BenQ MS521, MX522, MW523, MS511H, TW523 User Manual [sv]

Digital projektor
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
Användarhandbok

Innehåll

Viktiga
säkerhetsanvisningar ...........3
Projektorns egenskaper........................... 7
Innehåll.........................................................8
Projektorns utsida..................................... 9
Placering av
projektorn...........................15
Välja en plats ............................................15
Ställa in önskad bildstorlek ...................16
Anslutning............................18
Ansluta en dator eller bildskärm .........19
Ansluta videokällenheter.......................20
Användning..........................24
Starta projektorn ....................................24
Justera den projicerade bilden.............25
Använda menyerna .................................28
Säkra projektorn .....................................29
Byta ingångssignal....................................32
Förstora och söka efter detaljer .........33
Välja bildförhållande................................33
Optimera bilden ......................................35
Ställa in presentationstimern................39
Fjärrsidväxling ..........................................40
Dölja bilden ..............................................41
Frysa bilden...............................................41
Användning på hög höjd ........................42
Justera ljudet ............................................42
Använda Lektionsplan ............................43
Anpassa projektorns menyvisning.......44
Välj lampsparläge .....................................44
Stänga av projektorn ..............................45
Använda menyerna................................. 46
Underhåll .............................59
Projektorunderhåll ................................. 59
Lampinformation..................................... 60
Felsökning............................67
Specifikationer ....................68
Mått............................................................ 69
Takmontering..........................................69
Frekvenstabell..........................................70
Information om garanti
och upphovsrätt.................77
Innehåll2

Viktiga säkerhetsanvisningar

Projektorn är utformad och testad för att uppfylla de senaste normerna för säkerhet för informationsteknisk utrustning. För att garantera att den här produkten används på ett säkert sätt är det dock viktigt att följa de instruktioner som nämns i denna handbok och som markerats på produkten.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs igenom den här handboken innan du använder projektorn. Spara den för framtida behov.
2. Titta aldrig rakt in i projektorns lins medan den används. Det intensiva ljuset kan skada ögonen.
4. Öppna alltid objektivslutaren eller ta
5. I vissa länder är nätspänningen INTE
bort objektivskyddet när projektorlampan är på.
stabil. Den här projektorn har utformats för att fungera säkert med nätspänningar på mellan 100 och 240 V växelström, men den kan sluta fungera vid elavbrott eller strömpulser på ±10 volt. I områden där nätspänningen varierar eller där det förekommer elavbrott bör du ansluta projektorn via en spänningsstabilisator, ett överspänningsskydd eller en enhet för strömförsörjning utan avbrott (UPS).
3. Överlåt allt underhåll till behörig servicepersonal.
6. Blockera inte projektorobjektivet med något föremål när projektorn används. Det kan leda till att föremålet överhettas och deformeras eller t.o.m. orsaka eldsvåda.
Viktiga säkerhetsanvisningar 3
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
7. Lampan blir mycket varm under drift. Låt projektorn kylas av i ungefär 45 minuter innan du tar bort lampmodulen för att byta lampa.
8. Använd inte lampan längre än angiven livslängd. Om lampan används längre än den angivna livslängden finns det en viss risk att den kan gå sönder.
10. Placera inte produkten på ostadig vagn, ställning eller bord. Då kan den falla i golvet och gå sönder.
11. Försök inte plocka isär projektorn. På insidan finns höga spänningar som kan vara livsfarliga om du kommer i kontakt med ledande delar. Den enda del som som kan underhållas av användaren är lampan som har ett eget avtagbart hölje.
Du får inte på några villkor lossa eller ta bort några andra höljen. Hänvisa allt servicearbete till behörig servicepersonal.
9. Byt aldrig ut lampmonteringen eller elektroniska komponenter när projektorn är ansluten.
Viktiga säkerhetsanvisningar4
12. När projektorn är igång kan det komma varmluft och lukter från ventilationsgallret. Det är normalt och innebär inte att det är fel på projektorn.
3 000 m
(10 000 fot)
0 m
(0 fot)
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
13. Placera inte projektorn i någon av följande miljöer.
- I trånga eller dåligt ventilerade utrymmen. Se till att det är minst 50 cm avstånd från väggar och fritt luftflöde runt projektorn.
- På platser där det kan bli mycket varmt, t.ex. i en bil med stängda rutor.
- På platser med fukt, damm eller cigarettrök, som kan förstöra de optiska komponenterna, förkorta projektorns livslängd och göra bilden mörkare.
- Nära ett brandlarm
- På platser med en omgivande temperatur över 40 °C / 104 °F
- På högre höjd än 3 000 m (10 000 fot)
14. Blockera inte ventilationshålen.
- Placera inte projektorn på en filt, ett täcke eller annan mjuk yta.
- Täck inte över projektorn med en duk eller andra föremål.
- Placera inga lättantändliga föremål i närheten av projektorn.
Om ventilationshålen är blockerade kan överhettning inuti projektorn orsaka brand.
15. Placera alltid projektorn på en plan, horisontell yta vid användning.
- Använd inte projektorn om den lutar mer än 10 grader åt vänster eller höger eller mer än 15 grader framåt eller bakåt. Om projektorn inte står helt plant vid drift kan det hända att lampan inte fungerar som den ska eller skadas.
Viktiga säkerhetsanvisningar 5
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
16. Ställ inte projektorn på högkant. Om du gör det kan den välta, vilket kan vålla kroppsskada eller skador på projektorn.
17. Kliv inte på projektorn och placera inte några föremål ovanpå den. Förutom skador på projektorn kan det också leda till olyckor och kroppsskada.
18. Placera inga vätskor i närheten av eller ovanpå projektorn. Om du spiller vätska i projektorn kan den sluta att fungera. Om projektorn blir blöt drar du ut sladden ur vägguttaget och ringer till BenQ som kan utföra underhåll.
19. Med den här projektorn kan du visa omvända bilder för takmontering.
Om du vill montera projektorn i taket bör du använda en takmonteringssats från BenQ och kontrollera att projektorn sitter ordentligt fast.
Viktiga säkerhetsanvisningar6

Introduktion

Projektorns egenskaper

Denna model är en av de bästa projektorerna som finns tillgängliga i världen. Du kan njuta av den bästa presterande videokvalitetena med upp till 300-tums projicering över olika enheter såsom dator, bärbar dator, DVD och videokamera VCR även dokumentkamera för att ta fram alla möjligheter.
Projektorn har följande funktioner
• SmartEco™ startar din dynamiska energibesparing SmartEco™ teknologin sparar lampans energiförbrukning med upp til 80 % beroende
på innehållets ljusstyrka när SmartEco-läge valts
• Lámpara con más horas de vida útil gracias a la tecnología SmartEco™ SmartEco™ teknologi ökar lampans livslängd när SmartEco-läge valts för att minska
energiförbrukningen
• ECO BLANK sparar 80 % av lampenergin Tryckning på ECO BLANK knappen för att omedelbart dölja bilden sänker lampenergin med 80 % samtidigt som bilden döljs.
• Mindre än 0,5 W i standbyläge Mindre än 0,5 W energiförbrukning under standbyläge
• Filterfri Filterfri konstruktion för lägre underhålls- och hanteringskostnader.
• En-knapps automatisk justering Tryckning på AUTO på knappsatsen eller fjärrkontrollen för att omedelbart visa den bästa bildkvaliteten
• Snabbkylning, automatisk avstängning, direkt påslagning Snabbkylningsfunktionen snabbar på kylningsprocessen när projektorn stängs av. Den
automatiskt avstängningsfunktionen låter projektorn stängas av automatiskt om den inte känner av någon insignal under en viss tidsperiod. Direkt påslagning slår på projektorn när strömmen matas.
• Direkt omstart Valbar direkt omstartfunktion gör att du kan starta om projektorn omedelbart inom 90
sekunder efter att den stängts av.
• 3D-funktion stöds Olika 3D-format gör 3D-funktionen mer flexibel. Genom att presentera djupet i bilderna kan du använda BenQ 3D-glasögon för att njuta av 3D-filmer. videos och sporthändelser på ett mer realistiskt sätt.
Den projicerade bildens ljusstyrka varierar beroende på den omgivande belysningen och kontrast och ljusstyrkeinställningar för vald ingångssignal, och den står i proportion till projektionsavståndet.
Lampans ljusstyrka försvagas med tiden och kan variera inom lamptillverkarens specifikationer. Detta är normalt och förväntat beteende.
Introduktion 7

Innehåll

D
igit
al Pro
j ector
QQ
u
ick Start G
u
id
eu
ick Start G
u
id
e
1. Reservlampsats
2. Takmonteringssats
3. Bärväska
4. 3D-glasögon
5. Presentation Plus
Packa försiktigt upp och bekräfta att alla nedanstående föremål medföljer. Om något av dessa föremål saknas, kontakta inköpsstället.

Standardtillbehör

De medföljande tillbehören är anpassade till din region och kan skilja sig från de som visas här.
*Garantikortet medföljer endast i vissa regioner. Kontakta försäljaren för mer detaljerad information.
Projektor Nätsladd VGA-kabel

Extra tillbehör

Introduktion8
Snabbstartguide Bruksanvisning på
Fjärrkontroll med batteri
Garantikort*
CD

Projektorns utsida

Fram/ovansida
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Bak/undersida
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1. Extern kontrollpanel (se
"Projektor" på sid. 10 för detaljer).
2. Lamphölje
3. Zoomring
4. Fokuseringsring
5. Linsskydd
6. Ventil (varmluftsventil)
7. Främre IR-fjärrsensor
8. Projektionsobjektiv
9. Snabbfrikopplingsknapp
10. Ljudingång
11. S-videoingång
12. Signalingång för RGB (PC)/ komponentvideo (YPbPr/ YCbCr)
13. RGB-signalutgång
14. HDMI-ingång
15. RS-232-kontrollport
16. USB-ingång
17. Kensington anti-stöldlås
18. Ljudutgång
19. Videoingång
20. Nätströmsingång
21. Takmonteringshål
22. Bakre justerfot
Introduktion 9

Kontroller och funktioner

1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I

Projektor

7. Volym /Piltangenter ( / vänster, / höger)
Justerar ljudnivån. När menyn On-Screen Display (OSD) är
aktiverad, tangenterna #7 och #9 används som riktningspilar för att välja önskat menyalternativ och göra justeringar. Se "Använda menyerna" på
sid. 28 för ytterligare detaljer.
8. ECO BLANK
Används för att dölja skärmbilden. Se
"Dölja bilden" på sid. 41 för ytterligare
detaljer.
1. Fokuseringsring Justera bildskärpan. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
2. Zoomring Justerar bildens storlek. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
3. TEMP (temperatur) varningslampa Lyser rött om projektorns temperatur blir för hög. Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare detaljer.
4. MENU/EXIT Öppnar OSD-menyn. Återgår till
föregående OSD-meny, avslutar och sparar menyinställningarna.
5. Indikator för STRÖM Tänds eller blinkar när projektorn är igång.
Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare detaljer.
6. POWER Växla mellan standbyläge och påläge för projektorn. Se "Starta projektorn" på sid.
24 och "Stänga av projektorn" på sid. 45
för detaljer.
Introduktion10
9. Keystone/piltangenter ( / upp, / ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
10. Indikator för LAMPA
Lampstatusindikator. Tänds eller blinkar när lampproblem uppstår. Se
"Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
11. AUTO
Avgör automatiskt bäst tidsinställningen för den visade bilden. Se "Automatisk
justering av bilden" på sid. 25 för
ytterligare detaljer.
12. SOURCE
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
13. MODE/ENTER
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer. Aktiverar markerat skärmmenyalternativ
(OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28 för ytterligare detaljer.
Takmontera projektorn
Eftersom vi vill att du ska få en behaglig upplevelse med din BenQ-projektor måste vi göra dig uppmärksam på denna säkerhetsfråga för att förebygga möjliga person- och egendomsskador. Om du tänker montera projektorn i taket rekommenderar vi starkt att du använder en takmonteringssats från BenQ och att du noga kontrollerar att den är ordentligt och säkert fastsatt. Om du använder en takmonteringssats av annat märke än BenQ uppstår en säkerhetsrisk eftersom det finns en risk att projektorn kan falla ner från taket beroende på felaktig montering med skruvar av fel dimensioner eller längd. Du kan köpa en takmonteringssats för BenQ-projektorer på samma ställe där du inhandlade din BenQ-projektor. BenQ rekommenderar också att du inhandlar en separat säkerhetskabel som är kompatibel med Kensingtonlåset och fäster den säkert både i Kensingtonlåsuttaget på projektorn och i basen på takmonteringsfästet. Detta fyller en extra säkerhetsroll eftersom det håller projektorn om den skulle lossna från monteringsfästet.
Introduktion 11

