej części projektora. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy
zapoznać się z elementem 17 na stronie 9.
Linka zabezpieczająca Kensington jest zazwyczaj układem, który składa się z
klucza i zamknięcia. Należy zapoznać się z dokumentacją dołączoną do
zabezpieczenia, aby uzyskać informacje na temat sposobu jego użytkowania.
Korzystanie z funkcji hasła
Ze względów bezpieczeństwa i w celu ochrony przed nieautoryzowanym
użytkowaniem, projektor wyposażony jest w opcję, która umożliwia ustawienia
zabezpieczenia hasłem. Hasło można ustawić poprzez menu ekranowe OSD.
OSTRZEŻENIE: Kłopotliwą sytuacją będzie, jeśli aktywowana zostanie funkcjonalność
blokady włączania zasilania, a następnie użytkownik zapomni hasła. Dlatego należy
wydrukować niniejszą Instrukcję (jeżeli jest to konieczne) i zapisać w niej używane hasło, a
następnie przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby można się było do tej instrukcji
odwołać w przyszłości.
Ustawianie hasła
Po ustawieniu hasła nie można używać projektora, chyba że po każdorazowym uruchomieniu
urządzenia zostanie wprowadzone prawidłowe hasło.
1.Otwórz menu ekranowe OSD i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU :
Zaawansowana > Ustawienia zabezpieczeń. Naciśnij przycisk MODE/
ENTER. Na ekranie wyświetlona zostanie strona Ustawienia zabezpieczeń.
2.Podświetl opcję Blokada włączania i wybierz Wł. naciskając odpowiednio
przyciski /.
3.Zgodnie z rysunkiem przedstawionym z
prawej strony, cztery przyciski strzałek (,
, , ) odpowiadają odpowiednio
czterem cyfrom (1, 2, 3, 4). Zależnie od
ustawianego hasła, naciśnij odpowiednio
przyciski strzałek, aby wprowadzić sześć
cyfr dla hasła.
4.Potwierdź nowe hasło wprowadzając
ponownie to hasło.
Po ustawieniu hasła menu ekranowe OSD przełącza się z powrotem na
stronę Ustawienia zabezpieczeń.
WAŻNE: Wprowadzane cyfry wyświetlane będą na ekranie w postaci gwiazdek. Wybrane hasło
należy zapisać w tej Instrukcji przed bądź niezwłocznie po ustawieniu hasła, aby możliwy był
dostęp do hasła w przypadku, gdy użytkownik zapomni ustawione hasło.
Hasło: __ __ __ __ __ __
Niniejszą Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
5.Aby wyjść z menu ekranowego OSD, naciśnij przycisk MENU/EXIT.
Obsługa projektora 29
Postępowanie w przypadku zapomnienia hasła
Jeśli funkcja hasła jest włączona, po
każdorazowym włączeniu projektora użytkownik
proszony jest o wprowadzenie sześciocyfrowego
hasła. Jeżeli zostanie wprowadzone błędne hasło,
na ekranie wyświetlany jest przez trzy sekundy
komunikat błędnego hasła, a następnie
wyświetlany jest kolejny komunikat „WPROWAD HASŁO”. Można ponownie wprowadzić sześciocyfrowe hasło, bądź w przypadku,
gdy hasło nie zostało zapisane w Instrukcji lub użytkownik całkowicie zapomniał
hasło, możliwe jest wykonanie procedury przywracania hasła. Patrz rozdział
"Wprowadzane procedury przywracania hasła" na stronie 30 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
W przypadku wprowadzenia 5 razy z rzędu nieprawidłowego hasła nastąpi
automatyczne wyłączenie projektora w krótkim czasie.
Wprowadzane procedury przywracania hasła
1.Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk Auto na projektorze lub pilocie
zdalnego sterowania. Na ekranie wyświetli
się zakodowany numer.
2.Zapisz ten numer i wyłącz projektor.
3.Aby odszyfrować ten numer, skorzystaj z
pomocy lokalnego centrum serwisowego
firmy BenQ. Konieczne może być
przedłożenie dowodu zakupu w celu
potwierdzenia, że jesteś uprawnionym użytkownikiem danego projektora.
Zmiana hasła
1.Otwórz menu ekranowe OSD i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU :
Zaawansowana > Ustawienia zabezpieczeń > Zmień hasło.
2.Naciśnij przycisk MODE/ENTER. Na ekranie wyświetlany jest komunikat
„WPROWAD STARE HASŁO”.
3.Wprowadź stare hasło.
•Jeżeli hasło jest prawidłowe, wyświetlany jest kolejny komunikat
„WPROWAD NOWE HASŁO”.
•Jeżeli hasło jest nieprawidłowe, na ekranie wyświetlany jest przez 3
sekundy komunikat błędnego hasła. Następnie wyświetlany jest kolejny
komunikat „WPROWAD STARE HASŁO”, aby ponownie wprowadzić
hasło. Możesz nacisnąć przycisk MENU/EXIT, aby anulować zmianę lub
wypróbować inne hasło.
4.Wprowadź nowe hasło.
WAŻNE: Wprowadzane cyfry wyświetlane będą na ekranie w postaci gwiazdek. Wybrane hasło
należy zapisać w tej Instrukcji przed bądź niezwłocznie po ustawieniu hasła, aby możliwy był
dostęp do hasła w przypadku, gdy użytkownik zapomni ustawione hasło.
Hasło: __ __ __ __ __ __
Niniejszą Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
5.Potwierdź nowe hasło wprowadzając ponownie to hasło.
Obsługa projektora
30
6.Nowe hasło dla projektora zostało
prawidłowo ustawione. Pamiętaj, aby
wprowadzić nowe hasło przy kolejnym
uruchomieniu projektora.
7.Aby wyjść z menu ekranowego OSD,
naciśnij przycisk MENU/EXIT.
Wyłączanie funkcji hasła
Aby wyłączyć zabezpieczanie hasłem, należy przejść do menu KONFIG.
SYSTEMU : Zaawansowana > Ustawienia zabezpieczeń > Blokada włączania
po otwarciu układu menu ekranowego OSD. Należy wybrać Wył. poprzez
naciśnięcie odpowiednio przycisków /. Na ekranie wyświetlany jest komunikat
„WPROWAD HASŁO”. Należy wprowadzić aktualnie używane hasło.
•Jeśli hasło jest prawidłowe, menu ekranowe OSD powraca do strony
Ustawienia zabezpieczeń z opcją ustawioną na Wył. w pozycji Blokada
włączania. Przy kolejnym uruchomieniu projektora nie będzie wymagane
wprowadzenie hasła.
•Jeżeli hasło jest nieprawidłowe, na ekranie wyświetlany jest przez 3
sekundy komunikat błędnego hasła. Następnie wyświetlany jest kolejny
komunikat „WPROWAD HASŁ
Możesz nacisnąć przycisk MENU/EXIT, aby anulować zmianę lub
wypróbować inne hasło.
Pomimo, że funkcja hasła jest wyłączona, stare hasło należy trzymać przy sobie w każdym
momencie, gdy konieczne będzie ponowne uaktywnienie funkcji hasła poprzez wprowadzenie
tego hasła.
O”, aby ponownie wprowadzić hasło.
Obsługa projektora 31
Przełączanie sygnałów wejściowych
Projektor może być podłączony jednocześnie do wielu urządzeń. Jednak w danym
momencie może on wyświetlać tylko jeden obraz pełnoekranowy. Po uruchomieniu
projektor automatycznie wyszukuje dostępne źródła sygnału.
Należy upewnić się, że funkcja Szybkie autowyszukiwanie w menu
ustawiona jest na Wł. (domyślnie ustawiona funkcja w projektorze), jeżeli projektor
ma automatycznie wyszukiwać źródła sygnału.
Istnieje także możliwość ręcznego
przełączania się pomiędzy dostępnymi
sygnałami wejściowymi.
1.Naciśnij przycisk
projektorze lub pilocie. Nastąpi
wyświetlenie paska wyboru źródła.
2.Naciśnij /, aż do wybrania
wymaganego sygnału i naciśnij MODE/ENTER.
Po wykryciu sygnału przez chwilę
wyświetlane będą na ekranie informacje
na temat wybranego źródła. W przypadku
podłączenia wielu urządzeń do projektora
należy powtórzyć czynności 1–2, aby
wyszukać kolejne źródło sygnału.
•Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie odpowiednio ulegał zmianie podczas
przełączania się pomiędzy różnymi sygnałami wejściowymi. Prezentacje danych „PC” (w
postaci graficznej), w których używane są nieruchome obrazy, są zazwyczaj jaśniejsze od
materiałów wideo, w których stosowane są głównie obrazy ruchome (filmy).
•Rodzaj sygnału źródłowego wpływa na opcje, które dostępne są dla Trybu obrazu. Patrz
rozdział "Wybór trybu obrazu" na stronie 35 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów dla wyświetlanego obrazu należy
wybrać i używać sygnału wejściowego, który dostarczany jest przy takiej
rozdzielczości. Pozostałe rozdzielczości będą skalowane przez projektor w
zależności od ustawienia formatu obrazu, które może doprowadzać do
pewnego zniekształcenia lub utraty wyrazistości obrazu. Patrz rozdział
"Wybór formatu obrazu" na stronie 33 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
źRÓDŁO na
źRÓDŁO
Zmiana przestrzeni kolorów
W rzadkich przypadkach, gdy projektor podłączony jest do odtwarzacza DVD
poprzez wejście HDMI w projektorze, a wyświetlany obraz ma niewłaściwe kolory,
należy zmienić przestrzeń kolorów i ustawić YUV.
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a następnie odpowiednio przyciski /, aż
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Odwzorowanie przestrzeni kolorów i
Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy używane jest złącze wejścia HDMI.
Obsługa projektora
32
nastąpi podświetlenie menu
naciśnij odpowiednio przyciski /, aby wybrać właściwą przestrzeń
kolorów.
źRÓDŁO.
Powiększanie i wyszukiwanie szczegółów
W razie, gdy konieczne jest wyszukanie szczegółów na wyświetlanym obrazie, należy
powiększyć dany obraz. Do sterowania obrazem należy używać przycisków strzałek.
• Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
1.Naciśnij przycisk Digital Zoom +/-, aby
wyświetlić pasek zmiany wielkości obrazu.
2.Naciśnij przycisk Digital Zoom +, aby
powiększyć środek obrazu. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk, aby dopasować wielkość
obrazu do swoich potrzeb.
3.Użyj strzałek kierunkowych ( , , , )
na projektorze lub pilocie zdalnego
sterowania, aby sterować obrazem.
4.Aby przywrócić oryginalny rozmiar obrazu, naciśnij przycisk AUTO. Możesz
także nacisnąć przycisk Digital Zoom -. Po ponownym naciśnięciu tego
przycisku następuje dalsze zmniejszanie wielkości obrazu do momentu, aż
zostanie przywrócony jego oryginalny rozmiar.
