BenQ MP770 User Manual [po]

Projektor cyfrowy MP770 Digital Seria Mainstream Podręcznik użytkownika

Copyright

Copyright 2006 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, przechowywana w systemie pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język komputerowy, w jakiejkolwiek formie lub jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, ręcznie lub inaczej, bez wcześniejszej pisemnej zgody BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa............................ 5
Wprowadzenie ..........................................................9
Funkcje projektora ............................................................. 9
Zestaw.............................................................................. 10
Widok projektora z zewnątrz........................................... 11
Urządzenia sterujące i funkcje......................................... 12
Ustawienie projektora .............................................17
Wybór miejsca ................................................................ 17
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
projektora pod sufitem.................................................... 18
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu z projektora .19
Podłączenia ............................................................22
Połączenie bezprzewodowe (opcjonalne)....................... 22
Połączenie kablowe ........................................................ 22
Obsługa .................................................................. 31
Uruchamianie.................................................................. 31
Używanie funkcji hasła.................................................... 32
Przełączanie sygnału wejściowego................................. 34
Regulacja wyświetlanego obrazu ................................... 34
Wybór współczynnika kształtu........................................ 37
Optymalizacja obrazu ...................................................... 38
Obsługa na dużych wysokościach .................................. 40
Ukrywanie obrazu........................................................... 40
Obsługa PIP (Picture In Picture - obraz w obrazie)........ 41
Zdalne sterowanie stronami............................................. 42
Zamrażanie obrazu.......................................................... 42
Tworzenie własnego ekranu startowego......................... 42
Personalizacja wyświetlania menu projektora................. 43
Wyłączanie projektora .................................................... 43
Działanie menu ................................................................ 44
Konserwacja ...........................................................53
Spis treści 3
Konserwacja projektora ..................................................53
Informacje dotyczące lampek ..........................................56
Rozwiązywanie problemów .................................. 62
Dane techniczne .................................................... 64
Dane techniczne projektora............................................. 64
Tabela częstotliwości .......................................................65
Wymiary...........................................................................66
Gwarancja ............................................................. 67
Ograniczona gwarancja................................................... 67
Oświadczenia dotyczące przepisów ...................... 68
Deklaracja FCC ...............................................................68
Deklaracja EWG ............................................................. 68
Deklaracja MIC............................................................... 68
Dyrektywa WEEE........................................................... 68
Spis treści4

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora.Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień może uszkodzić oczy.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V, ale może zawodzić, jeśli występują przerwy w dopływie prądu lub wahania ±napięcia +/- 10 V. W obszarach, gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
3. Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
Instrukcje bezpieczeństwa (c.d.)
7. Podczas działania lampa bardzo się
nagrzewa. Pozwól by projektor stygł przez około 45 minut przed wyjęciem zestawu lampy do wymiany.
10. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. Projektor może spaść i ulec poważnemu uszkodzeniu.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Przedłużone korzystanie z lamp poza dozwolonym okresem użytkowania może czasem powodować ich pękanie.
9. Nigdy nie wymieniaj zestawu lampy lub jakichkolwiek elementów elektronicznych, jeśli projektor jest podłączony do sieci elektrycznej.
11. Nie podejmuj prób demontażu projektora. Wewnątrz znajdują się miejsca pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć, jeśli się ich dotknie. Lampa, zaopatrzona w osobną, zdejmowaną pokrywę jest jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika. Pod żadnym pozorem nie próbuj nigdy odłączać lub zdejmować żadnych pokryw i obudów. Naprawy i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa6
Instrukcje bezpieczeństwa (c.d.)
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia jeśli jest przekrzywione bardziej niż o 10 stopni w lewo lub w prawo, albo o ponad 15 stopni w tył lub w przód. Używanie projektora w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
- Miejsca w pobliżu czujników dymu/ przeciwpożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej 3000 m.
3000
metrów
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 7
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa (c.d.)
16. Nie wchodź na projektor ani nie stawiaj na nim żadnych przedmiotów. Oprócz prawdopodobnego uszkodzenia projektora takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Wylanie cieczy na projektor może spowodować jego usterkę. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go od zasilania i zadzwoń do BenQ w celu przeprowadzenia jego naprawy.
18. Ten produkt może wyświetlać odwrócone
obrazy do instalacji pod sufitem.
Do zainstalowania projektora na suficie używaj tylko zestawu do montażu sufitowego BenQ i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Gdy projektor działa, z kratki
wentylacyjnej może wydobywać się rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne i nie oznacza awarii produktu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa8

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor wykorzystuje wysoko wydajną technologię projekcji optycznej oraz jest przyjazny dla użytkownika, zapewniając wysoką niezawodność i prostotę użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Funkcja ochrony hasłem do wyboru
Funkcja Off and Go ('wyłącz i wyjdź'), która umożliwia prezenterowi odłączenie projektora od sieci natychmiast po jego wyłączeniu
Do 11 zestawów trybu pracy zapewniających wybór wielu opcji różnych zastosowań projektora
Opcjonalny moduł bezprzewodowy, umożliwiający wielu komputerom dzielenie projektora przez połączenie przewodowe lub bezprzewodowe
Wysokiej jakości obiektyw zoomu ręcznego
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Dwukierunkowa korekcja trapezu pozwalająca na poprawianie zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Lampa projekcyjna o ultrawysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
Wbudowany głośnik zapewnia zmiksowany dźwięk audio po podłączeniu wejścia audio
Rozbudowana funkcja AV zapewnia obraz wideo wysokiej jakości
Kompatybilność z sygnałem component HDTV
Wymieniany filtr kurzu (pyłu)
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
Jasność lampy spada z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji producenta lampy.Jest to normalne i oczekiwane.
Wprowadzenie 9

Zestaw

Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia komputera i sprzętu wideo. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeśli brakuje któregoś z tych elementów, skontaktuj się z punktem, w którym zakupiono projektor.

Akcesoria standardowe

Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Miękki futerał do transportu Pilot z bateriami
Podręcznik
szybkiego startu
Kabel VGA Kabel USB Kabel zasilania
Kabel audio PC Kabel złącza wideo komponentowego
CD
z podręcznikiem
użytkownika

Akcesoria opcjonalne

1. ącze do Macintosh'a
2. Zapasowy zestaw lampy
3. Zestaw do montażu sufitowego
Wprowadzenie10
Podręcznik użytkownika Wymienny filtr
z VGA (D-sub)
4. ącze RS232
5. Moduł bezprzewodowy

Zewnętrzny rzut projektora

Góra/przód

1
2 3
4
5

Widok z tyłu

Patrz„Połączenia” na stronie 22 , aby poznać szczegóły.
11 12 13 14 15 16 17 18
10
1. Zewnętrzny panel sterowania (Więcej w „Projektor” na stronie 12 .)
2. Wywietrznik (wylot nagrzanego
6
7
powietrza)
3. Obiektyw projektora
4. Przycisk szybkiego odblokowania
5. Nakładka obiektywu
6. Pokrętło ostrości i zoom
7. Przedni czujnik podczerwieni
19 20
9
8
8. Tylna nóżka regulacji
9. Gniazdo zasilania
10. Oprawa filtra
11. Tylni czujnik pilota na podczerwień
12. Gniazdo USB
13. Port sterowania RS232
14. Gniazdo wyjścia sygnału RGB

Widok z dołu/z boku

22
23
15. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/
Component video (YPbPr/ YCbCr)
16. Gniazdo wejściowe sygnału DVI-I
17. Wejście sygnału wideo
18. Wejście sygnału S-video
19. Gniazdo wejścia audio
20. Gniazdo wyjścia audio
21. Kratka głośnika
22. Stopka szybkiego odblokowania
23. Pokrywa lampy
24. Tylna nóżka regulacji
25. Blokada antykradzieżowa
24
Kensington
Wprowadzenie 11
21
25

