Projektorn är utformad och testad för att uppfylla de senaste normerna för säkerhet för
informationsteknisk utrustning. För att garantera att den här produkten används på ett
säkert sätt är det dock viktigt att följa de instruktioner som nämns i denna handbok och
som markerats på produkten.
Säkerhetsinstruktioner
1.Läs igenom den här handboken innan
du använder projektorn. Spara den
för framtida behov.
2.Titta aldrig rakt in i projektorns lins
medan den används. Det intensiva
ljuset kan skada ögonen.
4.Öppna alltid objektivslutaren eller ta
5.I vissa länder är nätspänningen INTE
bort objektivskyddet när
projektorlampan är på.
stabil. Den här projektorn har
utformats för att fungera säkert med
nätspänningar på mellan 100 och 240
V växelström, men den kan sluta
fungera vid elavbrott eller
strömpulser på ±10 volt. I områden
där nätspänningen varierar eller där
det förekommer elavbrott bör du
ansluta projektorn via en
spänningsstabilisator, ett
överspänningsskydd eller en enhet för
strömförsörjning utan avbrott (UPS).
3.Överlåt allt underhåll till behörig
servicepersonal.
6.Blockera inte projektorobjektivet
med något föremål när projektorn
används. Det kan leda till att
föremålet överhettas och deformeras
eller t.o.m. orsaka eldsvåda.
Viktiga säkerhetsanvisningar 3
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
7.Lampan blir mycket varm under
drift. Låt projektorn kylas av i
ungefär 45 minuter innan du tar
bort lampmodulen för att byta
lampa.
8.Använd inte lampan längre än
angiven livslängd. Om lampan
används längre än den angivna
livslängden finns det en viss risk att
den kan gå sönder.
10. Placera inte produkten på ostadig
vagn, ställning eller bord. Då kan
den falla i golvet och gå sönder.
11. Försök inte plocka isär projektorn.
På insidan finns höga spänningar
som kan vara livsfarliga om du
kommer i kontakt med ledande
delar. Den enda del som som kan
underhållas av användaren är
lampan som har ett eget avtagbart
hölje.
Du får inte på några villkor lossa
eller ta bort några andra höljen.
Hänvisa allt servicearbete till
behörig servicepersonal.
9.Byt aldrig ut lampmonteringen eller
elektroniska komponenter när
projektorn är ansluten.
Viktiga säkerhetsanvisningar4
12. När projektorn är igång kan det
komma varmluft och lukter från
ventilationsgallret. Det är normalt
och innebär inte att det är fel på
projektorn.
3 000 m
(10 000 fot)
0 m
(0 fot)
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
13. Placera inte projektorn i någon av
följande miljöer.
- I trånga eller dåligt ventilerade
utrymmen. Se till att det är minst 50 cm
avstånd från väggar och fritt luftflöde
runt projektorn.
- På platser där det kan bli mycket varmt,
t.ex. i en bil med stängda rutor.
- På platser med fukt, damm eller
cigarettrök, som kan förstöra de optiska
komponenterna, förkorta projektorns
livslängd och göra bilden mörkare.
- Nära ett brandlarm
- På platser med en omgivande temperatur
över 40 °C / 104 °F
- På högre höjd än 3 000 m (10 000 fot)
14. Blockera inte ventilationshålen.
- Placera inte projektorn på en filt, ett
täcke eller annan mjuk yta.
- Täck inte över projektorn med en duk
eller andra föremål.
- Placera inga lättantändliga föremål i
närheten av projektorn.
Om ventilationshålen är blockerade
kan överhettning inuti projektorn
orsaka brand.
15. Placera alltid projektorn på en plan,
horisontell yta vid användning.
- Använd inte projektorn om den lutar mer
än 10 grader åt vänster eller höger eller
mer än 15 grader framåt eller bakåt. Om
projektorn inte står helt plant vid drift
kan det hända att lampan inte fungerar
som den ska eller skadas.
Viktiga säkerhetsanvisningar 5
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
16. Ställ inte projektorn på högkant. Om
du gör det kan den välta, vilket kan
vålla kroppsskada eller skador på
projektorn.
17. Kliv inte på projektorn och placera
inte några föremål ovanpå den.
Förutom skador på projektorn kan det
också leda till olyckor och
kroppsskada.
18. Placera inga vätskor i närheten av eller
ovanpå projektorn. Om du spiller
vätska i projektorn kan den sluta att
fungera. Om projektorn blir blöt drar
du ut sladden ur vägguttaget och
ringer till BenQ som kan utföra
underhåll.
19. Med den här projektorn kan du visa
omvända bilder för takmontering.
Om du vill montera projektorn i taket bör
du använda en takmonteringssats från BenQ
och kontrollera att projektorn sitter
ordentligt fast.
Viktiga säkerhetsanvisningar6
Introduktion
Projektorns egenskaper
Denna model är en av de bästa projektorerna som finns tillgängliga i världen. Du kan njuta
av den bästa presterande videokvalitetena med upp till 300-tums projicering över olika
enheter såsom dator, bärbar dator, DVD och videokamera VCR även dokumentkamera för
att ta fram alla möjligheter.
Projektorn har följande funktioner
• SmartEco™ startar din dynamiska energibesparing
SmartEco™ teknologin sparar lampans energiförbrukning med upp til 80 % beroende
på innehållets ljusstyrka när SmartEco-läge valts
• Lámpara con más horas de vida útil gracias a la tecnología SmartEco™
SmartEco™ teknologi ökar lampans livslängd när SmartEco-läge valts för att minska
energiförbrukningen
• ECO BLANK sparar 80 % av lampenergin
Tryckning på ECO BLANK knappen för att omedelbart dölja bilden sänker lampenergin
med 80 % samtidigt som bilden döljs.
• Mindre än 0,5 W i standbyläge
Mindre än 0,5 W energiförbrukning under standbyläge
• Filterfri
Filterfri konstruktion för lägre underhålls- och hanteringskostnader.
• En-knapps automatisk justering
Tryckning på AUTO på knappsatsen eller fjärrkontrollen för att omedelbart visa den
bästa bildkvaliteten
• Snabbkylning, automatisk avstängning, direkt påslagning
Snabbkylningsfunktionen snabbar på kylningsprocessen när projektorn stängs av. Den
automatiskt avstängningsfunktionen låter projektorn stängas av automatiskt om den
inte känner av någon insignal under en viss tidsperiod. Direkt påslagning slår på
projektorn när strömmen matas.
• Direkt omstart
Valbar direkt omstartfunktion gör att du kan starta om projektorn omedelbart inom 90
sekunder efter att den stängts av.
• 3D-funktion stöds
Olika 3D-format gör 3D-funktionen mer flexibel. Genom att presentera djupet i
bilderna kan du använda BenQ 3D-glasögon för att njuta av 3D-filmer. videos och
sporthändelser på ett mer realistiskt sätt.
•Den projicerade bildens ljusstyrka varierar beroende på den omgivande belysningen och kontrast och
ljusstyrkeinställningar för vald ingångssignal, och den står i proportion till projektionsavståndet.
•Lampans ljusstyrka försvagas med tiden och kan variera inom lamptillverkarens specifikationer. Detta är
normalt och förväntat beteende.
Introduktion 7
Innehåll
D
igit
al Pro
j
ector
QQ
u
ick Start G
u
id
eu
ick Start G
u
id
e
1.Reservlampsats
2.Takmonteringssats
3.Bärväska
4.3D-glasögon
5.Presentation Plus
Packa försiktigt upp och bekräfta att alla nedanstående föremål medföljer. Om något av
dessa föremål saknas, kontakta inköpsstället.
Standardtillbehör
De medföljande tillbehören är anpassade till din region och kan skilja sig från de som visas här.
*Garantikortet medföljer endast i vissa regioner. Kontakta försäljaren för mer detaljerad information.
ProjektorNätsladdVGA-kabel
Extra tillbehör
Introduktion8
SnabbstartguideBruksanvisning på
Fjärrkontroll med batteri
Garantikort*
CD
Projektorns utsida
Fram/ovansida
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Bak/undersida
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1.Extern kontrollpanel (se
"Projektor" på sid. 10 för detaljer).
2.Lamphölje
3.Zoomring
4.Fokuseringsring
5.Linsskydd
6.Ventil (varmluftsventil)
7.Främre IR-fjärrsensor
8.Projektionsobjektiv
9.Snabbfrikopplingsknapp
10. Ljudingång
11. S-videoingång
12. Signalingång för RGB (PC)/
komponentvideo (YPbPr/ YCbCr)
13. RGB-signalutgång
14. HDMI-ingång
15. RS-232-kontrollport
16. USB-ingång
17. Kensington anti-stöldlås
18. Ljudutgång
19. Videoingång
20. Nätströmsingång
21. Takmonteringshål
22. Bakre justerfot
Introduktion 9
Kontroller och funktioner
1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I
Projektor
7.Volym /Piltangenter (/vänster, /
höger)
Justerar ljudnivån.
När menyn On-Screen Display (OSD) är
aktiverad, tangenterna #7 och #9
används som riktningspilar för att välja
önskat menyalternativ och göra
justeringar. Se "Använda menyerna" på
sid. 28 för ytterligare detaljer.
8.ECO BLANK
Används för att dölja skärmbilden. Se
"Dölja bilden" på sid. 41 för ytterligare
detaljer.
1.Fokuseringsring
Justera bildskärpan. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
2.Zoomring
Justerar bildens storlek. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
3.TEMP (temperatur) varningslampa
Lyser rött om projektorns temperatur blir
för hög. Se "Indikatorer" på sid. 66 för
ytterligare detaljer.
4.MENU/EXIT
Öppnar OSD-menyn. Återgår till
föregående OSD-meny, avslutar och sparar
menyinställningarna.
5.Indikator för STRÖM
Tänds eller blinkar när projektorn är igång.
Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
6.POWER
Växla mellan standbyläge och påläge för
projektorn. Se "Starta projektorn" på sid.
24 och "Stänga av projektorn" på sid. 45
för detaljer.
Introduktion10
9.Keystone/piltangenter (/ upp, /
ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning
som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
10. Indikator för LAMPA
Lampstatusindikator. Tänds eller blinkar
när lampproblem uppstår. Se
"Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
11. AUTO
Avgör automatiskt bäst tidsinställningen
för den visade bilden. Se "Automatisk
justering av bilden" på sid. 25 för
ytterligare detaljer.
12. SOURCE
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
13. MODE/ENTER
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer.
Aktiverar markerat skärmmenyalternativ
(OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28
för ytterligare detaljer.
Takmontera projektorn
Eftersom vi vill att du ska få en behaglig upplevelse med din BenQ-projektor måste vi
göra dig uppmärksam på denna säkerhetsfråga för att förebygga möjliga person- och
egendomsskador.
Om du tänker montera projektorn i taket rekommenderar vi starkt att du använder
en takmonteringssats från BenQ och att du noga kontrollerar att den är ordentligt
och säkert fastsatt.
Om du använder en takmonteringssats av annat märke än BenQ uppstår en
säkerhetsrisk eftersom det finns en risk att projektorn kan falla ner från taket
beroende på felaktig montering med skruvar av fel dimensioner eller längd.
Du kan köpa en takmonteringssats för BenQ-projektorer på samma ställe där du
inhandlade din BenQ-projektor. BenQ rekommenderar också att du inhandlar en
separat säkerhetskabel som är kompatibel med Kensingtonlåset och fäster den säkert
både i Kensingtonlåsuttaget på projektorn och i basen på takmonteringsfästet. Detta
fyller en extra säkerhetsroll eftersom det håller projektorn om den skulle lossna från
monteringsfästet.
Introduktion 11
Fjärrkontroll
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5.Eco Blank
Tryck på Eco Blank-knappen för att
stänga av bilden under en tidsperiod
med upp till 70 % lampenergibesparing.