• Przy użyciu menu ekranowego OSD
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a następnie odpowiednio przyciski / , aż
nastąpi podświetlenie menu WYŚWIETLACZ.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić
przycisk
3.Powtórz czynności 2–4 opisane sekcji "Przy użyciu pilota zdalnego
sterowania" powyżej. Jeżeli natomiast używasz panelu sterowania projektora,
wykonaj poniższe czynności.
4.Naciśnij kilkakrotnie przycisk na projektorze, aby powiększyć obraz do
żądanego rozmiaru.
5.Aby sterować obrazem, naciśnij przycisk MODE/ENTER w celu włączenia
trybu panoramy, a następnie naciśnij strzałki kierunkowe ( , , , ).
6.Użyj strzałek kierunkowych ( , , , ) na projektorze lub pilocie
zdalnego sterowania, aby sterować obrazem.
7.Aby zmniejszyć rozmiar obrazu, naciśnij przycisk MODE/ENTER w celu
powrotu do funkcji powiększenia/zmniejszenia, a następnie naciśnij przycisk
AUTO w celu przywrócenia oryginalnego rozmiaru obrazu. Możesz także
nacisnąć kilkakrotnie przycisk do momentu przywrócenia oryginalnego
rozmiaru obrazu.
Obrazem można sterować dopiero po jego powiększeniu. Można bardziej powiększać obraz
podczas wyszukiwania szczegółów.
MODE/ENTER
. Wyświetlony zostanie pasek zmiany wielkości obrazu.
Zoom cyfrowy
, a następnie naciśnij
Wybór formatu obrazu
„Format obrazu” to stosunek szerokości obrazu do jego wysokości. Większość
tradycyjnych telewizorów i komputerów posiada format obrazu 4:3, natomiast cyfrowe
odbiorniki telewizyjne i odtwarzacze DVD oferują format obrazu 16:9 lub 16:10.
Po pojawieniu się cyfrowego przetwarzania sygnału cyfrowe urządzenia
wyświetlające, np. taki projektor, mogą dynamicznie rozciągać i skalować wyjście
obrazu do różnych formatów, innych niż ten, jaki posiada sygnał wejściowy obrazu.
Obsługa projektora 33
Aby zmienić format wyświetlanego obrazu (niezależnie od tego, jaki jest format źródła):
• Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
1.Naciśnij przycisk Aspect, aby wyświetlić bieżące ustawienie.
2.Naciśnij wielokrotnie przycisk Aspect, aby wybrać format obrazu odpowiedni
dla formatu sygnału wideo i spełniający własne oczekiwania wyświetlania.
• Przy użyciu menu ekranowego OSD
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a następnie odpowiednio przyciski /, aż
nastąpi podświetlenie menu WYŚWIETLACZ.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Format obrazu.
3.Naciśnij odpowiednio przyciski / , aby wybrać format obrazu odpowiedni
dla formatu sygnału wideo i spełniający własne oczekiwania wyświetlania.
Informacje na temat formatu obrazu
1.Automatyczny: umożliwia proporcjonalne skalowanie obrazu, aby
dopasować natywną rozdzielczość projektora na jego szerokości w pionie i
poziomie. Jest to tryb odpowiedni dla sygnału źródłowego w formacie innym
niż 4:3 i 16:9, kiedy ma być uzyskana największa powierzchnia ekranu bez
konieczności zmiany formatu obrazu.
2.Rzeczywiste: obraz jest wyświetlany w oryginalnej rozdzielczości, a jego
rozmiar jest zmieniany w celu dopasowania do obszaru wyświetlania. W
przypadku sygnałów wejściowych o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz
będzie mniejszy od obrazu dopasowanego do pełnego ekranu. W razie
potrzeby można dopasować ustawienia zmiany wielkości obrazu lub
przesunąć projektor bliżej ekranu, aby zwiększyć rozmiar obrazu. Konieczne
może być także ponowne ustawienie ostrości projektora po dokonaniu tych
ustawień.
3.4:3: Skalowanie obrazu, aby można go było wyświetlać na środku ekranu ze
współczynnikiem kszta
obrazów 4:3, np. w monitorach komputerowych, odbiornikach telewizyjnych o
standardowej rozdzielczości i w przypadku filmów DVD w formacie 4:3,
ponieważ powoduje ono wyświetlenie obrazu bez zmiany formatu.
4.16:9: Skalowanie obrazu, aby można go było wyświetlać na środku ekranu ze
współczynnikiem kształtu 16:9. Jest to najbardziej odpowiednie ustawienie dla
obrazów, które już posiadają format 16:9, np. odbiorniki telewizyjne HD,
ponieważ powoduje ono wyświetlenie tych obrazów bez zmiany formatu.
5.16:10: Skalowanie obrazu, aby można go było wyświetlać na środku ekranu
ze współczynnikiem kształtu 16:10. Jest to najbardziej odpowiednie
ustawienie dla obrazów w formacie 16:10, np. odbiorników telewizyjnych HD,
ponieważ powoduje ono wyświetlanie obrazów bez zmiany formatu.
łtu 4:3. Jest to najbardziej odpowiednie ustawienie dla
Obsługa projektora
34
Optymalizacja obrazu
Wybór trybu obrazu
Projektor wyposażony jest w wiele wstępnie
ustawionych trybów obrazu, dlatego też
można wybrać jeden z nich w celu
dopasowania do warunków roboczych i typu
sygnału wejściowego.
Aby wybrać odpowiedni tryb pracy, który
spełnia oczekiwania, można wykonać jedną z
poniższych czynności.
•Nacisnąć wielokrotnie przycisk MODE/ENTER na pilocie zdalnego sterowania
lub na projektorze, aż wybrany zostanie żądany tryb.
•Przejść do menu OBRAZ > Tryb obrazu i nacisnąć odpowiednio przyciski /
, aby wybrać żądany tryb.
Tryby obrazu wyszczególnione są poniżej.
1.
Dynamiczny tryb
odpowiedni dla warunków, w których wymagana jest wyjątkowo wysoka jasność,
np. w przypadku używania projektora w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
2.Prezentacja tryb (Domyślny): przeznaczony jest dla prezentacji. W tym
trybie jasność jest wzmacniana.
3.sRGB tryb: Maksymalna czystość kolorów RGB, umożliwiające najbliższe
rzeczywistości odtworzenie obrazów, niezależnie od ustawienia jasności. Tryb
ten jest najbardziej odpowiedni w przypadku oglądania zdjęć wykonanych
aparatem cyfrowym zgodnym z przestrzenią sRGB i odpowiednio
skalibrowanym, a także w przypadku uzyskiwania podglądu programów
graficznych i do rysowania, np. AutoCAD.
4.Kino tryb: Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów z
kamer cyfrowych lub kamer DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym
(mało światła) otoczeniu.
5.Użytkownik 1/Użytkownik 2 tryb: Przywołuje ustawienia spersonalizowane
w oparciu o aktualnie dostępne tryby obrazu. Patrz rozdział "Regulacja
ustawień trybu Użytkownik 1/Użytkownik 2" na stronie 35 w celu uzyskania
Jeżeli aktualnie dostępne tryby obrazu nie spełniają oczekiwań, dostępne są dwa
tryby niestandardowe, które definiowane są przez użytkownika. Można użyć
jednego z trybów obrazu (oprócz Użytkownik 1/Użytkownik 2) jako punkt
początkowy i dopasować ustawienia dla wybranego trybu.
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, aby otworzyć menu ekranowe OSD.
2.Przejdź do menu OBRAZ > Tryb obrazu.
3.Naciśnij odpowiednio przyciski /, aby wybrać Użytkownik 1 albo Użytkownik 2.
4.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Tryb odniesienia.
Funkcja ta jest tylko dostępna, gdy tryb Użytkownik 1 lub Użytkownik 2 wybrany jest w pozycji
podmenu Tryb obrazu.
5.Naciśnij odpowiednio przyciski /, aby wybrać tryb obrazu, który
najbardziej odpowiada oczekiwaniom.
6.Naciśnij przycisk , aby wybrać pozycję podmenu, która ma być zmieniona,
a następnie ustaw wartość za pomocą przycisków /. Patrz rozdział
"Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach użytkownika" poniżej w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
7.Po dopasowaniu wszystkich ustawień, podświetl Zapisz ustawienia i naciśnij
przycisk MODE/ENTER, aby zapisać te ustawienia.
8.Na ekranie wyświetlany jest komunikat potwierdzenia „Ustawienia zapisane”.
: Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Tryb ten jest
Obsługa projektora 35
Używanie funkcji „Kolor ściany”
+50
+30
+70
W przypadku projekcji na kolorowej powierzchni, np. na ścianie pomalowanej na
inny kolor niż biały, funkcja Kolor ściany umożliwia korekcję kolorów
wyświetlanego obrazu, aby zapobiec ewentualnym rozbieżnościom kolorów między
obrazem źródłowym a wyświetlanym.
Aby użyć tej funkcji, należy przejść do menu
WYŚWIETLACZ
>
Kolor ściany
i
nacisnąć odpowiednio przyciski /, aby wybrać kolor, który najlepiej odpowiada
kolorowi powierzchni projekcji. Dostępnych jest do wyboru wiele wstępnie
skalibrowanych kolorów:
Jasnożółty, Różowy, Jasnozielony, Niebieski
i
Tablica
Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach
użytkownika
Zależnie od typu wykrytego sygnału i wybranego trybu obrazu, niektóre funkcje
mogą być niedostępne. Zależnie od potrzeb, należy odpowiednio dopasować te
funkcje poprzez ich podświetlenie i naciśnięcie / na projektorze lub na pilocie
zdalnego sterowania.
Dopasowanie ustawienia Jasność
Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Natomiast, im niższa wartość ustawienia, tym
ciemniejszy obraz. Należy dopasować to
ustawienie w taki sposób, aby czarne obszary
obrazu były rzeczywiście ciemne, a detale w tych
obszarach były widoczne.
Dopasowanie ustawienia Kontrast
Im wyższa wartość, tym większy kontrast. Należy
użyć tego parametru, aby ustawić szczytowy
poziom bieli po tym, jak wcześniej dopasowane
zostało ustawienie Jasność do wybranego
+30
wyjścia i warunków projekcji.
Dopasowanie ustawienia Kolor
Niższa wartość ustawienia generuje mniej nasycone kolory. Jeżeli ustawienie to
jest za wysokie, kolory na obrazie będą przesycone, sprawiając, że obraz będzie
nierealistyczny.
Dopasowanie ustawienia Odcień
Im wyższa wartość, tym obraz robi się bardziej czerwony. Im mniejsza wartość, tym
obraz robi się bardziej zielony.
Dopasowanie ustawienia Ostrość
Im wyższa wartość, tym obraz jest ostrzejszy. Im niższa wartość, tym obraz staje
się bardziej miękki.