Urządzenia sterujące i funkcje

Projektor

1 2
1. Pokrętło ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu. Patrz„Dokładna regulacja rozmiaru ekranu i
ostrości” na stronie 35 , aby poznać
szczegóły.
2. Pokrętło zoom
Regulacja wielkości obrazu. Patrz„Dokładna regulacja rozmiaru ekranu i
ostrości” na stronie 35 , aby poznać
szczegóły.
3. Kontrolka zasilania
Świeci się lub mruga, gdy projektor jest włączony. Patrz „Kontrolki” na stronie 60 , aby poznać szczegóły.
4. MENU/BACK
ączenie menu ekranowego (OSD). Cofa się do poprzedniego menu OSD, wychodzi i zapisuje ustawienia. Patrz „Korzystanie z menu” na stronie 46 , aby poznać szczegóły.
3
4 5
6 7
8 9
I
I
5. Power
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go przełączyć w tryb gotowości. Więcej informacji w sekcjach
„Uruchamianie” na stronie 31 i „Wyłączanie projektora” na stronie 43.
6. Przyciski Keystone/Strzałki ( / Góra,
/ Lewo, / Dół, / Prawo)
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów rzucanych pod kątem. Kiedy menu ekranowe (OSD) jest włączone, przyciski są używane jako strzałki kierunku do wyboru żądanego elementu menu i dokonania regulacji. Więcej informacji w sekcjach„Korekcja
trapezu” na stronie 35 i „Korzystanie z menu” na stronie 46.
10 11
12
13
6
6
6
Wprowadzenie12
7. MODE
W zależności od wybranego sygnału wejściowego, wybiera dostępny tryb regulacji obrazu. Patrz „Tryby aplikacji”
na stronie 48 , aby poznać szczegóły.
Gdy zainstalowany jest moduł bezprzewodowy i wyświetlone jest menu połączenia bezprzewodowego, naciśnij ten przycisk, aby zmienić standard z LAN, na IEEE 802.11 a lub IEEE 802.11 b/g. (Moduł bezprzewodowy dostępny jest u sprzedawców BenQ.)
8. BLANK
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Aby przywrócić obraz , naciśnij dowolny przycisk (poza LASER) na projektorze lub pilocie. Patrz
„Ukrywanie obrazu” na stronie 40 , aby
poznać szczegóły.
9. ENTER
ączenie elementu menu ekranowego (OSD).Patrz „Korzystanie z menu” na
stronie 46 , aby poznać szczegóły.
10. Lampka ostrzegająca o temperaturze
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka. Patrz „Kontrolki” na stronie 60, aby poznać szczegóły.
11. K on tr ol ka lampy
Wskazuje status lampy. Zapala się lub miga, jeśli pojawił się problem z lampą. Patrz „Kontrolki” na stronie 60 , aby poznać szczegóły.
12. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na stronie 35.
Gdy zainstalowany jest moduł bezprzewodowy, wyświetlone jest menu połączenia bezprzewodowego i wybrany jest tryb IEEE 802.11 a, naciśnij ten przycisk, aby wyszukać odpowiedni kanał. (Moduł bezprzewodowy dostępny jest u sprzedawców BenQ.)
13. SOURCE
Wybór sygnału wejściowego, po kolei D-Sub (Analog RGB), Comp. (YPbPr), DVI-A, DVI-D, Video, lub S-Video. Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 34.
Wprowadzenie 13

Pilot

1 2
3 4
5
4
6
7
8
9
10
11
I
I
1. Power
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go przełączyć w tryb gotowości. Patrz „Uruchamianie” na stronie 31 i „Wyłączanie projektora” na stronie 43 aby poznać szczegóły.
2. ASPECT
12 13
14 15
16
4
17
4
18
19
20
Wybór współczynnika kształtu. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór współczynnika
kształtu” na stronie 37.
3. WIRELESS
ączenie i wyłączenie menu połączenia bezprzewodowego. Szczegóły opisano w sekcji „Połączenie bezprzewodowe
(opcjonalne)” na stronie 22.
4. Przyciski Keystone/Strzałki ( /
Góra, / Lewo, / Dół, /
Prawo)
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów rzucanych pod kątem. Kiedy menu ekranowe (OSD) jest włączone, przyciski są używane jako strzałki kierunku do wyboru żądanego elementu menu i dokonania regulacji. Więcej informacji w sekcjach„Korekcja
trapezu” na stronie 35 i „Korzystanie z menu” na stronie 46.
5. MENU/BACK
ączenie menu ekranowego (OSD). Cofa się do poprzedniego menu OSD, wychodzi i zapisuje ustawienia. Patrz „Korzystanie z menu” na stronie 46 , aby poznać szczegóły.
6. BLANK
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Aby przywrócić obraz , naciśnij dowolny przycisk (poza LASER) ) na projektorze lub pilocie. Patrz „Ukrywanie
obrazu” na stronie 40 , aby poznać
szczegóły.
7. ENTER
ączenie elementu menu ekranowego (OSD).Patrz „Korzystanie z menu” na
stronie 46 , aby poznać szczegóły.
8. CONTRAST
Wyświetla pasek regulacji kontrastu. Aby ustawić wartość, wciskaj strzałki na projektorze lub pilocie.
Wprowadzenie14
9. BRIGHTNESS
Wyświetla pasek regulacji jasności. Aby ustawić wartość, wciskaj strzałki na projektorze lub pilocie.
10. CAPTURE
Zapisuje wyświetlany obraz i zapisuje go jako ekran startowy. Szczegóły opisano w sekcji „Tworzenie własnego ekranu
startowego” na stronie 42.
11. PIP
ącza i wyłącza okno Picture In Picture (PIP) (obraz w obrazie). Patrz„Obsługa PIP
(Picture In Picture - obraz w obrazie)” na stronie 41 , aby poznać szczegóły.
12. Kontrolka LED
Zapala się na czerwono po naciśnięciu przycisku na pilocie.
13. MODE
W zależności od wybranego sygnału wejściowego, wybiera dostępny tryb regulacji obrazu. Patrz „Tryby aplikacji” na
stronie 48 , aby poznać szczegóły.
Gdy zainstalowany jest moduł bezprzewodowy i wyświetlone jest menu połączenia bezprzewodowego, naciśnij ten przycisk, aby zmienić standard z LAN, na IEEE 802.11 a lub IEEE 802.11 b/g. (Moduł bezprzewodowy dostępny jest u sprzedawców BenQ.)
14. FREEZE
Obraz zostaje zamrożony po naciśnięciu FREEZE. Aby wyłączyć funkcję, naciśnij dowolny przycisk (poza LASER) ) na projektorze lub pilocie. Patrz „Zamrażanie
obrazu” na stronie 42 , aby poznać
szczegóły.
15. MUTE
ączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
16. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Automatyczna
regulacja obrazu” na stronie 35.
Gdy zainstalowany jest moduł bezprzewodowy, wyświetlone jest menu połączenia bezprzewodowego i wybrany jest tryb IEEE 802.11 a, naciśnij ten przycisk, aby wyszukać odpowiedni kanał. (Moduł bezprzewodowy dostępny jest u sprzedawców BenQ.)
17. SOURCE
Wybór sygnału wejściowego, po kolei D-Sub (Analog RGB), Comp. (YPbPr), DVI-A, DVI-D, Video, lub S-Video. Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnału wejściowego” na stronie 34.
18. LASER
Emituje widzialne światło laserowe, dzięki czemu pilota można używać jako wskaźnika podczas prezentacji. Wskaźnik laserowy to pomoc używana podczas prezentacji. Wskaźnik emituje czerwone światło po jego naciśnięciu, a kontrolka LED zapala się na czerwono.
OSTRZEŻENIE: Nie patrz w światło lasera
ani nie świeć laserem na siebie lub innych. Przeczytaj ostrzeżenia z tyłu pilota i dołączone informacje dla użytkownika zanim zaczniesz korzystać ze wskaźnika.
19. Przyciski DIGITAL ZOOM (+, -)
Powiększają lub pomniejszają rozmiar wyświetlanego obrazu.
20. PAGE UP i PAGE DOWN
Obsługuje oprogramowanie wyświetlające (na podłączonym komputerze) reagujące na komendy page up/page down (jak np. Microsoft Power Point). Szczegóły opisano w sekcji
„Zdalne sterowanie stronami” na stronie 42.
Ostrzeżenia z tyłu pilota.
Promień lasera jest widzialny. Aby promień działał nieprzerwanie należy nacisnąć i przytrzymać LASER.
Wskaźnik laserowy to nie zabawka. Rodzice powinni pamiętać o niebezpieczeństwie związanym z energią lasera i przechowywać pilota w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Aby bezpiecznie pracować wskaźnikiem laserowym, przeczytaj oznaczenia ostrzegawcze umieszczone z tyłu pilota.
Wprowadzenie 15