Tryck en gång till för att återställa bilden.
Se "Dölja bilden" på sid. 41 för
ytterligare detaljer.
6.Smart Eco
Visar stapel för val av lampläge (Normal/
Ekonomiläge/SmartEco/LampSave).
7.Aspect
Väljer bildskärmens bildförhållande. Se
"Om bildförhållandet" på sid. 34 för
ytterligare detaljer.
8.Digital Zoom tangenter (+, -)
Förstorar eller förminskar den
projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för
ytterligare detaljer.
9.Timer On
Aktiverar eller visar timer på
bildskärmen grundat på din egen
timerinställning. Se "Ställa in
1.Info
Visa projektorns statusinformation.
2.Menu/Exit
Öppnar OSD-menyn. Återgår till
föregående OSD-meny, avslutar och sparar
menyinställningarna.
Se "Använda menyerna" på sid. 28 för
ytterligare detaljer.
3.Vänster/Höger
När menyn On-Screen Display (OSD) är
aktiverad, tangenterna #3 och #12 används
som riktningspilar för att välja önskat
menyalternativ och göra justeringar. Se
"Använda menyerna" på sid. 28 för
ytterligare detaljer.
4.Mode/Enter
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer.
Aktiverar markerat skärmmenyalternativ
(OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28
för ytterligare detaljer.
Introduktion12
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
10. Timer Setup
Anger inställningar för
presentationstimern direkt. Se "Ställa in
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
I
I
11.Power
Växla mellan standbyläge och påläge för
projektorn. Se "Starta projektorn" på
sid. 24 och "Stänga av projektorn" på sid.
45 för detaljer.
12. Keystone/piltangenter (/ upp,
/ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning
som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
13. Auto
Avgör automatiskt de bästa
tidsinställningarna för den visade bilden.
Se "Automatisk justering av bilden" på
sid. 25 för ytterligare detaljer.
14. Source
C
i
r
k
a
1
5°
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
15. Volume +/Justerar ljudnivån. Se "Justera ljudet" på
sid. 42 för ytterligare detaljer.
16. Page Up/Down
Sida upp/nerpilar vid anslutning till dator
via USB. Se "Fjärrsidväxling" på sid. 40
för ytterligare detaljer.
17. Mute
Växlar mellan av och på för projektorn.
18.Freeze
Fryser den visade bilden. Se "Frysa
19. CC
Visar videotermsbeskrivningen på skärmen
för hörselskadade tittare.
20. Test
Visar testmönstret. Se "Använd det
inbyggda testmönstret" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
21. Teaching Template
Visar stapeln för val för lärare som väljer
mallen som lämplig bakgrund till
utbildningen. Se "Använda Lektionsplan" på
sid. 43 för ytterligare detaljer.
22. 3D setting
Aktiverar menhyposten 3D visnings på
skärmen (OSD).
bilden" på sid. 41 för ytterligare detaljer.
Den infraröda (IR) fjärkontrollsensorn sitter på projektorns framsida. Fjärrkontrollen
måste hållas inom en vinkel på 15 grader från projektorns fjärrkontrollssensor för att
fungera ordentligt. Avståndet mellan fjärrkontrollen och sensorn bör inte överstiga åtta
meter.
Se till att inga hinder ligger mellan fjärrkontroll och projektorns IR-sensor som kan hindra
den infraröda ljusstrålen.
•Styra projektorn från framsidan
Introduktion 13
Byta fjärrkontrollens batterier
1.Öppna batteriluckan genom att vända på fjärrkontrollen, trycka på fingergreppet på
locket och skjuta det i pilens riktning enligt illustrationen. Locket glider av.
2.Ta ur batterierna (om nödvändigt) och sätt i två AAA-batterier med polerna i den
riktning som visas i botten av batteriutrymmet. Positiv (+) mot positiv och negativ (-)
mot negativ.
3.Sätt tillbaka locket genom att rikta in det mot basen och trycka det på plats. Sluta när
det klickar i läge.
•Undvik överdriven hetta och luftfuktighet.
•Batterierna kan skadas om de sätts i på fel sätt.
•Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren.
•Kassera använda batterier enligt batteritillverkarens instruktioner.
•Kasta aldrig ett batteri i öppen eld. Det finns en risk att det kan explodera.
•Om batteriet är dött eller om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre period, ta bort
batteriet för att förhindra att fjärrkontrollen skadas genom att batterisyra läcker ut i batterifacket.
Introduktion14
Placering av projektorn
Välja en plats
Vilken plats du väljer beror på rumsplanen eller dina egna preferenser. Ta med filmdukens
storlek och placering, tillgången till eluttag och placering och avstånd mellan projektorn
och resten av utrustningen i beräkningarna.
Projektorn är avsedd att installeras i en av fyra möjliga positioner:
1.Bordspl. fram.
Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och framför duken. Detta är den vanligaste sättet att
placera projektorn på för snabb installation och
bärbarhet.
2.Takmont. fram.
Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket framför duken.
Köp en takmonteringssats för BenQ-projektorer hos din
försäljare för takmontering av projektorn.
Ställ in
Takmont. fram.
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
3.Bordspl. bakom
Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och bakom duken.
Lägg märke till att en speciell duk för bakprojektion
behövs.
Ställ in
Bordspl. bakom
>
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
4.Takmont. bakom
Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket bakom duken.
Lägg märke till att denna installation kräver en speciell
duk för bakprojektion och en takmonteringssats för
BenQ-projektorer.
Ställ in
Takmont. bakom
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
i
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
>
Placering av projektorn 15
Ställa in önskad bildstorlek
Projiceringsavstånd
Objektivets mittpunkt
Duk
Förskjutning i
höjdled
Diagonal
B
H
Avståndet från projektorns objektiv till duken, zoominställningen (om sådan finns) och
videoformat påverkar storleken på den projicerade bilden.
Projektionsmått
Se "Mått" på sid. 69 för måtten för objektivets mittpunkt för den här projektorn innan du
beräknar lämplig placering.
MS521/MX522/MS511H
Skärmens bildförhållande är 4:3 och den projicerade bilden är 4:3
Tu mmm(max.
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga
projektionsavståndet 5040 mm med en vertikal förskjutning på 274 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5040 mm. Ser du på raden så visar den att en
Skärmens bildförhållande är 16:10 och den projicerade bilden är 16:10
Tu mmm(max.
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga
projektionsavståndet 4239 mm med en vertikal förskjutning på 202 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5299 mm. Ser du på raden så visar den att en
150-tums (ungefär 4,0 m) skärm krävs.
Alla mått är ungefärliga och kan variera från den verkliga storleken.
BenQ rekommenderar att o du avser att montera projektorn permanent bör du först testa
projektionsstorleken och avståndet med projektorn på plats innan den installeras permanent för att lämna
utrymme för projektorns optiska karakteristika. Detta hjälper dig att avgöra den exakta monteringsplacering
som är bäst lämpad för din situation.
När du ansluter en signalkälla till projektorn, se till att:
1.stänga av all utrustning innan anslutningen görs.
2.använda rätt signalkablar för varje källa.
3.kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
•Vissa av kablarna i de anslutningar som visas nedan medföljde kanske inte projektorn (se "Innehåll" på sid.
8). De kan inhandlas i elektronikaffärer.
•För detaljerade anslutningsmetoder, se sidan 19-23.
•För kombinationen av ett aktivt ljud i källan se markeringarna i bilden.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Ljudkabel5. Adapterkabel för komponentvideo till
VGA (D-Sub)
2. VGA-kabel6. S-videokabel
3. VGA till DVI-A-kabel7. Videokabel
4. USB-kabel8. HDMI-kabel
Anslutning18
Ansluta en dator eller bildskärm
Ansluta en dator
Denna projektor kan anslutas till datorer som är både IBM® kompatibla och Macintosh®.
En Mac-adapter behövs om du ansluter en äldre Macintosh-dator.
För anslutning av projektorn till en bärbar eller stationär dator:
1.Anslut ena änden av den medföljande VGA-kabeln till datorns D-Sub-kontakt.
2.Anslut den andra änden av kabeln till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2 signalingången
på projektorn.
3.Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till datorns ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn. När ansluter en utgående signal från en dator,
balansera volymkontrollstapeln så att du optimerar ljudeffekterna.
På många bärbara datorer startas inte de externa videoportarna när de ansluts till en projektor. En
tangentkombination som t.ex.Fn + F3 eller CRT/LCD startar eller stänger ofta av den externa bildskärmen.
Leta rätt på en funktionstangent kallad CRT/LCD eller en funktionstangent med en bildskärmssymbol på den
bärbara datorn. Tryck på Fn och den märkta funktionstangenten samtidigt. Se dokumentationen för den
bärbara datorn för att hitta tangentkombinationen för din dator.
Ansluta en bildskärm
Om du vill visa din presentation på en bildskärm på kortare avstånd samt på duken kan du
ansluta projektorns BILDSKÄRM UT-signalutgång till en extern bildskärm på följande sätt:
Ansluta projektorn till en bildskärm:
1.Anslut projektorn till en dator enligt beskrivningen i "Ansluta en dator" på sid. 19.
2.Anslut ena änden på en lämplig VGA-kabel (endast en medföljer) till bildskärmens
D-Sub-ingång.
Om bildskärmen har en DVI-ingång an du också ansluta DVI-änden på en
VGA-till-DVI-A-kabel till bildskärmens DVI-ingång.
3.Anslut den andra änden till BILDSKÄRM UT-utgången på projektorn.
•Utgångssignalen för BILDSKÄRM UT-kontakten fungerar endast när ingångssignalen kommer
ifrånDATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten. När projektorn startas varierar utgångssignalen från
BILDSKÄRM UT-kontakten beroende på ingångssignalen från DATOR IN-1 eller DATOR IN-2kontakten.
•Om du vill använda den här anslutningsmetoden när projektorn befinner sig i standbyläge, se till att
funktionen Skärmutmatn. i vänteläge har startats i SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad-menyn. Se
"Standby-inställningar" på sid. 57 för ytterligare detaljer.
Anslutning 19
Ansluta videokällenheter
Du behöver bara ansluta projektorn till en videokällenhet med en av de ovanstående
anslutningsmetoderna, men varje metod ger olika videokvalitet. Vilken metod du väljer
beror med största sannolikhet på vilka terminaler som finns på både projektorn och
videokällenheten som beskrivs nedan:
KontaktnamnTe r m i n a l e n s
HDMI
Komponentvideo
S-video
Video
ReferensBildkvalitet
utseende
HDMI"Ansluta en HDMI-
källenhet" på sid. 21
DATOR
S-VIDEO"Ansluta en S-Video/
VIDEO
"Ansluta en
komponentvideokäll
enhet" på sid. 22
kompositkällenhet"
på sid. 23
Bästa
Bättre
Bra
Normal
Anslutning20
Ansluta en HDMI-källenhet
Projektorn har en HDMI-ingång som låter dig ansluta den till en HDMI-källenhet, såsom
DVD-spelare, Digital TV-mottagare eller en skärm.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) stöder okomprimerad överföring av
videodata mellan kompatibla enheter som t.ex. DVT-tuners, DVD-spelare och bildskärmar
över en enda kabel. Det ger en ren digital betraktelse- och lyssningsupplevelse.
Undersök din videokälla för att se efter om den har en uppsättning oanvända
HDMI-utgångar lediga:
• Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
Ansluta projektorn till en HDMI-källenhet:
1.Ta en HDMI-kabel och anslut ena änden till HDMI-uttaget på HDMI-källenheten.
Anslut den andra änden till HDMI-ingången på projektorn. När anslutningen är gjord
kan ljudet kontrolleras via projektorns OSD-menyer. Se "Ljudinställningar" på sid. 56
för ytterligare detaljer.