Dopasowanie ustawienia Brilliant Color
W przypadku tej funkcji zastosowany jest nowy algorytm przetwarzania kolorów
oraz ulepszenia poziomów systemowych, które umożliwiają osiągnięcie większej
jasności przy jednoczesnym zapewnieniu bardziej realnych i bardziej wyrazistych
kolorów na obrazie. Umożliwia to uzyskanie o ponad 50% większej jasności w
obrazach średnio stonowanych, które są charakterystyczne dla materiałów wideo i
scen naturalnych w taki sposób, aby projektor generował obrazy w realistycznych i
naturalnych kolorach. Jeśli preferowane są obrazy z taką jakością, należy wybrać
opcję Wł.. W przeciwnym razie należy wybrać opcję Wył..
Po wybraniu opcji Wył., funkcja Temper. kolorów nie jest dostępna.
0
.
-30
Obsługa projektora
36
Wybór ustawienia Temper. kolorów
Opcje, które dostępne są dla ustawień temperatury barwowej*, uzależnione są od
wybranego typu sygnału.
1.Zimno: Tworzy obrazy z niebieskawym odcieniem bieli.
2.Normalny: Utrzymuje normalny odcień bieli.
3.Ciepło: Tworzy obrazy z czerwonawym odcieniem bieli.
*Informacje dotyczące temperatury barwowej:
Istnieje wiele różnych odcieni, które z wielu powodów uznawane są za kolor biały.
Jedna z popularnych metod przedstawiania bieli to „temperatura kolorów”. Kolor
biały przy niskiej temperaturze barwowej przesycony jest kolorem czerwonym. Z
kolei kolor biały przy wysokiej temperaturze barwowej wydaje się być zbytnio
przesycony kolorem niebieskim.
Ustawienie preferowanej temperatury kolorów
W celu ustawienia preferowanej temperatury kolorów:
1.Podświetl Temper. kolorów i wybierz Ciepło, Normalny lub Zimno, poprzez
naciśnięcie / na projektorze lub na pilocie zdalnego sterowania.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Regulowanie Temper. koloru, a
następnie naciśnij przycisk MODE/ENTER. Wyświetlona zostanie strona
Dokładne dopasowanie temperatury kolorów.
3.Naciśnij /, aby podświetlić element do zmiany i wyreguluj wartości,
naciskając / .
4.Naciśnij MENU/EXIT, aby wyjść z menu i zapisać ustawienia
Zarządzanie kolorami 3D
W większości przypadków instalacyjnych, zarządzanie kolorami nie będzie
konieczne, np. w sali lekcyjnej, sali konferencyjnej, czy poczekalni, gdzie światła są
zapalone przez cały czas, bądź w pomieszczeniach,w których wpada światło
dzienne przez okna budynku.
Użycie zarządzania kolorami należy brać pod uwagę tylko w przypadku trwałego
montażu projektora w miejscach, gdzie kontrolowany jest poziom oświetlenia, np. w
salach konferencyjnych, salach wykładowych lub w pomieszczeniach
wyposażonych w kino domowe. Zarządzanie kolorami zapewnia precyzyjne
dopasowanie kolorów w celu uzyskania dokładniejszego odwzorowania kolorów,
jeżeli istnieje taka potrzeba.
Właściwe zarządzanie kolorami można tylko uzyskać w kontrolowanych i
powtarzalnych warunkach projekcji. Do pomiaru odwzorowania kolorów należy
użyć kolorymetru (miernika koloru światła) i zapewnić odpowiedni zestaw obrazów
źródłowych. Narzędzia te nie są dostarczane wraz z projektorem, jednakże
sprzedawca projektora powinien być w stanie udzielić odpowiednich porad lub
nawet skierowa
Zarządzenie kolorami pozwala na regulację sześciu zestawów kolorów (RGBCMY).
W przypadku wybrania każdego koloru, możliwe jest niezależne dopasowanie jego
zakresu i nasycenia zgodnie z własnymi preferencjami.
W przypadku zakupu płyty testowej zawierającej różne wzorce testowe kolorów
można jej użyć do testowania sposobu wyświetlania kolorów na monitorach,
telewizorach, projektorach itd. W tym celu należy wyświetlić za pomocą projektora
obraz z płyty, a następnie przejść do menu Zarządzanie kolorami 3D w celu
dokonania regulacji.
ć do doświadczonego instalatora.
Obsługa projektora 37
CZERWONY
NIEBIESKI
ZIELONY
Żółty
Cyjan
Magenta
W celu regulacji ustawień:
1.Przejdź do menu OBRAZ i podświetl Zarządzanie kolorami 3D.
2.Naciśnij przycisk MODE/ENTER, po czym następuje wyświetlenie strony
Zarządzanie kolorami 3D.
3.Podświetl Kolor podstawowy, a następnie naciśnij odpowiednie przyciski
/, aby wybrać kolor: czerwony, żółty, zielony, cyjan, niebieski lub
magenta.
4.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Barwa, a następnie naciśnij
odpowiednie przyciski /, aby wybrać zakres danego koloru. Zwiększenie
zakresu powoduje uwzględnienie kolorów składających się w większych
proporcjach z dwóch sąsiadujących kolorów.
Aby uzyskać informacje na temat
wzajemnej zależności kolorów, należy
zapoznać się z rysunkiem
przedstawionym z prawej strony.
Na przykład, je
śli wybrany zostanie kolor
czerwony, a jego zakres ustawiony
będzie na wartość „0”, nastąpi wybranie
tylko czystego koloru czerwonego dla
wyświetlanego obrazu. Zwiększenie tego
zakresu spowoduje uwzględnienie koloru
czerwonego zbliżonego do koloru
żółtego i magenta.
5.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Nasycenie i dopasować wartości do
własnych preferencji poprzez naciśnięcie przycisków /. Wszelkie
dokonane regulacje będzie można niezwłocznie zaobserwować na ekranie.
Na przykład, jeśli wybrany zostanie kolor czerwony, a jego wartość zostanie
ustawiona na poziomie „0”, wpłynie to tylko na nasycenie czystego koloru
czerwonego.
Nasycenie określa ilość koloru dla danego obrazu. Niższe ustawienia dają
mniej nasycone kolory; ustawienie „0” całkowicie usuwa dany kolor z obrazu.
Jeśli nasycenie jest zbyt wysokie, kolor będzie zbyt mocny i nierealistyczny.
6.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Wzmocnienie, a następnie dopasuj
wartości do własnych preferencji poprzez naciśnię
cie przycisków /.
Wpłynie to na poziom kontrastu wybranego koloru podstawowego. Wszelkie
dokonane regulacje będzie można niezwłocznie zaobserwować na ekranie.
7.Powtórz czynności od 3 do 6 w celu regulacji pozostałych kolorów.
8.Upewnij się, że zostały wykonane wszystkie wymagane regulacje.
9.Naciśnij MENU/EXIT, aby wyjść z menu i zapisać ustawienia.
Resetowanie bieżącego lub wszystkich trybów
1.Przejdź do menu OBRAZ i podświetl Resetuj ustawienia obrazu.
2.Naciśnij MODE/ENTER i naciśnij /, aby wybrać Bieżące lub Wszystkie.
• Bieżące: przywrócenie bieżącego trybu obrazu do wstępnych ustawień
fabrycznych.
• Wszystkie: przywrócenie wszystkich ustawień, poza Użytkownik 1/
Użytkownik 2 w menu OBRAZ do wstępnych ustawień fabrycznych.
Obsługa projektora
38
Ustawianie licznika prezentacji
Licznik prezentacji może wskazywać na ekranie
czas prezentacji, aby wspomagać lepsze
uzyskanie zarządzanie czasem podczas
prezentacji. Należy wykonać podane czynności,
aby zastosować tę funkcję:
1.Naciśnij przycisk Timer Set up na pilocie
zdalnego sterowania lub przejdź do menu
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa >
Licznik prezentacji i naciśnij przycisk
MODE/ENTER, aby wyświetlić stronę
Licznik prezentacji.
2.Podświetl Okres licznika i określ czas działania licznika poprzez naciśnięcie
przycisków /. Długość czasu można ustawić w zakresie od 1 do 5 minut
w 1-minutowych odstępach oraz w zakresie od 5 do 240 minut w
5-minutowych odstępach.
3.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Wyświetlanie czasu i wybierz, czy
licznik ma być wyświetlany na ekranie poprzez naciśnięcie przycisków /.
WybórOpis
ZawszeSłuży do wyświetlania licznika na ekranie podczas prezentacji.
3 min/2 min/1 min
NigdySłuży do ukrywania licznika podczas prezentacji.
Służy do wyświetlania licznika na ekranie przez ostatnie 3/2/1
minuty.
4.Naciśnij przycisk , aby podś
położenie licznika poprzez naciśnięcie przycisków /.
Lewy górnyLewy dolnyPrawy górnyPrawy dolny
5.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Metoda odliczania licznika i wybierz
żądany kierunek odliczania poprzez naciśnięcie przycisków /.
WybórOpis
W przódPowoduje zwiększenie od 0 do ustawionego czasu.
WsteczPowoduje zmniejszanie od ustawionego czasu do 0.
6.Aby uaktywnić licznik prezentacji, naciśnij przycisk oraz przyciski /,
aby wybrać Wł.i naciśnij przycisk MODE/ENTER.
7.Następuje wyświetlenie komunikatu potwierdzenia. Podświetl Tak i naciśnij
przycisk MODE/ENTER w celu potwierdzenia. Na ekranie wyświetlony
zostanie komunikat „Licznik włączony!”. Licznik zaczyna działać w
momencie jego włączenia.
wietlić Położenie licznika, a następnie ustaw
Obsługa projektora 39
Aby anulować odliczanie licznika, wykonaj poniższe czynności.
• Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk Timer On i przyciski /, aby podświetlić Wył. i naciśnij
przycisk MODE/ENTER.
• Przy użyciu menu ekranowego OSD.
1.Przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Licznik prezentacji i
podświetl Wył..
Naciśnij przycisk MODE/ENTER. Następuje wyświetlenie komunikatu
potwierdzenia.
2.Podświetl Tak i naciśnij przycisk MODE/ENTER w celu potwierdzenia. Na
ekranie pojawi się komunikat „Licznik wyłączony!”.
W jaki sposób używać przycisku Timer On?
Timer On jest przyciskiem wielofunkcyjnym.
•Jeśli licznik prezentacji jest wyłączony,
naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyświetlenie komunikatu potwierdzenia.
Decyzja o uaktywnieniu licznika
podejmowana jest poprzez wykonywanie
poleceń wyświetlanych na ekranie.
•Jeśli licznik jest już włączony, naciśnięcie
tego przycisku powoduje wyświetlenie
komunikatu potwierdzenia. Możliwe jest
określenie, czy licznik ma być ponownie
uruchomiony, kontynuować odliczanie, bądź
wyłączony poprzez wykonywanie poleceń
wyświetlanych na ekranie.
Zdalne przełączanie stron
Przed użyciem funkcji stronicowania, podłącz
projektor do komputera PC lub komputera
notebook kablem USB.