Skuteczny zasięg pilota

Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. Pilot musi być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni projektora, aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikami nie powinna przekraczać 6 metrów.
Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Obsługa projektora z przodu
1
ło
o
k
O
°
5
Obsługa projektora z tyłu
ł
o
k
O
°
5
1
o

Baterie pilota

1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot do góry nogami, popchnij uchwyt dla palców na pokrywie i przesuń ją w dół w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie z ilustracją. Pokrywa zsunie się.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuń ją na miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
1
2
3
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie16

Ustawianie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Stół przed ekranem
2. Sufit przed ekranem
3. Stół za ekranem
4. Sufit za ekranem
1. Stół z przodu
Wybierz to miejsce z projektorem umieszczonym blisko podłogi przed ekranem. To najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora, umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
2. Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Przód sufit w konfiguracji systemu: menu
Ustaw Podstawowa> Położenie projektora po włączeniu projektora .
3. Stół z tyłu
Wybierz to miejsce z projektorem ustawionym blisko podłogi za ekranem.
Zwróć uwagę, że potrzebny jest specjalny ekran do projekcji tylnej.
Ustaw Tył- stó ł w konfiguracji systemu: menu Podstawowa> Położenie projektora po włączeniu projektora .
4. Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Ustaw Tył - sufit w konfiguracji systemu: menu Podstawowa> Położenie projektora po włączeniu projektora .
O wyborze pozycji instalacji zadecyduje układ pokoju i indywidualne preferencje użytkownika. Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, położenie odpowiedniego gniazdka zasilania, oraz położenie i odległość pomiędzy projektorem a resztą sprzętu.
Ustawianie projektora 17
Jeśli używasz funkcji bezprzewodowej projektora, nie musisz martwić się o połączenia kablowe do przesyłania danych. Umożliwia ona elastyczny wybór umieszczenia projektora w obrębie pokoju, w zasięgu do 20 m od notebooka i natychmiastowe przełączanie pomiędzy prezentacjami z różnych notebooków, bez potrzeby zmiany kabli.
Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej, musisz zainstalować moduł bezprzewodowy BenQ w projektorze i włączyć połączenie bezprzewodowe w komputerze przenośnym/stacjonarnym. Więcej informacji w sekcji„Połączenie bezprzewodowe (opcjonalne)” na stronie 22

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora pod sufitem

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocą śrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ustawianie projektora18

Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (wyjściowa) rozdzielczość projektora to 1024 x 768 pikseli, o wsp. kształtu (formacie) 4 na 3 (wyrażone jako 4:3) Aby wyświetlać cały obraz szerokoekranowy o wsp. kształtu 16:9, projektor może zmieniać wymiary obrazu i skalować obraz szerokoekranowy do wyjściowej szerokości wsp. kształtu projektora. Da to mniejszą wysokość równą około 75% wysokości wyjściowej obrazu projektora.
Obraz o wsp. kształtu 4:3 na obszarze wyświetlania 4:3
Dlatego, obraz o wsp. 16:9 nie wykorzysta 25% wys. obrazu o wsp. 4:3 wyświetlanego przez ten projektor. Będzie to widoczne w formie ciemnych (nieoświetlonych) pasów na górze i dole (pionowo 12,5 % wys. odpowiednio) ekranu wyświetlania 4:3, podczas wyświetlania skalowanego obrazu 16:9 w pionowym centrum obszaru wyświetlania 4:3.
Podczas ustalania położenia projektora, należy brać pod uwagę przewidywane zastosowania i wsp. kształtu sygnału wejściowego. Wszystkie źródła sygnału (inne niż composite Video o sygnale 16:9) wyświetlają ze wsp. kształtu 4:3 ( i wymagają dodatkowo 33% wys. wyświetlania w porównaniu do obszaru wyświetlania skalowanego obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli zamierzasz używaćżnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem formatu 16:9).
Projektor powinien zawsze być ustawiony poziomo (np. płasko na stole) i bezpośrednio pod kątem prostym do poziomego centrum ekranu. Zapobiega to zniekształceniom obrazu poprzez projekcję pod kątem (lub rzucanie obrazu na powierzchnie pod kątem).
Nowoczesny projektor cyfrowy nie wyświetla obrazu bezpośrednio do przodu (jak stare projektory filmowe na rolki). Zamiast tego, cyfrowe projektory zbudowano tak, aby wyświetlały obraz pod niewielkim kątem do góry w odchyleniu od płaszczyzny poziomej projektora. Dzięki temu można je po prostu postawić na stole a i tak zapewnią wyświetlanie do przodu i do góry na ekran umieszczony tak, aby jego dolna krawędź była nieznacznie nad poziomem stołu (i wszyscy w pomieszczeniu widzą ekran).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie na stronie 21 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się, a wraz z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
ślając pozycję ekranu i projektora należy uwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego
Okre obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, które jest pomocna w określeniu ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na obszarze
ekranu 4:3
Ustawianie projektora 19

Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości

1. Wybierz rozmiar ekranu
2. Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej kolumnie "Przekątna ekranu 4:4". Używając tej wartości sprawdź ten sam wiersz w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej "Średnia", gdzie zawarto odpowiednią przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Oto odległość projekcji.
3. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Określa to ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
4. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, średnia odległość projekcyjna wynosi 4432 mm, z przesunięciem pionowym 302 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należy ustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz
„Korekcja trapezu” na stronie 35 , aby poznać szczegóły.

Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości:

Ta metoda może być używana w sytuacji, jeśli zakupiłeś ten projektor i chcesz dowiedzieć się jakiego rozmiaru ekran będzie pasował do pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu jest ograniczony przestrzenią dostępną w pomieszczeniu.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem a miejscem, gdzie chcesz ustawić ekran. Oto odległość projekcji
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Korzystając z tej wartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu w linii. To rozmiar wyświetlanego obrazu przy tej odległości projekcji.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Określa to ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższa wartość w kolumnie "Średnia" wynosi 5089 mm. W tym samym wierszu zawarta jest wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3500 mm (3.5m). Jeśli możesz uzyskać ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane rozmiary ekranów po obu stronach ekranu 3,5m to ekrany 10' i 12'.
Sprawdzając minimalną i maksymalną odległość projekcji dla tych rozmiarów ekranu, dowiemy się, że zmierzona odległość projekcji 4,8 m musi być zwiększona, aby dopasować ją do ekranu rozmiaru 10', lub też zmniejszona, aby dopasować ją do ekranu 12'. Projektor może być dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tych odległościach projekcji. Pamiętaj, że te ekrany majążne wartości przesunięcia w pionie.
Ustawianie projektora20
Maksymalny zoom
Minimalny zoom
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcji
4:3 Przekątna ekranu Odległość od ekranu w mm Pionowe przesunięcie
Stopy cale mm Minimalna
długość
(z maks.
Średnia Maksymalna
długość (z min.
powiększeniem)
w mm
powiększeniem)
4 48 1219 1652 1773 1893 121
1500 2033 2181 2329 149 5 60 1524 2065 2216 2367 151 6 72 1829 2479 2659 2840 181
2000 2710 2908 3106 198 7 84 2134 2892 3102 3313 211 8 96 2438 3305 3546 3787 241
2500 3389 3635 3882 248 9 108 2743 3718 3989 4260 272
3000 4066 4362 4659 297
10 120 3048 4131 4432 4733 302
3500 4743 5089 5435 347
12 144 3658 4957 5318 5680 362
4000 5421 5816 6212 396
15 180 4572 6196 6648 7100 453
5000 6776 7270 7765 495
18 216 5486 7436 7978 8520 543
6000 8132 8725 9317 594
25 300 7620 10327 11080 11833 754
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją. BenQ zaleca, że jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Pomoże to określić dokładną pozycję do montażu najlepiej dopasowaną do miejsca instalacji.
Ustawianie projektora 21

Połączenia

Podczas podłączania źródła sygnału do projektora, sprawdź czy:
1. Przed podłączaniem wyłączone zostały wszystkie urządzenia.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Sprawdź, czy kable są dokładnie podłączone.
W połączeniach przedstawionych poniżej, niektóre kable mogły nie być dołączone do projektora (patrz „Zestaw” na stronie 10). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.

Połączenie bezprzewodowe (opcjonalne)

Moduł bezprzewodowy umożliwia jednoczesne podłączenie do wielu komputerów z włączoną funkcją Wi-F i. Umożliwia to uniknięcie konieczności przełączania kabli pomiędzy projektorem i poszczególnymi komputerami podczas prezentacji. Połączenia Wi-Fi są najbardziej przydatne w sytuacjach, gdy wielu prezenterów korzysta z własnych notebooków i musi bez przerw prezentować własne prezentacje, np. w czasie spotkań, konferencji, wykładów i lekcji.
Moduł bezprzewodowy dołączany jest z tyłu projektora, do gniazda DVI-I.
Gdy moduł bezprzewodowy podłączony jest do projektora, nie możesz używać gniazda DVI-I do połączeń kablowych DVI.
Nawet jeśli projektor korzysta z połączenia bezprzewodowego, konieczne jest jego podłączenie do zasilania za pomocą przewodu zasilającego.
Moduł bezprzewodowy BenQ dostępny jest u sprzedawców BenQ. Moduł bezprzewodowy należy podłączyć do projektora przed podłączeniem jakichkolwiek przewodów. Szczegóły podłączania i obsługi modułu bezprzewodowego zawarto w dołączonym do niego podręczniku.
Projektor z modułem bezprzewodowym

Połączenie kablowe

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie komputera
Projektor zapewnia gniazda VGA i DVI pozwalające na podłączenie komputerów kompatybilnych z IBM
wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do komputera Macintosh w wersji legacy.
Możesz tez podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 42).
Połączenia22
®
oraz Macintosh®. Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego (za pomocą kabla VGA lub VGA-DVI):
•Za pomocą kabla VGA: Z kablem VGA na DVI-A
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda sygnału D-SUB/COMP. IN projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego sterowania stronami (patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 42), podłącz większą końcówkę dołączonego kabla
USB do portu USB w komputerze i mniejszą końcówkę do gniazda USB w projektorze.
4. Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda AUDIO IN projektora.
5. Jeśli chcesz, możesz użyć innego przewodu audio do połączenia gniazda wyjścia Audio OUT projektora i zewnętrznych głośników (nie dołączonych do zestawu). Wyj ście audio to zmiksowany sygnał mono. Po podłączeniu d kontrolować za pomocą pilota (MUTE) lub menu ekranowych projektora. Patrz
„Ustawienia dźwięku” na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
1. Weź kabel VGA na DVI-A i podłącz koniec VGA do gniazda wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla (DVI) VGA na DVi-A do gniazda wejścia sygnału DVI-I projektora.
źwięk można
Komputer przenośny lub stacjonarny
Głośniki
Kabel audio
Kabel USB
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Wciśnij przycisk FN i oznaczony klawisz funkcyjny jednocześnie.Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Kabel VGA
Lub
Kabel VGA na DVI-A
Kabel audio
Połączenia 23
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA lub VGA na DVI-A przez gniazdo D-SUB OUT, zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Aby podłączyć projektor do monitora (za pomocą kabla VGA lub VGA-DVI-A):
•Za pomocą kabla VGA: Z kablem VGA na DVI-A
Uwaga: Monitor musi posiadać gniazdo
wejściowe DVI.
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera” na
stronie 22.
Wyj ście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora. Upewnij się, że projektor jest połączony z komputerem przez gniazdo D-SUB IN, nie zaś przez gniazdo DVI-I.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA
(tylko dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego D-Sub monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do
gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
2. Podłącz końcówkę DVI kabla VGA-DVI-A do gniazda wejścia DVI monitora wideo.
3. Podłącz końcówkę VGA kabla do gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Komputer przenośny lub stacjonarny
(DVI)
Kabel VGAKabel VGA na DVI-A
Lub
(VGA)
Kabel VGA
Połączenia24

Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)