2.Anslut den andra änden av HDMI-kabeln till HDMI-kontakten på projektorn.
•Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är korrekt
anslutna.
•Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns HDMI-ingång och den
projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV. Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för
ytterligare detaljer.
Anslutning 21
Ansluta en komponentvideokällenhet
Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända
komponentvideoutgångar lediga:
• Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en komponentvideokällenhet:
1.Med en komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabel, anslut änden med tre
RCA-kontakter till komponentvideoutgångarna på videokällenheten. Para ihop
färgerna på kontakterna på sladden med färgerna på enhetens kontakter: grön till
grön, blå till blå och röd till röd.
2.Anslut den andra änden av komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabeln (med en
D-Sub-kontakt) till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten på projektorn.
3.Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn.
•Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt
anslutna.
Anslutning22
Ansluta en S-Video/kompositkällenhet
Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända S-Video/
kompositutgångar lediga:
• Om den har båda kontakterna, använd S-Videoutgången för anslutning eftersom
S-Videoterminalen ger en bättre bild än videoterminalen.
• Om den har endera utgången kan du också fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en S-Video/videokällenhet:
1.anslut ena änden av en S-Video/videokabel till S-Video/videoutgången på
videokällenheten.
2.Anslut den andra änden av kabeln till S-video/ Video-kontakten på projektorn.
3.Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn.
•Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt
anslutna.
Anslutning 23
Användning
I
I
Starta projektorn
1.Sätt i nätsladden i projektorn och i ett vägguttag.
Slå på strömbrytaren (om sådan finns). När du
har slagit på strömmen, kontrollera att
projektorns Indikator för STRÖM lyser med ett
orangefärgat sken.
•Använd endast originaltillbehör (t.ex. nätsladd) med enheten
för att undvika eventuella faror såsom elektriska stötar och
brand.
•Om funktionen Direkt påslagning aktiverats i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Driftsinställningar-menyn
startas projektorn automatiskt när nätsladden har anslutits och apparaten strömsatts. Se "Direct Power
på" på sid. 55 för ytterligare detaljer.
2.Ta bort linsskyddet. Om du inte tar bort det kan
det bli deformerat av värmen från
projektionslampan.
3.Starta projektorn genom att trycka på
POWER på projektorn eller fjärrkontrollen.
Indikator för STRÖM blinkar och fortsätter
sedan att lysa konstant grönt när projektorn
är på.
Startproceduren tar ca 30 sekunder. Mot
slutet av startproceduren visas en startlogga.
Om det behövs, vrid på fokuseringsringen för
att ställa in skärpan i bilden.
Om projektorn fortfarande är varm sedan du använde den sist går fläkten i ca 90 sekunder innan lampan tänds.
4.Om projektorn aktiveras för första gången,
välj ditt OSD-språk med hjälp av
instruktionerna på skärmen.
5.Om du uppmanas ange ett lösenord använder
du pilknapparna till att ange ett sexsiffrigt
lösenord. Se "Använda lösenordsfunktionen"
på sid. 29 för ytterligare detaljer.
6.Starta all ansluten utrustning.
7.Projektorn börjar söka efter ingångssignaler.
Den ingångssignal som för tillfället skannas
visas på bildskärmen. Om projektorn inte
känner av någon giltig signal visas meddelandet
'Ingen signal' tills en ingångssignal hittas.
Användning
24
Du kan också välja önskad ingångssignal genom att trycka på Source på projektorn
eller fjärrkontrollen. Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
•Om ingen signal upptäcks inom 3 minuter kommer projektorn autoamtiskt att gå in i ECO BLANK läge.
Justera den projicerade bilden
Justera projektionsvinkeln
Projektorn är utrustad med en justerbar fot med snabbfrikoppling på framsidan och en på
baksidan. Med hjälp av dessa kan du ändra bildhöjd och projektionsvinkel. Så här justerar
du projektorn:
1.Tryck på snabbfrikopplingsknappen och lyft upp
fronten på projektorn. När bilden är
positionerad där du vill ha den släpper du
snabbspärren så låses foten i det läget.
2.Skruva den bakre justeringsfoten för
fininställning av den horisontella vinkeln.
Fäll in foten genom att hålla upp projektorn samtidigt
som du trycker på frikopplingsknappen. Sätt sedan
sakta ned projektorn. Skruva på den bakre foten i
motsatt riktning.
Om projektorn inte står på en plan yta eller om skärmen inte står vinkelrätt mot
projektorn blir den projicerade bilden trapetsformad. Information om hur du åtgärdar
detta finns i "Förstora och söka efter detaljer" på sid. 33.
•Titta inte in i objektivet när lampan är på. Det starka ljuset från lampan kan skada ögonen.
•Var försiktig när du trycker på justeringsknappen eftersom den sitter nära ventilationsgallret där det
kommer ut varmluft.
Automatisk justering av bilden
I vissa fall behöver bildkvaliteten optimeras.
Det gör du genom att trycka på AUTO på
projektorn eller fjärrkontrollen. Inom tre
sekunder kommer den inbyggda intelligenta
autojusteringsfunktionen att ställa om
frekvensvärdena och klockan så att du får bästa
möjliga bildkvalitet.
•Skärmen är tom medan Auto används.
•Den här funktionen är endast tillgänglig när datorsignal (analog RGB) valts.
Användning 25
Använd det inbyggda testmönstret
Justera bildformen och skärpan genom att titta
på ingångsinnehållet eller använda det inbyggda
testmönstret via OSD-menyn eller
fjärrkontrollen för att bättre se den ändrade
formen.
Öppna OSD-menyn och gå till
SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Testmönster > På. Tryck på MODE/ENTER.
Testmönster visas.
Finjustera bildstorlek och skärpa
1.Justera den projicerade bilden till rätt
storlek med hjälp av zoomringen.
26
2.Ställ sedan in skärpan genom att vrida på
fokuseringsringen.
Användning
Korrigera keystone
Tr y c k på / .
Tryck på / .
Keystone innebär att den projicerade bilden är märkbart bredare upptill eller nertill. Det
inträffar när projektorn inte står vinkelrätt i förhållande till skärmen.
Förutom att justera höjden på projektorn kan du korrigera det här manuellt med hjälp av
något av följande steg.
• Använda fjärrkontrollen
Tryck på / på projektorn eller
fjärrkontrollen för att visa sidan för keystonekorrigering. Korrigera keystone-förvrängning i den
övre delen av bilden genom att trycka på .
Tryck på för att korrigera keystoneförvrängning i den nedre delen av bilden.
•Använda OSD-menyn
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på
/ tills VISNING-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Keystone och
tryck sedan på MODE/ENTER. Sidan för
Keystone-korrigering visas.
3.Tryck på för att korrigera keystoneförvrängning längst upp i bilden eller tryck på
för att korrigera förvrängning längst ned
i bilden.
Användning 27
Använda menyerna
Aktuell ingångssignal
Huvudmenyns ikon
Huvudmeny
Delmeny
Markering
Gå till
föregående
sida eller
avsluta genom
att trycka på
MENU/EXIT.
Status
Projektorn är utrustad med OSD-menyer för inställning och justering.
Nedan visas en översikt av menyn.
Följande exempel beskriver hur man ställer in OSD-språk.
Användning
28
1.Tryck på MENU/EXIT på projektorn
eller fjärrkontrollen för att öppna
OSD-menyn.
2.Använd / för att markera
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel-menyn.
3.Tryck på för att markera
Språk och tryck på ENTER för
att välja önskat språk.
4.Tryck på MENU/EXIT två
gånger* på projektorn eller
fjärrkontrollen för att lämna och
spara inställningarna.
*Första gången du trycker kommer du
tillbaka till huvudmenyn och andra
gången stängs OSD-menyn.
Säkra projektorn
Med ett säkerhetslås med kabel
Projektorn måste installeras på en säker plats för att förhindra stöld. Köp annars ett lås,
t.ex. ett Kensington lås, för att säkra projektorn. Du hittar en öppning för ett Kensingtonlås på bakre sidan av projektorn. Se artikel 17 på sid. 9 för detaljer.
Ett Kensington-kabellås är vanligtvis en kombination av nyckel och lås. Se låsets
dokumentation för information om hur det ska användas.
Använda lösenordsfunktionen
Av säkerhetsskäl och för att förhindra olovlig användning finns det en möjlighet att ställa in
ett lösenord för projektorn. Du kan ange lösenordet via OSD-menyn.
VARNING: Det blir problematiskt om du aktiverar strömbrytarlåset och sedan glömmer lösenordet. Skriv ut
den här handboken (om nödvändigt) och skriv ned lösenordet i den. Förvara den sedan på säker plats för
senare bruk.
Ställa in ett lösenord
Om du ställer in ett lösenord måste du ange det varje gång du startar projektorn. I annat fall går den inte att
använda.
1.Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Säkerhetsinställn.-menyn. Tryck på MODE/ENTER. Säkerhetsinställn.-sidan öppnas.
2.Markera Strömbrytarlås och välj På genom att trycka på /.
3.Som bilden till höger visar motsvarar de fyra
pilknapparna ( , , , ) fyra siffror (1, 2,
3, 4). Använd piltangenterna för att ange ditt
önskade sexsiffriga lösenord.
4.Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det
igen.
När du har angett lösenordet visas
Säkerhetsinställn.-sidan igen.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i
förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __
Förvara handboken på ett säkert ställe.
5.Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/EXIT.
Användning 29
Om du glömmer bort lösenordet
Om lösenordsfunktionen är aktiverad visas en
uppmaning att ange det sexsiffriga lösenordet varje
gång du startar projektorn. Om du anger fel lösenord
visas ett meddelande om fel lösenord (se bilden till
höger) i tre sekunder, följt av meddelandet 'ANGE
LÖSENORD'. Du kan försöka igen genom att ange ett
nytt sexsiffrigt lösenord. Om du inte skrev upp
lösenordet i handboken och inte kan komma ihåg det kan det återställas. Se "Procedur för
återställning av lösenordet" på sid. 30 för detaljer.
Om du anger ett felaktigt lösenord fem gånger i följd stängs projektorn automatiskt av
efter en liten stund.
Procedur för återställning av lösenordet
1.Håll ned Auto på projektorn eller
fjärrkontrollen i tre sekunder. Projektorn visar
ett kodat nummer på skärmen.
2.Skriv ned numret och stäng av projektorn.
3.Be om hjälp att avkoda numret på ditt lokala
BenQ-servicecenter. Du kan bli ombedd att visa
upp inköpskvittot på projektorn som bevis på
att det är du som är ägaren.
Ändra lösenordet
1.Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Säkerhetsinställn. > Ändra lösenord-menyn.
2.Tryck på MODE/ENTER. Meddelandet 'ANGE AKTUELLT LÖSENORD' visas.
3.Ange det gamla lösenordet.
• Om lösenordet stämmer visas meddelandet 'ANGE NYTT LÖSENORD'.
• Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE AKTUELLT LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du
kan trycka på MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat
lösenord.
4.Ange ett nytt lösenord.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i
förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __
Förvara handboken på ett säkert ställe.
5.Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det igen.
6.Du har nu angett ett nytt lösenord för
projektorn. Kom ihåg att ange det nya
lösenordet nästa gång projektorn startas.
7.Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/
EXIT.
30
Användning
Inaktivera lösenordsfunktionen
För att inaktivera lösenordsskyddet går du tillbaka till menyn SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad > Säkerhetsinställn. > Strömbrytarlås efter du öppnat OSD-menysystemet.
Markera Av genom att trycka på /. Meddelandet 'ANGE LÖSENORD' visas. Ange
det aktuella lösenordet.