Fjärrkontroll

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18 19
20
21
22
12
5. Eco Blank
Tryck på Eco Blank-knappen för att stänga av bilden under en tidsperiod med upp till 70 % lampenergibesparing. Tryck en gång till för att återställa bilden. Se "Dölja bilden" på sid. 41 för ytterligare detaljer.
6. Smart Eco
Visar stapel för val av lampläge (Normal/ Ekonomiläge/SmartEco/LampSave).
7. Aspect
Väljer bildskärmens bildförhållande. Se
"Om bildförhållandet" på sid. 34 för
ytterligare detaljer.
8. Digital Zoom tangenter (+, -)
Förstorar eller förminskar den projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för
ytterligare detaljer.
9. Timer On
Aktiverar eller visar timer på bildskärmen grundat på din egen timerinställning. Se "Ställa in
1. Info
Visa projektorns statusinformation.
2. Menu/Exit
Öppnar OSD-menyn. Återgår till föregående OSD-meny, avslutar och sparar menyinställningarna.
Se "Använda menyerna" på sid. 28 för ytterligare detaljer.
3. Vänster/ Höger
När menyn On-Screen Display (OSD) är aktiverad, tangenterna #3 och #12 används som riktningspilar för att välja önskat menyalternativ och göra justeringar. Se
"Använda menyerna" på sid. 28 för
ytterligare detaljer.
4. Mode/Enter
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer. Aktiverar markerat skärmmenyalternativ (OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28
för ytterligare detaljer.
Introduktion12
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
10. Timer Setup
Anger inställningar för presentationstimern direkt. Se "Ställa in
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
I
I
11. Power
Växla mellan standbyläge och påläge för projektorn. Se "Starta projektorn" på
sid. 24 och "Stänga av projektorn" på sid. 45 för detaljer.
12. Keystone/piltangenter ( / upp, /ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
13. Auto
Avgör automatiskt de bästa tidsinställningarna för den visade bilden. Se "Automatisk justering av bilden" på
sid. 25 för ytterligare detaljer.
14. Source
C
i
r
k
a
1
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
15. Volume +/­Justerar ljudnivån. Se "Justera ljudet" på
sid. 42 för ytterligare detaljer.
16. Page Up/Down Sida upp/nerpilar vid anslutning till dator
via USB. Se "Fjärrsidväxling" på sid. 40 för ytterligare detaljer.
17. Mute Växlar mellan av och på för projektorn.
18. Freeze Fryser den visade bilden. Se "Frysa
19. CC Visar videotermsbeskrivningen på skärmen för hörselskadade tittare.
20. Test Visar testmönstret. Se "Använd det
inbyggda testmönstret" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
21. Teaching Template Visar stapeln för val för lärare som väljer
mallen som lämplig bakgrund till utbildningen. Se "Använda Lektionsplan" på
sid. 43 för ytterligare detaljer.
22. 3D setting Aktiverar menhyposten 3D visnings på
skärmen (OSD).
bilden" på sid. 41 för ytterligare detaljer.
Den infraröda (IR) fjärkontrollsensorn sitter på projektorns framsida. Fjärrkontrollen måste hållas inom en vinkel på 15 grader från projektorns fjärrkontrollssensor för att fungera ordentligt. Avståndet mellan fjärrkontrollen och sensorn bör inte överstiga åtta meter.
Se till att inga hinder ligger mellan fjärrkontroll och projektorns IR-sensor som kan hindra den infraröda ljusstrålen.
Styra projektorn från framsidan
Introduktion 13
Byta fjärrkontrollens batterier
1. Öppna batteriluckan genom att vända på fjärrkontrollen, trycka på fingergreppet på locket och skjuta det i pilens riktning enligt illustrationen. Locket glider av.
2. Ta ur batterierna (om nödvändigt) och sätt i två AAA-batterier med polerna i den riktning som visas i botten av batteriutrymmet. Positiv (+) mot positiv och negativ (-) mot negativ.
3. Sätt tillbaka locket genom att rikta in det mot basen och trycka det på plats. Sluta när det klickar i läge.
Undvik överdriven hetta och luftfuktighet.
Batterierna kan skadas om de sätts i på fel sätt.
Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt batteritillverkarens instruktioner.
Kasta aldrig ett batteri i öppen eld. Det finns en risk att det kan explodera.
Om batteriet är dött eller om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre period, ta bort
batteriet för att förhindra att fjärrkontrollen skadas genom att batterisyra läcker ut i batterifacket.
Introduktion14

Placering av projektorn

Välja en plats

Vilken plats du väljer beror på rumsplanen eller dina egna preferenser. Ta med filmdukens storlek och placering, tillgången till eluttag och placering och avstånd mellan projektorn och resten av utrustningen i beräkningarna.
Projektorn är avsedd att installeras i en av fyra möjliga positioner:
1. Bordspl. fram. Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och framför duken. Detta är den vanligaste sättet att placera projektorn på för snabb installation och bärbarhet.
2. Takmont. fram. Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket framför duken. Köp en takmonteringssats för BenQ-projektorer hos din
försäljare för takmontering av projektorn. Ställ in
Takmont. fram.
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
3. Bordspl. bakom Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och bakom duken. Lägg märke till att en speciell duk för bakprojektion
behövs. Ställ in
Bordspl. bakom
>
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
4. Takmont. bakom Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket bakom duken. Lägg märke till att denna installation kräver en speciell
duk för bakprojektion och en takmonteringssats för BenQ-projektorer.
Ställ in
Takmont. bakom
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
i
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
>
Placering av projektorn 15

Ställa in önskad bildstorlek

Projiceringsavstånd
Objektivets mittpunkt
Duk
Förskjutning i höjdled
Diagonal
B
H
Avståndet från projektorns objektiv till duken, zoominställningen (om sådan finns) och videoformat påverkar storleken på den projicerade bilden.

Projektionsmått

Se "Mått" på sid. 69 för måtten för objektivets mittpunkt för den här projektorn innan du beräknar lämplig placering.
MS521/MX522/MS511H
Skärmens bildförhållande är 4:3 och den projicerade bilden är 4:3
Tu m mm (max.
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga projektionsavståndet 5040 mm med en vertikal förskjutning på 274 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5040 mm. Ser du på raden så visar den att en
120-tums (ungefär 3,0 m) skärm krävs.
Dukstorlek Projektionsavstånd (mm) Förskjutning i
Diagonal B
(mm)H(mm)
Min
avstånd
Genomsnitt Max
avstånd
(min.
zoom)
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
zoom)
höjdled (mm)
Placering av projektorn16
MW523/TW523
Skärmens bildförhållande är 16:10 och den projicerade bilden är 16:10
Tu m mm (max.
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga projektionsavståndet 4239 mm med en vertikal förskjutning på 202 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5299 mm. Ser du på raden så visar den att en
150-tums (ungefär 4,0 m) skärm krävs.
Alla mått är ungefärliga och kan variera från den verkliga storleken. BenQ rekommenderar att o du avser att montera projektorn permanent bör du först testa projektionsstorleken och avståndet med projektorn på plats innan den installeras permanent för att lämna utrymme för projektorns optiska karakteristika. Detta hjälper dig att avgöra den exakta monteringsplacering som är bäst lämpad för din situation.
Dukstorlek Projektionsavstånd (mm) Förskjutning i
Diagonal B
(mm)H(mm)
Min
avstånd
Genomsnitt Max
avstånd
höjdled (mm)
(min.
zoom)
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135 100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168 120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202 150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252 200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337 250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421 300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
zoom)
Placering av projektorn 17

Anslutning

1
121
1
2
När du ansluter en signalkälla till projektorn, se till att:
1. stänga av all utrustning innan anslutningen görs.
2. använda rätt signalkablar för varje källa.
3. kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
Vissa av kablarna i de anslutningar som visas nedan medföljde kanske inte projektorn (se "Innehåll" på sid.
8). De kan inhandlas i elektronikaffärer.
För detaljerade anslutningsmetoder, se sidan 19-23.
För kombinationen av ett aktivt ljud i källan se markeringarna i bilden.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Ljudkabel 5. Adapterkabel för komponentvideo till VGA (D-Sub)
2. VGA-kabel 6. S-videokabel
3. VGA till DVI-A-kabel 7. Videokabel
4. USB-kabel 8. HDMI-kabel
Anslutning18

Ansluta en dator eller bildskärm

Ansluta en dator

Denna projektor kan anslutas till datorer som är både IBM® kompatibla och Macintosh®. En Mac-adapter behövs om du ansluter en äldre Macintosh-dator.
För anslutning av projektorn till en bärbar eller stationär dator:
1. Anslut ena änden av den medföljande VGA-kabeln till datorns D-Sub-kontakt.
2. Anslut den andra änden av kabeln till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2 signalingången på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden av en lämplig ljudkabel till datorns ljudutgång och den andra änden till LJUD-kontakten på projektorn. När ansluter en utgående signal från en dator, balansera volymkontrollstapeln så att du optimerar ljudeffekterna.
På många bärbara datorer startas inte de externa videoportarna när de ansluts till en projektor. En tangentkombination som t.ex.Fn + F3 eller CRT/LCD startar eller stänger ofta av den externa bildskärmen. Leta rätt på en funktionstangent kallad CRT/LCD eller en funktionstangent med en bildskärmssymbol på den bärbara datorn. Tryck på Fn och den märkta funktionstangenten samtidigt. Se dokumentationen för den bärbara datorn för att hitta tangentkombinationen för din dator.

Ansluta en bildskärm

Om du vill visa din presentation på en bildskärm på kortare avstånd samt på duken kan du ansluta projektorns BILDSKÄRM UT-signalutgång till en extern bildskärm på följande sätt:
Ansluta projektorn till en bildskärm:
1. Anslut projektorn till en dator enligt beskrivningen i "Ansluta en dator" på sid. 19.
2. Anslut ena änden på en lämplig VGA-kabel (endast en medföljer) till bildskärmens D-Sub-ingång.
Om bildskärmen har en DVI-ingång an du också ansluta DVI-änden på en VGA-till-DVI-A-kabel till bildskärmens DVI-ingång.
3. Anslut den andra änden till BILDSKÄRM UT-utgången på projektorn.
Utgångssignalen för BILDSKÄRM UT-kontakten fungerar endast när ingångssignalen kommer
ifrånDATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten. När projektorn startas varierar utgångssignalen från BILDSKÄRM UT-kontakten beroende på ingångssignalen från DATOR IN-1 eller DATOR IN-2­kontakten.
Om du vill använda den här anslutningsmetoden när projektorn befinner sig i standbyläge, se till att
funktionen Skärmutmatn. i vänteläge har startats i SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad-menyn. Se
"Standby-inställningar" på sid. 57 för ytterligare detaljer.
Anslutning 19

Ansluta videokällenheter

Du behöver bara ansluta projektorn till en videokällenhet med en av de ovanstående anslutningsmetoderna, men varje metod ger olika videokvalitet. Vilken metod du väljer beror med största sannolikhet på vilka terminaler som finns på både projektorn och videokällenheten som beskrivs nedan:
Kontaktnamn Te r m i n a l e n s
HDMI
Komponentvideo
S-video
Video
Referens Bildkvalitet
utseende
HDMI "Ansluta en HDMI-
källenhet" på sid. 21
DATOR
S-VIDEO "Ansluta en S-Video/
VIDEO
"Ansluta en
komponentvideokäll
enhet" på sid. 22
kompositkällenhet"
på sid. 23
Bästa
Bättre
Bra
Normal
Anslutning20

Ansluta en HDMI-källenhet

Projektorn har en HDMI-ingång som låter dig ansluta den till en HDMI-källenhet, såsom DVD-spelare, Digital TV-mottagare eller en skärm.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) stöder okomprimerad överföring av videodata mellan kompatibla enheter som t.ex. DVT-tuners, DVD-spelare och bildskärmar över en enda kabel. Det ger en ren digital betraktelse- och lyssningsupplevelse.
Undersök din videokälla för att se efter om den har en uppsättning oanvända HDMI-utgångar lediga:
• Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
Ansluta projektorn till en HDMI-källenhet:
1. Ta en HDMI-kabel och anslut ena änden till HDMI-uttaget på HDMI-källenheten. Anslut den andra änden till HDMI-ingången på projektorn. När anslutningen är gjord kan ljudet kontrolleras via projektorns OSD-menyer. Se "Ljudinställningar" på sid. 56 för ytterligare detaljer.
2. Anslut den andra änden av HDMI-kabeln till HDMI-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är korrekt anslutna.
Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns HDMI-ingång och den
projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV. Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Anslutning 21