W tej sekcji opisano sposób połączenia projektora ze źródłem sygnału wideo za pomocą kabli wideo. Połączenia kablami wideo są zalecane do prezentacji wideo.
Ten projektor obsługuje także połączenie danych (grafiki) "PC" za pomocą Wi-Fi. Połączenie Wi-Fi nie jest zalecane do prezentacji wideo. Patrz „Połączenie bezprzewodowe (opcjonalne)”
na stronie 22.
Można podłączyć projektor do różnych urządzeń źródłowych sygnału wideo wyposażonych w jedno z poniższych gniazd wyjścia:
DVI
Wideo komponentowe
•S-Video
Wideo (kompozytowe)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod, z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepsza dostępna metoda podłączenia sygnału wideo to DVI, jeśli urządzenie zapewniające sygnał źródłowy jest wyposażone w gniazdo DVI. W zależności od rodzaju złącza DVI, można cieszyć się z cyfrowej jakości wideo lub obrazu high-end.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z sygnałem DVI i inne szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzenia z sygnałem DVI” na stronie 26.
Jeśli nie ma dostępnych źródeł sygnału DVI, drugim pod względem jakości sygnałem wideo jest sygnał podłączany do projektora poprzez złącze i kabel Component Video (inny niż composite Video). Cyfrowy tuner TV i odtwarzacze DVD mają standardowo wyjście Component Video, dlatego jeśli taka opcja istnieje, ta metoda połączenia powinna być stosowana zamiast S-Video lub (composite) Video.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w sekcji
„Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego (Component Video)” na stronie 27.
Dobra jakość wideo
Metoda S-Video zapewnia lepszej jakości wideo analogowe niż standardowe wideo kompozytowe (composite video) Jeśli urządzenia wideo ma wyjścia Video i S-Video, należy wybrać opcję S-Video.
Patrz „Podłączanie źródła S-Video” na stronie 29 , aby dowiedzieć się jak podłączyć projektor do urządzenia S-Video.
Najniższa jakość wideo
Composite Video to sygnał wideo analogowy i da on całkiem wystarczający, ale nie całkowicie optymalny rezultat, ponieważ to metoda zapewniająca najniższą jakość wideo, spośród metod tu opisanych.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
„Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 30.
Połączenia 25
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli chcesz, możesz wykorzystać głośnik projektora (suma mono) w prezentacji lub podłączyć osobne głośniki ze wzmacniaczem do gniazda wyjścia audio projektora. Wyjście audio to zsumowany sygnał mono, sterowany ustawieniami głośności i wyciszenia projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwię dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
ku do projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania
Podłączanie urządzenia z sygnałem DVI
Projektor jest wyposażony w gniazdo wejścia DVI-I pozwalające na podłączenie urządzenia zapewniającego sygnał DVI, takiego jak odtwarzacz DVD lub urządzenia zapewniającego sygnał VGA, takiego jak laptop lub komputer stacjonarny.
Istnieją trzy rodzaje złącza DVI: DVI-A, DVI-D oraz DVI-I. Gniazdo DVI-I to zintegrowane złącze obsługujące dwa formaty: DVI-A i DVI-D.
Format DVI-A jest stosowany do przenoszenia sygnału DVI na ekran analogowy (VGA) i vice-versa. Mim tego że dochodzi do pewnej utraty jakości sygnału podczas konwersji, ten format i tak zapewnia wyższą jakość obrazu niż standardowe połączenie VGA.
Format DVI-D jest stosowany do bezpośredniego przenoszenia cyfrowego sygnału na ekran cyfrowy bez konwersji sygnału. Całkowicie cyfrowe połączenie zapewnia większą szybkość i wyższą jakość obrazu niż połączenie analogowe, z uwagi na własności formatu cyfrowego.
Formaty DVI-A i DVI-D nie są wymienne. Nie można podłączyćącza formatu DVI-A do sprzętu DVI-D. Upewnij się jakiego formatu potrzebujesz przed zakupem kabla. Możesz również zakupić kabel DVI-I, który b połączeń DVI.
Sprawdź, czy urządzenie źródłowe wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe DVI lub VGA (D-Sub):
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, należy upewnić się ponownie jaką metodą można podłączyć urządzenie.
ędzie bardziej przydatny we wszystkich konfiguracjach
Połączenia26
Aby podłączyć projektor do źródła sygnału DVI lub komputera:
Aby dowiedzieć się jak podłączyć źródło DVI do komputera poprzez kabel VGA-DVI-A, patrz
„Podłączanie komputera” na stronie 22.
1. Weź kabel DVI (DVI-D lub DVI-I) i podłącz jeden koniec do gniazda wyjścia DVI urządzenia źródłowego sygnału DVI.
2. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejścia sygnału DVI-I projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio urządzenia wideo i do gniazda AUDIO IN projektora.
4. Jeśli chcesz, możesz użyć innego przewodu audio do połączenia gniazda wyjścia Audio OUT projektora i zewnętrznych głośników (nie dołączonych do zestawu). Wyj ście audio to zmiksowany sygnał mono. Po podłączeniu dźwięk można kontrolować za pomocą pilota (MUTE) lub menu ekranowych projektora. Patrz „Ustawienia dźwięku”
na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Urządzenie audio-wideo (AV)
Kabel audio
Kabel DVI-D lub DVI-I
Kabel audio
Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego (Component Video)
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, należy upewnić się ponownie jaką metodą można podłączyć urządzenie.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródłowego wideo komponen­towego (za pomocą kabla złącza komponentowego na VGA (D-Sub)):
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla przejściowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub) to gniazda D-SUB/COMP. IN projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio urządzenia wideo i do gniazda AUDIO IN projektora.
4. Jeśli chcesz, możesz użyć innego przewodu audio do połączenia gniazda wyjścia Audio OUT projektora i zewnętrznych głośników (nie dołączonych do zestawu).
Połączenia 27
Wyj ście audio to zmiksowany sygnał mono. Po podłączeniu dźwięk można kontrolować za pomocą pilota (MUTE) lub menu ekranowych projektora. Patrz „Ustawienia dźwięku”
na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie audio-wideo (AV)
Głośniki
Kabel złącza wideo komponentowego na VGA (D-sub)
Kabel audio
Kabel audio
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk stereo. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 26.
Wideo komponentowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenia źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie.Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia28
Podłączanie źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, należy upewnić się ponownie jaką metodą można podłączyć urządzenie.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio urządzenia wideo i do gniazda AUDIO IN projektora.
4. Jeśli chcesz, możesz użyć innego przewodu audio do połączenia gniazda wyjścia Audio OUT projektora i zewnętrznych głośników (nie dołączonych do zestawu). Wyj ście audio to zmiksowany sygnał mono. Po podłączeniu dźwięk można kontrolować za pomocą pilota (MUTE) lub menu ekranowych projektora. Patrz „Ustawienia dźwięku”
na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie audio­wideo (AV)
Kabel S-Video
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Patrz „Podłączanie dźwięku” na stronie 26 aby poznać szczegóły.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenia źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie.Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia Component Video pomiędzy projektorem a tym źródłem
sygnału S-Video przy pomocy złączy Component Video, należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i zapewnia niższą jakość obrazu.Szczegóły „Podłączanie urządzeń ź
stronie 25 opisano w sekcji
ródłowych sygnału wideo (Video)” na
Przewody audio
Połączenia 29
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, należy upewnić się ponownie jaką metodą można podłączyć urządzenie.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1. Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia wideo kompozytowego urządzenia źródłowego
wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio urządzenia wideo i do gniazda AUDIO IN projektora.
4. Jeśli chcesz, możesz użyć innego przewodu audio do połączenia gniazda wyjścia Audio OUT projektora i zewnętrznych głośników (nie dołączonych do zestawu). Wyj ście audio to zmiksowany sygnał mono. Po podłączeniu dźwięk można kontrolować za pomocą pilota (MUTE) lub menu ekranowych projektora. Patrz „Ustawienia dźwięku”
na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Kabel wideo Przewody audio
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły „Podłączanie dźwięku” na stronie 26 opisano w sekcji.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenia źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie.Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Wystarczy podłączyć to urządzenie przy pomocy złączy Composite Video, jeśli wejścia
Component video i S-Video nie są dostępne.Patrz „Podłączanie urządzeń źródłowych
sygnału wideo (Video)” na stronie 25 , aby poznać szczegóły.
Połączenia30

Opis działania

Uruchamianie

1. Podłącz projektor kablem zasilania do wtyczki zasilania. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź czy kontrolka zasilania na projektorze zapala się na pomarańczowo po podłączeniu zasilania.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli zostanie założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
3. Wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy
I
przycisk POWER na pilocie lub projektorze, by go uruchomić. Kontrolka
zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund po
naciśnięciu POWER. W późniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest logo BenQ.
(W razie konieczności) Obróć pokrętło ostrości, aby wyregulować ostrość obrazu.
Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej aktywności, przez włączeniem zasilania lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
4. Jeśli zostaniesz poproszony o hasło, przy pomocy strzałek wpisz sześciocyfrowe hasło. Patrz„Używanie funkcji hasła” na stronie 32 , aby poznać szczegóły.
5. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
6. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Aktualnie skanowane źródło sygnału zostanie wyświetlone lewym górnym rogu ekranu. Jeśli projektor nie wykryje odpowiedniego sygnału, komunikat wyszukiwania będzie wyświetlany do momentu odnalezienia sygnału wejściowego. Można również nacisnąć SOURCE na projektorze lub pilocie, aby wybrać żądany sygnał wejściowy. Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie
34.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat Out of Range (Poza zakresem).Przełącz na sygnał wejściowy kompatybilny z rozdzielczością projektora lub zmień sygnał wejściowy na niższe ustawienie. Szczegóły opisano w sekcji „Karta częstotliwości” na stronie 65.
I
I
I
Opis działania 31

Używanie funkcji hasła

Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wpisać poprzez menu ekranowe (OSD). Aby dowiedzieć się jak działa menu ekranowe, patrz „Korzystanie z menu” na stronie
46.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.