Można obsługiwać oprogramowanie
wyświetlające (zainstalowane na podłączonym
komputerze), który reaguje na polecenia
przełączenia strony w górę/w dół (np. Microsoft
PowerPoint) poprzez naciśnięcie przycisku
Page Up/Down na pilocie zdalnego sterowania.
Jeśli funkcja zdalnego przełączania stron nie
działa, należy sprawdzić, czy połączenie USB
jest prawidłowo wykonane, a także, czy w
przypadku sterownika myszy w komputerze
zainstalowana jest najnowsza wersja.
Obsługa projektora
40
Ukrywanie obrazu
Należy nacisnąć przycisk Eco Blank na projektorze lub pilocie zdalnego
sterowania, aby wyłączyć obraz na określony okres czasu, uzyskując w ten sposób
do 70% oszczędności mocy pobieranej przez lampę. Aby przywrócić obraz, należy
nacisnąć dowolny przycisk na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania.
W przypadku ukrycia obrazu na ekranie
wyświetlany jest komunikat „Eco Blank”. Po
uaktywnieniu tej funkcji przy podłączonym
wejściu audio, dźwięk będzie nadal słyszalny.
• Eco Blank: Zaoszczędzenie do 70% energii
lampy. Czas na wniesienie własnego wkładu
w ochronę planety.
Gdy projektor włączony jest przez co najmniej trzy minuty bez źródła wyświetlania,
następuje jego automatyczne przełączenie w tryb Eco Blank w celu oszczędzania
energii i wydłużenia żywotności lampy projektora
W menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Ustawienia operacyjne > Timer wygaszenia można ustawić czas pustego ekranu, aby zapewnić
przywrócenie wyświetlania obrazu po ustawionym czasie, jeżeli w odniesieniu od
pustego ekranu nie zostanie podjęte żadne działanie. Długość czasu można
ustawić w zakresie od 5 do 30 minut w odstępach 5-minutowych.
Nie należy blokować obiektywu projekcyjnego, ponieważ może to spowodować, że blokujący
przedmiot nagrzeje się.
Bez względu na to, czy opcja Eco Blank jest uaktywniona, czy nie, można nacisnąć dowolny
przycisk (oprócz przycisku Page Up/Down) na projektorze lub na pilocie zdalnego sterowania
w celu przywrócenia obrazu.
automatyczne
Zamrażanie obrazu
Aby zamrozić obraz, należy nacisnąć przycisk
. Na ekranie pojawi się słowo 'FREEZE'. Aby
wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć dowolny
przycisk (oprócz przycisku Page Up/Down) na
projektorze lub pilocie zdalnego sterowania.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony,
urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają.
Jeśli podłączone urządzenia wyposażone są w
aktywne wyjście audio, nadal słyszalny będzie
dźwięk, pomimo zamrożenia obrazu na ekranie.
Obsługa projektora 41
Obsługa projektora na dużych wysokościach
Zalecamy użycie funkcji Tryb dużej wysokości, gdy miejsce użytkowania
projektora znajduje się na wysokości 1500 m – 3000 m nad poziomem morza, przy
temperaturze otoczenia w zakresie 0°C–35°C.
Nie należy używać opcji Tryb dużej wysokości, jeżeli wysokości nad poziomem morza mieści
się w przedziale od 0 m do 1500 m, a temperatura otoczenia wynosi od 0°C do 35°C. Projektor
będzie nadmiernie schłodzony, jeśli w takich warunkach tryb ten zostanie włączony.
Aby uaktywnić opcję Tryb dużej wysokości:
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a następnie odpowiednio przyciski /, aż
nastąpi podświetlenie menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Tryb dużej wysokości, a następnie
naciśnij przyciski /, aby wybrać Wł.. Następuje wyświetlenie komunikatu
potwierdzenia.
3.Podświetl opcję Tak i naciśnij przycisk MODE/ENTER.
Praca w trybie „Tryb dużej wysokości” może spowodować większy poziom
hałasu, ponieważ konieczne jest uzyskanie większej prędkości działania
wentylatora w celu poprawy chłodzenia i wydajności całego systemu.
W przypadku u
opisanymi powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączania w
celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich przypadkach należy
przełączyć urządzenie w tryb „Duża wysokość”, aby rozwiązać te problemy.
Jednakże, nie oznacza to, że projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych
lub ekstremalnych warunkach.
żytkowania projektora w innych ekstremalnych warunkach, poza
Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku wykonywana w sposób przedstawiony poniżej, będzie wpływać
na działanie głośnika(-ów) projektora. Należy upewnić się, że wykonane zostało
prawidłowe połączenie z wyjściem audio projektora. Patrz, "Podłączanie
projektora" na stronie 18 w celu uzyskania informacji o podłączeniu wejścia audio.
Wyciszanie dźwięku
W celu tymczasowego wyłączenia dźwięku:
1.Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a następnie odpowiednio przyciski /, aż
nastąpi podświetlenie menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić
przycisk
3.Podświetl Wycisz i naciśnij przyciski /, aby wybrać Wł..
MODE/ENTER
. Wyświetlona zostanie strona „Ustawienia dźwięku”.
Ustawienia dźwięku
, a następnie naciśnij
Regulacja poziomu głośności
W celu regulacji poziomu głośności, należy
nacisnąć przycisk Volume +/- na pilocie
zdalnego sterowania, bądź:
1.Powtórzyć czynności 1-2 opisane powyżej.
2.Nacisnąć przycisk , aby podświetlić
Obsługa projektora
42
Volume i nacisnąć przyciski /, aby
wybrać wymagany poziom głośności
dźwięku.
Używanie szablonu nauczania
Aby ułatwić nauczycielom pisanie na tablicy, można użyć wbudowany szablon
przez menu ekranowe OSD lub pilota zdalnego sterowania.
Należy otworzyć menu ekranowe OSD i przejdź do WYŚWIETLACZ > Plan lekcji.
Następnie należy wybrać Tablica/Biała tablica > Wył./Cienkie linie/Grube linie/
Układ współrzędnych. Wyświetlony zostanie Szablon nauczania.
Plan lekcjiBiała tablicaTablica
Cienkie linie
Grube linie
Układ
współrzędnych
Obsługa projektora 43
Personalizacja sposobu wyświetlania menu
projektora
Menu ekranowe OSD można zmieniać zgodnie z własnymi preferencjami. Poniższe
ustawienia nie wpływają na ustawienia projektora, jego działanie lub wydajność.
• Menu czasu wyświetlania w menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana >
Menu ustawień powoduje ustawienie długości czasu aktywności menu
ekranowego OSD po ostatnim naciśnięciu przycisku. Długość czasu można
ustawić w zakresie od 5 do 30 sekund w odstępach 5-sekundowych. Aby
wybrać odpowiedni przedział czasu, należy użyć przycisków /.
•
Położenie menu
ustawień
lokalizacjach. Aby wybrać preferowane położenie, należy nacisnąć przyciski /.
• Język w menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa powoduje ustawienie
odpowiedniego języka dla menu ekranowego OSD. Aby wybrać język, należy
użyć przycisków ENTER.
• Komunikat przypomnienia w menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana >
Menu ustawień umożliwia ustawienie, czy komunikaty przypomnienia mają być
wyświetlane na ekranie. Aby wybrać żądane ustawienie, należy użyć
przycisków /.
•
Ekran powitalny
ustawienie preferowanego ekranu logotypu, które ma być wyświetlane podczas
uruchamiania projektora. Aby wybrać dany ekran, należy użyć przycisków /.
w menu
powoduje ustawienie położenia menu ekranowego OSD w pięciu
w menu
KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa
powoduje
>
Menu
Wybieranie trybu oszczędzania lampy
• Przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Naciśnij SmartEco i zaznacz Tryb lampy oraz naciśnij /, aby wybrać pozycję Normalny/Ekonomiczny/SmartEco/LampSave.
• Przy użyciu menu ekranowego OSD.
1.Naciśnij przycisk Menu/Exit, a następnie
naciśnij odpowiednio przyciski /, aż
nastąpi podświetlenie menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Tryb
lampy, a następnie naciśnij przycisk
Mode/Enter. Na ekranie wyświetlona
zostanie strona Ustawienia lampy.
3.Zaznacz Tryb lampy i naciśnij /, aby wybrać pozycję Normalny/Ekonomiczny/SmartEco/LampSave. Jaskrawość lampy jest zależna od
różnych trybów lampy. Należy zapoznać się z opisami zawartymi w tabeli
poniżej.
Tryb lampyOpis
Normalny100% jasność lampy.
Ekonomiczny
SmartEco
LampSave
Po wybraniu trybu Ekonomiczny lub SmartEco, nastąpi zredukowanie wyjścia światła, a w
rezultacie ciemniejsze wyświetlane obrazy.
Umożliwia to uzyskanie 20% oszczędności zużycia energii przez lampę.
Zmniejszenie zużycia energii przez lampę do 80%, w zależności od
poziomu jasności treści, a także zachowanie faktycznej jasności
obrazu w trybie normalnym.
Zmniejszenie zużycia energii przez lampę do 80% w celu wydłużenia
żywotności lampy.
Obsługa projektora
44
Wyłączanie projektora
I
I
I
I
1.Naciśnij przycisk POWER. Następuje
wyświetlenie komunikatu potwierdzenia.
W przypadku braku reakcji w ciągu kilku
sekund, komunikat ten znika.
2.Naciśnij ponownie przycisk POWER.
Kontrolka POWER miga na
pomarańczowo, lampa projektora jest
wyłączana, a wentylatory pracują jeszcze
przez około 90 sekund, aby schłodzić
projektor.
•W celu ochrony lampy projektor nie będzie
reagował na żadne polecenia podczas procesu
chłodzenia.
•Aby skrócić czas chłodzenia, można także
uaktywnić funkcję Szybkie chłodzenie. Patrz rozdział "Szybkie chłodzenie" na stronie 55 w
celu uzyskania szczegółowych informacji.
3.Po zakończeniu procesu chłodzenia Kontrolka POWER świeci się w kolorze
pomarańczowym, a wentylatory zatrzymują się.
4.Jeśli projektor nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, odłącz przewód
zasilający od gniazda elektrycznego.
5.Gdy Natych. ponow. uruch. jest Wł., użytkownicy mogą niezwłocznie
ponownie uruchomić projektor w ciągu 90 sekund od momentu jego
wyłączenia. Projektor będzie utrzymywał zużycie energii na poziomie 30%
przez 90 sekund.
Gdy Natych. ponow. uruch. jest Wył., użytkownicy muszą odczekać na
schłodzenie sie lampy, aby ponownie uruchomić projektor. Gdy włączona jest
funkcja natychmiastowego ponownego włączenia, pozycja szybkiego
chłodzenia jest wygaszona.
•Jeśli projektor nie został prawidłowo wyłączony w celu ochrony lampy podczas próby
ponownego uruchomienia projektora, wentylatory będą działać przez kilka minut, aby
zapewnić chłodzenie. Aby uruchomić projektor po zatrzymaniu się wentylatorów i gdy
Power zaświeci się na pomarańczowo, należy nacisnąć ponownie przycisk Kontrolka
POWER.