• Om lösenordet stämmer återgår OSD-menyn till sidan Säkerhetsinställn. och 'Av'
visas i raden Strömbrytarlås. Du behöver inte ange lösenordet nästa gång du
sätter på projektorn.
• Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du kan trycka
på MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat lösenord.
Även om du inaktiverar lösenordsfunktionen bör du ha det gamla lösenordet tillgängligt om du skulle behöva
aktivera funktionen igen genom att ange det gamla lösenordet.
Användning 31
Byta ingångssignal
Projektorn kan anslutas till flera enheter samtidigt. Den kan emellertid endast visa en
helskärm åt gången. Vid uppstart söker projektorn automatiskt efter tillgängliga signaler.
Om du vill att projektorn automatiskt ska söka efter signalerna kontrollerar du att
funktionen Snabb autosökning på menyn KÄLLA är På.
Du kan även manuellt bläddra igenom tillgängliga
ingångssignaler.
1.Tryck på KÄLLA på projektorn eller
fjärrkontrollen. Ett fält för val av källa visas.
2.Tryck på / tills önskad signal är
markerad och tryck därefter på MODE/
ENTER.
När källan hittats visas information om den
valda källan på skärmen i sekunder. Om det
finns flera anslutna enheter kan du söka efter
en annan signal genom att upprepa stegen
1-2.
•Den projicerade bildens ljusstyrka ändras också när du
byter ingångssignal. ”PC”, dvs. datapresentationer (grafik) från en dator som använder mest stillbilder är
generellt sett ljusare än ”Video” som visar mest rörliga bilder (filmer).
•Typen av ingångssignal påverkar också vilka inställningar som är tillgängliga i bildläget. Se "Välja bildläge" på
sid. 35 för ytterligare detaljer.
Du bör välja och använda en ingångssignal som matar ut med den här upplösningen för att
få bästa resultat vid bildvisning. Alla andra upplösningar skalförändras av projektorn
beroende på vilket bildförhållande som ställts in, vilket kan orsaka bildförvrängning eller
sämre bildskärpa. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
Ändra färgutrymme
Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns
HDMI-ingång och den projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV.
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills KÄLLA-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Överföring av färgutrymme och tryck sedan på /
för att välja en lämplig färgrymd.
Denna funktion är endast tillgänglig när HDMI-ingången används.
Användning
32
Förstora och söka efter detaljer
Om du behöver leta efter detaljer på den projicerade bilden kan du förstora den. Använd
pilknapparna för att navigera på bilden.
• Använd fjärrkontrollen
1.Tryck på Digital Zoom +/- för att visa zoomfältet.
2.Tryck på Digital Zoom + för att förstora bildens
mitt. Tryck på knappen upprepade gånger tills
bildstorleken lämpar sig för dina behov.
3.Använd riktningsknapparna ( , , , ) på
projektorn eller fjärrkontrollen för att navigera i
bilden.
4.Om du vill återställa bilden till den ursprungliga
storleken trycker du på AUTO. Du kan också
trycka på Digital Zoom -. Om du trycker på knappen igen förminskas bilden
ytterligare tills den har återställts till ursprunglig storlek.
•Använda OSD-menyn
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Digital zoom och tryck sedan på MODE/ENTER.
Zoomfältet visas.
3.Upprepa steg 2-4 i ovanstående avsnitt "Använd fjärrkontrollen". Fortsätt till följande
steg om du använder projektorns kontrollpanel.
4.Tryck på på projektorn upprepade gånger för att förstora bilden till önskad storlek.
5.Navigera i bilden genom att trycka på MODE/ENTER för att byta till panoreringsläget
och tryck på riktningsknapparna ( , , , ) för att navigera i bilden.
6.Använd riktningsknapparna ( , , , ) på projektorn eller fjärrkontrollen för
att navigera i bilden.
7.Om du vill minska bildens storlek trycker du på MODE/ENTER för att gå tillbaka till
funktionen för att zooma in/ut och trycker sedan på AUTO för att återställa bilden
till den ursprungliga storleken. Du kan även trycka på upprepade gånger tills
bilden visas i den ursprungliga storleken.
Det går bara att navigera i bilden om den har förstorats. Bilden kan förstoras ytterligare när du letar efter
detaljer.
Välja bildförhållande
Bildförhållandet är förhållandet mellan bildens bredd och höjd. De flesta analoga
TV-apparater och datorer har förhållandet 4:3, medan digitala TV-apparater och
DVD-spelare vanligen har förhållandet 16:9 eller 16:10.
Eftersom digitala signaler blir allt vanligare kan digitala visningsenheter som den här
projektorn dynamiskt sträcka ut och skalförändra bilden till ett annat förhållande än det
som kommer från ingångssignalen.
För att ändra bildförhållandet på den projicerade bilden (oavsett källans bildförhållande):
• Använd fjärrkontrollen
1.Tryck på Aspect för att visa aktuella inställningar.
2.Tryck upprepade gånger på Aspect för att välja det bildförhållande som passar för
videosignalens format och dina visningskrav.
Användning 33
•Använda OSD-menyn
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Bildförhållande.
3.Tryck på / för att välja det bildförhållande som passar för videosignalens format
och dina visningskrav.
Om bildförhållandet
1.Auto: Skalförändrar en bild så att den passar projektorns upplösning i sin horisontella
eller vertikala bredd. Det är lämpligt när den inkommande bilden varken har
bildförhållandet 4:3 eller 16:9 och du vill utnyttja så mycket som möjligt av skärmen
utan att ändra bildförhållandet.
2.Verklig: Bilden projiceras med den ursprungliga upplösningen och anpassas för att
rymmas inom visningsområdet. Ingångssignaler med lägre upplösning kommer att
projiceras i en mindre bild än om den hade förstorats till att fylla skärmen. Du kan
också justera zoominställningen eller flytta projektorn närmare filmduken för att öka
storleken om det är nödvändigt. Du kan behöva ställa om projektorskärpan efter
sådana justeringar.
3.4:3: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 4:3. Det här
passar bäst för bilder i 4:3-format, till exempel datorskärmar, standard-tv-filmer och
dvd-filmer i 4:3-format, eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
4.16:9: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 16:9. Det här
passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:9, exempelvis högupplöst TV
(HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
5.16:10: Justerar bildskalan så att bilden visas mitt på duken i bildförhållande 16:10. Det
här passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:10, exempelvis
högupplöst TV (HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
34
Användning
Optimera bilden
Välja bildläge
Projektorn levereras med ett flertal
fabriksinställda programlägen så du kan välja ett
som passar ditt rum och typ av ingångssignal.
Välj ett användningsläge som passar dina behov
genom att följa något av följande steg.
• Tryck på MODE/ENTER på fjärrkontrollen
eller projektorn upprepade gånger tills önskat
läge är valt.
• Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge och tryck på / för att välja
önskat läge.
Bildlägena visas nedan.
1.Dynamisk läge: Maximerar den projicerade bildens ljusstyrka. Den här inställningen
passar omgivningar där extra hög ljusstyrka krävs, t.ex. när man använder projektorn
i väl upplysta rum.
2.Presentation läge (standard): Avsett för presentationer. Ljusstyrkan betonas i detta
läge.
3.sRGB läge: Maximerar renheten hos RGB-färgerna och ger verklighetstrogna bilder
oavsett ljusstyrka. Passar bäst för bilder tagna med en sRGB-kompatibel och riktigt
kalibrerad kamera, och för datorgrafik och ritprogram som t.ex. AutoCAD.
4.Bio läge: Detta lämpar sig för att se färgrika filmer, videoklipp från digitalkameror
eller digital video från datoringången i ett mörkt (nedsläckt) rum.
5.Användare 1/Användare 2 läge: Återkallar de inställningar som anpassats baserat på
aktuella, tillgängliga bildlägen. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35
för ytterligare detaljer.
Ställa in läget Användare 1/Användare 2
Du kan välja mellan två användardefinierade lägen om de aktuella bildlägena inte motsvarar
dina behov. Du kan använda ett av bildlägena (utom Användare 1/Användare 2) som
startpunkt och anpassa inställningarna.
1.Tryck på MENU/EXIT för att öppna OSD-menyn.
2.Gå till BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge-menyn.
3.Tryck på / för att välja Användare 1 till Användare 2.
4.Tryck på för att markera Referensläge.
Denna funktion är endast tillgänglig när Användare 1 eller Användare 2-läget väljs i delmenyposten Bildläge.
5.Tryck på / så att ett bildläge som motsvarar dina behov väljs.
6.Tryck på för att välja en delmenypost som ska ändras och justera värdet med /
. Se "Finjustera bildkvaliteten i användarlägen" nedan för ytterligare information.
7.När alla inställningar gjorts markerar du Spara inställningar och trycker på
MODE/ENTER för att spara inställningarna.
I en situation när du projicerar på en färgad yta, till exempel en målad vägg som kanske inte
är vit, kan funktionen Väggfärg korrigera den projicerade bildens färg för att förhindra
eventuella färgskillnader mellan källan och de projicerade bilderna.
Om du vill använda den här funktionen går du till menyn VISNING > Väggfärg och trycker
på / för att välja den färg som bäst motsvarar projektionsytans färg. Det finns flera
förkalibrerade färger att välja mellan: Ljusgul, Rosa, Ljusgrön, Blå och Svart tavla.
Finjustera bildkvaliteten i användarlägen
Enligt upptäckt signaltyp och vald bildläge kanske inte en del av nedanstående funktioner är
tillgängliga. Baserat efter dina behov, du kan göra justeringar av dessa funktioner genom att
markera dem och trycka på / på projektorn eller fjärrkontrollen
Justera Ljusstyrka
Ju högre värdet är, desto ljusare blir bilden. Ju lägre
inställning, desto mörkare bild. Justera kontrollen så att
svarta områden i bilden ser svarta ut och så att du kan
se detaljer i de mörka områdena.
Justera Kontrast
Ju högre värdet är, desto större blir kontrasten.
Använd denna för att ställa in nivån av vita nyanser när
du justerat Ljusstyrka inställningen för att passa din
input och visningsområde.
Justera Färg
Med en lägre inställning blir färgerna mindre mättade. Om inställningen är för hög blir
färgerna i bilden för intensiva och bilden ser orealistisk ut.
Justera Färgton
Ju högre värde, desto rödare blir bilden. Ju lägre värde, desto grönare blir bilden.
Justera Skärpa
Ju högre värde, desto skarpare blir bilden. Ju lägre värde, desto mjukare blir bilden.
Justera Brilliant Color
Denna funktion använder sig av en ny färgbehandlingsalgoritm och förbättringar i systemnivå
för att möjliggöra högre ljusstyrka samtidigt som färgerna blir verkligare och mer vibrerande.
Det möjliggör en mer än 50 % ljusstyrkeökning i mellantonsbilder, som är vanliga i video- och
naturscener, så att projektorn återger realistiska bilder med äkta färger. Om du föredrar
36
bilder med den kvaliteten väljer du
När Av valts är inte funktionen Färgtemperatur tillgänglig.
Välja Färgtemperatur
Tillgängliga alternativ för färgtemperatur* varierar beroende på vald signaltyp.
1.Sval: Ger en blåaktig bild.
2.Normal: Bibehåller normala nyanser för vit.
3.Varm: Ger en rödaktig bild.
*Om färgtemperaturer:
Det finns många olika toner som av olika anledningar benämns som "vita". Färgtemperatur
är en vanlig metod för visning av vita nyanser. Vitt med låg färgtemperatur blir rödaktigt.
Vitt med hög färgtemperatur ser ut att ha mera blått i sig.
Användning
På
. Om du inte behöver det väljer du Av.
Inställning av önskad färgtemperatur
Ställa in en önskad färgtemperatur:
1.Markera Färgtemperatur och välj Varm, Normal eller Sval genom att trycka på /
på projektorn eller fjärrkontrollen.