Ustawianie hasła

Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana> Ustawienia zabezpieczeń. Wciśnij ENTER. Wybierz Hasło i wybierz Wł. wciskając
Lewo lub Prawo.
2. Na ekranie pojawi się komunikat.
3. Tak jak pokazano po prawej, cztery strzałki ( Góra, Prawo, Dół,
Lewo)odpowiednio reprezentują 4 cyfry (1, 2, 3, 4). Zgodnie z tym, jakie chcesz ustawić hasło, wciskaj strzałki aby wpisać 6 cyfr hasła. Po ustawieniu hasła, menu ekranowe wraca do ekranu konfiguracji systemu.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek.Zapisz hasło tutaj w podręczniku z wyprzedzeniem lub zaraz po jego wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło:__ __ __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
4. Aby wyjść z menu, wciśnij MENU/BACK dwa razy.
WPROWADŹ HASŁO
Wstecz

Jeśli zapomnisz hasła

Jeśli funkcja hasła jest włączona, będziesz proszony o wpisywanie hasła przy każdym włączaniu projektora. Jeśli wpiszesz złe hasło, na 3 sekundy pojawi się komunikat o błędzie hasła, a potem komunikat WPROWADŹ HASŁO. Możesz ponowić próbę lub jeśli nie masz hasła zapisanego w tym podręczniku i zupełnie go nie pamiętasz, możesz użyć procedury przypominania hasła. Patrz „Rozpoczęcie procedury przypominania hasła” na stronie 33 , aby poznać szczegóły.
Jeśli wpiszesz błędne hasło 5 razy pod rząd, po chwili projektor automatycznie się wyłączy.
Opis działania32
ąd hasła
Spróbuj ponownie

Rozpoczęcie procedury przypominania hasła

Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk AUTO na pilocie lub projektorze. Projektor wyświetli na ekranie zakodowany numer. Zapisz numer i wyłącz projektor. O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć potrzeba przedstawienia dowodu zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym użytkownikiem urządzenia.
ODTWÓRZ HASŁO
Wpisz kod odtworzenia i skontaktuj się z centrum obsługi klienta firmy BenQ.
Kod
0 2 1 2

Zmiana hasła

1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do KONFIG. SYSTEMU: Menu Zaawansowane> Ustawienia zabezpieczeń> Zmień hasło.
2. Wciśnij ENTER. Pojawi się komunikat WPROWAD? STARE HASŁO".
3. . Wprowadź stare hasło.
i. Jeśli hasło jest prawidłowe, pojawi się komunikat "WPROWAD? NOWE HASŁO".
ii. Jeśli wpiszesz złe hasło, na 3 sekundy pojawi się komunikat o błędzie hasła, a potem
komunikat WPROWAD? STARE HASŁO podczas ponownej próby. Możesz wcisnąć MENU/BACK,aby anulować zmiany i spróbować inne hasło.
3. Wprowadź nowe hasło.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek.Zapisz hasło tutaj w podręczniku z wyprzedzeniem lub zaraz po jego wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło:__ __ __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
4. Potwierdź nowe hasło wpisując je ponownie.
5. Udało Ci się przypisać nowe hasło do projektora. Pamiętaj o wpisaniu nowego hasła przy ponownym uruchomieniu projektora.
6. Aby wyjść z menu, wciśnij MENU/BACK dwa razy.
Hasło zostało
zmienione
Wyjście

Wyłączanie funkcji hasła

Aby wyłączyć ochronę hasłem, przejdź do KONFIG. SYSTEMU: Menu Zaawansowane> Ustawienia zabezpieczeń> Hasło po otwarciu systemu menu OSD. Wybierz Wył. przez
naciśnięcie W lewo lub W prawo.Pojawi się komunikat "WPROWAD? HASŁO". Wprowadź aktualne hasło.
i. Jeśli hasło jest poprawne, menu wróci do ekranu ustawień zabezpieczeń z "Wył."
pokazanym w linii dla hasła. Nie trzeba będzie wpisywać nowego hasła przy ponownym uruchomieniu projektora.
ii. Jeśli wpiszesz złe hasło, na 3 sekundy pojawi się komunikat o błędzie hasła, a potem
komunikat WPROWAD? STARE HASŁO podczas ponownej próby. Możesz wcisnąć MENU/BACK,aby anulować zmiany i spróbować inne hasło.
Zwróć uwagę, że mimo tego, że funkcja hasła jest wyłączona, musisz mieć stare hasło pod ręką, jeśli kiedyś zdecydujesz się ponownie włączyć funkcję hasła wpisując stare hasło.
Opis działania 33

Przełączanie sygnału wejściowego

Projektor może być podłączony do wielu urządzeń jednocześnie. Jednorazowo może jednak wyświetlać obraz tylko z jednego urządzenia na pełnym ekranie. Aby przełączać dostępne sygnały wejściowe, naciśnij
SOURCE
wyboru źródła. Możesz wciskać do momentu wybrania żądanego sygnału lub pozwolić by projektor automatycznie wyszukał dostępny sygnał. Po wykryciu informacja o wybranym źródle zostanie wyświetlona w lewym górnym rogu ekranu na 3 sekundy. Jeśli do projektora podłączono więcej niż jedno urządzenie, możesz nacisnąć przycisk ponownie, aby poszukać innego sygnału.
Pamiętaj by włączyć funkcję
źródła
„Automatyczne wykrywanie źródła” na stronie 49 , aby poznać szczegóły.
Projektor wyposażono w funkcję PIP pozwalającą na wyświetlanie 2 różnych sygnałów jednocześnie. Patrz „Obsługa PIP (Picture In Picture - obraz w obrazie)” na stronie 41 , aby poznać szczegóły.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz z przełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj sygnału źródłowego wpływa na opcje dostępne w Trybie aplikacji (zastosowań) Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu aplikacji (zastosowania)” na stronie 38.
na projektorze lub pilocie. Pojawi się pasek
w menu
SOURCE,
SOURCE
Automatyczne wykrywanie
jeśli chcesz aby projektor automatycznie wyszukiwał sygnały. Patrz
raz za razem

Regulacja wyświetlanego obrazu

Regulacja kąta projekcji

Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przedniążkę regulatora i 1 tylną stopkę regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1. Naciśnij przedni przycisk zwalniania i podnieś przód projektora. Po odpowiednim ustawieniu obrazu zwolnij przycisk, aby nóżka zablokowała się na miejscu.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
Uważaj podczas naciskania przycisku regulacji, gdyż jest on umieszczony obok kratki wentylacyjnej, z której wydobywa się gorące powietrze.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąćżkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk zwalniania, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylną stopkę regulacji w przeciwnym kierunku.
Jeśli projektor nie jest ustawiony na płaskiej powierzchni lub ekran i projektor nie są do siebie ustawione pod kątem prostym, wyświetlany obraz staje się trapezoidalny. Aby skorygować tą sytuację, ustaw wartość Trapez w menu WYŚWIETLACZ, na panelu sterowania projektora lub na pilocie. Patrz „Korekcja trapezu” na stronie 35 , aby poznać szczegóły.
Opis działania34

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. Naciśnij przycisk AUTO na projektora lub na pilocie. W ciągu 3 sekund, wbudowana inteligentna funkcja automatycznej regulacji zmieni ustawienia częstotliwości i zegara, aby uzyskać najlepszą jakość obrazu.
Informacja o aktualnym źródle zostanie wyświetlona w lewym górnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.