•Faktyczna żywotność lampy może się różnić z uwagi na odmienne warunki robocze i
sposób użytkowania.
Obsługa projektora 45
Obsługa menu
System menu
Należy zwrócić uwagę, że menu ekranowe OSD może różnić się w zależności od
wybranego typu sygnału.
Wersja napisówCC1/CC2/CC3/CC4
Wyjście monitoraWł./Wył.
Audio przejście
Resetuj/Anuluj
Normalny/Ekonomiczny/
SmartEco/LampSave
Blokada włączania
2400/4800/9600/14400/19200/
38400/57600/115200
Wył./Komputer 1/Komputer 2/
Video, Svideo/HDMI
•
źródło
• Tryb obrazu
• Rozdzielczość
•Tryb lampy
• Format 3D
•System kolorów
• Odpowiednik lampy
• Wersja oprogramowania
Należy pamiętać, że pozycje menu są dostępne, gdy projektor wykryje co najmniej
jedno poprawne źródło sygnału. Jeśli do projektora nie jest podłączony żaden
sprzęt, bądź projektor nie wykrył żadnego sygnału, dostęp do pozycji menu jest
ograniczony.
Obsługa projektora 49
Opis każdego menu
1. Menu WYŚWIETLACZ
•Wartości domyślne wyszczególnione w tej Instrukcji, w szczególności na stronach 50-58,
podane są tylko w celach informacyjnych. Mogą być one odmienne dla różnych modeli
projektorów z uwagi na ciągłe usprawnianie produktów.
FUNKCJAOPIS
Do poprawiania kolorów wyświetlanego obrazu, gdy
Kolor ściany
Format
obrazu
Korekcja
trapezowa
Położenie
Faza
powierzchnia projekcji nie jest biała. Patrz rozdział "Używanie
funkcji „Kolor ściany”" na stronie 36 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Aby ustawić format obrazu, w zależności od źródła sygnału
wejściowego, dostępne są cztery opcje. Patrz rozdział "Wybór
formatu obrazu" na stronie 33 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
Służy do korekcji zniekształceń trapezowych obrazu. Patrz
rozdział "Wykonywanie korekcji trapezowej" na stronie 27 w
celu uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do wyświetlania strony regulacji położenia. Aby
przesunąć wyświetlany obraz, użyj kierunkowych przycisków
strzałek. Wartości podane w dolnej części strony zmieniają się
po każdorazowym naciśnięciu przycisku, do momentu
osiągnięcia wartości maksymalnej lub minimalnej.
Funkcja ta jest dostępna wyłącznie po wybraniu sygnału PC
(analogowego RGB).
Służy do dopasowania fazy zegara, aby
zmniejszyć zniekształcenia obrazu.
50
Wielkość
horyz.
Zoom
cyfrowy
Obsługa projektora
Funkcja ta jest dostępna wyłącznie
po wybraniu sygnału PC (analogowego RGB).
Służy do regulacji szerokości obrazu.
Funkcja ta jest dostępna wyłącznie po wybraniu sygnału PC
(analogowego RGB).
Służy do powiększania lub zmniejszania wyświetlanego
obrazu. Patrz rozdział "Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów" na stronie 33 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
FUNKCJAOPIS
1. Menu WYŚWIETLACZ
Projektor wyposażony jest w funkcję 3D, która umożliwia
oglądanie filmów, klipów wideo i wydarzeń sportowych 3D w
bardziej realistyczny sposób poprzez uzyskanie odpowiedniej
głębi obrazu. Do oglądania obrazów 3D należy zakładać
okulary 3D.
Tryb 3D
Domyślne ustawienie to Automatyczny, a projektor
automatycznie wybiera odpowiedni format 3D, po wykryciu
3D
Plan lekcji
treści 3D. Jeśli projektor nie może rozpoznać formatu 3D,
naciśnij / , aby wybrać tryb 3D.
Synchronizacja 3D, odwrócony
W przypadku stwierdzenia odwrócenia głębi obrazu, należy
włączyć tę funkcję, aby rozwiązać problem.
Zastosuj ustawienia 3D
Zapisane ustawienia 3D zostaną zastosowane przez projektor i
zachowane przy ponownym rozruchu projektora.
Zapisz ustawienia 3D
Bieżące ustawienia 3D zostaną zapisane w pamięci projektora.
Udostępnia pewne szablony, które pomocne są podczas
nauczania. Nauczyciele mogą z nich korzystać podczas
nauczania. Patrz rozdział "Używanie szablonu nauczania" na
stronie 43 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Obsługa projektora 51
FUNKCJAOPIS
2. Menu OBRAZ
Dostępne są wstępnie zdefiniowane tryby obrazu, dlatego
możliwa jest optymalizacja ustawień wyświetlanego obrazu,
Tryb obrazu
Tryb
odniesienia
Jasność
Kontrast
Kolor
Odcień
Ostrość
aby dopasować go do typu oglądanego programu. Patrz
rozdział "Wybór trybu obrazu" na stronie 35 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Służy do dokonania wyboru trybu obrazu, który najlepiej
odpowiada oczekiwanej jakości obrazu oraz do dalszego
dostrajania obrazu opierając się na ustawieniach
wyszczególnionych na tej samej stronie poniżej. Patrz rozdział
"Regulacja ustawień trybu Użytkownik 1/Użytkownik 2" na
stronie 35 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do regulacji poziomu jasności obrazu. Patrz rozdział
"Dopasowanie ustawienia Jasność" na stronie 36 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do regulacji stopnia zróżnicowania ciemnych i jasnych
obszarów na obrazie. Patrz rozdział "Dopasowanie ustawienia
Kontrast" na stronie 36 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
Służy do regulacji poziomu nasycenia kolorów - ilości każdego
z kolorów na obrazie. Patrz rozdział "Dopasowanie ustawienia
Kolor" na stronie 36 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
Służy do regulacji tonacji koloru czerwonego i zielonego na
obrazie. Patrz rozdział "Dopasowanie ustawienia Odcień" na
stronie 36 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do regulacji obrazu w taki sposób, aby był on bardziej
ostry lub bardziej miękki. Patrz rozdział "Dopasowanie
ustawienia Ostrość" na stronie 36 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie po wybraniu sygnału Video
lub S-Video.
Ta funkcja ta jest dostępna wyłącznie po wybraniu sygnału
Video lub S-Video, gdy formatem systemu jest NTSC lub PAL.
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie po wybraniu sygnału Video
lub S-Video.
52
Obsługa projektora
FUNKCJAOPIS
2. Menu OBRAZ
3. Menu źRÓDŁO
Brilliant Color
Temper.
kolorów
Regulowanie
Temper.
Patrz rozdział "Dopasowanie ustawienia Brilliant Color" na
stronie 36 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz rozdział "Wybór ustawienia Temper. kolorów" na stronie
37 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz rozdział "Ustawienie preferowanej temperatury kolorów"
na stronie 37 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
koloru
Zarządzanie
kolorami 3D
Resetuj
ustawienia
obrazu
Szybkie
autowyszukiw
anie
Odwzorowanie
przestrzeni
kolorów
Patrz rozdział "Zarządzanie kolorami 3D" na stronie 37 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz rozdział "Resetowanie bieżącego lub wszystkich trybów"
na stronie 38 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
W trybie obrazu Dynamiczny, wybranie "Bieżący" nastąpi
wyzerowanie do domyślnej wartości Dynamiczny, jednakże,
wybranie "Wszystkie", spowoduje wyzerowanie wszystkich
ustawień trybu Obrazu do wartości domyślnych.
Patrz rozdział "Przełączanie sygnałów wejściowych" na stronie
32 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Patrz rozdział "Zmiana przestrzeni kolorów" na stronie 32 w
celu uzyskania szczegółowych informacji.
Obsługa projektora 53
FUNKCJAOPIS
4. Menu KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa
Licznik
prezentacji
Język
Instalacja
projektora
Menu
ustawień
Służy do przypominania prezenterowi o konieczności
zakończenia prezentacji w określonych przedziale czasu. Patrz
rozdział "Ustawianie licznika prezentacji" na stronie 39 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Służy do ustawienia języka dla menu ekranowego OSD. Patrz
rozdział "Używanie menu" na stronie 28 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Projektor może być mocowany na suficie lub za ekranem, bądź
z co najmniej jedynym lustrem. Patrz rozdział "Wybór
odpowiedniego miejsca" na stronie 15 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Menu czasu wyświetlania
Służy do ustawiania przedziału czasu, w którym menu OSD
pozostaje aktywne po ostatnim naciśnięciu przycisku. Zakres
ten waha się od 5 do 30 sekund, przy 5-sekundowych
odstępach.
Położenie menu
Służy do ustawiania położenia menu ekranowego OSD.
Komunikat przypomnienia
Służy do ustawienia, czy maja być wyświetlane komunikaty
przypominające.
Obsługa projektora
54
FUNKCJAOPIS
4. Menu KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa
Ustawienia
operacyjne
Blokada
klawiszy
panelu
Kolor tła
Ekran
powitalny
Bezpośrednie zasilanie wł.
Wybór opcji Wł. powoduje włączenie tej funkcję. Patrz rozdział
"Uruchamianie projektora" na stronie 24 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Automatyczne wyłączanie
Umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, jeśli w
określonym przedziale czasu nie zostanie wykryte żadne źródło
sygnału wejściowego. Patrz rozdział "Ustawienie
Automatyczne wyłączanie" na stronie 61 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Szybkie chłodzenie
Wybór Wł. włącza tę funkcję, a czas chłodzenia projektora
zostanie skróceniu do kilku sekund.
Przy próbie ponownego uruchomienia projektora niezwłocznie
po procesie szybkiego schładzania, nie zostanie on prawidłowo
włączony i nastąpi ponowne uruchomienie wentylatorów.
Natych. ponow. uruch.
Po włączeniu funkcji „Natychmiastowe ponowne
uruchamianie”, użytkownicy mogą natychmiast ponownie
uruchamiać projektor w ciągu 90 sekund od momentu
wyłączenia projektora.
Timer wygaszenia
Służy do ustawiania czasu wyświetlania pustego ekranu po
uaktywnieniu funkcji „Pusty ekran”, po którym obraz ponownie
wyświetlany jest na ekranie. Patrz rozdział "Ukrywanie obrazu"
na stronie 41 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Licznik uśpienia
Służy do ustawiania licznika automatycznego wyłączania.
Timer może być ustawiony na wartość w zakresie od 30 minut
do 12 godzin.
Obroty wentylatora
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie po zainstalowaniu filtra
antykurzowego. Wybór Wysokie włącza tę funkcję.
Służy od wyłączania lub włączania funkcji wszystkich
przycisków panelu, oprócz przycisku Power na projektorze oraz
przycisków na pilocie zdalnego sterowania.