2.Tryck på för att markera Finjustering av färgtemperatur och tryck sedan på
MODE/ENTER. Färgtemperaturens fininställningssida visas.
3.Tryck på / för att markera den post som du vill ändra och justera värdena
genom att trycka på / .
• R-förstärkning/G-förstärkning/B-förstärkning: Justerar konstrastnivåerna för röd,
grön och blå.
• R-förskjutning/G-förskjutning/B-förskjutning: Justerar nivån på ljusstyrkan röd,
grön och blå.
4.Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna
3D-färghantering
I de flesta installationssituationer är inte färghantering nödvändig, t.ex. i klassrum,
sammanträdesrum eller sällskapsrum där ljuset förblir tänt, eller där det kommer in
dagsljus genom fönstren.
Färghantering bör endast användas vid permanenta installationer med styrda ljusnivåer,
t.ex. i styrelserum, föreläsningssalar eller hemmabioanläggningar. Med färghantering kan du
finjustera så att färgåtergivningen blir tydligare.
Riktig färghantering kan endast uppnås vid kontrollerade och upprepbara
visningsförhållanden. Du måste använda en kulörmätare och ange ett antal passande
källbilder för att mäta färgåtergivningen. Dessa verktyg medföljer inte projektorn, men
återförsäljaren av projektorn eller en kvalificerad installatör bör kunna hjälpa dig.
Färghantering har sex uppsättningar (RGBCMY) färger som ska justeras. När du väljer färg
kan du dess intervall och mättnad justeras oberoende enligt dina önskemål.
Om du har köpt en testskiva med olika färgtestmönster som kan användas för att testa
färgpresentationen på tv-apparater, projektorer etc. kan du projicera bilder på skivan på
duken och öppna 3D-färghantering-menyn för att göra justeringar.
Så här justerar du inställningarna:
1.Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera 3D-färghantering.
2.Tryck på MODE/ENTER för att öppna sidan 3D-färghantering.
3.Markera Primär färg och tryck på / för att välja en av färgerna röd, gul, grön,
cyan, blå eller magenta.
4.Tryck på för att markera Nyans och tryck sedan på / för att välja dess
omfånget. En ökning av omfånget inkluderar färger som består av fler proportioner av
dess två angränsande färger.
Användning 37
Se bilden till höger för information om hur
RÖD
BLÅ
GRÖN
Gul
Cyan
Magenta
färgerna förhåller sig till varandra.
Om du exempelvis väljer röd och ställer in
dess intervall på 0 väljs endast rent röd färg i
den projicerade bilden. Om du ökar
omfånget inkluderas röd färg som ligger nära
gult och rött som ligger nära magenta.
5.Tryck på för att markera Mättnad och
justera dess värden efter önskemål genom
att trycka på /. Varje justering som
görs återspeglas omedelbart i bilden.
Om du exempelvis väljer Röd och ställer in
dess värde till 0 påverkas endast rent röd färg.
Mättnad är mängden av denna färg i en videobild. Lägre inställningar ger mindre
mättade färger; en inställning på “0” tar helt bort färgen från bilden. Om mättnaden
är för hög, kommer denna färg att bli dominant och orealistisk.
6.Tryck på för att markera Förstärkning och justera dess värden enligt önskemål
genom att trycka på /. Kontrastnivån för vald primärfärg påverkas. Varje
justering som görs återspeglas omedelbart i bilden.
7.Upprepa steg 3 till 6 för andra färgjusteringar.
8.Kontrollera att du gjort alla önskade justeringar.
9.Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna.
Återställning av nuvarande eller alla bildlägen
1.Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera Återställ bildinställning.
2.Tryck på MODE/ENTER och tryck på / för att välja Aktuell eller Alla.
• Aktuell: återställer nuvarande bildläge till förinställda inställningar från fabrik.
• Alla: återställe alla inställningar, förutom Användare 1/Användare 2 i
BILDINSTÄLLNINGAR menyn till förinställda inställningar från fabrik.
38
Användning
Ställa in presentationstimern
Presentationstimern kan visa återstående
presentationstid på skärmen. På så sätt kan du hantera
tiden på ett bättre sätt när du håller en presentation.
Följ dessa steg för att använda denna funktion:
1.Tryck på Timer Set up på fjärrkontrollen eller gå
till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Presentationstimer och tryck påMODE/ENTER
för att visa sidan Presentationstimer.
2.Markera Timerintervall och bestäm timerns
tidsperiod genom att trycka på /.
Tidsperioden kan ställas in från 1 till 5 minuter i 1-minutssteg och från 5 till 240
minuter i 5-minutssteg.
3.Tryck på för att markera Timervisning och välj om du vill att timern ska visas på
skärmen genom att trycka på/.
AlternativBeskrivning
AlltidVisar timern på skärmen under hela presentationen.
3 min/2 min/1 minVisar timern på skärmen under de sista 3/2/1 minuterna.
AldrigDöljer timern under hela presentationen.
4.Tryck på för att markera Timerposition och ställ in timerpositionen genom att
trycka på /.
Överst till vänsterNederst till vänsterÖverst till högerNederst till
höger
5.Tryck på för att markera Räkningsmetod för timer och välj önskad räkningsmetod
genom att trycka på/.
AlternativBeskrivning
UppräkningRäknar uppåt från 0 till den inställda tiden.
NedräkningRäknar nedåt från den inställda tiden till 0.
6.Aktivera presentationstimern genom att trycka på . Tryck sedan på / för att
markera På och sedan på MODE/ENTER.
7.Ett bekräftelsemeddelande visas. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att
bekräfta. Du kommer att se meddelandet "Timern är påslagen!" på skärmen. Timern
börjar räkna när den slås på.
Användning 39
Utför följande steg om du vill avbryta timern.
• Använda fjärrkontrollen.
Tr y ck p å Timer On och på / för att markera Av och tryck sedan på MODE/ENTER.
•Använda OSD-menyn.
1.Gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Presentationstimer-menyn och markera Av.
Tryck på MODE/ENTER. Ett bekräftelsemeddelande visas.
2.Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta. Du kommer se meddelandet
"Timern är avstängd!" på skärmen.
Hur används knappen Timer On?
Timer On är en flerfunktionsknapp.
• Om presentationstimern är avslagen visas ett
bekräftelsemeddelande när du trycker på
knappen. Du kan välja om du vill aktivera timern
eller inte genom att följa instruktionerna på
skärmen.
• Om presentationstimern redan är påslagen visas
ett bekräftelsemeddelande när du trycker på
knappen. Du kan välja att starta om, fortsätta
eller stänga av timern genom att följa
instruktionerna på skärmen.
Fjärrsidväxling
Anslut projektorn till en stationär eller bärbar dator
med en USB-kabel före användning av sidväxling.
Du kan använda ditt visningsprogram (på en ansluten
dator) som svarar till sida upp/ned kommandon
(t.ex. Microsoft PowerPoint) genom att trycka på
Page Up/Down på fjärrkontrollen.
Om sidväxling via fjärranvändning inte fungerar,
kontrollera att USB-anslutningarna är korrekt
utförda och att din dators musdrivrutin är av senaste
version.
40
Användning
Dölja bilden
Tryck på knappen Eco Blank på projektorn eller fjärrkontrollen för att stänga av bilden
under en tidsperiod med upp till 70 % besparing av lampans strömförbrukning. Tryck på
valfri tangent på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.
Ordet "Eco Blank" visas på skärmen när bilden är
dold. När denna funktion är aktiverad och en
ljudingångskälla ansluten, kan du fortfarande höra
ljudet.
• Eco Blank: Spara upp till 70 % av lampenergin.
Det är dags att du deltar i att spara planeten.
När projektorn inte känner av en signalkälla på tre minuter slår den automatiskt om till Eco
Blank och eliminerar därmed onödig energiförbrukning och förlänger projektorlampans
livslängd
Det går att ställa in tiden för tom skärm i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Driftsinställningar > Timer för svart bild-menyn så att projektorn visar bilden automatiskt
efter en viss tid utan åtgärder på en tom skärm. Tidslängden kan ställas in från 5 till 30
minuter i 5-minuters steg.
Blockera inte projektionsobjketivet eftersom det kan värma upp det blockerade objektet.
Oavsett om Eco Blank aktiverats eller inte kan du kan trycka på valfri tangent (med undantag förPage Up/
Down) på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.
Frysa bilden
Frys bilden genom att trycka på på
fjärrkontrollen. Ordet FREEZE visas på skärmen. För
att frigöra funktionen, tryck på valfri tangent (med
undantag för Page Up/Down) på projektorn eller
fjärrkontrollen.
Även om bilden på skärmen är frusen så fortsätter
filmen på videokällan att rulla. Om den inkopplade
enheten även sänder ut ljud kommer ljudet att höras
även om bilden är frusen på skärmen.
Användning 41
Användning på hög höjd
Vi rekommenderar att du använder Höghöjdsläge när du befinner dig 1500 m –3000 m
över havet, och rumstemperaturen är mellan 0-35 °C.
Använd inte Höghöjdsläge om din altitud är mellan 0 m and 1500 m och rumstemperaturen är mellan 0-35°C.
Projektorn blir för kall om du slår på detta läge under sådant villkor.
Aktivera Höghöjdsläge:
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Höghöjdsläge och tryck sedan på / för att välja På.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
3.Markera Ja och tryck på MODE/ENTER.
Hantering i "Höghöjdsläge" kan orsaka högre brusnivåer eftersom ökad fläkthastighet krävs
för att förbättra systemavkylningen och prestandan.
Om du använder den här projektorn under andra extrema förhållanden (förutom
ovanstående) kan den automatiska avstängningen aktiveras, vilket skyddar projektorn mot
överhettning. I så fall löser du problemet genom att växla till höghöjdsläget. Detta innebär
emellertid inte att projektorn kan fungera under alla tänkbara svåra och extrema
förhållanden.
Justera ljudet
Ljudjusteringarna som utförs nedan påverkar projektorns högtalare. Se till att du har utfört
en korrekt anslutning till projektorns ljudingång. Se "Anslutning" på sid. 18 för anslutning av
ljudingång.
Dämpa ljudet
För tillfälligavstängning av ljudet:
1.Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Ljudinställningar och tryck sedan på MODE/ENTER.
Sidan för ljudinställningar visas.
3.Markera Tyst och tryck / för val På.
42
Justera ljudnivån
För att justera ljudnivån, tryck Volume +/- på
fjärrkontrollen, eller:
1.Upprepa steg 1-2 ovan.
2.Tryck för att markera Volume och tryck
sedan på / för att välja önskad ljudnivå.
Användning
Använda Lektionsplan
För att göra det lättare för lärare att skriva på tavlan kan du använda den inbyggda mallen
visa OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Öppna OSD-menyn och gå till VISNING > Lektionsplan. Välj Svart tavla/Whiteboard > Av/
Bokstavsform/Arbetsblad/Koordinatsystem. Lektionsplanen visas.
LektionsplanWhiteboardSvart tavla
Bokstavsform
Arbetsblad
Koordinatsystem
Användning 43
Anpassa projektorns menyvisning
OSD-menyerna kan ställas in enligt dina önskemål. Följande inställningar påverkar inte
projektorns inställningar, drift eller prestanda.
• Tid för menyvisning i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar ställer in tidslängden som OSD-menyn kommer att vara aktiv
efter din sista knapptryckning. Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 sekunder
i steg om 5 sekunder. Använd / för att välja en lämplig tid.
• Menyplacering i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Menyinställningar
ställer in OSD-menyns position på fem platser. Använd / för att välja önskad
position.
• Språk i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in ditt språk för OSD-
menyn. Använd ENTER för att välja språk.
