Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation.
L’intensité du faisceau lumineux
pourrait entraîner des lésions
oculaires.
4.N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni
de retirer le couvercle de l’objectif
lorsque la lampe du projecteur est
allumée.
5.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas
exclue en cas de hausse ou de baisse
de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation
secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un
stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les
surtensions ou un onduleur (UPS).
3.Confiez les opérations d’entretien et
de réparation à un technicien qualifié.
6.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie.
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
7.La lampe atteint une température
très élevée lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ 45
minutes) avant de retirer la lampe
pour la remplacer.
8.N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
9.Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas
débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil. Un courant de
haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec
certaines pièces peut présenter un
danger de mort. La seule pièce
susceptible d’être manipulée par
l’utilisateur est la lampe, elle-même
protégée par un couvercle
amovible.
Vous ne devez en aucun cas
démonter ou retirer quelle qu'autre
protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien
qualifié.
12. De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
3 000 m
(10 000 pieds)
0 m
(0 pieds)
Consignes de sécurité (suite)
13. Évitez de placer le projecteur dans l’un
des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou d’assombrir
l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
15. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface inclinée
à plus de 10 degrés sur la gauche ou la
droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant
ou l’arrière. Une inclinaison trop
importante du projecteur peut être à
l’origine de dysfonctionnements, voire
d’une détérioration de la lampe.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
16. Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
17. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
18. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
19. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du
projecteur, veuillez utiliser le kit de montage
au plafond BenQ.
Consignes de sécurité importantes6
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Les modèles de projecteurs MS513, MX514, MW516 proposent une projection de haute
performance, une fonction d'économie d'énergie et un conception conviviale. L'utilisateur
bénéficie ainsi d'un appareil hautement fiable, écologique et facile à utiliser.
• Eco Blank - Grâce à la technologie Philips ImageCare®, la fonction Eco Blank permet
d'économiser jusqu'à 70% de l'alimentation de la lampe, en cachant votre image.
• Mode Éco Smart - Grâce à la technologie Philips ImageCare®, l'économie dynamique
de la consommation de votre lampe est de l'ordre de 30 à 100% en détectant le niveau
de luminosité du contenu, lorsque le mode Éco Smart est sélectionné.
• Redémarrage instantané- Mise sous tension de l'appareil pour réafficher
immédiatement l'image, peu de temps après avoir mis l'appareil hors tension.
• HDMI - Permet de connecter divers composants audio/vidéo à partir d'un signal
numérique.
• Longue durée de vie de la lampe - une acquisition à faible coût avec une durée de vie de
la lampe pouvant atteindre les 6 500 heures.
• Projection à haute luminosité - Convient pour une conférence ou un usage en salle de
classe.
• <Mode veille à 1W - Une consommation inférieure à 1W en mode veille
• Haut-parleur de 2W - Haut-parleur intégré produisant de l'audio mono mixte.
• Multilingue - Menus d’affichage à l’écran en 28 langues
• Recherche auto rapide - optimisation de la procédure de détection du signal.
• Réglage automatique d'une simple pression - Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
• Correction de la couleur du support de projection support de projection - Permettant
la projection sur des surfaces de différents coloris prédéfinis
• Commande de réglage de l’équilibre des couleurs - Réglable pour l’affichage de
données ou vidéo
• Gestion couleur 3D - permet le réglages des couleurs selon vos préférences
• Refroidissement rapide - Sélectionnable pour refroidir le projecteur plus rapidement
• Minuteur de présentation - Pour une meilleure gestion du temps pendant les
présentations
• Fonction sélectionnable de protection par mot de passe
• Compatible avec TVHD composantes (YPbPr)
•La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/
luminosité du signal sélectionné, et elle est proportionnelle à la distance de projection.
•La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Introduction 7
Contenu de l’emballage
QQ
uick Start Guideuick Start Guide
1.Lampe supplémentaire
2.Kit de montage au plafond
3.Sacoche de transport
4.Câble RS232
5.Presentation Plus
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux
accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour
obtenir des informations détaillées.