Ansluta en komponentvideokällenhet

Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända komponentvideoutgångar lediga:
• Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en komponentvideokällenhet:
1. Med en komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabel, anslut änden med tre RCA-kontakter till komponentvideoutgångarna på videokällenheten. Para ihop färgerna på kontakterna på sladden med färgerna på enhetens kontakter: grön till grön, blå till blå och röd till röd.
2. Anslut den andra änden av komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabeln (med en D-Sub-kontakt) till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till LJUD-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt anslutna.
Anslutning22

Ansluta en S-Video/kompositkällenhet

Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända S-Video/ kompositutgångar lediga:
• Om den har båda kontakterna, använd S-Videoutgången för anslutning eftersom
S-Videoterminalen ger en bättre bild än videoterminalen.
• Om den har endera utgången kan du också fortsätta med den här proceduren.
• Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en S-Video/videokällenhet:
1. anslut ena änden av en S-Video/videokabel till S-Video/videoutgången på videokällenheten.
2. Anslut den andra änden av kabeln till S-video/ Video-kontakten på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till LJUD-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt anslutna.
Anslutning 23

Användning

I
I

Starta projektorn

1. Sätt i nätsladden i projektorn och i ett vägguttag. Slå på strömbrytaren (om sådan finns). När du har slagit på strömmen, kontrollera att projektorns Indikator för STRÖM lyser med ett orangefärgat sken.
Använd endast originaltillbehör (t.ex. nätsladd) med enheten
för att undvika eventuella faror såsom elektriska stötar och brand.
Om funktionen Direkt påslagning aktiverats i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Driftsinställningar-menyn
startas projektorn automatiskt när nätsladden har anslutits och apparaten strömsatts. Se "Direct Power
på" på sid. 55 för ytterligare detaljer.
2. Ta bort linsskyddet. Om du inte tar bort det kan det bli deformerat av värmen från projektionslampan.
3. Starta projektorn genom att trycka på POWER på projektorn eller fjärrkontrollen. Indikator för STRÖM blinkar och fortsätter sedan att lysa konstant grönt när projektorn är på.
Startproceduren tar ca 30 sekunder. Mot slutet av startproceduren visas en startlogga. Om det behövs, vrid på fokuseringsringen för att ställa in skärpan i bilden.
Om projektorn fortfarande är varm sedan du använde den sist går fläkten i ca 90 sekunder innan lampan tänds.
4. Om projektorn aktiveras för första gången, välj ditt OSD-språk med hjälp av instruktionerna på skärmen.
5. Om du uppmanas ange ett lösenord använder du pilknapparna till att ange ett sexsiffrigt lösenord. Se "Använda lösenordsfunktionen"
på sid. 29 för ytterligare detaljer.
6. Starta all ansluten utrustning.
7. Projektorn börjar söka efter ingångssignaler. Den ingångssignal som för tillfället skannas visas på bildskärmen. Om projektorn inte känner av någon giltig signal visas meddelandet 'Ingen signal' tills en ingångssignal hittas.
Användning
24
Du kan också välja önskad ingångssignal genom att trycka på Source på projektorn eller fjärrkontrollen. Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Om ingen signal upptäcks inom 3 minuter kommer projektorn autoamtiskt att gå in i ECO BLANK läge.

Justera den projicerade bilden

Justera projektionsvinkeln

Projektorn är utrustad med en justerbar fot med snabbfrikoppling på framsidan och en på baksidan. Med hjälp av dessa kan du ändra bildhöjd och projektionsvinkel. Så här justerar du projektorn:
1. Tryck på snabbfrikopplingsknappen och lyft upp fronten på projektorn. När bilden är positionerad där du vill ha den släpper du snabbspärren så låses foten i det läget.
2. Skruva den bakre justeringsfoten för fininställning av den horisontella vinkeln.
Fäll in foten genom att hålla upp projektorn samtidigt som du trycker på frikopplingsknappen. Sätt sedan sakta ned projektorn. Skruva på den bakre foten i motsatt riktning.
Om projektorn inte står på en plan yta eller om skärmen inte står vinkelrätt mot projektorn blir den projicerade bilden trapetsformad. Information om hur du åtgärdar detta finns i "Förstora och söka efter detaljer" på sid. 33.
Titta inte in i objektivet när lampan är på. Det starka ljuset från lampan kan skada ögonen.
Var försiktig när du trycker på justeringsknappen eftersom den sitter nära ventilationsgallret där det
kommer ut varmluft.

Automatisk justering av bilden

I vissa fall behöver bildkvaliteten optimeras. Det gör du genom att trycka på AUTO på projektorn eller fjärrkontrollen. Inom tre sekunder kommer den inbyggda intelligenta autojusteringsfunktionen att ställa om frekvensvärdena och klockan så att du får bästa möjliga bildkvalitet.
Skärmen är tom medan Auto används.
Den här funktionen är endast tillgänglig när datorsignal (analog RGB) valts.
Användning 25

Använd det inbyggda testmönstret

Justera bildformen och skärpan genom att titta på ingångsinnehållet eller använda det inbyggda testmönstret via OSD-menyn eller fjärrkontrollen för att bättre se den ändrade formen.
Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Testmönster > På. Tryck på MODE/ENTER. Testmönster visas.

Finjustera bildstorlek och skärpa

1. Justera den projicerade bilden till rätt storlek med hjälp av zoomringen.
26
2. Ställ sedan in skärpan genom att vrida på fokuseringsringen.
Användning

Korrigera keystone

Tr y c k på / .
Tryck på / .
Keystone innebär att den projicerade bilden är märkbart bredare upptill eller nertill. Det inträffar när projektorn inte står vinkelrätt i förhållande till skärmen.
Förutom att justera höjden på projektorn kan du korrigera det här manuellt med hjälp av något av följande steg.
• Använda fjärrkontrollen
Tryck på / på projektorn eller fjärrkontrollen för att visa sidan för keystone­korrigering. Korrigera keystone-förvrängning i den övre delen av bilden genom att trycka på . Tryck på för att korrigera keystone­förvrängning i den nedre delen av bilden.
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på
/ tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Keystone och tryck sedan på MODE/ENTER. Sidan för Keystone-korrigering visas.
3. Tryck på för att korrigera keystone­förvrängning längst upp i bilden eller tryck på
för att korrigera förvrängning längst ned
i bilden.
Användning 27

Använda menyerna

Aktuell ingångssignal
Huvudmenyns ikon
Huvudmeny
Delmeny
Markering
Gå till föregående sida eller avsluta genom att trycka på MENU/EXIT.
Status
Projektorn är utrustad med OSD-menyer för inställning och justering. Nedan visas en översikt av menyn.
Följande exempel beskriver hur man ställer in OSD-språk.
Användning
28
1. Tryck på MENU/EXIT på projektorn eller fjärrkontrollen för att öppna OSD-menyn.
2. Använd / för att markera SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel-menyn.
3. Tryck på för att markera Språk och tryck på ENTER för att välja önskat språk.
4. Tryck på MENU/EXIT två gånger* på projektorn eller fjärrkontrollen för att lämna och spara inställningarna.
*Första gången du trycker kommer du tillbaka till huvudmenyn och andra gången stängs OSD-menyn.

Säkra projektorn

Med ett säkerhetslås med kabel

Projektorn måste installeras på en säker plats för att förhindra stöld. Köp annars ett lås, t.ex. ett Kensington lås, för att säkra projektorn. Du hittar en öppning för ett Kensington­lås på bakre sidan av projektorn. Se artikel 17 på sid. 9 för detaljer.
Ett Kensington-kabellås är vanligtvis en kombination av nyckel och lås. Se låsets dokumentation för information om hur det ska användas.

Använda lösenordsfunktionen

Av säkerhetsskäl och för att förhindra olovlig användning finns det en möjlighet att ställa in ett lösenord för projektorn. Du kan ange lösenordet via OSD-menyn.
VARNING: Det blir problematiskt om du aktiverar strömbrytarlåset och sedan glömmer lösenordet. Skriv ut den här handboken (om nödvändigt) och skriv ned lösenordet i den. Förvara den sedan på säker plats för senare bruk.

Ställa in ett lösenord

Om du ställer in ett lösenord måste du ange det varje gång du startar projektorn. I annat fall går den inte att använda.
1. Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Säkerhetsinställn.-menyn. Tryck på MODE/ENTER. Säkerhetsinställn.-sidan öppnas.
2. Markera Strömbrytarlås och välj På genom att trycka på / .
3. Som bilden till höger visar motsvarar de fyra pilknapparna ( , , , ) fyra siffror (1, 2,
3, 4). Använd piltangenterna för att ange ditt önskade sexsiffriga lösenord.
4. Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det igen.
När du har angett lösenordet visas Säkerhetsinställn.-sidan igen.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __ Förvara handboken på ett säkert ställe.
5. Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/EXIT.
Användning 29

Om du glömmer bort lösenordet

Om lösenordsfunktionen är aktiverad visas en uppmaning att ange det sexsiffriga lösenordet varje gång du startar projektorn. Om du anger fel lösenord visas ett meddelande om fel lösenord (se bilden till höger) i tre sekunder, följt av meddelandet 'ANGE LÖSENORD'. Du kan försöka igen genom att ange ett nytt sexsiffrigt lösenord. Om du inte skrev upp lösenordet i handboken och inte kan komma ihåg det kan det återställas. Se "Procedur för
återställning av lösenordet" på sid. 30 för detaljer.
Om du anger ett felaktigt lösenord fem gånger i följd stängs projektorn automatiskt av efter en liten stund.

Procedur för återställning av lösenordet

1. Håll ned Auto på projektorn eller fjärrkontrollen i tre sekunder. Projektorn visar ett kodat nummer på skärmen.
2. Skriv ned numret och stäng av projektorn.
3. Be om hjälp att avkoda numret på ditt lokala BenQ-servicecenter. Du kan bli ombedd att visa upp inköpskvittot på projektorn som bevis på att det är du som är ägaren.

Ändra lösenordet

1. Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Säkerhetsinställn. > Ändra lösenord-menyn.
2. Tryck på MODE/ENTER. Meddelandet 'ANGE AKTUELLT LÖSENORD' visas.
3. Ange det gamla lösenordet.
• Om lösenordet stämmer visas meddelandet 'ANGE NYTT LÖSENORD'.
• Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE AKTUELLT LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du kan trycka på MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat lösenord.
4. Ange ett nytt lösenord.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __ Förvara handboken på ett säkert ställe.
5. Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det igen.
6. Du har nu angett ett nytt lösenord för projektorn. Kom ihåg att ange det nya lösenordet nästa gång projektorn startas.
7. Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/ EXIT.
30
Användning

Inaktivera lösenordsfunktionen

För att inaktivera lösenordsskyddet går du tillbaka till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Säkerhetsinställn. > Strömbrytarlås efter du öppnat OSD-menysystemet.
Markera Av genom att trycka på / . Meddelandet 'ANGE LÖSENORD' visas. Ange det aktuella lösenordet.
• Om lösenordet stämmer återgår OSD-menyn till sidan Säkerhetsinställn. och 'Av'
visas i raden Strömbrytarlås. Du behöver inte ange lösenordet nästa gång du sätter på projektorn.
• Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du kan trycka på MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat lösenord.
Även om du inaktiverar lösenordsfunktionen bör du ha det gamla lösenordet tillgängligt om du skulle behöva aktivera funktionen igen genom att ange det gamla lösenordet.
Användning 31

Byta ingångssignal

Projektorn kan anslutas till flera enheter samtidigt. Den kan emellertid endast visa en helskärm åt gången. Vid uppstart söker projektorn automatiskt efter tillgängliga signaler.
Om du vill att projektorn automatiskt ska söka efter signalerna kontrollerar du att funktionen Snabb autosökning på menyn KÄLLA är På.
Du kan även manuellt bläddra igenom tillgängliga ingångssignaler.
1. Tryck på KÄLLA på projektorn eller fjärrkontrollen. Ett fält för val av källa visas.
2. Tryck på / tills önskad signal är markerad och tryck därefter på MODE/ ENTER. När källan hittats visas information om den valda källan på skärmen i sekunder. Om det finns flera anslutna enheter kan du söka efter en annan signal genom att upprepa stegen 1-2.
Den projicerade bildens ljusstyrka ändras också när du
byter ingångssignal. ”PC”, dvs. datapresentationer (grafik) från en dator som använder mest stillbilder är generellt sett ljusare än ”Video” som visar mest rörliga bilder (filmer).
Typen av ingångssignal påverkar också vilka inställningar som är tillgängliga i bildläget. Se "Välja bildläge" på
sid. 35 för ytterligare detaljer.
Du bör välja och använda en ingångssignal som matar ut med den här upplösningen för att få bästa resultat vid bildvisning. Alla andra upplösningar skalförändras av projektorn beroende på vilket bildförhållande som ställts in, vilket kan orsaka bildförvrängning eller sämre bildskärpa. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för ytterligare detaljer.