• Påminnelsemeddelande i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar-menyn ställer in om påminnelsemeddelanden ska visas på
skärmen. Använd / för att välja önskad inställning.
• Välkomstskärm i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in en
föredragen logotypskärm som visas under projektorns uppstartning. Använd / för
att välja skärm.
Välj lampsparläge
• Använda fjärrkontrollen.
Tr y ck p å SmartEco och markera Lampläge och tryck på / för att välja Normal/Ekonomiläge/SmartEco/LampSave.
•Använda OSD-menyn.
1.Tryck på Menu/Exit och trycke sedan på
/ tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Lampläge och
tryck sedan på Mode/Enter. Lampinställningar-sidan öppnas.
3.Markera Lampläge och tryck på / för
att välja Normal/Ekonomiläge/SmartEco/LampSave. Lampans ljusstyrka
varierar mellan de olika lamplägena. Se beskrivningen i nedanstående tabell
LamplägeBeskrivning
Normal100 % av lampans ljusstyrka.
EkonomilägeSparar 20 % av lampans energiförbrukning.
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på
SmartEco
LampSave
Om ekonomiläge läget eller SmartEco läget valts reduceras ljusstyrkan och den projicerade
bilden mörkare.
ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt
läge.
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda
längsta möjliga lamplivslängd.
44
Användning
Stänga av projektorn
I
I
I
I
1.Tryck på POWER så visas ett
bekräftelsemeddelande.
Om du inte svarar inom några sekunder stängs
meddelandet.
2.Tryck på POWER en gång till. Indikator för
STRÖM blinkar med orangefärgat sken,
projektorlampan slocknar och fläkten
fortsätter att gå i ca 90 sekunder för att kyla
ned projektorn.
•Det går inte att utföra några kommandon på projektorn
medan den svalnar. Detta är till för att skydda lampan.
•Du kan även förkorta avkylningstiden genom att aktivera
funktionen Snabbkylning. Se "Snabbkylning" på sid. 55 för
ytterligare detaljer.
3.När nedkylningen är klar lyser Indikator för STRÖM med fast sken och fläktarna
stannar.
4.Dra ut nätsladden ur vägguttaget om projektorn inte kommer användas under en
längre tidsperiod.
5.När Direkt omstart är På kan du starta om projektorn omedelbart inom 90
sekunder efter avstängning. (Projektorn behåller 30 % ström under de 90
sek underna)
När Direkt omstart är Av måste du vänta tills lampan har svalnat innan du kan starta
om projektorn. När omedelbar omstart är på är snabbavkylningsalternativet
gråmarkerat.
•Om projektorn inte stängs av ordentligt kommer fläktarna köras i några minuter för kylning för att skydda
lampan när du försöker starta projektorn igen . Tryck på Power igen när fläktarna har stängts. Projektorn
startas och Indikator för STRÖM börjar lysa med orangefärgat sken.
•Lampans faktiska livslängd kan variera beroende på miljöfaktorer och användning.
Användning 45
Använda menyerna
Menysystem
Observera att OSD-menyn varierar beroende på vilken signaltyp som är vald.
HuvudmenyDelmenyAlternativ
Av/Ljusgul/Rosa/Ljusgrön/Blå/
Svart tavla
Auto/Topp-botten/Frame Sequential/
Frame Packing/Sida vid sida/Av
Menyalternativen är tillgängliga när det finns minst en giltig signal till projektorn. Om ingen
utrustning är ansluten till projektorn eller om ingen signal upptäcks är ett begränsat antal
menyalternativ tillgängliga.
Användning 49
Beskrivning av varje meny
1. VISNING meny
•Standardvärden som listas i denna manual, speciellt på sida 50-58, ges endast i referenssyfte. De kan
variera mellan projektorerna på grund av produkternas kontinuerliga förbättring.
FUNKTIONBESKRIVNING
Väggfärg
Bildförhållande
Keystone
Position
Fas
H-storlek
Korrigerar den projicerade bildens färg när projiceringsytan inte är
vit. Se "Använda väggfärg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Du kan välja mellan fyra alternativ för att ange bildförhållandet
beroende på ingångskällan. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för
ytterligare detaljer.
Korrigerar eventuell keystone-förvrängning i bilden. Se "Korrigera
keystone" på sid. 27 för ytterligare detaljer.
Sidan för justering av position visas. Du kan flytta den projicerade
bilden med hjälp av riktningsknapparna. De värden som visas längst
ned på skärmen ändras varje gång du trycker på en knapp tills ett
största eller minsta värde nås.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Med den här funktionen kan du justera
klockfrekvensen för att minska
bildförvrängningen.
Denna funktion är endast tillgänglig när
en PC-signal (analog RGB) valts.
Justerar bildens horisontella bredd.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Digital zoom
Förstorar eller förminskar den projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
Användning
50
FUNKTIONBESKRIVNING
1. VISNING meny
Den här projektorn har en 3D-funktion som gör att du kan se på
3D-filmer, videor och sportevenemang på ett mer realistiskt sätt
genom att djupet i bilderna visas. Du måste ta på dig ett par 3Dglasögon för att kunna se bilder i 3D.
3D-läge
Standardinställningen är Auto och projektorn väljer automatiskt ett
lämpligt 3D-format när 3D-innehåll upptäcks. Om projektorn inte
3D
Lektionsplan
känner igen 3D-formatet, tryck på / för att välja ett 3D-läge.
Omvänd 3D-synkronisering
Om du upptäcker en invertering av bilddjupet, aktivera den här
funktionen för att korrigera problemet
Tillämpa 3D-inställningar
Projektorn kommer att tillämpa sparade 3D-inställningar och behålla
dessa inställningar när du startar projektorn nästa gång.
Spara 3D-inställningar
Projektorn kommer att memorera de aktuella 3D-inställningarna.
Ger en del mallar som lärohjälpmedel. De kan användas av lärare vid
utbildning. Se "Använda Lektionsplan" på sid. 43 för ytterligare
detaljer.
Användning 51
FUNKTIONBESKRIVNING
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
Förinställda bildlägen som du kan använda till att optimera
Bildläge
Referensläge
Ljusstyrka
Kontrast
Färg
Färgton
Skärpa
inställningarna för den projicerade bilden utifrån programtyp. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare detaljer.
Välj det bildläge som bäst passar dina behov för bildkvalitet och
fortsatt fininställning baserat på de val som anges längre ned på denna
sida. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35 för
ytterligare detaljer.
Justerar bildens ljusstyrka. Se "Justera Ljusstyrka" på sid. 36 för
ytterligare detaljer.
Justerar skillnaden mellan ljus och mörker i bilden. Se "Justera
Kontrast" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Används för justering av färgmättnad - mängden färg för varje färg i
en videobild. Se "Justera Färg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
Används för justering av de röda och gröna färgtonerna i bilden. Se
"Justera Färgton" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktion är endast tillgänglig när en Video eller S-Video signal är vald
och systemformatet är NTSC.
Justerar bilden så att den ser skarpare eller mjukare ut. Se "Justera
Skärpa" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
Användning
52
FUNKTIONBESKRIVNING
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
3. KÄLLA meny
Brilliant Color
Färgtemperatur
Se "Justera Brilliant Color" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Se "Välja Färgtemperatur" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Finjustering av
färgtemperatur
3Dfärghantering
Återställ
bildinställning
Snabb
autosökning
Överföring av
färgutrymme
Se "Inställning av önskad färgtemperatur" på sid. 37 för ytterligare
detaljer.
Se "3D-färghantering" på sid. 37 för ytterligare detaljer.
Se "Återställning av nuvarande eller alla bildlägen" på sid. 38 för
ytterligare detaljer.
När Bildläge är under Dynamisk, kommer val av "Aktuell" endast att
återställa Dynamisk till standarvärde, emellrtid om "Alla" väljs
kommer alla bildlägesinställningar att återställas till standardvärden.
Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Användning 53
FUNKTIONBESKRIVNING
4. SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
meny
Påminner presentatören om att avsluta presentationen inom en
Presentations-timer
Språk
Projektorinstallation
Menyinställningar
viss tid. Se "Ställa in presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
Används för att ange språket för OSD-menyerna. Se "Använda
menyerna" på sid. 28 för ytterligare detaljer.
Du kan installera projektorn i taket eller bakom en skärm, eller
med en eller flera speglar. Se "Välja en plats" på sid. 15 för
ytterligare detaljer.
Tid för menyvisning
Används för att ställa in hur länge OSD-menyn ska vara aktiv
när du har tryckt på en knapp. Du kan ange en tidsperiod på
mellan 5 och 30 sekunder i steg om 5 sekunder.
Menyplacering
Används för att ange OSD-menyns placering.
Påminnelsemeddelande
Ställ in om ett påminnelsemeddelande ska visas.
54
Användning
FUNKTIONBESKRIVNING
4. SYSTEMINSTÄLLNING:
Enkel meny
Direct Power på
Välj På för att aktivera funktionen. Se "Starta projektorn" på sid.
24 för ytterligare detaljer.
Auto. avstängning
Låter projektorn stängas av automatiskt om den inte känner av
någon insignal under en viss tidsperiod. Se "Inställning Auto.
avstängning" på sid. 61 för ytterligare detaljer.
Snabbkylning
Om du väljer På aktiveras funktionen och projektorns
avkylningstid förkortas till några sekunder.
Om du försöker starta projektorn direkt efter snabbkylningen startar
den eventuellt inte utan kör avkylningsfläktarna på nytt.
Drifts-inställningar
Panelknappslås
Bakgrundsfärg
Välkomstskärm
Direkt omstart
När funktionen för direkt omstart är aktiverad, kan du starta om
projektorn omedelbart inom 90 sekunder efter avstängning.
Timer för svart bild
Ställer in tiden för tom bild när Blank-funktionen är aktiverad. När
tiden har gått ut visas bilden på skärmen igen. Se "Dölja bilden" på
sid. 41 för ytterligare detaljer.
Viloläge
Används till att ställa in timer för automatisk avstängning. Timern
kan ställas in på ett värde mellan 30 minuter och 12 timmar.
Fläkthastighet
Denna funktion är endast tillgängligt när ett dammfilter är
installerat. Om du väljer Hög aktiveras funktionen.
Inaktiverar eller aktiverar alla paneltangenternas funktioner utom
Ström på projektorn och knapparna på fjärrkontrollen.
Gör att du kan välja vilken bakgrundsfärg som ska visas när ingen
signal matas in i projektorn. Det finns fyra alternativ: BenQlogotypen, svart, blå eller lila skärm.
Här väljer du vilken skärmbild som ska visas när projektorn sätts
på. Det finns tre olika alternativ: BenQ-logotypen, svart skärm
eller blå skärm.
Användning 55
FUNKTIONBESKRIVNING
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Höghöjdsläge
Ljudinställningar
Lampinställningar
Säkerhetsinställn.
Dataöverföringshastighet
Testmönster
Ett läge för drift i områden på hög höjd. Se "Användning på hög
höjd" på sid. 42 för ytterligare detaljer.
Tar dig till menyn för ljudinställning.
Tyst
Ställer in tyst-funktionen.
Volym
Justerar ljudvolymen.
Lampläge
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i ekonomiläge eller
SmartEco-läge." på sid. 60 för ytterligare detaljer.
Återställa lamptimer
Se "Återställa lamptimern" på sid. 65 för ytterligare detaljer.
Likvärdig lampa
Se "Förstå lamptimmar" på sid. 60 för mer information om hur
den totala lamptiden beräknas.
Ändra lösenord
Du måste ange det aktuella lösenordet innan du kan ändra till
ett nytt.
Ändra säkerhetsinställningar
Strömbrytarlås
Se "Använda lösenordsfunktionen" på sid. 29 för ytterligare
detaljer.