Dokładna regulacja rozmiaru ekranu i ostrości

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu za pomocą pokrętła powiększenia.
2. Następnie ustaw ostrość obrazu, obracając pokrętłem ostrości.

Wyszukiwanie szczegółów na wyświetlanym obrazie

Jeśli musisz odszukać szczegóły na wyświetlanym obrazie, wciśnij D. ZOOM + na pilocie, aby powiększyć centrum obrazu. Po ponownym naciśnięciu + obraz zostanie bardziej powiększony.
Korzystaj ze strzałek ( , , , ) na projektorze lub pilocie, aby przesuwać powiększony obszar w obrazie. Wciśnięcie D. ZOOM - zmniejsza rozmiary obrazu. Przy ponownym naciśnięciu - , obraz jest dalej zmniejszany aż do przywrócenia rozmiaru wyjściowego.
Funkcje Zoom cyfrowy oraz Panorama są również dostępne w menu WYŚWIETLACZ.

Korekcja trapezu

Trapez dotyczy sytuacji, kiedy wyświetlany obraz jest podobny do jednej z poniżej opisanych sytuacji. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Dwie strony równoległe, (lewa i prawa lub góra i dół), ale ekran widocznie szerszy bo jednej ze stron.
•Nie ma krawędzi równoległych.
Aby skorygować kształt obrazu, możesz wykonać następujące czynności.
1. Regulacja kąta projekcji. Przesuń projektor, tak aby był przed środkiem ekranu z podstawą
obiektywu na poziomie górnej lub dolnej krawędzi ekranu.
2. Jeśli ekran jest nadal zniekształcony, lub projektor nie może być ustawiony jak opisano
powyżej, należy ręcznie skorygować obraz wykonując JEDNO z poniższych działań.
Opis działania 35
Wciskaj jeden z przycisków Keystone/Strzałek ( / , / , / , / )
na projektorze lub pilocie aby wyświetlić ekran korekcji trapezu. Wciśnij przycisk, którego ikona trapezu jest zbliżona do kształtu wyświetlanego ekranu. Wciskaj ten sam przycisk dalej lub wciskaj inne przyciski, do momentu uzyskania zadowalającego kształtu.
•Naciśnij przycisk MENU/BACK na projektorze lub pilocie. Przejdź do menu WYŚWIETLACZ>
KOREKCJA TRAPEZOWA
Tra pe z i wciśnij ENTER, aby wyświetlić ekran korekcji trapezoidalnej. Wciskaj jeden z przycisków
Keystone/Strzałek ( / , / , / , / ) na projektorze, którego ikona trapezu jest podobna
do kształtu wyświetlanego obrazu. Wciskaj ten sam przycisk dalej lub wciskaj inne przyciski, do momentu uzyskania zadowalającego kształtu.
Wstecz
War to ści w dolnej części ekranu zmieniają się podczas naciskania. Kiedy wartości osiągną maksymalny lub minimalny poziom po wielokrotnym naciskaniu przycisku, kształt ekranu przestaje się zmieniać . W tym kierunku nie będzie już można zmieniać ekranu.
Dwie strony równoległe, (lewa i prawa lub góra i dół), ale ekran widocznie szerszy bo jednej ze stron.
•Wciśnij
•Przejdź do menu WYŚWIETLACZ> Korekcja trapezowa. Wejdź na stronę korekcji trapezowej i wciskaj
obraz uzyska kształt kwadratu.
/
lub
/ wielokrotnie, aż
•Nie ma krawędzi równoległych.
1. Wciśnij
2. Przejdź do menu
WYŚWIETLACZ> Korekcja trapezowa. Wejdź na stronę korekcji trapezowej i wciskaj
/.
/
lub
Opis działania36
3. Wciskaj / wielokrotnie, aż obraz uzyska kształt kwadratu.
•Wciśnij
•Przejdź do menu WYŚWIETLACZ> Korekcja trapezowa. Wejdź na stronę korekcji
trapezowej i wciskaj
uzyska kształt kwadratu.
4. Aby wyjść z menu
i zapisać ustawienia, wciśnij MENU/BACK.
/
wielokrotnie, aż obraz
lub
/

Wybór współczynnika kształtu

Tzw. współczynnik kształtu to stosunek pomiędzy szerokością a wysokością obrazu. Telewizory cyfrowe i odtwarzacze DVD zwykle korzystają z wsp. kształtu 16:9, a większość analogowych telewizorów i komputerów korzysta z wsp. kształtu 4:3 wyjściowego dla tego projektora.
Po pojawieniu się cyfrowego przetwarzaniu sygnału, cyfrowe urządzenia, takie jak ten projektor potrafię dynamicznie rozciągać i skalować obraz do innego wsp. kształtu niż ten wychodzący z urządzenia sygnały źródłowego.
Można zmienić wsp. kształtu wyświetlanego obrazu (nie zależnie od wsp. źródła) naciskając ASPECT na pilocie lub w menu WYŚWIETLACZ> Format obrazu. Wybierz współczynnik kształtu, aby dopasować go do wymogów sygnału i wyświetlania. Dostępne są cztery współczynniki kształtu.
Na poniższych ilustracjach, fragmenty oznaczone na czarno to obszary nieaktywne, a białe to obszary aktywne.
1. Automatyczny: Skaluje obraz proporcjonalnie, aby dopasować
wyjściową rozdzielczość projektora odpowiedni dla sygnału źródłowego o formacie innym od 4:3 i 16:9, kiedy chce się wykorzystać maksimum ekranu bez zmiany wsp. kształtu obrazu
2. Rzeczywisty: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Może również istnieć konieczność ponownego ustawienia ostrości projektora po przeprowadzeniu tych regulacji.
3. 4:3: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 4:3. To ustawienie jest najlepszy dla obrazów charakteryzujących się wsp. kształtu 4:3, takich jak te ze standardowego telewizora, monitora komputerowego i filmów DVD o wsp. kształtu 4:3, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
4. 16:9: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 16:9. To ustawienie jest najlepsze dla obrazów już charakteryzujących się wsp. kształtu 16:9, takich jak te z telewizora typu high definition, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
Wsp. 16:9 jest uzyskiwany jedynie poprzez źródło Component Video z odpowiednim sygnałem 16:9. Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo
komponentowego (Component Video)” na stronie 27 „Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru wyświetlanego obrazu” na stronie 19.
'w poziomie. Jest to tryb
'.
Opis działania 37

Optymalizacja obrazu

Wybór trybu aplikacji (zastosowania)