Umożliwia dokonywanie wyboru koloru tła wyświetlanego w
sytuacji, gdy do projektora nie jest doprowadzany żaden
sygnał. Dostępne są cztery opcje: logo BenQ, ekran czarny,
niebieski lub purpurowy.
Umożliwia dokonanie wyboru ekranu startowego, jaki będzie
wyświetlany w trakcie uruchamiania projektora. Dostępne są
trzy opcje: logo BenQ, czarny ekran lub niebieski ekran.
Obsługa projektora 55
FUNKCJAOPIS
5. Menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana
Tryb dużej
wysokości
Ustawienia
dźwięku
Ustawienia
lampy
Ustawienia
zabezpieczeń
prędkość
transmisji
wzorzec
testowy
Tryb używany do obsługi urządzenia w obszarach o dużej
wysokości. Patrz rozdział "Obsługa projektora na dużych
wysokościach" na stronie 42 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
Umożliwia przejście do menu ustawiania dźwięku.
Wycisz
Służy do ustawiania funkcji wyciszenia.
Głośność
Służy do regulacji poziomu głośności dźwięku.
Tryb lampy
Patrz rozdział "Ustawienie funkcji eko Tryb lampy jako trybu
Ekonomiczny lub SmartEco" na stronie 60 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Resetuj licznik lampy
Patrz rozdział "Zerowanie licznika lampy" na stronie 65 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Odpowiednik lampy
Patrz rozdział "Wyliczanie czasu pracy lampy" na stronie 60 w
celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
obliczania całkowitego czasu pracy lampy.
Zmień hasło
Przed dokonaniem zmiany hasła, użytkownik zostanie
poproszony o podanie starego hasła.
Zmiana ustawień zabezpieczeń
Blokada włączania
Patrz rozdział "Korzystanie z funkcji hasła" na stronie 29 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Do wyboru szybkości transmisji, która pokrywa się z szybkością
pracy komputera w taki sposób, aby można było podłączyć
projektor przy użyciu odpowiedniego przewodu RS-232 i
dokonać aktualizacji lub pobrania oprogramowania projektora.
Funkcja ta przeznaczona jest tylko dla wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Wybór Wł. włącza tę funkcję, a projektor wyświetla siatkowy
wzorzec testowy. Pomaga on dokonanie regulacji rozmiaru i
ostrości obrazu oraz umożliwia sprawdzenie, czy na
wyświetlanym obrazie występują zniekształcenia. Patrz
rozdział "Używanie wbudowanego wzorca testowego" na
stronie 26 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Obsługa projektora
56
FUNKCJAOPIS
5. Menu KONFIG. SYSTEMU : Zaawansowana
Wł. napisy zamkn.
Służy do uaktywniania tej funkcji poprzez wybranie Wł., gdy
wybrany sygnał wejściowy zawiera zamknięte napisy.
• Napisy: Wyświetlanie na ekranie list dialogowych, narracji i
efekty dźwiękowych w programach telewizyjnych i filmach,
Napis
zamknięty
które opracowane są w technice „zamkniętych napisów”
(dla osób niesłyszących) (zwykle oznaczone w programach
telewizyjnych symbolem „CC”).
Wersja napisów
Służy do dokonywania wyboru preferowanego trybu
zamkniętych napisów. W celu uzyskania podglądu napisów,
należy wybrać CC1, CC2, CC3 lub CC4 (CC1 wyświetla napisy
w podstawowym języku dla danego obszaru).
Wyjście monitora
Wybór Wł. włącza tę funkcję. Projektor może przesyłać sygnał
VGA, gdy znajduje się on w trybie gotowości, a gniazda
COMPUTER 1 i MONITOR-OUT są prawidłowo podłączone do
urządzeń. Patrz rozdział "Podłączanie projektora do monitora"
na stronie 19 w celu uzyskania informacji na temat sposobów
wykonywania połączeń.
Włączenie tej funkcji lekko zwiększa zużycie energii w trybie
wstrzymania.
Wyjście oczekiwania monitora działa wyłącznie wtedy, gdy
Ust. gotow.
utworzone zostanie odpowiednie wejście D-Sub do gniazda
COMPUTER 1.
Audio przejście
Projektor może odtwarzać dźwięk, gdy znajduje się w trybie
oczekiwania, a do urządzeń są podłacozne odpowienie
gniazda. Naciśnij / , aby wybrać źródło do wykorzystania.
Patrz rozdział "Podłączanie projektora" na stronie 18 w celu
uzyskania informacji na temat sposobów wykonywania
połączeń.
Włączenie tej funkcji lekko zwiększa zużycie energii w trybie
wstrzymania.
Służy do przywracania wszystkich ustawień do wartości
Resetuj
wszystkie
ustawienia
fabrycznych.
Poniższe ustawienia nie zostaną zmienione: Użytkownik 1,
Użytkownik 2, Położenie projektora, Odwzorowanie przestrzeni
kolorów, Tryb dużej wysokości, Ustawienia zabezpieczenia i
Prędkość transmisji.
Obsługa projektora 57
FUNKCJAOPIS
6. Menu INFORMACJE
źródło
Służy do wyświetlania aktualnego źródła sygnału.
Tryb obrazu
Służy do wyświetlania wybranego trybu w menu OBRAZ.
Rozdzielczość
Służy do wyświetlania rozdzielczości natywnej sygnału
wejściowego.
Aktualny
status
systemu
Tryb lampy
Pokazuje bieżący tryb lampy.
Format 3D
Pokazuje bieżący tryb 3D.
System kolorów
Służy do wyświetlania wejściowego formatu systemu, NTSC,
PAL, SECAM lub RGB.
Odpowiednik lampy
Służy do wyświetlania liczby godzin użytkowania lampy.
Wersja oprogramowania
Służy do wyświetlania wersji oprogramowania.
Obsługa projektora
58
Konserwacja projektora
Właściwa pielęgnacja projektora
W przypadku projektora wymagane jest wykonywanie nieznacznych prac
konserwacyjnych. Jedyną czynnością, którą należy wykonywać regularnie, jest
utrzymywanie obiektywu i obudowy w czystości.
Oprócz lampy, żadna część projektora nie może być wymontowywana. Jeśli
konieczne jest dokonanie wymiany części, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić za każdym razem, gdy na jego powierzchni widoczny
będzie kurz lub zabrudzenia.
• Do usuwania kurzu należy używać pojemnika ze sprężonym powietrzem.
• W przypadku wystąpienia kurzu lub plam, należy użyć papieru do czyszczenia
obiektywów lub miękkiej szmatki nasączonej środkiem do czyszczenia
obiektywów, aby delikatnie przetrzeć powierzchnię obiektywu.
•Nie wolno używać żadnych włóknin ściernych, środków do czyszczenia o
właściwościach zasadowych/kwasowych, proszków ściernych lub
rozpuszczalników lotnych, np. alkoholu, benzyny, rozcieńczalnika lub środka
owadobójczego. Używanie takich materiałów lub utrzymywanie styczności z gumą
lub materiałami winylowymi przez dłuższy czas, może spowodować uszkodzenie
powierzchni projektora i materiału, z którego wykonana jest obudowa.
Nie wolno przecierać obiektywu materiałem o właściwościach ściernych.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed czyszczeniem obudowy należy wyłączyć projektor postępując zgodnie z
właściwą procedurą wyłączania, która opisana jest w rozdziale "Wyłączanie
projektora" na stronie 45, a następnie odłączyć przewód zasilający.
• Aby usunąć zabrudzenia i kurz, należy przecierać obudowę miękką szmatką
pozbawioną włókien.
•W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, należy nawilżyć miękką
szmatkę wodą i detergentem o neutralnym odczynie pH. Następnie należy
przetrzeć obudowę.
Nie należy używać wosku, alkoholu, benzyny, rozcieńczalnika lub innych chemicznych
środków do czyszczenia. W przeciwnym wypadku obudowa może ulec uszkodzeniu.
Przechowywanie projektora
W przypadku konieczności przechowywania projektora przez dłuższy okres czasu,
należy wykonać poniższe czynności:
• Upewnić się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania
odpowiadają wartościom w ramach zalecanego zakresu dla projektora. W celu
uzyskania informacji na temat tego zakresu, należy przejść do rozdziału
"Parametry techniczne" na stronie 69 lub skontaktować się ze sprzedawcą.
•Należy wysunąć nóżkę do regulacji.
•Wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
•Należy zapakować projektor w oryginalnym opakowaniu lub jego odpowiedniku.
Transportowanie projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym opakowaniu lub jego
odpowiedniku.
Konserwacja projektora 59
Informacje dotyczące lampy
Wyliczanie czasu pracy lampy
Gdy projektor jest użytkowany, czas używania lampy (w godzinach) jest
automatycznie obliczany przez wbudowany licznik. Metoda obliczania
adekwatnego czasu pracy lampy jest następująca:
Łączny czas pracy lampy (odpowiednik) = 20/9* (godziny pracy w trybie Normalny)
+ 5/3* (godziny pracy w trybie Ekonomiczny) + 20/13* (godziny pracy w trybie
SmartEco) +1* (godziny pracy w trybie LampSave)
Należy przejść do rozdziału "Ustawienie funkcji eko Tryb lampy jako trybu Ekonomiczny lub
SmartEco" poniżej w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat trybu
„Ekonomiczny”.
Czas pracy lampy w trybie Ekonomiczny, SmartEco i LampSave jest obliczany jako
krótszy niż w przypadku trybu Normalny. Oznacza to, że użytkowanie projektora w
trybie Ekonomiczny, SmartEco lub LampSave wydłuża czas pracy lampy.
Aby uzyskać informacje o czasie pracy lampy:
1.Naciśnij przycisk Menu/Exit, a następnie odpowiednio przyciski / , aż
nastąpi podświetlenie menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana.
2.Naciśnij przycisk , aby podświetlić Ustawienia lampy, a następnie naciśnij
przycisk Mode/Enter. Na ekranie wyświetlona zostanie strona Ustawienia lampy.
3.W tym menu wyświetlane są informacje Odpowiednik lampy.
4.Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk Menu/Exit.
Ponadto informacje dotyczące czasu pracy lampy można uzyskać w menu
INFORMACJE.
Wydłużanie żywotności lampy
Lampa projekcyjna jest materiałem eksploatacyjnym. Aby utrzymać żywotność
lampy w jak najdłuższym czasie, należy wykonać poniższe ustawienia przy użyciu
menu ekranowego OSD lub pilota zdalnego sterowania.
Ustawienie funkcji eko Tryb lampy jako trybu Ekonomiczny lub
SmartEco
Używanie trybu Ekonomiczny/SmartEco powoduje zmniejszenie zakłóceń
systemu oraz obniżenie zużycia energii. Jeżeli wybrany jest tryb Ekonomiczny/SmartEco, wyjście światła zostanie zredukowane powodując, że wyświetlany
obraz będzie ciemniejszy. W ten sposób zapewniona jest także ochrona przez
dłuższy okres eksploatacji urządzenia.