ProjecteurCordon
d’alimentation
Digital Projector
Guide de démarrage rapideCD du manuel
d’utilisation
Télécommande et pile
Accessoires disponibles en option
Câble VGA
Carte de garantie*
Introduction8
Vue extérieure du projecteur
Face avant / supérieure
7
6
1
2
3
4
5
8
Face arrière/inférieure
129
11
13
17
16
8
20
18
14
21
15
10
19
1.Tableau de commande externe
(Voir "Projecteur" la page 10 pour
plus d’informations.)
2.Couvercle de la lampe
3.Molette de zoom
4.Molette de mise au point
5.Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
6.Capteur de télécommande IR avant
7.Lentille de projection
8.Bouton à dégagement rapide
9.Prise d'entrée USB
10. Prise d'entrée HDMI
11. Prise d'entrée S-Vidéo
12. Prise d'entrée de signal RVB (PC)/
Vidéo composantes (YPbPr/
YCbCr)
13. Port de contrôle RS-232
14. Prise d'entrée audio
15. Prise pour verrou de sûreté
Kensington
16. Prise du cordon d’alimentation
secteur
17. Prise d'entrée vidéo
18. Prise de sortie de signal RVB
19. Prise de sortie audio
20. Orifices d'installation au plafond
21. Pied de réglage arrière
Introduction 9
Commandes et fonctions
1
3
4
11
2
13
9
6
8
7
5
9
10
7
12
I
I
Projecteur
7.Volume /Touches fléchées (/gauche,
/droite)
Réglage du niveau de son
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé, les touches #7 et #9
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" la page 29 pour
plus d’informations.
8.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" la page 42 pour
1.Bague de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
Vo ir "Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image" la page 27 pour plus
d’informations.
2.Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image. Voir
"Réglage fin de la taille et de la netteté de
l’image" la page 27 pour plus d’informations.
3.Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Voir "Voyants" la
page 65 pour les détails.
4.Voyant avertissement TEMP (température)
S’allume en rouge lorsque la température du
projecteur est trop élevée. Voir "Voyants" la
page 65 pour plus d’informations.
5.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
paramètres de menu.
6.POWER
Permet de faire basculer le projecteur entre
les modes veille et activé. Voir "Mise en
marche du projecteur" la page 25 et "Arrêt
du projecteur" la page 46 pour plus
d’informations.
Introduction10
plus d’informations.
9.Touches Trapèze/Flèches (/ Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction de la
déformation trapézoïdale" la page 28
pour plus d’informations.
10. Voyant de la lampe
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit
au niveau de la lampe. Voir "Voyants" la
page 65 pour plus d’informations.
11. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" la page
26 pour plus d’informations.
12. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir "Changement de signal d’entrée" la
page 33 pour plus d’informations.
13. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" la page 36 pour plus
d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran (OSD). Voir "Utilisation
des menus" la page 29 pour plus
d’informations.
Fixation du projecteur au plafond
Nous souhaitons vous faire bénéficier d'une expérience optimale de l'utilisation du
projecteur BenQ, nous attirons votre attention sur les notions de sécurité suivantes,
afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous
recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu
pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe
un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à une mauvaise
fixation, elle-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à
l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un
câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la
fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au
plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support
de fixation au plafond venait à se desserrer.
Introduction 11
Télécommande
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
I
I
1.Info
Affichage des informations relatives à l'état du
projecteur.
2.Menu/Exit
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
paramètres de menu.
Voir "Utilisation des menus" la page 29 pour
plus d’informations.
3.Gauche/Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD)
est activé, les touches #3 et #12 servent de
touches directionnelles pour sélectionner les
éléments des menus et effectuer les réglages
nécessaires. Voir "Utilisation des menus" la
page 29 pour plus d’informations.
4.Mode/Enter
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir "Sélection d’un mode
d’image" la page 36 pour plus d’informations.