Väljer en baudhastighet som är identisk med din dator så att du
kan ansluta projektorn med en passande RS-232-kabel och
uppdatera eller hämta projektorns fasta program. Den här
funktionen är avsedd för behörig servicepersonal.
Om du väljer På aktiveras funktionen och projektorn visar
ruttestmönstret. Det hjälper dig att justera bildens storlek och
fokus, och kontrollera att den projicerade bilden inte förvrängs.
Se "Använd det inbyggda testmönstret" på sid. 26 för ytterligare
detaljer.
56
Användning
FUNKTIONBESKRIVNING
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Aktivera textning
Aktiverar funktionen genom att välja På när den valda insignalen har
slutna bildtexter.
• Bildtext: En skärm för dialogen, berättandet och ljudeffekterna i
Textning
TV-program och videofilmer som har slutna bildtexter (vanligen
markerat som "CC" i TV-tablåer).
Textningsversion
Väljer ett läge för sluten bildtext. Du kan se bildtexter genom att
välja CC1, CC2, CC3 eller CC4 (CC1 visar bildtexter på det primära
språk som talas där du bor).
Bildskärm ut
Om du väljer På aktiveras funktionen. Projektorn kan producera en
VGA-signal när den är i viloläge och DATOR 1 och BILDSKÄRM UTkontakterna är korrekt ansluta till enheter. Se "Ansluta en bildskärm"
på sid. 19 för mer information om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge
något.
Standbyinställningar
Standbyskärmutmatning fungerar endast om en lämplig D-Sub-inmatning
görs via DATOR 1-uttaget.
Ljudgenomföring
Projektorn kan spela upp ljud när den är i viloläge och motsvarande
uttag är korrekt ansluta till enheter. Tryck på / för att välja den
källa du vill använda. Se "Anslutning" på sid. 18 för mer information
om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge
något.
Återställ alla inställningar till fabriksinställda värden.
Återst. alla inst.
Följande inställningar ändras inte: Användare 1, Användare 2,
projektorposition, överföring av färgutrymme, höghöjdsläge,
säkerhetsinställningar och baudhastighet.
Användning 57
6. INFORMATION meny
FUNKTIONBESKRIVNING
Källa
Här visas den aktuella signalkällan.
Bildläge
Här visas det läge som du har valt på BILDINSTÄLLNINGAR-menyn.
Lampläge
Visar nuvarande lampläge.
Upplösning
Aktuell
systemstatus
Här visas ingångssignalens upplösning.
3D-format
Visar nuvarande 3D-läge.
Färgsystem
Visar systemformat för indata: NTSC, PAL, SECAM eller RGB.
Likvärdig lampa
Här visas hur många timmar lampan har använts.
Fast programversion
Visar version på den fasta programvaran.
Användning
58
Underhåll
Projektorunderhåll
Projektorn behöver inte mycket underhåll. Det enda du behöver göra regelbundet är att
hålla objektivet och höljet rent.
Ta aldrig bort några delar från projektorn, förutom lampan. Kontakta återförsäljaren om
andra delar behöver bytas ut.
Rengöra objektivlinsen
Rengör objektivets lins när du upptäcker smuts eller damm på dess yta.
• Använd komprimerad luft på burk för att ta bort damm.
• Om den är smutsig, använd linsrengöringspapper eller fukta en mjuk trasa med
linsrengöring och torka försiktigt linsytan.
• Använd aldrig grova rengöringskuddar, alkaliska/sura rengöringsmedel, skurpulver eller
lättflyktiga vätskor, t.ex. alkohol, bensen, tinner eller insektsmedel. Användning av
sådana material eller långvarig kontakt med gummi eller vinylmaterial kan resultera i att
projektorns yta och höljets material förstörs.
Gnid aldrig på linsen med grova material.
Rengöra projektorhöljet
Innan du rengör höljet, stäng av projektorn med den korrekta avstängningsproceduren som
beskrivs i "Stänga av projektorn" på sid. 45 och dra ur nätsladden.
• Ta bort smuts eller damm genom att torka höljet med torr dammfri trasa.
• Ta bort envisa fläckar eller smuts genom att fukta en mjuk trasa med vatten och ett
rengöringsmedel med neutralt pH-värde. Torka sedan av höljet.
Använd aldrig vax, alkohol, bensen, tinner eller andra kemiska rengöringsmedel. De kan skada höljet.
Förvara projektorn
Om du måste förvara projektorn för en längre tid, följ nedanstående instruktioner:
• Se till att temperatur och luftfuktighet i förvaringsutrymmet ligger inom
rekommenderade värden för projektorn. Se "Specifikationer" på sid. 68 eller rådfråga
återförsäljaren om värdena.
• Dra in justerfötterna.
• Ta ut batteriet ur fjärrkontrollen
• Lägg tillbaka projektorn i sin ursprungliga eller motsvarande förpackning.
Transportera projektorn
Det är rekommenderat att du transporterar projektorn i dess ursprungliga eller
motsvarande förpackning.
Underhåll 59
Lampinformation
Förstå lamptimmar
När projektorn är i drift beräknas varaktigheten (antalet timmar) som lampan används
automatiskt av den inbyggda timern. Metoden för beräkning av motsvarande lamptimmar är
som följer:
Totalt (motsvarande) lamptimmar= 20/9 * (timmar i normalt läge) + 5/3 * (timmar i
Ekonomiläge) + 20/13 * (timmar i SmartEco)+1 * (timmar i LampSave)
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge." nedan för ytterligare
information om ekonomiläge-läget.
Lamptimmar i Ekonomiläge, SmartEco och LampSave beräknas kortare än i normalt läge.
Användning av projektorn i Ekonomiläge, SmartEco eller LampSave-läge bidrar till att
förlänga lamplivslängden.
Hämta information om antalet lamptimmar:
1.Tryck på Menu/Exit och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2.Tryck på för att markera Lampinställningar och tryck sedan på Mode/Enter.
Lampinställningar-sidan öppnas.
3.Du kommer att se Likvärdig lampa-information visas i menyn.
4.Stäng menyn genom att trycka på Menu/Exit.
Du kan också få information om antalet lamptimmar i INFORMATION-menyn.
Förlänga lampans livslängd
Projektionslampan är en förbrukningsartikel. För att förlänga lampans livslängd så långt som
möjligt, gör följande inställningar via OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge.
I läget Ekonomiläge/SmartEco minskas systembrus och strömförbrukning. Om du
väljer Ekonomiläge/SmartEco-läge sänks ljusstyrkan och den projicerade bilden
mörkare så att projektor skyddas och får längre livslängd.
Om projektorn ställs in i Ekonomiläge/SmartEco-läge förlängs även lampans drifttid.
Ställ in Ekonomiläge/SmartEco-läge genom att öppna SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Lampinställningar > Lampläge-menyn och trycka på / .
Lamplägena definieras enligt nedanstående tabell.
60
LamplägeBeskrivning
Normal100 % av lampans ljusstyrka.
EkonomilägeSparar 20 % av lampans energiförbrukning.
SmartEco
LampSave
Underhåll
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på
ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt
läge.
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda
längsta möjliga lamplivslängd.
Inställning Auto. avstängning
Med den här funktionen stängs projektorn av automatiskt om den inte känner av någon
ingångskälla under en viss tidsperiod för att förhindra onödigt slöseri av lamptid.
För att ställa in Auto. avstängning går du till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Auto.
avstängning och trycker på / . Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 minuter i
steg om 5 minuter. Om du inte vill använda de förhandsinställda tidsperioderna väljer du
Avaktivera. Projektorn stängs inte av automatiskt efter en viss tidsperiod.
Underhåll 61
Tid för byte av lampan
När lampindikatorn lyser rött eller ett meddelande visar att det är dags att byta ut lampan,
ska du sätta i en ny lampa eller kontakta din återförsäljare. Gamla lampor kan orsaka
felfunktion i projektorn, och i vissa fall kan lampan explodera.
Försök inte att byta ut lampan själv. Kontakta behörig servicepersonal för bytet.
Om lampan blir för varm lyser lamp- och temperaturindikatorerna. Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
Följande varningslampa är en påminnelse att du bör byta ut lampan.
Varningsmeddelanden nedan ges endast i referenssyfte. Följ instruktionerna på bildskärmen för att förbereda
och byta ut lampan.
StatusMeddelande
Installera en ny lampa för optimal prestanda. Om
projektorn vanligtvis används med ekonomiläge
vald ("Ställa in Lampläge ekofunktionen i
ekonomiläge eller SmartEco-läge." på sid. 60) kan
du fortsätta att använda den tills nästa
lampvarning visas.
En ny lampa bör installeras för att undvika
problem när lamptiden är slut.
Vi rekommenderar starkt att du byter ut lampan i
det här läget. Lampan är en förbrukningsartikel.
Lampans ljusstyrka minskar ju längre den används.
Det är normalt för en lampa. Du kan byta ut
lampan när du lägger märke till att ljusstyrkan har
försämrats påtagligt.
Lampan MÅSTE bytas ut för att det ska gå att
använda projektorn som vanligt.
"XXXX" i ovanstående meddelande är siffror som varierar beroende på modell.
Underhåll
62
Byta ut lampan
•Hg - lampan innehåller kvicksilver. Hantera i enlighet med lokala
kasseringsregler. Se www.lamprecycle.org.
•Om lampbyte utförs när projektorn hänger upp och ner i taket, se till att ingen vistas under lampsockel
för att undvika eventuella ögonskador från en trasig lampa.
•För att minska risken för el-stötar ska du alltid stänga av projektorn och dra ur nätsladden innan du byter
lampa.
•För att minska risken för allvarliga brännskador bör du låta projektorn svalna i minst 45 minuter innan du
byter ut lampan.
•För att du inte ska skära dig i fingrarna eller skada interna komponenter bör du vara försiktig när du tar
bort skarpt glassplitter från en trasig lampa.
•För att minska risken för skador på fingrar och/eller sämre bildkvalitet på grund av att du har vidrört
linsen ska du inte röra vid det tomma lamputrymmet när lampan är borttagen.
•Den här lampan innehåller kvicksilver. Läs igenom de lokala bestämmelserna för farligt avfall för
information om hur du kasserar lampan på rätt sätt.
•För att garantera optimal prestanda från projektorn rekommenderar vi att du köper en BenQprojektorlampa för utbyte.
•Sörj för god ventilation vid hantering av trasiga lampor. Vi rekommenderar att du använder andningsskydd,
skyddsglasögon eller ansiktsmask och skyddskläder såsom handskar.
1.Stäng av projektorn och dra ut sladden ur vägguttaget. Om lampan är varm ska du
vänta i ungefär 45 minuter tills den har svalnat för att undvika brännskador.
2.Lossa skruven på lampans hölje.
Underhåll 63
3.Ta bort höljet genom att (a) skjuta
(a)
(b)
höljet mot projektorns sida och (b)
lyfta bort det.
•Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
•Stick inte in fingrarna mellan lampan och
projektorn. De vassa kanterna inuti projektorn
kan orsaka skador.
4.Lossa skruvarna som håller fast lampan.
5.Lyft handtaget så det pekar uppåt. Dra
försiktigt ut lampan ur projektorn med
hjälp av handtaget.
•Om du drar ut den för snabbt kan den gå sönder
och då kan det komma glassplitter i projektorn.
•Lägg inte ifrån dig lampan på ett ställe där den kan
komma i kontakt med vatten eller lättantändliga
material eller där barn kan komma åt den.
•Stoppa inte in handen i projektorn när du har tagit
bort lampan. Om du kommer åt de optiska
komponenterna inuti kan du orsaka
färgojämnheter och förvrängning i den projicerade
bilden.
6.Sätt in den nya lampan i dess utrymme
och se till att den passar i projektorn.