Ustawienie projektora w trybie Ekonomiczny/SmartEco także wydłuża żywotność
lampy. Aby ustawić tryb Ekonomiczny/SmartEco, należy przejść do menu
KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia lampy > Tryb lampy i
nacisnąć odpowiednio przyciski / .
Tryby lampy wyszczególnione są w poniższej tabeli.
Tryb lampyOpis
Normalny100% jasność lampy.
Ekonomiczny
Konserwacja projektora
60
Umożliwia to uzyskanie 20% oszczędności zużycia energii przez lampę.
Zmniejszenie zużycia energii przez lampę do 80%, w zależności od
SmartEco
LampSave
poziomu jasności treści, a także zachowanie faktycznej jasności obrazu
w trybie normalnym.
Zmniejszenie zużycia energii przez lampę do 80% w celu wydłużenia
żywotności lampy.
Ustawienie Automatyczne wyłączanie
Funkcja ta umożliwia automatyczne wyłączanie projektora, jeśli po ustalonym
czasie nie zostanie wykryte żadne źródło sygnału, aby nie doprowadzać do
niepotrzebnego zużywania się lampy.
Aby ustawić Automatyczne wyłączanie, należy przejść do menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Automatyczne wyłączanie i nacisnąć odpowiednio
przyciski / . Czas można ustawić w zakresie od 5 do 30 minut w odstępach 5minutowych. Jeśli ustawiony czas jest niewłaściwy dla prezentacji, należy wybrać
opcję Wył.. Projektor nie zostanie wyłączony automatycznie po określonym okresie
czasu.
Konserwacja projektora 61
Ustalanie czasu wymiany lampy
Gdy kontrolka Lampświeci się na czerwono lub na ekranie wyświetlany jest
komunikat wskazujący, że konieczne jest już dokonanie wymiany lampy, należy
zamontować nową lampę, bądź skontaktować się ze sprzedawcą. Przestarzała
lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych
przypadkach lampa może nawet wybuchnąć.
W żadnym wypadku nie należy wymieniać lampy samodzielnie. Należy skontaktować się z
wykwalifikowanym serwisem w celu dokonania wymiany.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzeżenia o temperaturze świecą, jeśli lampa staje się zbyt
gorąca. Patrz rozdział "Kontrolki" na stronie 66 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze, które wyświetlane są w przypadku lampy,
będą przypominać o konieczności wymiany lampy.
Te komunikaty ostrzegawcze podane są tylko w celach informacyjnych. Należy wykonać
wszystkie polecenia wyświetlane na ekranie, aby przygotować lampę i dokonać jej wymiany.
StanKomunikat
Zainstaluj nową lampę w celu zapewnienia
optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor działa normalnie przy wybranym
trybie Ekonomiczny ("Ustawienie funkcji eko
Tryb lampy jako trybu Ekonomiczny lub
SmartEco" na stronie 60), możesz w dalszym
ciągu użytkować projektor do momentu
wyświetlenia na ekranie kolejnego
ostrzeżenia dotyczącego lampy.
Należy założyć nową lampę, aby uniknąć
kłopotliwych sytuacji, gdy lampa wypali się
całkowicie.
Zalecana jest wymiana lampy już na tym
etapie. Lampa jest materiałem
eksploatacyjnym. Jaskrawość lampy obniża
się wraz z upływem czasu jej użytkowania.
Jest to typowy objaw w przypadku lampy.
Lampę można wymieniać za każdym razem,
kiedy widoczne będzie znaczące obniżenie
się poziomu jaskrawości.
Lamp
ę NALEŻY wymienić przed
rozpoczęciem typowej eksploatacji
projektora.
Wyświetlane w powyższych komunikatach znaki „XXXX” są liczbami, które dla każdego
modelu są inne.
Konserwacja projektora
62
Wymiana lampy
•Hg - Lampa zawiera rtęć. Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa w zakresie utylizacji
odpadów. Patrz www.lamprecycle.org.
•W przypadku wymiany lampy, gdy projektor zamocowany jest na suficie górną stroną
skierowaną do dołu, należy upewnić się, że pod gniazdem lampy nie znajdują się osoby
postronne, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia ciała lub narządów wzroku pękniętymi
kawałkami lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy wyłączać projektor i
odłączać przewód zasilający przed każdorazową wymianą lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poważnych oparzeń, należy odczekać co najmniej 45 minut na
całkowicie schłodzenie się projektora przez wymianą lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części projektora,
należy zachować ostrożność podczas wyjmowania ostrych kawałków szkł
rozleciała się lampa.
•Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń palców i/lub pogorszenia się jakości obrazu w wyniku
dotknięcia obiektywu, nie należy dotykać pustej oprawy lampy po wyjęciu lampy.
•Ta lampa zawiera rtęć. Należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami prawa
dotyczącymi postępowania z niebezpiecznymi odpadami, aby wykonać utylizację lampy w
prawidłowy sposób.
•Aby zapewnić optymalne działanie projektora, zalecany jest zakup wyłącznie lamp do
projektora firmy BenQ.
•Przed zajęciem się pękniętą lampą należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zalecane jest
założenie maski, okularów lub gogli ochronnych albo osłony twarzy oraz odzieży
ochronnej, np. rękawic.
1.Wyłącz zasilanie i odłącz projektor od gniazda elektrycznego. Jeśli lampa jest
gorąca, odczekaj około 45 minut w celu schłodzenia się lampy, aby uniknąć
poparzenia ciała.
2.Odkręćśrubkę na osłonie lampy.
a, na jakie
Konserwacja projektora 63
3.Zdejmij osłonę lampy poprzez (a)
(a)
(b)
wysunięcie osłony w stronę jednego
z boków projektora i (b) odsunięcie
jej od obudowy.
•Nie wolno włączać zasilania, gdy zdjęta
jest osłona lampy.
•Nie należy wkładać palców pomiędzy
lampę a projektor. Ostre krawędzie
wewnątrz projektora mogą doprowadzić do
obrażeń ciała.
4.Odkręćśrubki mocujące lampę.
5.Podnieś uchwyt w taki sposób, aby
znalazł się on w pozycji pionowej.
Użyj uchwytu, aby wolno wysunąć
lampę z projektora.
•Zbyt szybkie wysunięcie może
spowodować pęknięcie lampy i
rozpryśnięcie się kawałków szkła
wewnątrz projektora.
•Nie wolno umieszczać lampy w miejscach,
gdzie jest ona narażona na zachlapanie
wodą, w miejscach niedostępnych dla
dzieci lub w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
•Nie wolno wkładać rąk do wnętrza
projektora po wyjęciu lampy. W przypadku
dotknięcie części optycznych, które
znajdują się wewnątrz projektora, może
dojść do pogorszenia jakości kolorów i
zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
6.Włóż nową lampę do komory lampy
i upewnij się, że jest ona
prawidłowo umiejscowiona w
projektorze.
Konserwacja projektora
64
7.Dokręćśrubki, które mocują lampę
w projektorze.
•Poluzowana śrubka może spowodować
wykonanie połączenia w sposób
nieprawidłowy i w rezultacie doprowadzić
do wadliwego działanie urządzenia.
•Nie należy zbyt mocno dokręcać śrubek.
8.Upewnij się, że uchwyt jest
całkowicie schowany i właściwie
unieruchomiony.
9.Załóż osłonę lampy wsuwając ją na
miejsce.
10. Dokręćśrubkę, która mocuje osłonę
lampy.
•Poluzowana śrubka może spowodować
wykonanie połączenia w sposób
nieprawidłowy i w rezultacie doprowadzić
do wadliwego działanie urządzenia.
•Nie należy zbyt mocno dokręcać tej śrubki.
(a)
(b)
11. Ponownie uruchom projektor.
Nie wolno włączać zasilania, gdy zdjęta jest osłona lampy.
Zerowanie licznika lampy
12. Po wyświetleniu logotypu rozruchowego
otwórz menu ekranowe OSD. Przejdź do
menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia lampy.
Naciśnij przycisk Mode/Enter. Na
ekranie wyświetlona zostanie strona
Ustawienia lampy. Naciśnij przycisk , aby podświetlić Resetuj licznik
lampy, a następnie naciśnij przycisk Mode/Enter. Nastąpi wyświetlenie
komunikatu ostrzegawczy z prośbą o potwierdzenie, czy licznik lampy ma być
wyzerowany. Podświetl opcję Resetuj i naciśnij przycisk Mode/Enter. Czas
pracy lampy zostanie zresetowany do wartości „0”.
Nie należy resetować licznika lampy, gdy lampa nie jest nowa lub wymieniona, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Konserwacja projektora 65
Kontrolki
LampkaStatus i opis
POWERTEMPLAMP
Działanie w przypadku zasilenia
Pomarańcz
owo
Migająca na
zielono
ZielonaWył.Wył.
Migająca na
pomarańc-
zowo
CzerwonaWył.Wył.
ZielonaWył.Czerwona
Migająca na
czerwono
CzerwonaWył.Czerwona
ZielonaWył.Wył.
ZielonaZielonaZielona
Wył.Wył.Czerwona
Wył.Wył.
CzerwonaCzerwonaWył.
Czerwona
CzerwonaZielonaWył.
Migająca na
czerwono
Zielona
ZielonaZielonaWył.
Zielona
Migająca na
zielono
Wył.Wył.
Wył.Wył.
Wył.Wył.
Wył.Wył.
Działanie w przypadku lampy
Migająca na
pomarańc-
zowo
Działanie w przypadku temperatury
Migająca na
czerwono
Migająca na
czerwono
Migająca na
czerwono
Migająca na
zielono
CzerwonaWył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Tryb gotowości
Uruchamianie
Normalna praca
Normalne chłodzenie po wyłączeniu zasilania
Błąd normalnego działania lampy 1
Lampa nie świeci się
Wentylator 1 (rzeczywiste obroty wentylatora
różnią się o ±25% od wymaganych obrotów)
Wentylator 2 (rzeczywiste obroty wentylatora
różnią się o ±25% od wymaganych obrotów)
Wentylator 3 (rzeczywiste obroty wentylatora
różnią się o ±25% od wymaganych obrotów)
Błąd 1 temperatury (nadmierna temperatura)
Błąd otwarcia czujnika termicznego 1
Błąd zwarcia czujnika termicznego 1
Błąd połączenia termicznego IC #1 I2C
Błąd 2 temperatury (nadmierna temperatura)
Konserwacja projektora
66
Migająca na
zielono
Migająca na
zielono
Migająca na
zielono
Migająca na
czerwono
ZielonaWył.
Migająca na
zielono
Wył.
Wył.
Błąd otwarcia czujnika termicznego 2
Błąd zwarcia czujnika termicznego 2
Błąd połączenia termicznego IC #2 I2C
Konserwacja projektora 67
Rozwiązywanie problemów technicznych
Nie można włączyć projektora.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego
do gniazda zasilania w projektorze, a drugi
Brak prądu w przewodzie zasilającym.
Próba ponownego włączenia projektora
podczas procesu chłodzenia.