Activer l'élément sélectionné du menu
Affiche l'élément du menu à l'écran (OSD).
Vo ir "Utilisation des menus" la page 29 pour
plus d’informations.
Introduction12
5.Eco Blank
Appuyez sur le bouton Eco Blank pour
éteindre l'image pendant un certain temps,
économisant ainsi jusqu'à 70% d'énergie.
Appuyez à nouveau pour restaurer l'image.
Voir "Masquage de l’image" la page 42
pour plus d’informations.
6.Smart Eco
Affiche la barre de sélection du mode de
la lampe (Normal/Economie/Eco Smart).
7.Aspect
Pour sélectionner le format d'affichage.
Voir "À propos du format" la page 35
pour plus d’informations.
8.Digital Zoom Touches (+, -)
Agrandissent ou réduisent la taille de
l’image projetée. Voir "Agrandir et
rechercher des détails" la page 34 pour
plus d’informations.
9.Timer On
Active ou affiche le minuteur à l’écran en
fonction des réglages de minuterie que
vous avez définis. Voir "Réglage du
minuteur de présentation" la page 40
pour plus d’informations.
10. Timer Setup
Permet d'accéder directement aux
réglages du minuteur pour la
présentation. Voir "Réglage du minuteur
de présentation" la page 40 pour plus
d’informations.
11.Power
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir "Mise
en marche du projecteur" la page 25 et
"Arrêt du projecteur" la page 46 pour
plus d’informations.
12. Touches Trapèze/Flèches (/ Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction de la
déformation trapézoïdale" la page 28 pour
plus d’informations.
13. Auto
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" la page
26 pour plus d’informations.
14. Source
E
n
v
i
r
o
n
15
°
Affiche la barre de sélection de la
source. Voir "Changement de signal
d’entrée" la page 33 pour plus
d’informations.
15. Volume +/Réglage du niveau de son Voir "Réglage
du son" la page 43 pour plus
d’informations.
16. Page Up/Down
Flèches page préc/suiv en cas de
connexion à un PC par le biais de l'USB.
Vo ir "Opérations de pagination à
distance" la page 41 pour plus
d’informations.
17. Mute
Permet d'activer ou de désactiver l'audio
du projecteur.
19. Capture
Capture l'écran affiché actuellement pour
en faire MyScreen. Voir "Création de votre
écran de démarrage" la page 39 pour plus
d’informations.
20. Test
Affiche le motif de test. Voir"Utilisation du
motif de test intégré" la page 27
21. Teaching Template
Affiche la barre de choix pour les
enseignants, leur permettant de
sélectionner le modèle correspondant à
leur support. Voir"Utilisation Modèle
d'enseignement" la page 44
22. CC
Affiche la description des termes vidéo à
l'écran, pour les spectateurs
malentendants.
18.Freeze
Met en pause l’image projetée. Voir
"Arrêt sur image" la page 42 pour plus
d’informations.
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du projecteur. Pour un
fonctionnement optimal, la télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire à
15 degrés près du capteur infrarouge du projecteur. La distance entre la télécommande et
le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne se trouve
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
•Utilisation du projecteur à partir de l'avant
Introduction 13
Remplacement des piles de la télécommande
1.Pour ouvrir le capot du compartiment à piles, retournez la télécommande pour voir
son dos, poussez du doigt sur la zone rainurée du capot et faites glisser le capot dans
la direction de la flèche ainsi qu'illustré. Le capot glisse et se détache.
2.Si nécessaire, enlevez les piles présentes et installez deux piles AAA en respectant le
sens des polarités indiquées sur la base du compartiment à piles. La borne positive
(+) va sur le positif, la borne négative (-) sur le négatif.
3.Remettez le capot en place en l'alignant avec la base et en le faisant glisser pour le
remettre en position. Arrêtez lorsque le capot s'enclenche en position.
•Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
•Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez d’endommager la pile.
•Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
•Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
•Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
•Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période,
retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Introduction14
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1.Sol avant
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est
placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du
positionnement le plus courant lorsqu’une installation
rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
2.Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez
votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
3.Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
4.Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au
plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
Positionnement du projecteur 15
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le
format vidéo ont tous une incidence sur la taille de l’image projetée.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur
une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de
l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers
des surfaces angulaires).
Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être orienté à l’envers afin de projeter
légèrement vers le bas.
Vous voyez sur le diagramme de la page 18 que ce type de projection entraîne un décalage
vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il en est de même pour la partie supérieure de
l’image projetée.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte
de la taille de l’image projetée et du décalage vertical, qui sont tous deux proportionnels à
la distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans afin de vous aider à déterminer
l’emplacement optimal de votre projecteur. Deux dimensions sont à prendre en compte :
la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la
hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Positionnement du projecteur16
Comment déterminer la position du projecteur pour une
taille d’écran donnée
1.Sélectionnez votre taille d’écran.
2.Reportez-vous à la page 18 et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de la taille
de votre écran dans les colonnes de gauche intitulées "Taille d'écran". À partir de
cette valeur, cherchez dans la ligne correspondante la distance moyenne de l’écran
dans la colonne intitulée "Moyenne". Il s’agit de la distance de projection.
3.Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du "Décalage vertical (en mm)". Elle déterminera le positionnement de
décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran.
4.Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre
horizontal de l’écran, à une distance déterminée par l’étape 2 ci-dessus, et un
décalage déterminé par l’étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez le MX514/MS513 et un écran de 3 m (120 pouces), la distance
de projection moyenne est de 5040 mm avec un décalage vertical de 274 mm. Si vous
utilisez le MW516 et un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection moyenne est
de 3894 mm avec un décalage vertical de 251 mm.
Comment déterminer la taille d’écran recommandée
pour une distance donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir
quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1.Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran.
Il s’agit de la distance de projection.
2.Reportez-vous à la page 18 et sélectionnez la distance moyenne la plus proche de
votre mesure dans la colonne "Moyenne". Vérifiez que la distance mesurée est bien
comprise entre les distances maximum et minimum données de part et d'autre de la
valeur de distance moyenne.
3.Avec cette valeur, regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même
ligne, vous y trouvez la "Taille d'écran"correspondante. Il s’agit de la taille de l’image
projetée à cette distance de projection.
4.Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du "Décalage vertical (en mm)". Elle déterminera le positionnement définitif de
l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.
Par exemple, si vous utilisez le MX514/MS513 et que la distance de projection que vous
mesurez est de 5,0 m (5000 mm), la valeur la plus proche dans la colonne "Moyenne" est
5040 mm. Si vous regardez au bout de la ligne, vous verrez qu'il faut un écran de 120
pouces. Par exemple, si vous utilisez le MW516 et que la distance de projection que vous
mesurez est de 5,0 m (5000 mm), la valeur la plus proche dans la colonne est 3894 . Si vous
regardez au bout de la ligne, vous verrez qu'il faut un écran de 120 pouces.
Si vous positionnez le projecteur différemment (par rapport à la position recommandée),
vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image sur l’écran. Ceci peut
entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction
trapézoïdale. Voir "Correction de la déformation trapézoïdale" la page 28 pour les détails.
Positionnement du projecteur 17
Dimensions de projection
Zoom maximum
Zoom minimum
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Reportez-vous aux "Dimensions" la page 68 pour le centre des dimensions de l’objectif de
ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
MX514/MS513
Poucesmm(zoom maxi.) (zoom mini.)
MW516
Poucesmm(zoom maxi.) (zoom mini.)
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez
l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la
taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de
façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera
à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
•Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
"Contenu de l’emballage" la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés
en électronique.
•Pour les méthodes de connexion détaillées, voir les pages 20-24.