Ändra färgutrymme

Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns HDMI-ingång och den projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV.
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills KÄLLA-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Överföring av färgutrymme och tryck sedan på / för att välja en lämplig färgrymd.
Denna funktion är endast tillgänglig när HDMI-ingången används.
Användning
32

Förstora och söka efter detaljer

Om du behöver leta efter detaljer på den projicerade bilden kan du förstora den. Använd pilknapparna för att navigera på bilden.
• Använd fjärrkontrollen
1. Tryck på Digital Zoom +/- för att visa zoomfältet.
2. Tryck på Digital Zoom + för att förstora bildens mitt. Tryck på knappen upprepade gånger tills bildstorleken lämpar sig för dina behov.
3. Använd riktningsknapparna ( , , , ) på projektorn eller fjärrkontrollen för att navigera i bilden.
4. Om du vill återställa bilden till den ursprungliga storleken trycker du på AUTO. Du kan också trycka på Digital Zoom -. Om du trycker på knappen igen förminskas bilden ytterligare tills den har återställts till ursprunglig storlek.
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Digital zoom och tryck sedan på MODE/ENTER. Zoomfältet visas.
3. Upprepa steg 2-4 i ovanstående avsnitt "Använd fjärrkontrollen". Fortsätt till följande steg om du använder projektorns kontrollpanel.
4. Tryck på på projektorn upprepade gånger för att förstora bilden till önskad storlek.
5. Navigera i bilden genom att trycka på MODE/ENTER för att byta till panoreringsläget och tryck på riktningsknapparna ( , , , ) för att navigera i bilden.
6. Använd riktningsknapparna ( , , , ) på projektorn eller fjärrkontrollen för att navigera i bilden.
7. Om du vill minska bildens storlek trycker du på MODE/ENTER för att gå tillbaka till funktionen för att zooma in/ut och trycker sedan på AUTO för att återställa bilden till den ursprungliga storleken. Du kan även trycka på upprepade gånger tills bilden visas i den ursprungliga storleken.
Det går bara att navigera i bilden om den har förstorats. Bilden kan förstoras ytterligare när du letar efter detaljer.

Välja bildförhållande

Bildförhållandet är förhållandet mellan bildens bredd och höjd. De flesta analoga TV-apparater och datorer har förhållandet 4:3, medan digitala TV-apparater och DVD-spelare vanligen har förhållandet 16:9 eller 16:10.
Eftersom digitala signaler blir allt vanligare kan digitala visningsenheter som den här projektorn dynamiskt sträcka ut och skalförändra bilden till ett annat förhållande än det som kommer från ingångssignalen.
För att ändra bildförhållandet på den projicerade bilden (oavsett källans bildförhållande):
• Använd fjärrkontrollen
1. Tryck på Aspect för att visa aktuella inställningar.
2. Tryck upprepade gånger på Aspect för att välja det bildförhållande som passar för videosignalens format och dina visningskrav.
Användning 33
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Bildförhållande.
3. Tryck på / för att välja det bildförhållande som passar för videosignalens format och dina visningskrav.
Om bildförhållandet
1. Auto: Skalförändrar en bild så att den passar projektorns upplösning i sin horisontella eller vertikala bredd. Det är lämpligt när den inkommande bilden varken har bildförhållandet 4:3 eller 16:9 och du vill utnyttja så mycket som möjligt av skärmen utan att ändra bildförhållandet.
2. Verklig: Bilden projiceras med den ursprungliga upplösningen och anpassas för att rymmas inom visningsområdet. Ingångssignaler med lägre upplösning kommer att projiceras i en mindre bild än om den hade förstorats till att fylla skärmen. Du kan också justera zoominställningen eller flytta projektorn närmare filmduken för att öka storleken om det är nödvändigt. Du kan behöva ställa om projektorskärpan efter sådana justeringar.
3. 4:3: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 4:3. Det här passar bäst för bilder i 4:3-format, till exempel datorskärmar, standard-tv-filmer och dvd-filmer i 4:3-format, eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
4. 16:9: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 16:9. Det här passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:9, exempelvis högupplöst TV (HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
5. 16:10: Justerar bildskalan så att bilden visas mitt på duken i bildförhållande 16:10. Det här passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:10, exempelvis högupplöst TV (HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
34
Användning

Optimera bilden

Välja bildläge

Projektorn levereras med ett flertal fabriksinställda programlägen så du kan välja ett som passar ditt rum och typ av ingångssignal.
Välj ett användningsläge som passar dina behov genom att följa något av följande steg.
• Tryck på MODE/ENTER på fjärrkontrollen
eller projektorn upprepade gånger tills önskat läge är valt.
• Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge och tryck på / för att välja
önskat läge.
Bildlägena visas nedan.
1. Dynamisk läge: Maximerar den projicerade bildens ljusstyrka. Den här inställningen passar omgivningar där extra hög ljusstyrka krävs, t.ex. när man använder projektorn i väl upplysta rum.
2. Presentation läge (standard): Avsett för presentationer. Ljusstyrkan betonas i detta läge.
3. sRGB läge: Maximerar renheten hos RGB-färgerna och ger verklighetstrogna bilder oavsett ljusstyrka. Passar bäst för bilder tagna med en sRGB-kompatibel och riktigt kalibrerad kamera, och för datorgrafik och ritprogram som t.ex. AutoCAD.
4. Bio läge: Detta lämpar sig för att se färgrika filmer, videoklipp från digitalkameror eller digital video från datoringången i ett mörkt (nedsläckt) rum.
5. Användare 1/Användare 2 läge: Återkallar de inställningar som anpassats baserat på aktuella, tillgängliga bildlägen. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35 för ytterligare detaljer.
Ställa in läget Användare 1/Användare 2
Du kan välja mellan två användardefinierade lägen om de aktuella bildlägena inte motsvarar dina behov. Du kan använda ett av bildlägena (utom Användare 1/Användare 2) som startpunkt och anpassa inställningarna.
1. Tryck på MENU/EXIT för att öppna OSD-menyn.
2. Gå till BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge-menyn.
3. Tryck på / för att välja Användare 1 till Användare 2.
4. Tryck på för att markera Referensläge.
Denna funktion är endast tillgänglig när Användare 1 eller Användare 2-läget väljs i delmenyposten Bildläge.
5. Tryck på / så att ett bildläge som motsvarar dina behov väljs.
6. Tryck på för att välja en delmenypost som ska ändras och justera värdet med /
. Se "Finjustera bildkvaliteten i användarlägen" nedan för ytterligare information.
7. När alla inställningar gjorts markerar du Spara inställningar och trycker på MODE/ENTER för att spara inställningarna.
8. Bekräftelsemeddelandet 'Inställning sparad' visas.
Användning 35

Använda väggfärg

+50
+30
+70
0
+30
-30
I en situation när du projicerar på en färgad yta, till exempel en målad vägg som kanske inte är vit, kan funktionen Väggfärg korrigera den projicerade bildens färg för att förhindra eventuella färgskillnader mellan källan och de projicerade bilderna.
Om du vill använda den här funktionen går du till menyn VISNING > Väggfärg och trycker på / för att välja den färg som bäst motsvarar projektionsytans färg. Det finns flera
förkalibrerade färger att välja mellan: Ljusgul, Rosa, Ljusgrön, Blå och Svart tavla.

Finjustera bildkvaliteten i användarlägen

Enligt upptäckt signaltyp och vald bildläge kanske inte en del av nedanstående funktioner är tillgängliga. Baserat efter dina behov, du kan göra justeringar av dessa funktioner genom att
markera dem och trycka på / på projektorn eller fjärrkontrollen
Justera Ljusstyrka
Ju högre värdet är, desto ljusare blir bilden. Ju lägre inställning, desto mörkare bild. Justera kontrollen så att svarta områden i bilden ser svarta ut och så att du kan se detaljer i de mörka områdena.
Justera Kontrast
Ju högre värdet är, desto större blir kontrasten. Använd denna för att ställa in nivån av vita nyanser när du justerat Ljusstyrka inställningen för att passa din input och visningsområde.
Justera Färg
Med en lägre inställning blir färgerna mindre mättade. Om inställningen är för hög blir färgerna i bilden för intensiva och bilden ser orealistisk ut.
Justera Färgton
Ju högre värde, desto rödare blir bilden. Ju lägre värde, desto grönare blir bilden.
Justera Skärpa
Ju högre värde, desto skarpare blir bilden. Ju lägre värde, desto mjukare blir bilden.
Justera Brilliant Color
Denna funktion använder sig av en ny färgbehandlingsalgoritm och förbättringar i systemnivå för att möjliggöra högre ljusstyrka samtidigt som färgerna blir verkligare och mer vibrerande. Det möjliggör en mer än 50 % ljusstyrkeökning i mellantonsbilder, som är vanliga i video- och naturscener, så att projektorn återger realistiska bilder med äkta färger. Om du föredrar
36
bilder med den kvaliteten väljer du När Av valts är inte funktionen Färgtemperatur tillgänglig.
Välja Färgtemperatur
Tillgängliga alternativ för färgtemperatur* varierar beroende på vald signaltyp.
1. Sval: Ger en blåaktig bild.
2. Normal: Bibehåller normala nyanser för vit.
3. Varm: Ger en rödaktig bild.
*Om färgtemperaturer: Det finns många olika toner som av olika anledningar benämns som "vita". Färgtemperatur
är en vanlig metod för visning av vita nyanser. Vitt med låg färgtemperatur blir rödaktigt. Vitt med hög färgtemperatur ser ut att ha mera blått i sig.
Användning
. Om du inte behöver det väljer du Av.
Inställning av önskad färgtemperatur
Ställa in en önskad färgtemperatur:
1. Markera Färgtemperatur och välj Varm, Normal eller Sval genom att trycka på /
på projektorn eller fjärrkontrollen.
2. Tryck på för att markera Finjustering av färgtemperatur och tryck sedan på MODE/ENTER. Färgtemperaturens fininställningssida visas.
3. Tryck på / för att markera den post som du vill ändra och justera värdena genom att trycka på / .
• R-förstärkning/G-förstärkning/B-förstärkning: Justerar konstrastnivåerna för röd,
grön och blå.
• R-förskjutning/G-förskjutning/B-förskjutning: Justerar nivån på ljusstyrkan röd,
grön och blå.
4. Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna
3D-färghantering
I de flesta installationssituationer är inte färghantering nödvändig, t.ex. i klassrum, sammanträdesrum eller sällskapsrum där ljuset förblir tänt, eller där det kommer in dagsljus genom fönstren.
Färghantering bör endast användas vid permanenta installationer med styrda ljusnivåer, t.ex. i styrelserum, föreläsningssalar eller hemmabioanläggningar. Med färghantering kan du finjustera så att färgåtergivningen blir tydligare.
Riktig färghantering kan endast uppnås vid kontrollerade och upprepbara visningsförhållanden. Du måste använda en kulörmätare och ange ett antal passande källbilder för att mäta färgåtergivningen. Dessa verktyg medföljer inte projektorn, men återförsäljaren av projektorn eller en kvalificerad installatör bör kunna hjälpa dig.
Färghantering har sex uppsättningar (RGBCMY) färger som ska justeras. När du väljer färg kan du dess intervall och mättnad justeras oberoende enligt dina önskemål.
Om du har köpt en testskiva med olika färgtestmönster som kan användas för att testa färgpresentationen på tv-apparater, projektorer etc. kan du projicera bilder på skivan på duken och öppna 3D-färghantering-menyn för att göra justeringar.
Så här justerar du inställningarna:
1. Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera 3D-färghantering.
2. Tryck på MODE/ENTER för att öppna sidan 3D-färghantering.
3. Markera Primär färg och tryck på / för att välja en av färgerna röd, gul, grön, cyan, blå eller magenta.
4. Tryck på för att markera Nyans och tryck sedan på / för att välja dess omfånget. En ökning av omfånget inkluderar färger som består av fler proportioner av dess två angränsande färger.
Användning 37
Se bilden till höger för information om hur
RÖD
BLÅ
GRÖN
Gul
Cyan
Magenta
färgerna förhåller sig till varandra. Om du exempelvis väljer röd och ställer in
dess intervall på 0 väljs endast rent röd färg i den projicerade bilden. Om du ökar omfånget inkluderas röd färg som ligger nära gult och rött som ligger nära magenta.
5. Tryck på för att markera Mättnad och justera dess värden efter önskemål genom
att trycka på / . Varje justering som görs återspeglas omedelbart i bilden. Om du exempelvis väljer Röd och ställer in dess värde till 0 påverkas endast rent röd färg.
Mättnad är mängden av denna färg i en videobild. Lägre inställningar ger mindre mättade färger; en inställning på “0” tar helt bort färgen från bilden. Om mättnaden är för hög, kommer denna färg att bli dominant och orealistisk.
6. Tryck på för att markera Förstärkning och justera dess värden enligt önskemål genom att trycka på / . Kontrastnivån för vald primärfärg påverkas. Varje
justering som görs återspeglas omedelbart i bilden.
7. Upprepa steg 3 till 6 för andra färgjusteringar.
8. Kontrollera att du gjort alla önskade justeringar.
9. Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna.
Återställning av nuvarande eller alla bildlägen
1. Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera Återställ bildinställning.
2. Tryck på MODE/ENTER och tryck på / för att välja Aktuell eller Alla.
• Aktuell: återställer nuvarande bildläge till förinställda inställningar från fabrik.
• Alla: återställe alla inställningar, förutom Användare 1/Användare 2 i
BILDINSTÄLLNINGAR menyn till förinställda inställningar från fabrik.
38
Användning