Brak obrazu
PrzyczynaRozwiązanie
źródło obrazu nie jest włączone lub
jest podłączone nieprawidłowo.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony
do urządzenia sygnału wejściowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu jest nadal zamknięta.
Rozmyty obraz
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu projekcyjnego jest
ustawiona nieprawidłowo.
Projektor i ekran nie są ustawione
prawidłowo względem siebie.
Osłona obiektywu jest nadal zamknięta.
koniec do gniazda elektrycznego. Jeśli
gniazdo elektryczne wyposażone jest w
przełącznik, upewnij się, że jest on włączony.
Odczekaj, aż proces chłodzenia zostanie
zakończony.
Włącz źródło obrazu i sprawdź, czy przewód
doprowadzania sygnału jest podłączony
prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku SOURCE na projektorze
lub pilocie zdalnego sterowania.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość obiektywu za pomocą
pierścienia ostrości.
Dopasuj kąt oraz kierunek projekcji i w razie
potrzeby wysokość ustawienia urządzenia.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Pilot zdalnego sterowania nie działa
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie są zużyte.Wymień baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Użytkownik jest za bardzo oddalony
od projektora.
Hasło jest błędne
PrzyczynaRozwiązanie
Użytkownik zapomniał hasła.
Rozwiązywanie problemów technicznych
68
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 8 metrów (26 stóp) od
projektora.
Patrz rozdział "Wprowadzane procedury
przywracania hasła" na stronie 30 w celu
uzyskania szczegółowych informacji.
Parametry techniczne
Wszystkie parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Parametry optyczne
Rozdzielczość
(MS521/MS511H)
800 x 600 SVGA
(MX522)
1024 x 768 XGA
(MW523/TW523)
1280 x 800 WXGA
Układ wyświetlania
1-CHIP DMD
Przysłona obiektywu
(MS521/MX522/MS511H)
F = od 2,51 do 2,69
f = od 22,08 do 24,28 mm
(MW523/TW523)
F = od 2,55 do 3,06
f = od 21 do 25,6 mm
Przesunięcie
(MS521/MX522/MS511H): 130%;
(MW523/TW523): 125%
Współczynnik powiększenia
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X;
(MW523/TW523): 1,2X
Lampa
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): Lampa 190 W
Parametry elektryczne
Zasilanie
Prąd zmienny 100 - 240V, 2,6 A,
50-60 Hz (automatyczna)
Pobór mocy
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 265 W (maks.); < 0,5 W
(tryb gotowości)
Parametry mechaniczne
Ciężar
2,3 kg (5,1 funta)
Złącza wyjścia
Wyjście RGB
15-pinowe D-Sub (żeńskie) x 1
Głośnik
(stereo) 2 W x 1
Sterowanie
Port szeregowy RS-232
9 pinowe x 1
Odbiornik podczerwieni x 1
USB typu B x 1
Złącza wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB
15-pinowe D-Sub (żeńskie) x 2
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO
4-pinowe złącze Mini DIN x 1
VIDEO
Gniazdo RCA x 1
Wejście sygnału SD/HDTV
Analogowe - gniazdo Component
RCA x 3
(przez wejście RGB)
Cyfrowe-HDMI x 1
Wejście sygnału audio
Wejście audio
Gniazdo audio PC x 2
Wyjście audio
Gniazdo audio PC x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura robocza
0°C - 40°C na poziomie morza
Robocza wilgotność względna
10%-90% (bez kondensacji)
Wysokość pracy n.p.m.
0-1499 m przy temperaturze 0°C-35°C
1500-3000* m przy temperaturze
0°C-30°C (przy włączonym trybie
dużej wysokości)
* W regionie Chin przy wysokości
2000m.
Żywotność lampy uzależniona jest od warunków środowiska pracy oraz intensywności użytkowania.
Parametry techniczne 69
Wymiary
301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71
,
9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Śruby do montażu na suficie:
M4 x 8 (maks. L = 8 mm)
Jednostka: mm
301,6 mm (szer.) x 111,3 mm (wys.) x 219,2 mm (głęb.)
Mocowanie na suficie
Parametry techniczne
70
Tabela częstotliwości synchronizacji
Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla wejścia PC
RozdzielczośćTr ybCzęstotliwość
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1024 x 576Częstotliwości
1024 x 600Częstotliwości
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60***59,95465,29146,25
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75Hz MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75Hz MAC2175,06068,680100,000
•*Obsługiwana częstotliwość synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential,
Top Bottom i Obok siebie.
**Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential.
***Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Top Bottom i
Obok siebie.
•Pokazane powyżej częstotliwości synchronizacji, mogą nie być obsługiwane z powodu
pliku EDID i ograniczeń karty graficznej VGA. Możliwe, że niektórych częstotliwości
synchronizacji nie będzie można wybrać.
Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla wejścia
HDMI (HDCP)
RozdzielczośćTrybCzęstotliwość
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1024 x 576@60Hz Częstotliwości
1024 x 600@65Hz Częstotliwości
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60***59,95465,29146,25
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75Hz MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75Hz MAC2175,06068,680100,000
•*Obsługiwana częstotliwość synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential,
Top Bottom i Obok siebie.
**Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame
Sequential.
***Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Top Bottom i
Obok siebie.
•Pokazane powyżej częstotliwości synchronizacji, mogą nie być obsługiwane z powodu
pliku EDID i ograniczeń karty graficznej VGA. Możliwe, że niektórych częstotliwości
synchronizacji nie będzie można wybrać.
Częstotliwość
synchronizacji
480i*720 x 48059,9415,7327Wyłącznie
480p*720 x 48059,9431,4727Wyłącznie
576i720 x 5765015,6327HDMI/DVI
576p720 x 5765031,2527HDMI/DVI
720/50p**1280 x 7205037,574,25HDMI/DVI
720/60p****1280 x 7206045,0074,25HDMI/DVI
1080/50i***1920 x 10805028,1374,25HDMI/DVI
1080/60i***1920 x 10806033,7574,25HDMI/DVI
1080/24P**1920 x 1080242774,25HDMI/DVI
1080/25P1920 x 10802528,1374,25HDMI/DVI
1080/30P1920 x 10803033,7574,25HDMI/DVI
1080/50P1920 x 10805056,25148,5HDMI/DVI
1080/60P1920 x 10806067,5148,5HDMI/DVI
*Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential.
***Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Top Bottom i
Pakowanie ramek.
***Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Obok siebie.
****Obsługiwane taktowanie dla sygnału 3D w formacie Frame Sequential, Top-Bottom i
Pakowanie ramek.
Rozdzielczość Częstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pikseli (MHz)
Przypomni
enie
HDMI
HDMI
Parametry techniczne 73
Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla wejścia
Component-YPbPr
Częstotliwość
synchronizacji
480i*720 x 48059,9415,7313,5
480p*720 x 48059,9431,4727
576i720 x 5765015,6313,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p*1280 x 7206045,0074,25
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
•*Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential.
•Wyświetlanie sygnału 1080i (1125i) przy częstotliwości 60 Hz lub 1080i (1125i) przy
częstotliwości 50 Hz może doprowadzić do nieznacznych drgań obrazu.
RozdzielczośćCzęstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pikseli (MHz)
Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla wejść
Video i S-Video
Tryb wideoCzęstotliwość
NTSC*15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 lub 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
*Obsługiwane częstotliwości synchronizacji dla sygnału 3D z formatem Frame Sequential.
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Podnośna koloru
Częstotliwość (MHz)
Parametry techniczne
74
Obsługiwany sygnał 3D dla wejścia HDMI (HDCP)
Taktowanie wideo
Rozdzielczość Częstotliwość
720 (1440) x
480
720 x 480480p31,4759,94
720 (1440) x
576
720 x 576576p31,2550
1280 x 720720/50p37,550
1280 x 720720/60p4560
1920 x 10801080/24P2724
1920 x 10801080/25P28,1325
1920 x 10801080/30P33,7530
1920 x 10801080/50i28,1350
1920 x 10801080/60i33,7560
1920 x 10801080/50P56,2550
1920 x 10801080/60P67,560
synchronizacji
480i15,7359,94
576i15,6350
Taktowanie PC
RozdzielczośćCzęstotliwość
640 x 480VGA_6059,9431,469
720 x 400720x400_7070,08731,469
800 x 600SVGA_6060,31737,879
1024 x 768XGA_6060,00448,363
1152 x 8641152 x 864_757567,5
1024 x 576Taktowanie
Firma BenQ udziela gwarancji, że produkt ten pozbawiony jest jakichkolwiek wad
materiałowych i wad wykonania w przypadku normalnego użytkowania i
przechowywania.
W przypadku występowania z roszczeniami gwarancyjnymi wymagane będzie
poświadczenie daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancyjnym okaże się, że produkt
ten jest wadliwy, firma BenQ zobowiązana jest tylko do wymiany uszkodzonych
części (wliczając robociznę), co stanowi wyłączne zadośćuczynienie dla
użytkownika. Aby uzyskaćświadczenia gwarancyjne, należy o wszelkich
uszkodzeniach niezwłocznie powiadomić sprzedawcę, u którego produkt został
zakupiony.
Ważne: Powyższa gwarancja nie ma zastosowania, jeśli klient użytkuje urządzenia
niezgodnie z pisemnymi zaleceniami firmy BenQ. W szczególności należy
zapewnić, aby wilgotność otoczenia mieściła się w zakresie od 10% do 90%,
temperatura wynosiła od 0°C do 35°C, wysokość n.p.m. była poniżej 4 920 stóp.
Należy także unikać u
mocy niniejszej gwarancji użytkownik nabywa szczególne prawa, natomiast inne
prawa użytkownik może uzyskać zależnie od przepisów obowiązujących w danym
kraju.
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy odwiedzić stronę internetową
www.BenQ.com.
żytkowania projektora w pomieszczeniach zapylonych. Na
Prawa autorskie
Copyright 2013 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część
niniejszej publikacji nie może być kopiowana, przekazywana, przepisywana,
zapisywana w systemach wyszukiwania danych lub tłumaczona na inny język lub
język programowania, pod żadną postacią lub przy użyciu jakichkolwiek środków, w
sposób elektroniczny, mechaniczny, magnetyczny, optyczny, chemiczny, ręczny
bądź w jakikolwiek innym sposób, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody
firmy BenQ Corporation.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma BenQ Corporation nie składa żadnych oświadczeń i nie udziela żadnych
gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do treści niniejszego
dokumentu, a w szczególności wyłącza wszelkie gwarancje, gwarancję pokupności
i przydatności do określonego celu. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega
sobie prawo do dokonywania korekt niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu
do czasu zmian treści w niej zawartych, bez obowiązku wcześniejszego
powiadamiania użytkownika o dokonanych korektach i zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami towarowymi firmy Texas
Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do ich prawowitych firm lub organizacji.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich78
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich
79
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich80
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich
81
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich82
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich84
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich
85
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich
87
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich88
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informacje o gwarancji i prawach autorskich
89
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.