Underhåll
64
7.Dra åt skruvarna som håller fast
lampan.
•Om skruven sitter löst kan den orsaka
glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte
fungerar som den ska.
•Dra inte åt skruvarna för hårt.
8.Kontrollera att handtaget ligger ned
och är fixerat i läge.
9.Sätt tillbaka lamplocket genom att
skjuta det på plats.
10. Dra åt skruven som håller fast locket.
•Om skruven sitter löst kan den orsaka
glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte
fungerar som den ska.
•Dra inte åt skruven för hårt.
(a)
(b)
11. Sätt på projektorn igen.
Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
Återställa lamptimern
12. När välkomstbilden visas, öppna OSD-
menyn. Gå till SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad > Lampinställningar-menyn. Tryck
på Mode/Enter. Lampinställningar-sidan
öppnas. Tryck på för att markera
Återställa lamptimer och tryck sedan på
Mode/Enter. Ett varningsmeddelande visas med en uppmaning att ange om du vill
återställa lamptimern. Markera Återställ och tryck på Mode/Enter. Lamptiden
återställs till '0'.
Återställ inte räknaren om du inte har bytt ut lampan eftersom det kan orsaka fel.
Skalning återställningsfel (endas videoprojektor)
Inkörning PÅ
Inkörning AV
Lamphändelser
Lamp1 fel vid normal drift
Lampan lyser inte
Temperaturhändelser
Fläkt 1 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Fläkt 2 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Fläkt 3 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Temperatur 1 fel (över begränsad temperatur)
Termisk sensor 1 öppningsfel
Termisk sensor 1 kort fel
Termiks IC #1 I2C anslutningsfel
Temperatur 2 fel (över begränsad temperatur)
Termisk sensor 2 öppningsfel
Termisk sensor 2 kort fel
Termiks IC #2 I2C anslutningsfel
66
Underhåll
Felsökning
Det går inte att starta projektorn.
OrsakLösning
Det kommer ingen ström via nätsladden.
Du försöker att starta projektorn medan
den håller på att svalna.
Ingen bild
OrsakLösning
Videokällan är inte på eller har anslutits
på fel sätt.
Projektorn är inte ansluten på rätt sätt till
ingångssignalen.
Fel ingångssignalen har valts.
Linsskyddet är stängt.Öppna linsskyddet.
Suddig bild
OrsakLösning
Projektorobjektivet är inte rätt fokuserat. Justera skärpan med hjälp av fokuseringsringen.
Projektorn och skärmen är inte rätt
inriktade mot varandra.
Linsskyddet är stängt.Öppna linsskyddet.
Anslut nätsladden till nätingången på projektorns
baksida och sätt den sedan i vägguttaget. Om det
finns en strömbrytare på vägguttaget, se till att den
är påslagen.
Vänta tills den har svalnat.
Starta videokällan och kontrollera att signalkabeln
är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera anslutningen.
Välj rätt ingångssignal med hjälp av SOURCEtangenten på projektorn eller fjärrkontrollen.
Justera projektionsvinkel och riktning samt
projektorns höjd om det behövs.
Fjärrkontrollen fungerar inte
OrsakLösning
Batteriet är slut.Byt ut batteriet mot ett nytt.
Någonting blockerar utrymmet mellan
fjärrkontrollen och projektorn.
Du befinner dig för långt från projektorn.
Ta bort hindret.
Flytta dig så att du befinner dig inom 8 meter (26
fot) från projektorn.
Felaktigt lösenord
OrsakLösning
Du har glömt lösenordet.
Mer information finns i "Procedur för återställning
av lösenordet" på sid. 30.
Felsökning 67
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Optik
Upplösning
(MS521/MS511H)
800 x 600 SVGA
(MX522)
1024 x 768 XGA
(MW523/TW523)
1280 x 800 WXGA
Visningssystem
1-CHIP DMD
Linsens f-nummer
(MS521/MX522/MS511H)
F = 2,51 till 2,69
f = 22,08 till 24,28 mm
(MW523/TW523)
F = 2,55 till 3,06
f = 21 till 25,6 mm
Offset
(MS521/MX522/MS511H): 130 %;
(MW523/TW523): 125 %
Zoomförhållande:
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X;
(MW523/TW523): 1,2X
Lampa
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 190 W-lampa
El
Strömförsörjning
100–240 V växelström, 2,6 A,
50-60 Hz (Automatiskt)
Strömförbrukning
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 265 W (Max); < 0,5 W
(Standby)
Mekanik
Vikt
2,3 Kg
Utgångsterminaler
RGB-utgång
D-Sub 15 stift (hona) x 1
Högtalare
(Stereo) 2 watt x 1
Kontroll
RS-232-seriekontroll
9 stift x 1
IR-mottagare x 1
USB Typ B x 1
Ingångsterminaler
Datoringång
RGB-ingång
D-Sub 15 stift (hona) x 2
Videosignalingång
S-VIDEO
Mini DIN 4-stiftsport x 1
VIDEO
RCA-kontakt x 1
SD/HDTV-signalingång
Analog - Komponent
RCA-kontakt x 3 (via RGB-ingång)
Digittal HDMI x 1
Ljudingång
Ljud in
PC-ljudkontakt x 2
Ljudutgång
PC-ljudkontakt x 1
Miljökrav
Driftstemperatur
0 °C-40 °C på havsnivå
Relativ luftfuktighet vid drift
10-90 % (utan kondensation)
Driftshöjd
0-1499 m vid 0 °C-35 °C
1500-3000 m vid 0 °C-30 °C (med
höghöjdsläget på)
* Region Kina gäller endast en höghöjd
på 2000 m.
Lamplivslängden varierar beroende på omgivningsförhållanden och användning.
Specifikationer
68
Mått
301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71
,
9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Takskruvar:
M4 x 8 (Max. L = 8 mm)
Enhet: mm
301,6 mm (B) x 111,3 mm (H) x 219,2 mm (D)
Ta km on te ri n g
Specifikationer 69
Frekvenstabell
Stödda frekvenser för PC-insignal
UpplösningLägeVe rt ik a l
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1024 x 576BenQ bärbar
1024 x 600BenQ bärbar
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60***59,95465,29146,25
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75HzMAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75HzMAC2175,06068,680100,000
•*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format
** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
•Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det
är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1024 x 576@60HzBenQ bärbar
1024 x 600@65 HzBenQ bärbar
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60***60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60***60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75HzMAC1974,9360,24180,000
1152 x 870@75HzMAC2175,06068,680100,000
•*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format
** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
•Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det
är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
TajmingarUpplösningVe r ti ka l
frekvens
480i*720 x 48059,9415,7327Endast HDMI
480p*720 x 48059,9431,4727Endast HDMI
576i720 x 5765015,6327HDMI/DVI
576p720 x 5765031,2527HDMI/DVI
720/50p**1280 x 7205037,574,25HDMI/DVI
720/60p****1280 x 7206045,0074,25HDMI/DVI
1080/50i***1920 x 10805028,1374,25HDMI/DVI
1080/60i***1920 x 10806033,7574,25HDMI/DVI
1080/24P**1920 x 1080242774,25HDMI/DVI
1080/25P1920 x 10802528,1374,25HDMI/DVI
1080/30P1920 x 10803033,7574,25HDMI/DVI
1080/50P1920 x 10805056,25148,5HDMI/DVI
1080/60P1920 x 10806067,5148,5HDMI/DVI
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
**Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Frame Packing format
***Stödd tajming för 3D-signal med Side by Side format
**** Frekvenser som stöds för 3D-signal med formaten Frame Sequential, Top-Bottom och Frame Packing.
(Hz)
Horisontell
frekvens
(kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
Anmärkning
Specifikationer
72
Stödd tajming för komponent-YPbPr ingång
TajmingarUpplösningVe r ti ka l
480i*720 x 48059,9415,7313,5
480p*720 x 48059,9431,4727
576i720 x 5765015,6313,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p*1280 x 7206045,0074,25
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
•* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
•Visning av en 1080i-signal (1125i) vid 60Hz eller 1080i-signal (1125i) vid 50Hz kan resultera i att bilden
vibrerar något.
frekvens (Hz)
Horisontell
frekvens (kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
Stödd tajming för video och S-video-indata
VideolägeHorisontell frekvens
NTSC*15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 eller 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL -6015,7 36 04,43
NTSC 4.4315,73604,43
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
(kHz)
Vertikal frekvens
(Hz)
Färgbärvågsfrekvens
Frekvens (MHz):
Specifikationer 73
3D-signal för HDMI-ingång (HDCP) som stöds
Videofrekvens
UpplösningTajmingarHorisontell
720 (1440) x
480
720 x 480480p31,4759,94
720 (1440) x
576
720 x 576576p31,2550
1280 x 720720/50p37,550
1280 x 720720/60p4560
1920 x 10801080/24P2724
1920 x 10801080/25P28,1325
1920 x 10801080/30P33,7530
1920 x 10801080/50i28,1350
1920 x 10801080/60i33,7560
1920 x 10801080/50P56,2550
1920 x 10801080/60P67,560
480i15,7359,94
576i15,6350
frekvens
(kHz)
PC-frekvens
UpplösningTajmingarHorisontell
640 x 480VGA_6059,9431,469
720 x 400720 x 400_7070,08731,469
800 x 600SVGA_6060,31737,879
1024 x 768XGA_6060,00448,363
1152 x 8641152 x 864_757567,5
1024 x 576BenQ frekvens för
BenQ garanterar att denna produkt, vid normal användning och förvaring, är fri från
material- och tillverkningsfel.
Bevis på inköpsdatum krävs vid alla garantianspråk. Om det inom garantiperioden visar sig
att produkten har defekter är BenQ:s enda åtagande, och kundens enda kompensation, att
felaktiga delar byts ut (inklusive arbete). Vid behov av garantiservice skall återförsäljaren
från vilken produkten köptes omedelbart meddelas om aktuella fel.
Viktigt: Ovanstående garanti upphävs om kunden underlåter att använda produkten i
enlighet med BenQ:s skriftliga anvisningar. I synnerhet måste luftfuktigheten vara mellan
10 % och 90 %, temperaturen mellan 0°C och 35ºC och höjden över havet lägre än 4920
fot. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter. Du kan också ha andra rättigheter
som varierar mellan olika länder.
Mer information finns på www.BenQ.com.
Upphovsrätt
Upphovsrätt 2013 för BenQ Corporation. Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av den här
publikationen får återskapas, överföras, transkriberas, lagras i söksystem eller översättas
till annat språk eller datorspråk, i någon form eller på något sätt, elektroniskt, mekaniskt,
magnetiskt, optiskt, kemiskt, manuellt eller på annat sätt, utan föregående skriftligt tillstånd
från BenQ Corporation.
Ansvarsfriskrivning
BenQ Corporation ger inga utfästelser eller garantier, vare sig uttryckliga eller
underförstådda, med hänseende till innehållet häri, och friskriver sig uttryckligen från
garantier, säljbarhet eller lämplighet för specifika syften. Vidare förbehåller sig BenQ
Corporation rätten att revidera denna publikation och att när som helst ändra dess
innehåll utan krav på att meddela någon om sådana revideringar eller ändringar.
*DLP, Digital Micromirror Device och DMD är varumärken som tillhör Texas Instruments.
Övriga varumärken tillhör respektive företag eller organisation.
Information om garanti och upphovsrätt
77
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Information om garanti och upphovsrätt78
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Information om garanti och upphovsrätt
79
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Information om garanti och upphovsrätt80
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Information om garanti och upphovsrätt
81
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Information om garanti och upphovsrätt
83
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Information om garanti och upphovsrätt84
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Information om garanti och upphovsrätt86
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Information om garanti och upphovsrätt
87
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt88
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.