Ställa in presentationstimern

Presentationstimern kan visa återstående presentationstid på skärmen. På så sätt kan du hantera tiden på ett bättre sätt när du håller en presentation. Följ dessa steg för att använda denna funktion:
1. Tryck på Timer Set up på fjärrkontrollen eller gå till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Presentationstimer och tryck påMODE/ENTER för att visa sidan Presentationstimer.
2. Markera Timerintervall och bestäm timerns tidsperiod genom att trycka på / .
Tidsperioden kan ställas in från 1 till 5 minuter i 1-minutssteg och från 5 till 240 minuter i 5-minutssteg.
3. Tryck på för att markera Timervisning och välj om du vill att timern ska visas på skärmen genom att trycka på / .
Alternativ Beskrivning
Alltid Visar timern på skärmen under hela presentationen. 3 min/2 min/1 min Visar timern på skärmen under de sista 3/2/1 minuterna. Aldrig Döljer timern under hela presentationen.
4. Tryck på för att markera Timerposition och ställ in timerpositionen genom att trycka på / .
Överst till vänster Nederst till vänster Överst till höger Nederst till höger
5. Tryck på för att markera Räkningsmetod för timer och välj önskad räkningsmetod genom att trycka på / .
Alternativ Beskrivning
Uppräkning Räknar uppåt från 0 till den inställda tiden. Nedräkning Räknar nedåt från den inställda tiden till 0.
6. Aktivera presentationstimern genom att trycka på . Tryck sedan på / för att markera På och sedan på MODE/ENTER.
7. Ett bekräftelsemeddelande visas. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta. Du kommer att se meddelandet "Timern är påslagen!" på skärmen. Timern börjar räkna när den slås på.
Användning 39
Utför följande steg om du vill avbryta timern.
• Använda fjärrkontrollen.
Tr y ck p å Timer On och på / för att markera Av och tryck sedan på MODE/ENTER.
•Använda OSD-menyn.
1. Gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Presentationstimer-menyn och markera Av. Tryck på MODE/ENTER. Ett bekräftelsemeddelande visas.
2. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta. Du kommer se meddelandet "Timern är avstängd!" på skärmen.
Hur används knappen Timer On?
Timer On är en flerfunktionsknapp.
• Om presentationstimern är avslagen visas ett
bekräftelsemeddelande när du trycker på knappen. Du kan välja om du vill aktivera timern eller inte genom att följa instruktionerna på skärmen.
• Om presentationstimern redan är påslagen visas
ett bekräftelsemeddelande när du trycker på knappen. Du kan välja att starta om, fortsätta eller stänga av timern genom att följa instruktionerna på skärmen.

Fjärrsidväxling

Anslut projektorn till en stationär eller bärbar dator med en USB-kabel före användning av sidväxling.
Du kan använda ditt visningsprogram (på en ansluten dator) som svarar till sida upp/ned kommandon (t.ex. Microsoft PowerPoint) genom att trycka på Page Up/Down på fjärrkontrollen.
Om sidväxling via fjärranvändning inte fungerar, kontrollera att USB-anslutningarna är korrekt utförda och att din dators musdrivrutin är av senaste version.
40
Användning

Dölja bilden

Tryck på knappen Eco Blank på projektorn eller fjärrkontrollen för att stänga av bilden under en tidsperiod med upp till 70 % besparing av lampans strömförbrukning. Tryck på valfri tangent på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.
Ordet "Eco Blank" visas på skärmen när bilden är dold. När denna funktion är aktiverad och en ljudingångskälla ansluten, kan du fortfarande höra ljudet.
• Eco Blank: Spara upp till 70 % av lampenergin.
Det är dags att du deltar i att spara planeten.
När projektorn inte känner av en signalkälla på tre minuter slår den automatiskt om till Eco Blank och eliminerar därmed onödig energiförbrukning och förlänger projektorlampans livslängd
Det går att ställa in tiden för tom skärm i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Driftsinställningar > Timer för svart bild-menyn så att projektorn visar bilden automatiskt efter en viss tid utan åtgärder på en tom skärm. Tidslängden kan ställas in från 5 till 30 minuter i 5-minuters steg.
Blockera inte projektionsobjketivet eftersom det kan värma upp det blockerade objektet.
Oavsett om Eco Blank aktiverats eller inte kan du kan trycka på valfri tangent (med undantag förPage Up/ Down) på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.

Frysa bilden

Frys bilden genom att trycka på på fjärrkontrollen. Ordet FREEZE visas på skärmen. För att frigöra funktionen, tryck på valfri tangent (med undantag för Page Up/Down) på projektorn eller fjärrkontrollen.
Även om bilden på skärmen är frusen så fortsätter filmen på videokällan att rulla. Om den inkopplade enheten även sänder ut ljud kommer ljudet att höras även om bilden är frusen på skärmen.
Användning 41

Användning på hög höjd

Vi rekommenderar att du använder Höghöjdsläge när du befinner dig 1500 m –3000 m över havet, och rumstemperaturen är mellan 0-35 °C.
Använd inte Höghöjdsläge om din altitud är mellan 0 m and 1500 m och rumstemperaturen är mellan 0-35°C. Projektorn blir för kall om du slår på detta läge under sådant villkor.
Aktivera Höghöjdsläge:
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Höghöjdsläge och tryck sedan på / för att välja På. Ett bekräftelsemeddelande visas.
3. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER.
Hantering i "Höghöjdsläge" kan orsaka högre brusnivåer eftersom ökad fläkthastighet krävs för att förbättra systemavkylningen och prestandan.
Om du använder den här projektorn under andra extrema förhållanden (förutom ovanstående) kan den automatiska avstängningen aktiveras, vilket skyddar projektorn mot överhettning. I så fall löser du problemet genom att växla till höghöjdsläget. Detta innebär emellertid inte att projektorn kan fungera under alla tänkbara svåra och extrema förhållanden.

Justera ljudet

Ljudjusteringarna som utförs nedan påverkar projektorns högtalare. Se till att du har utfört en korrekt anslutning till projektorns ljudingång. Se "Anslutning" på sid. 18 för anslutning av ljudingång.
Dämpa ljudet
För tillfälligavstängning av ljudet:
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Ljudinställningar och tryck sedan på MODE/ENTER. Sidan för ljudinställningar visas.
3. Markera Tyst och tryck / för val På.
42
Justera ljudnivån
För att justera ljudnivån, tryck Volume +/- på fjärrkontrollen, eller:
1. Upprepa steg 1-2 ovan.
2. Tryck för att markera Volume och tryck sedan på / för att välja önskad ljudnivå.
Användning

Använda Lektionsplan

För att göra det lättare för lärare att skriva på tavlan kan du använda den inbyggda mallen visa OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Öppna OSD-menyn och gå till VISNING > Lektionsplan. Välj Svart tavla/Whiteboard > Av/ Bokstavsform/Arbetsblad/Koordinatsystem. Lektionsplanen visas.
Lektionsplan Whiteboard Svart tavla
Bokstavsform
Arbetsblad
Koordinatsystem
Användning 43

Anpassa projektorns menyvisning

OSD-menyerna kan ställas in enligt dina önskemål. Följande inställningar påverkar inte projektorns inställningar, drift eller prestanda.
Tid för menyvisning i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar ställer in tidslängden som OSD-menyn kommer att vara aktiv efter din sista knapptryckning. Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 sekunder
i steg om 5 sekunder. Använd / för att välja en lämplig tid.
Menyplacering i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Menyinställningar
ställer in OSD-menyns position på fem platser. Använd / för att välja önskad position.
Språk i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in ditt språk för OSD-
menyn. Använd ENTER för att välja språk.
Påminnelsemeddelande i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar-menyn ställer in om påminnelsemeddelanden ska visas på skärmen. Använd / för att välja önskad inställning.
Välkomstskärm i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in en
föredragen logotypskärm som visas under projektorns uppstartning. Använd / för att välja skärm.

Välj lampsparläge

• Använda fjärrkontrollen.
Tr y ck p å SmartEco och markera Lampläge och tryck på / för att välja Normal/ Ekonomiläge/SmartEco/LampSave.
•Använda OSD-menyn.
1. Tryck på Menu/Exit och trycke sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Lampläge och tryck sedan på Mode/Enter. Lampinställningar-sidan öppnas.
3. Markera Lampläge och tryck på / för att välja Normal/Ekonomiläge/SmartEco/LampSave. Lampans ljusstyrka varierar mellan de olika lamplägena. Se beskrivningen i nedanstående tabell
Lampläge Beskrivning
Normal 100 % av lampans ljusstyrka. Ekonomiläge Sparar 20 % av lampans energiförbrukning.
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på
SmartEco
LampSave
Om ekonomiläge läget eller SmartEco läget valts reduceras ljusstyrkan och den projicerade bilden mörkare.
ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt läge.
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda längsta möjliga lamplivslängd.
44
Användning

Stänga av projektorn

I
I
I
I
1. Tryck på POWER så visas ett bekräftelsemeddelande. Om du inte svarar inom några sekunder stängs meddelandet.
2. Tryck på POWER en gång till. Indikator för STRÖM blinkar med orangefärgat sken, projektorlampan slocknar och fläkten fortsätter att gå i ca 90 sekunder för att kyla ned projektorn.
Det går inte att utföra några kommandon på projektorn
medan den svalnar. Detta är till för att skydda lampan.
Du kan även förkorta avkylningstiden genom att aktivera
funktionen Snabbkylning. Se "Snabbkylning" på sid. 55 för ytterligare detaljer.
3. När nedkylningen är klar lyser Indikator för STRÖM med fast sken och fläktarna stannar.
4. Dra ut nätsladden ur vägguttaget om projektorn inte kommer användas under en längre tidsperiod.
5. När Direkt omstart är På kan du starta om projektorn omedelbart inom 90 sekunder efter avstängning. (Projektorn behåller 30 % ström under de 90 sek underna)
När Direkt omstart är Av måste du vänta tills lampan har svalnat innan du kan starta om projektorn. När omedelbar omstart är på är snabbavkylningsalternativet gråmarkerat.
Om projektorn inte stängs av ordentligt kommer fläktarna köras i några minuter för kylning för att skydda
lampan när du försöker starta projektorn igen . Tryck på Power igen när fläktarna har stängts. Projektorn startas och Indikator för STRÖM börjar lysa med orangefärgat sken.
Lampans faktiska livslängd kan variera beroende på miljöfaktorer och användning.
Användning 45