1. Câble USB5. Câble adaptateur Vidéo
composante vers VGA (DSub)
2. Câble VGA6. Câble S-Vidéo
3. Câble VGA vers DVI-A7. Câble vidéo
4. Câble audio8. Câble HDMI
Connexion 19
Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur
Connexion à un ordinateur
Le projecteur peut être connecté à la fois à des ordinateurs compatibles IBM® et
Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à
un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
1.Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble VGA à la prise d'entrée de signal COMPUTER
1 ou COMPUTER 2 du projecteur.
3.Si vous voulez utiliser le(s) haut-parleur(s) du projecteur dans vos présentations,
branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié sur la prise de sortie audio
de l'ordinateur, et l'autre extrémité sur la prise AUDIO du projecteur. Lorsque vous
connectez le signal de sortie audio d'un ordinateur, veuillez équilibrer la barre de
contrôle du volume de façon à obtenir des effets audio optimaux.
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont
connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la
combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de
fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la
touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour
connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion d’un moniteur
Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus de
l’écran, vous pouvez connecter la sortie de signal MONITOR-OUT du projecteur à un
moniteur externe en suivant les instructions ci-dessous.
Pour connecter le projecteur à un moniteur :
1.Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit à la section "Connexion à un
ordinateur" la page 20.
2.Munissez-vous d’un câble VGA adapté (un seul vous est fourni) et connectez une
extrémité à la prise d’entrée D-Sub du moniteur vidéo.
Ou si votre moniteur est équipé d’une entrée DVI, prenez un câble VGA vers DVI-A
et connectez l’extrémité DVI du câble sur l’entrée DVI du moniteur vidéo.
3.Connectez l’autre extrémité du câble sur la prise MONITOR-OUT du projecteur.
•Le signal de sortie pour la prise MONITOR-OUT ne fonctionne que lorsque le signal d'entrée vient de la
prise COMPUTER 1 ou COMPUTER 2. Lorsque le projecteur est allumé, le signal de sortie de la prise
MONITOR-OUT varie en fonction du signal d'entrée en provenance de la prise COMPUTER 1 ou
COMPUTER 2.
•Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode veille, assurez-
vous que la fonction Sortie veille moniteur est activée dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée. Voir
"Paramètres de veille" la page 57 pour plus d’informations.
Connexion20
Connexion d’appareils source vidéo
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom du terminalApparence du
terminal
HDMI"Connexion d'un
HDMI
ORDINATEUR
Vidéo composantes
S-VIDEO"Connexion d’un
S-Vidéo
VIDEO
Vidéo
RéférenceQualité d'image
périphérique source
HDMI" la page 22
"Connexion d’un
appareil vidéo
composantes" la
page 23
périphérique source
S-Vidéo/Composite"
la page 24
Optimal
Meilleur
Bon
Normal
Connexion 21
Connexion d'un périphérique source HDMI
Le projecteur possède une prise d'entrée HDMI qui vous permet d'y connecter un
périphérique source HDMI, comme par exemple un lecteur de DVD, un récepteur de
télévision numérique ou un écran.
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface : Interface multimédia haute définition)
prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques
compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs de
DVD et des écrans, sur un seul câble. Elle permet de vivre une expérience de visionnage et
d'écoute numérique pure.
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est équipé ou non d’une
série de sorties vidéo HDMI inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source HDMI :
1.Prenez un câble HDMI et connectez l'une de ses extrémités à la prise de sortie
HDMI du périphérique source HDMI. Connectez l’autre extrémité du câble sur la
prise d'entrée de signal HDMI du projecteur. Une fois le câble connecté, l'audio peut
être contrôlée par les menus à l'écran (OSD) du projecteur. Voir "Param. audio" la
page 56 pour les détails.
2.Connectez l’autre extrémité du câble HDMI sur la prise HDMI du projecteur.
•Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne
correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
•Dans le cas peu probable où vous connecteriez un lecteur DVD au projecteur par le biais de l'entrée
HDMI du projecteur et remarqueriez un affichage erroné des couleurs, veuillez changer le réglage de
l'espace colorimétrique et choisir YUV. Voir "Changement d'espace couleur" la page 33 pour plus
d’informations.
Connexion22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.