Använda menyerna

Menysystem

Observera att OSD-menyn varierar beroende på vilken signaltyp som är vald.
Huvudmeny Delmeny Alternativ
Av/Ljusgul/Rosa/Ljusgrön/Blå/ Svart tavla
Auto/Topp-botten/Frame Sequential/ Frame Packing/Sida vid sida/Av
Avaktivera/Omvänd
3D-inställningar 1/3D-inställningar 2/ 3D-inställningar 3/Av
3D-inställningar 1/3D-inställningar 2/ 3D-inställningar 3
Av/Bokstavsform/Arbetsblad/ Koordinatsystem
Av/Bokstavsform/Arbetsblad/ Koordinatsystem
1. VISNING
Väggfärg
Bildförhållande Auto/Verklig/4:3/16:9/16:10 Keystone Position Fas H-storlek Digital zoom
3D-läge
Omvänd 3D-
3D
Lektionsplan
synkronisering Tillämpa 3D-
inställningar Spara 3D-
inställningar
Svart tavla
Whiteboard
46
Användning
2. BILDINSTÄ­LLNINGAR
3. KÄLLA
Bildläge
Referensläge Dynamisk/Presentation/sRGB/Bio/(3D) Ljusstyrka Kontrast Färg Färgton Skärpa Brilliant Color På/Av Färgtemperatur Sval/Normal/Varm
Finjustering av färgtemperatur
3D-färghantering
Återställ bildinställning
Snabb autosökning På/Av Överföring av färgutrymme Auto/RGB/YUV
Dynamisk/Presentation/sRGB/Bio/(3D)/Användare 1/ Användare 2
R-förstärkning/G-förstärkning/ B-förstärkning/R-förskjutning/
G-förskjutning/B-förskjutning Primär färg R/G/B/C/M/Y Nyans Mättnad Förstärkning
Aktuell/Alla/Avbryt
Användning 47
Presentationstimer
Språk
Timerintervall 1-240 minuter Timervisning Alltid/3 min/2 min/1 min/Aldrig
Timerposition
Räkningsmetod för timer Nedräkning/Uppräkning På/Av Ja/Nej
Överst till vänster/Nederst till vänster/Överst till höger/Nederst till höger
4. SYSTEMIN­STÄLLNING : Enkel
Projektorinstallation
Tid för menyvisning 5 sek/10 sek/20 sek/30 sek/Alltid
Menyinställningar
Driftsinställningar
Panelknappslås På/Av Ja/Nej Bakgrundsfärg BenQ/Svart/Blå/Lila Välkomstskärm BenQ/Svart/Blå
Menyplacering
Påminnelsemeddelande På/Av Direct Power på På/Av
Auto. avstängning
Snabbkylning På/Av Direkt omstart På/Av
Timer för svart bild
Viloläge
Fläkthastighet Normal/Hög
Bordspl. fram./Bordspl. bakom/ Takmont. bakom/Takmont. fram.
I mitten/Överst till vänster/Överst till höger/Nederst till höger/ Nederst till vänster
Avaktivera/3 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Avaktivera/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Avaktivera/30 min/1 tim/2 tim/ 3 tim/4 tim/8 tim/12 tim
48
Användning
Höghöjdsläge På/Av Ja/Nej
Tyst På/Av Volym 0~10
Lampläge
Återställa lamptimer Återställ/Avbryt Likvärdig lampa Ändra lösenord Ändra
säkerhetsinställningar
Aktivera textning På/Av Textningsversion CC1/CC2/CC3/CC4 Bildskärm ut På/Av
Ljudgenomföring
Normal/Ekonomiläge/SmartEco/ LampSave
Strömbrytarlås
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Av/Dator 1/Dator 2/Video, S-Video/HDMI
• Källa
• Bildläge
• Upplösning
• Lampläge
•3D-format
• Färgsystem
• Likvärdig lampa
•Fast programversion
5. SYSTEMI N­STÄLLNI NG: Avancerad
6. INFORMA
-TION
Ljudinställningar
Lampinställningar
Säkerhetsinställn.
Dataöverförings­hastighet
Testmönster På/Av
Textning
Standbyinställningar
Återst. alla inst. Återställ/Avbryt
Aktuell systemstatus
Menyalternativen är tillgängliga när det finns minst en giltig signal till projektorn. Om ingen utrustning är ansluten till projektorn eller om ingen signal upptäcks är ett begränsat antal menyalternativ tillgängliga.
Användning 49

Beskrivning av varje meny

1. VISNING meny
Standardvärden som listas i denna manual, speciellt på sida 50-58, ges endast i referenssyfte. De kan variera mellan projektorerna på grund av produkternas kontinuerliga förbättring.
FUNKTION BESKRIVNING
Väggfärg
Bildförhållande
Keystone
Position
Fas
H-storlek
Korrigerar den projicerade bildens färg när projiceringsytan inte är vit. Se "Använda väggfärg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Du kan välja mellan fyra alternativ för att ange bildförhållandet beroende på ingångskällan. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
Korrigerar eventuell keystone-förvrängning i bilden. Se "Korrigera
keystone" på sid. 27 för ytterligare detaljer.
Sidan för justering av position visas. Du kan flytta den projicerade bilden med hjälp av riktningsknapparna. De värden som visas längst ned på skärmen ändras varje gång du trycker på en knapp tills ett största eller minsta värde nås.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Med den här funktionen kan du justera klockfrekvensen för att minska bildförvrängningen.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Justerar bildens horisontella bredd.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Digital zoom
Förstorar eller förminskar den projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
Användning
50
FUNKTION BESKRIVNING
1. VISNING meny
Den här projektorn har en 3D-funktion som gör att du kan se på 3D-filmer, videor och sportevenemang på ett mer realistiskt sätt genom att djupet i bilderna visas. Du måste ta på dig ett par 3D­glasögon för att kunna se bilder i 3D.
3D-läge Standardinställningen är Auto och projektorn väljer automatiskt ett
lämpligt 3D-format när 3D-innehåll upptäcks. Om projektorn inte
3D
Lektionsplan
känner igen 3D-formatet, tryck på / för att välja ett 3D-läge. Omvänd 3D-synkronisering
Om du upptäcker en invertering av bilddjupet, aktivera den här funktionen för att korrigera problemet
Tillämpa 3D-inställningar Projektorn kommer att tillämpa sparade 3D-inställningar och behålla
dessa inställningar när du startar projektorn nästa gång. Spara 3D-inställningar
Projektorn kommer att memorera de aktuella 3D-inställningarna. Ger en del mallar som lärohjälpmedel. De kan användas av lärare vid
utbildning. Se "Använda Lektionsplan" på sid. 43 för ytterligare detaljer.
Användning 51
FUNKTION BESKRIVNING
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
Förinställda bildlägen som du kan använda till att optimera
Bildläge
Referensläge
Ljusstyrka
Kontrast
Färg
Färgton
Skärpa
inställningarna för den projicerade bilden utifrån programtyp. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare detaljer.
Välj det bildläge som bäst passar dina behov för bildkvalitet och fortsatt fininställning baserat på de val som anges längre ned på denna sida. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35 för ytterligare detaljer.
Justerar bildens ljusstyrka. Se "Justera Ljusstyrka" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Justerar skillnaden mellan ljus och mörker i bilden. Se "Justera
Kontrast" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Används för justering av färgmättnad - mängden färg för varje färg i en videobild. Se "Justera Färg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
Används för justering av de röda och gröna färgtonerna i bilden. Se
"Justera Färgton" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktion är endast tillgänglig när en Video eller S-Video signal är vald och systemformatet är NTSC.
Justerar bilden så att den ser skarpare eller mjukare ut. Se "Justera
Skärpa" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
Användning
52
FUNKTION BESKRIVNING
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
3. KÄLLA meny
Brilliant Color
Färgtemperatur
Se "Justera Brilliant Color" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Se "Välja Färgtemperatur" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Finjustering av färgtemperatur
3D­färghantering
Återställ bildinställning
Snabb autosökning
Överföring av färgutrymme
Se "Inställning av önskad färgtemperatur" på sid. 37 för ytterligare detaljer.
Se "3D-färghantering" på sid. 37 för ytterligare detaljer.
Se "Återställning av nuvarande eller alla bildlägen" på sid. 38 för ytterligare detaljer.
När Bildläge är under Dynamisk, kommer val av "Aktuell" endast att återställa Dynamisk till standarvärde, emellrtid om "Alla" väljs kommer alla bildlägesinställningar att återställas till standardvärden.
Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Användning 53
FUNKTION BESKRIVNING
4. SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
meny
Påminner presentatören om att avsluta presentationen inom en
Presentations-timer
Språk
Projektor­installation
Menyinställningar
viss tid. Se "Ställa in presentationstimern" på sid. 39 för ytterligare detaljer.
Används för att ange språket för OSD-menyerna. Se "Använda
menyerna" på sid. 28 för ytterligare detaljer.
Du kan installera projektorn i taket eller bakom en skärm, eller med en eller flera speglar. Se "Välja en plats" på sid. 15 för ytterligare detaljer.
Tid för menyvisning Används för att ställa in hur länge OSD-menyn ska vara aktiv
när du har tryckt på en knapp. Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 sekunder i steg om 5 sekunder.
Menyplacering Används för att ange OSD-menyns placering.
Påminnelsemeddelande Ställ in om ett påminnelsemeddelande ska visas.
54
Användning
FUNKTION BESKRIVNING
4. SYSTEMINSTÄLLNING:
Enkel meny
Direct Power på Välj På för att aktivera funktionen. Se "Starta projektorn" på sid.
24 för ytterligare detaljer.
Auto. avstängning Låter projektorn stängas av automatiskt om den inte känner av
någon insignal under en viss tidsperiod. Se "Inställning Auto.
avstängning" på sid. 61 för ytterligare detaljer.
Snabbkylning Om du väljer På aktiveras funktionen och projektorns
avkylningstid förkortas till några sekunder.
Om du försöker starta projektorn direkt efter snabbkylningen startar den eventuellt inte utan kör avkylningsfläktarna på nytt.
Drifts-inställningar
Panelknappslås
Bakgrundsfärg
Välkomstskärm
Direkt omstart När funktionen för direkt omstart är aktiverad, kan du starta om
projektorn omedelbart inom 90 sekunder efter avstängning. Timer för svart bild Ställer in tiden för tom bild när Blank-funktionen är aktiverad. När
tiden har gått ut visas bilden på skärmen igen. Se "Dölja bilden" på
sid. 41 för ytterligare detaljer.
Viloläge Används till att ställa in timer för automatisk avstängning. Timern
kan ställas in på ett värde mellan 30 minuter och 12 timmar. Fläkthastighet
Denna funktion är endast tillgängligt när ett dammfilter är installerat. Om du väljer Hög aktiveras funktionen.
Inaktiverar eller aktiverar alla paneltangenternas funktioner utom Ström på projektorn och knapparna på fjärrkontrollen.
Gör att du kan välja vilken bakgrundsfärg som ska visas när ingen signal matas in i projektorn. Det finns fyra alternativ: BenQ­logotypen, svart, blå eller lila skärm.
Här väljer du vilken skärmbild som ska visas när projektorn sätts på. Det finns tre olika alternativ: BenQ-logotypen, svart skärm eller blå skärm.
Användning 55
FUNKTION BESKRIVNING
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Höghöjdsläge
Ljudinställningar
Lampinställningar
Säkerhetsinställn.
Dataöverförings­hastighet
Testmönster
Ett läge för drift i områden på hög höjd. Se "Användning på hög
höjd" på sid. 42 för ytterligare detaljer.
Tar dig till menyn för ljudinställning. Tyst
Ställer in tyst-funktionen. Volym
Justerar ljudvolymen. Lampläge
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i ekonomiläge eller
SmartEco-läge." på sid. 60 för ytterligare detaljer.
Återställa lamptimer Se "Återställa lamptimern" på sid. 65 för ytterligare detaljer.
Likvärdig lampa Se "Förstå lamptimmar" på sid. 60 för mer information om hur
den totala lamptiden beräknas. Ändra lösenord
Du måste ange det aktuella lösenordet innan du kan ändra till ett nytt.
Ändra säkerhetsinställningar Strömbrytarlås
Se "Använda lösenordsfunktionen" på sid. 29 för ytterligare detaljer.
Väljer en baudhastighet som är identisk med din dator så att du kan ansluta projektorn med en passande RS-232-kabel och uppdatera eller hämta projektorns fasta program. Den här funktionen är avsedd för behörig servicepersonal.
Om du väljer På aktiveras funktionen och projektorn visar ruttestmönstret. Det hjälper dig att justera bildens storlek och fokus, och kontrollera att den projicerade bilden inte förvrängs. Se "Använd det inbyggda testmönstret" på sid. 26 för ytterligare detaljer.
56
Användning
FUNKTION BESKRIVNING
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Aktivera textning Aktiverar funktionen genom att välja På när den valda insignalen har
slutna bildtexter.
• Bildtext: En skärm för dialogen, berättandet och ljudeffekterna i
Textning
TV-program och videofilmer som har slutna bildtexter (vanligen markerat som "CC" i TV-tablåer).
Textningsversion Väljer ett läge för sluten bildtext. Du kan se bildtexter genom att
välja CC1, CC2, CC3 eller CC4 (CC1 visar bildtexter på det primära språk som talas där du bor).
Bildskärm ut Om du väljer På aktiveras funktionen. Projektorn kan producera en
VGA-signal när den är i viloläge och DATOR 1 och BILDSKÄRM UT­kontakterna är korrekt ansluta till enheter. Se "Ansluta en bildskärm"
på sid. 19 för mer information om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge något.
Standby­inställningar
Standbyskärmutmatning fungerar endast om en lämplig D-Sub-inmatning görs via DATOR 1-uttaget.
Ljudgenomföring Projektorn kan spela upp ljud när den är i viloläge och motsvarande uttag är korrekt ansluta till enheter. Tryck på / för att välja den
källa du vill använda. Se "Anslutning" på sid. 18 för mer information om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge något.
Återställ alla inställningar till fabriksinställda värden.
Återst. alla inst.
Följande inställningar ändras inte: Användare 1, Användare 2, projektorposition, överföring av färgutrymme, höghöjdsläge, säkerhetsinställningar och baudhastighet.
Användning 57
6. INFORMATION meny
FUNKTION BESKRIVNING
Källa Här visas den aktuella signalkällan.
Bildläge Här visas det läge som du har valt på BILDINSTÄLLNINGAR-menyn.
Lampläge Visar nuvarande lampläge.
Upplösning
Aktuell systemstatus
Här visas ingångssignalens upplösning. 3D-format
Visar nuvarande 3D-läge. Färgsystem
Visar systemformat för indata: NTSC, PAL, SECAM eller RGB. Likvärdig lampa
Här visas hur många timmar lampan har använts. Fast programversion Visar version på den fasta programvaran.
Användning
58

Underhåll

Projektorunderhåll

Projektorn behöver inte mycket underhåll. Det enda du behöver göra regelbundet är att hålla objektivet och höljet rent.
Ta aldrig bort några delar från projektorn, förutom lampan. Kontakta återförsäljaren om andra delar behöver bytas ut.

Rengöra objektivlinsen

Rengör objektivets lins när du upptäcker smuts eller damm på dess yta.
• Använd komprimerad luft på burk för att ta bort damm.
• Om den är smutsig, använd linsrengöringspapper eller fukta en mjuk trasa med linsrengöring och torka försiktigt linsytan.
• Använd aldrig grova rengöringskuddar, alkaliska/sura rengöringsmedel, skurpulver eller lättflyktiga vätskor, t.ex. alkohol, bensen, tinner eller insektsmedel. Användning av sådana material eller långvarig kontakt med gummi eller vinylmaterial kan resultera i att projektorns yta och höljets material förstörs.
Gnid aldrig på linsen med grova material.

Rengöra projektorhöljet

Innan du rengör höljet, stäng av projektorn med den korrekta avstängningsproceduren som beskrivs i "Stänga av projektorn" på sid. 45 och dra ur nätsladden.
• Ta bort smuts eller damm genom att torka höljet med torr dammfri trasa.
• Ta bort envisa fläckar eller smuts genom att fukta en mjuk trasa med vatten och ett rengöringsmedel med neutralt pH-värde. Torka sedan av höljet.
Använd aldrig vax, alkohol, bensen, tinner eller andra kemiska rengöringsmedel. De kan skada höljet.

Förvara projektorn

Om du måste förvara projektorn för en längre tid, följ nedanstående instruktioner:
• Se till att temperatur och luftfuktighet i förvaringsutrymmet ligger inom rekommenderade värden för projektorn. Se "Specifikationer" på sid. 68 eller rådfråga återförsäljaren om värdena.
• Dra in justerfötterna.
• Ta ut batteriet ur fjärrkontrollen
• Lägg tillbaka projektorn i sin ursprungliga eller motsvarande förpackning.

Transportera projektorn

Det är rekommenderat att du transporterar projektorn i dess ursprungliga eller motsvarande förpackning.
Underhåll 59

Lampinformation

Förstå lamptimmar

När projektorn är i drift beräknas varaktigheten (antalet timmar) som lampan används automatiskt av den inbyggda timern. Metoden för beräkning av motsvarande lamptimmar är som följer:
Totalt (motsvarande) lamptimmar= 20/9 * (timmar i normalt läge) + 5/3 * (timmar i Ekonomiläge) + 20/13 * (timmar i SmartEco)+1 * (timmar i LampSave)
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge." nedan för ytterligare information om ekonomiläge-läget.
Lamptimmar i Ekonomiläge, SmartEco och LampSave beräknas kortare än i normalt läge. Användning av projektorn i Ekonomiläge, SmartEco eller LampSave-läge bidrar till att förlänga lamplivslängden.
Hämta information om antalet lamptimmar:
1. Tryck på Menu/Exit och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Lampinställningar och tryck sedan på Mode/Enter.
Lampinställningar-sidan öppnas.
3. Du kommer att se Likvärdig lampa-information visas i menyn.
4. Stäng menyn genom att trycka på Menu/Exit.
Du kan också få information om antalet lamptimmar i INFORMATION-menyn.

Förlänga lampans livslängd

Projektionslampan är en förbrukningsartikel. För att förlänga lampans livslängd så långt som möjligt, gör följande inställningar via OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge.
I läget Ekonomiläge/SmartEco minskas systembrus och strömförbrukning. Om du väljer Ekonomiläge/SmartEco-läge sänks ljusstyrkan och den projicerade bilden mörkare så att projektor skyddas och får längre livslängd.
Om projektorn ställs in i Ekonomiläge/SmartEco-läge förlängs även lampans drifttid. Ställ in Ekonomiläge/SmartEco-läge genom att öppna SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Lampinställningar > Lampläge-menyn och trycka på / .
Lamplägena definieras enligt nedanstående tabell.
60
Lampläge Beskrivning
Normal 100 % av lampans ljusstyrka. Ekonomiläge Sparar 20 % av lampans energiförbrukning.
SmartEco
LampSave
Underhåll
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt läge.
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda längsta möjliga lamplivslängd.
Inställning Auto. avstängning
Med den här funktionen stängs projektorn av automatiskt om den inte känner av någon ingångskälla under en viss tidsperiod för att förhindra onödigt slöseri av lamptid.
För att ställa in Auto. avstängning går du till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Auto. avstängning och trycker på / . Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 minuter i steg om 5 minuter. Om du inte vill använda de förhandsinställda tidsperioderna väljer du Avaktivera. Projektorn stängs inte av automatiskt efter en viss tidsperiod.
Underhåll 61

Tid för byte av lampan

När lampindikatorn lyser rött eller ett meddelande visar att det är dags att byta ut lampan, ska du sätta i en ny lampa eller kontakta din återförsäljare. Gamla lampor kan orsaka felfunktion i projektorn, och i vissa fall kan lampan explodera.
Försök inte att byta ut lampan själv. Kontakta behörig servicepersonal för bytet.
Om lampan blir för varm lyser lamp- och temperaturindikatorerna. Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare detaljer.
Följande varningslampa är en påminnelse att du bör byta ut lampan.
Varningsmeddelanden nedan ges endast i referenssyfte. Följ instruktionerna på bildskärmen för att förbereda och byta ut lampan.
Status Meddelande
Installera en ny lampa för optimal prestanda. Om projektorn vanligtvis används med ekonomiläge vald ("Ställa in Lampläge ekofunktionen i
ekonomiläge eller SmartEco-läge." på sid. 60) kan
du fortsätta att använda den tills nästa lampvarning visas.
En ny lampa bör installeras för att undvika problem när lamptiden är slut.
Vi rekommenderar starkt att du byter ut lampan i det här läget. Lampan är en förbrukningsartikel. Lampans ljusstyrka minskar ju längre den används. Det är normalt för en lampa. Du kan byta ut lampan när du lägger märke till att ljusstyrkan har försämrats påtagligt.
Lampan MÅSTE bytas ut för att det ska gå att använda projektorn som vanligt.
"XXXX" i ovanstående meddelande är siffror som varierar beroende på modell.
Underhåll
62

Byta ut lampan

Hg - lampan innehåller kvicksilver. Hantera i enlighet med lokala
kasseringsregler. Se www.lamprecycle.org.
Om lampbyte utförs när projektorn hänger upp och ner i taket, se till att ingen vistas under lampsockel för att undvika eventuella ögonskador från en trasig lampa.
För att minska risken för el-stötar ska du alltid stänga av projektorn och dra ur nätsladden innan du byter lampa.
För att minska risken för allvarliga brännskador bör du låta projektorn svalna i minst 45 minuter innan du byter ut lampan.
För att du inte ska skära dig i fingrarna eller skada interna komponenter bör du vara försiktig när du tar bort skarpt glassplitter från en trasig lampa.
För att minska risken för skador på fingrar och/eller sämre bildkvalitet på grund av att du har vidrört linsen ska du inte röra vid det tomma lamputrymmet när lampan är borttagen.
Den här lampan innehåller kvicksilver. Läs igenom de lokala bestämmelserna för farligt avfall för information om hur du kasserar lampan på rätt sätt.
För att garantera optimal prestanda från projektorn rekommenderar vi att du köper en BenQ­projektorlampa för utbyte.
Sörj för god ventilation vid hantering av trasiga lampor. Vi rekommenderar att du använder andningsskydd, skyddsglasögon eller ansiktsmask och skyddskläder såsom handskar.
1. Stäng av projektorn och dra ut sladden ur vägguttaget. Om lampan är varm ska du
vänta i ungefär 45 minuter tills den har svalnat för att undvika brännskador.
2. Lossa skruven på lampans hölje.
Underhåll 63
3. Ta bort höljet genom att (a) skjuta
(a)
(b)
höljet mot projektorns sida och (b) lyfta bort det.
Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
Stick inte in fingrarna mellan lampan och projektorn. De vassa kanterna inuti projektorn kan orsaka skador.
4. Lossa skruvarna som håller fast lampan.
5. Lyft handtaget så det pekar uppåt. Dra
försiktigt ut lampan ur projektorn med hjälp av handtaget.
Om du drar ut den för snabbt kan den gå sönder och då kan det komma glassplitter i projektorn.
Lägg inte ifrån dig lampan på ett ställe där den kan komma i kontakt med vatten eller lättantändliga material eller där barn kan komma åt den.
Stoppa inte in handen i projektorn när du har tagit bort lampan. Om du kommer åt de optiska komponenterna inuti kan du orsaka färgojämnheter och förvrängning i den projicerade bilden.
6. Sätt in den nya lampan i dess utrymme
och se till att den passar i projektorn.
Underhåll
64
7. Dra åt skruvarna som håller fast
lampan.
Om skruven sitter löst kan den orsaka glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte fungerar som den ska.
Dra inte åt skruvarna för hårt.
8. Kontrollera att handtaget ligger ned
och är fixerat i läge.
9. Sätt tillbaka lamplocket genom att
skjuta det på plats.
10. Dra åt skruven som håller fast locket.
Om skruven sitter löst kan den orsaka glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte fungerar som den ska.
Dra inte åt skruven för hårt.
(a)
(b)
11. Sätt på projektorn igen.
Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
Återställa lamptimern
12. När välkomstbilden visas, öppna OSD-
menyn. Gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad > Lampinställningar-menyn. Tryck på Mode/Enter. Lampinställningar-sidan öppnas. Tryck på för att markera Återställa lamptimer och tryck sedan på Mode/Enter. Ett varningsmeddelande visas med en uppmaning att ange om du vill återställa lamptimern. Markera Återställ och tryck på Mode/Enter. Lamptiden återställs till '0'.
Återställ inte räknaren om du inte har bytt ut lampan eftersom det kan orsaka fel.
Underhåll 65

Indikatorer

Ljus Status och beskrivning
STRÖM TEMP LAMPA
Orange Av Av
Blinkar
grönt Grön Av Av
Blinkar orange
Röd Av Av
Grön Av Röd
Blinkar
rött
Röd Av Röd Grön Av Av Grön Grön Grön
Av Av Röd
Av Av
Röd Röd Av
Röd
Röd Grön Av
Blinkar
rött
Grön
Grön Grön Av
Grön
Blinkar
grönt
Blinkar
grönt
Blinkar
grönt
Blinkar
grönt
Av Av
Av Av
Av Av
Blinkar orange
Blinkar
rött
Blinkar
rött
Blinkar
rött
Blinkar
grönt
Röd Av
Blinkar
rött
Grön Av
Blinkar
grönt
Av
Av
Av
Av
Av
Av
Strömhändelser
Standbyläge Uppstart
Normal drift Normal avstängningskylning
Hämta CW startfel Skalning avstängningsfel (dataavbrott)
Skalning återställningsfel (endas videoprojektor) Inkörning PÅ Inkörning AV
Lamphändelser
Lamp1 fel vid normal drift Lampan lyser inte
Temperaturhändelser
Fläkt 1 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför önskad hastighet)
Fläkt 2 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför önskad hastighet)
Fläkt 3 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför önskad hastighet)
Temperatur 1 fel (över begränsad temperatur)
Termisk sensor 1 öppningsfel
Termisk sensor 1 kort fel Termiks IC #1 I2C anslutningsfel
Temperatur 2 fel (över begränsad temperatur)
Termisk sensor 2 öppningsfel
Termisk sensor 2 kort fel
Termiks IC #2 I2C anslutningsfel
66
Underhåll

Felsökning

Det går inte att starta projektorn.
Orsak Lösning
Det kommer ingen ström via nätsladden.
Du försöker att starta projektorn medan den håller på att svalna.
Ingen bild
Orsak Lösning
Videokällan är inte på eller har anslutits på fel sätt.
Projektorn är inte ansluten på rätt sätt till ingångssignalen.
Fel ingångssignalen har valts.
Linsskyddet är stängt. Öppna linsskyddet.
Suddig bild
Orsak Lösning
Projektorobjektivet är inte rätt fokuserat. Justera skärpan med hjälp av fokuseringsringen. Projektorn och skärmen är inte rätt
inriktade mot varandra. Linsskyddet är stängt. Öppna linsskyddet.
Anslut nätsladden till nätingången på projektorns baksida och sätt den sedan i vägguttaget. Om det finns en strömbrytare på vägguttaget, se till att den är påslagen.
Vänta tills den har svalnat.
Starta videokällan och kontrollera att signalkabeln är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera anslutningen.
Välj rätt ingångssignal med hjälp av SOURCE­tangenten på projektorn eller fjärrkontrollen.
Justera projektionsvinkel och riktning samt projektorns höjd om det behövs.
Fjärrkontrollen fungerar inte
Orsak Lösning
Batteriet är slut. Byt ut batteriet mot ett nytt. Någonting blockerar utrymmet mellan
fjärrkontrollen och projektorn.
Du befinner dig för långt från projektorn.
Ta bort hindret.
Flytta dig så att du befinner dig inom 8 meter (26 fot) från projektorn.
Felaktigt lösenord
Orsak Lösning
Du har glömt lösenordet.
Mer information finns i "Procedur för återställning
av lösenordet" på sid. 30.
Felsökning 67

Specifikationer

Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Optik
Upplösning
(MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522) 1024 x 768 XGA (MW523/TW523) 1280 x 800 WXGA
Visningssystem
1-CHIP DMD
Linsens f-nummer
(MS521/MX522/MS511H) F = 2,51 till 2,69 f = 22,08 till 24,28 mm (MW523/TW523) F = 2,55 till 3,06 f = 21 till 25,6 mm
Offset
(MS521/MX522/MS511H): 130 %; (MW523/TW523): 125 %
Zoomförhållande:
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X
Lampa
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 190 W-lampa
El
Strömförsörjning
100–240 V växelström, 2,6 A, 50-60 Hz (Automatiskt)
Strömförbrukning
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 265 W (Max); < 0,5 W (Standby)
Mekanik
Vikt
2,3 Kg
Utgångsterminaler
RGB-utgång
D-Sub 15 stift (hona) x 1
Högtalare
(Stereo) 2 watt x 1
Kontroll
RS-232-seriekontroll
9 stift x 1 IR-mottagare x 1 USB Typ B x 1
Ingångsterminaler
Datoringång
RGB-ingång
D-Sub 15 stift (hona) x 2
Videosignalingång
S-VIDEO
Mini DIN 4-stiftsport x 1
VIDEO
RCA-kontakt x 1
SD/HDTV-signalingång
Analog - Komponent RCA-kontakt x 3 (via RGB-ingång) Digittal HDMI x 1
Ljudingång
Ljud in
PC-ljudkontakt x 2
Ljudutgång
PC-ljudkontakt x 1
Miljökrav
Driftstemperatur
0 °C-40 °C på havsnivå Relativ luftfuktighet vid drift
10-90 % (utan kondensation) Driftshöjd
0-1499 m vid 0 °C-35 °C
1500-3000 m vid 0 °C-30 °C (med
höghöjdsläget på)
* Region Kina gäller endast en höghöjd
på 2000 m.
Lamplivslängden varierar beroende på omgivningsförhållanden och användning.
Specifikationer
68

Mått

301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71
,
9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Takskruvar: M4 x 8 (Max. L = 8 mm)
Enhet: mm
301,6 mm (B) x 111,3 mm (H) x 219,2 mm (D)

Ta km on te ri n g

Specifikationer 69

Frekvenstabell

Stödda frekvenser för PC-insignal
Upplösning Läge Ve rt ik a l
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1024 x 576 BenQ bärbar
1024 x 600 BenQ bärbar
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25 640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format ** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format. ***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120*
(Reducerar släckning)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120*
(Reducerar släckning)
dator_ tajming
dator_ tajming
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120*
(Reducerar släckning)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
frekvens (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,0 35,820 46,966
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
Horisontell frekvens (kHz)
Pixelfrekvens (MHz)
Specifikationer
70
Stödd tajming för HDMI (HDCP)-ingång
Upplösning Läge Ve rt ik a l
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1024 x 576@60Hz BenQ bärbar
1024 x 600@65 Hz BenQ bärbar
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format ** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format. ***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120*
(Reducerar släckning)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120*
(Reducerar släckning)
dator_ tajming
dator_ tajming
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120*
(Reducerar släckning)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1050_60***
frekvens (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,00 35,820 46,996
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
59,954 65,29 146,25
Horisontell frekvens (kHz)
Pixelfrekvens (MHz)
Specifikationer 71
Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
Tajmingar Upplösning Ve r ti ka l
frekvens
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Endast HDMI 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Endast HDMI 576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI 576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI 720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI 720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI 1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format. **Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Frame Packing format ***Stödd tajming för 3D-signal med Side by Side format **** Frekvenser som stöds för 3D-signal med formaten Frame Sequential, Top-Bottom och Frame Packing.
(Hz)
Horisontell frekvens (kHz)
Pixelfrekvens (MHz)
Anmärkning
Specifikationer
72
Stödd tajming för komponent-YPbPr ingång
Tajmingar Upplösning Ve r ti ka l
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 x 576 50 15,63 13,5 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
Visning av en 1080i-signal (1125i) vid 60Hz eller 1080i-signal (1125i) vid 50Hz kan resultera i att bilden vibrerar något.
frekvens (Hz)
Horisontell frekvens (kHz)
Pixelfrekvens (MHz)
Stödd tajming för video och S-video-indata
Videoläge Horisontell frekvens
NTSC* 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 eller 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL -60 15,7 3 6 0 4,43 NTSC 4.43 15,73 60 4,43
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
(kHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Färgbärvågsfrekvens Frekvens (MHz):
Specifikationer 73
3D-signal för HDMI-ingång (HDCP) som stöds
Videofrekvens
Upplösning Tajmingar Horisontell
720 (1440) x 480
720 x 480 480p 31,47 59,94 720 (1440) x
576 720 x 576 576p 31,25 50 1280 x 720 720/50p 37,5 50 1280 x 720 720/60p 45 60 1920 x 1080 1080/24P 27 24 1920 x 1080 1080/25P 28,13 25 1920 x 1080 1080/30P 33,75 30 1920 x 1080 1080/50i 28,13 50 1920 x 1080 1080/60i 33,75 60 1920 x 1080 1080/50P 56,25 50 1920 x 1080 1080/60P 67,5 60
480i 15,73 59,94
576i 15,63 50
frekvens (kHz)
PC-frekvens
Upplösning Tajmingar Horisontell
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 BenQ frekvens för
1024 x 600 BenQ frekvens för
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SGVA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Minska släckning)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Minska släckning)
bärbar dator
bärbar dator
1280 x 720_120 120 90
(Minska släckning) 1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Minska släckning)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
Ve rt ik al frekvens (Hz)
frekvens (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
Sekventiellt 3D-fält
◎◎◎
Ve rt ik al frekvens (Hz)
3D frame packing
◎◎
◎◎
Sekventiellt 3D-fält
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎
◎◎◎ ◎◎
3D upptill­nedtill
3D upptill­nedtill
◎◎
3D sida vid sida
◎ ◎
3D sida vid sida
Specifikationer
74
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 @67Hz
832 x 624 @75Hz
1024 x 768 @75Hz
1152 x 870 @75Hz
1920 x 1080 (VESA)
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Minska släckning) WXGA+_60 59,887 55,935
(Minska släckning) 1680 x 1080_60 59,954 65,29
(Minska släckning) MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (för hörsalsmodell)
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
3D-signal för D-SUB-ingång som stöds
PC-frekvens
Upplösning Tajmingar Horisontell
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 BenQ frekvens för
1024 x 600 BenQ frekvens för
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Minska släckning)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Minska släckning)
bärbar dator
bärbar dator
1280 x 720_120 120 90
(Minska släckning) 1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Minska släckning)
frekvens (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
Ve rt ik al frekvens (Hz)
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Sekventiellt 3D-fält
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎
◎◎◎ ◎◎
3D upptill­nedtill
3D sida vid sida
Specifikationer 75
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 @67Hz
832 x 624 @75Hz
1024 x 768 @75Hz
1152 x 870 @75Hz
1920 x 1080 (VESA)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Minska släckning) WXGA+_60 59,887 55,935
(Minska släckning) 1680 x 1050_60 59,954 65,29
(Minska släckning) MAC13 66,667 35
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (hörsalsmodell)
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
3D-signal för Video- och S-video-ingång som stöds
Videoläge Horisontell frekvens
(kHz)
NTSC 15,73 60 PAL 15,63 50 SECAM 15,63 50 PAL-M 15,73 60 PAL-N 15,63 50 PAL -60 1 5,7 3 60 NTSC 4.43 15,73 60
Vertikal frekvens (Hz)
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Sekventiellt 3D-fält
Specifikationer
76

Information om garanti och upphovsrätt

Patent
Den här BenQ-projektorn täcks av följande patent: USA-patent 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; TW-patent 202690; 205470; I228635;
I259932; Kina-patent ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Begränsad garanti
BenQ garanterar att denna produkt, vid normal användning och förvaring, är fri från material- och tillverkningsfel.
Bevis på inköpsdatum krävs vid alla garantianspråk. Om det inom garantiperioden visar sig att produkten har defekter är BenQ:s enda åtagande, och kundens enda kompensation, att felaktiga delar byts ut (inklusive arbete). Vid behov av garantiservice skall återförsäljaren från vilken produkten köptes omedelbart meddelas om aktuella fel.
Viktigt: Ovanstående garanti upphävs om kunden underlåter att använda produkten i enlighet med BenQ:s skriftliga anvisningar. I synnerhet måste luftfuktigheten vara mellan 10 % och 90 %, temperaturen mellan 0°C och 35ºC och höjden över havet lägre än 4920 fot. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter. Du kan också ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder.
Mer information finns på www.BenQ.com.
Upphovsrätt
Upphovsrätt 2013 för BenQ Corporation. Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av den här publikationen får återskapas, överföras, transkriberas, lagras i söksystem eller översättas till annat språk eller datorspråk, i någon form eller på något sätt, elektroniskt, mekaniskt, magnetiskt, optiskt, kemiskt, manuellt eller på annat sätt, utan föregående skriftligt tillstånd från BenQ Corporation.
Ansvarsfriskrivning
BenQ Corporation ger inga utfästelser eller garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, med hänseende till innehållet häri, och friskriver sig uttryckligen från garantier, säljbarhet eller lämplighet för specifika syften. Vidare förbehåller sig BenQ Corporation rätten att revidera denna publikation och att när som helst ändra dess innehåll utan krav på att meddela någon om sådana revideringar eller ändringar.
*DLP, Digital Micromirror Device och DMD är varumärken som tillhör Texas Instruments. Övriga varumärken tillhör respektive företag eller organisation.
Information om garanti och upphovsrätt
77
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Information om garanti och upphovsrätt78
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Information om garanti och upphovsrätt
79
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Information om garanti och upphovsrätt80
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Information om garanti och upphovsrätt
81
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Information om garanti och upphovsrätt82
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Information om garanti och upphovsrätt
83
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Information om garanti och upphovsrätt84
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Information om garanti och upphovsrätt
85
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Information om garanti och upphovsrätt86
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Information om garanti och upphovsrätt
87
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt88
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt
89
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Information om garanti och upphovsrätt90
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Information om garanti och upphovsrätt
91
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt92
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt
93
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Information om garanti och upphovsrätt94
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆(Ṗ㩫㣿⹿㏷䐋㔶₆₆)
₆₆⓪Ṗ㩫㣿(B  )㦒⪲㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲㭒⪲Ṗ㩫㠦㍲㌂㣿䞮⓪ ộ㦚⳿㩗㦒⪲䞮Ⳇ,⳾✶㰖㡃㠦㍲㌂㣿䞶㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G㥐䖼㢌G 󰶒㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝  8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Information om garanti och upphovsrätt
95
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮󰶕⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏󰶕⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶ󰶓⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲󱂠怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇󰶈㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺󰶕ὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅󰶕
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ 󰿏ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Information om garanti och upphovsrätt96
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑󰶓⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇󰶕僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờ󰶕⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Information om garanti och upphovsrätt
97
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭᧤Hg᧥柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
㺉󰩶Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ󱁻䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を󱁻≰㋾ᇭ
WEEE ח (䩜ᇍЁ೑ഄ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Information om garanti och upphovsrätt98
UAE
SINGAPORE
Information om garanti och upphovsrätt
99
Loading...