W projektorze zapisano kilka predefiniowanych trybów zastosowania (aplikacji), dzięki czemu można wybrać tryb odpowiedni do warunków pracy i typu źródła sygnału. Aby wybrać tryb pracy odpowiedni do potrzeb, wciskaj MODE wielokrotnie, do momentu wyboru żądanego trybu. Tryby obrazu dostępne dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej.
Sygnał wejściowy PC/ DVI-A
1. Tryb prezentacji (wyjściowy): Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
2. Tryb najjaśniejszy: Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk, w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
3. Try b sRG B/Z djęcie: Maksymalizuje czystość kolorów RGB, aby zapewnić obrazy identyczne z rzeczywistymi niezależnie od ustawień jasności. Ten tryb jest najlepsze do przeglądania zdjęć zrobionych aparatem kompatybilnym z sRGB i odpowiednio ustawionym i do przeglądania plików graficznych PC i z aplikacji, takich jak AutoCAD.
4. Tryb Gry: Odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym pomieszczeniu.
5. Try b Wi deo : Odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
6. Try b Użytkownik 1/2: Przywołuje ustawienia spersonalizowane w oparciu o aktualnie dostępne tryby zastosowań. Patrz „Ustawianie trybu Użytkownik 1/2:” na stronie 38, aby poznać szczegóły.
7. Try b pa m ięci: Przywołuje ustawienia dokonane przyciskami BRIGHTNESS i CONTRAST na pilocie. Regulacje dokonane przyciskami BRIGHTNESS i CONTRAST zmieniają aktualny tryb pamięci na tryb pamięci.
Sygnał wejściowy DVI-D/ YPbPr/ S-Video/ Video
1. Tryb Kino (wyjściowy): Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub kina domowego.
2. Try b Fil m: Odpowiedni do oglądania kolorowych filmów i telewizji w przyciemnionym (nie rozjaśnionym) otoczeniu domowym.
3. Tryb Gry: Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych, pokojowych warunkach oświetleniowych.
4. Try b Zdj ęcie: Idealny do przeglądania zdjęć cyfrowych zrobionych w świetle dziennym z aparatem kompatybilnym z sRGB i odpowiednio ustawionym oraz do przeglądania CD z fotografiami. Nasycenie i jasność są dobrze wyważone.
5. Try b Użytkownik 1/2: Przywołuje ustawienia spersonalizowane w oparciu o aktualnie dostępne tryby zastosowań. Patrz „Ustawianie trybu Użytkownik 1/2:” na stronie 38 , aby poznać szczegóły.
Ustawianie trybu Użytkownik 1/2:
Są dwa tryby definiowane przez użytkownika, jeśli dostępne tryby zastosowań nie są odpowiednie do potrzeb użytkownika. Można również użyć trybu zastosowania jako punktu wyjściowego (poza Użytkownik 1/2) i spersonalizować ustawienia.
Opis działania38
1. Aby otworzyć menu, wciśnij
2. Przejdź do menu
3. Wciśnij
4. Wciśnij
5. Wciskaj
6. Wciśnij
WYŚWIETLACZ> Tryb aplikacji
Lewo/ Prawo
Dół
, aby wybrać
Lewo/ Pawo
Dół
, aby wybrać element menu do zmiany i reguluj wartości
MENU/BACK
.
.
, aby wybrać tryb
Tryb odniesienia
Użytkownik 1
.
lub
Użytkownik
2.
, aby wybrać tryb aplikacji najbardziej zbliżony do potrzeb.
Lewo / Prawo
. Patrz"Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach użytkownika" , poniżej, aby poznać szczegóły.
7. Po zakończeniu ustawień, podświetl
8. Pojawi się komunikat '
Ustawienia zapisane
Zapisz ustawienia
'.
i wciśnij
ENTER
, aby zapisać ustawienia.

Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach użytkownika

Zgodnie z wykrytym rodzajem sygnału, istnieją pewne funkcje definiowane przez użytkownika po wyborze trybu Użytkownika 1 lub 2. Można przeprowadzać regulacje tych funkcji zgodnie z potrzebami.
Regulacja jasności
Wyreguluj wartości, naciskając Lewo/ Prawo na projektorze lub na pilocie. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy
obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
+70
Regulacja kontrastu
Wyreguluj wartości, naciskając Lewo/ Prawo na projektorze lub na pilocie. Im wyższa wartość, tym większy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego
poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
50
+70
Wybór temperatury kolorów
Wyreguluj wartości, naciskając Lewo/ Prawo na projektorze lub na pilocie. Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów*.
1. T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów, T1, obrazy wyglądają bardziej biało­niebiesko niż w pozostałych ustawieniach.
2. T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3. T3: Utrzymuje normalny kolor bieli.
4. T4: Biel obrazu przesunięta jest w stronę czerwonego.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za białe. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej
Opis działania 39
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biały kolor o wysokiej temperaturze wydaje się być bardziej niebieski.
4. Inne regulacje
W menu ZDJĘCIE można również znaleźć więcej szczegółowych ustawień. Patrz „Menu
obrazu” na stronie 48 , aby poznać szczegóły.

Działanie na dużej wysokości

Zalecamy stosowanie trybu dużej wysokości, kiedy projektor ma pracować na wysokości ponad 3200 stóp nad poziomem morza lub w temperaturze powyżej 40 używany przez dłuższy okres (>10 godz.) bez wyłączania.
Aby włączyć tryb dużej wysokości, przejdź do KONFIG. SYSTEMU:
Tryb dużej wysokości ,
wybierz . On wciskając Lewo/ Prawo na projektorze lub
pilocie. Pojawi się potwierdzenie. Podświetl Ta k i wciśnij ENTER.
OSTRZEŻENIE:
Tryb dużej wysokości jest używany w przypadku korzystania z urządzenia na wysokości powyżej 960 m lub temperatury przekraczającej 40°C.
Czy chcesz aktywować tryb wysokiego poziomu?
Tak
Nie
Praca w trybie dużej wysokości może generować większy hałas podczas pracy projektora, z uwagi na zwiększoną szybkość wentylatora wymaganą do poprawy chłodzenia systemu i jego wydajności.
Jeśli używasz projektora w ekstremalnych warunkach, poza podanymi powyżej, projektor może się automatycznie wyłączać, w celu ochrony przed przegrzaniem. W takich wypadkach, należy przełączyć projektor w tryb dużej wysokości. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
°C, lub gdy ma być
Zaawansowane>

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter może użyć przycisku BLANK na projektorze lub pilocie, który ukrywa wyświetlany obraz. Aby przywrócić obraz , naciśnij dowolny przycisk (poza LASER) ) na projektorze lub pilocie. Słowo BLANK pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta funkcja jest aktywowana przy podłączonym wejściu audio, dźwięk będzie nadal słyszalny.
Można ustawić czas w
Podstawowa> Timer wygaszenia
automatycznie powracał do obrazu po czasie, w którym nie przeprowadzono żadnego działania pilotem lub projektorem. Dostępny zakres czasu to 5 do 30 minut w 5-minutowych odstępach.
Jeśli zapisane okresy nie są odpowiednie dla prezentacji, wybierz Wył.. Niezależnie czy Timer wygaszania jest włączony czy wyłączony, można nacisnąć dowolny przycisk (poza LASER) w dowolnym momencie, aby przywrócić obraz.
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego obrazu, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
Opis działania40
KONFIG. SYSTEMU:
, aby projektor

Obsługa PIP (Picture In Picture - obraz w obrazie)

Projektor może wyświetlać jednocześnie obrazy z dwóch źródeł sygnału, co może być użyte do uatrakcyjnienia prezentacji.
Funkcje PIP są dostępne, tylko gdy źródło sygnału to komputer PC a źródłem PIP jest Video lub S-Video.
1. Upewnij się, by komputer PC oraz źródła sygnału Video lub S-Video były poprawnie podłączone do projektora.
2. Wyświetl obraz z PC (analogowe RGB) na ekranie.
3. Aby wyświetlić okno PIP, wciśnij PIP na pilocie lub przejdź do menu WYŚWIETLACZ> Ustawienia PIP>PIP , wybierz Wł. naciskając Lewo/ Prawo.
4. Aby wybrać źródło PIP w menu WYŚWIETLACZ> Ustawienia PIP> ?ródło wciskaj
Lewo/ Prawo.
5. Aby zmienić położenie obrazu PIP, wciskaj Lewo/ Prawo w menu WYŚWIETLACZ> Ustawienia PIP> Położenie, aż wybierzesz odpowiednie położenie.
6. Aby zmienić rozmiar obrazu PIP, wciśnij Lewo/ Prawo raz lub dwa razy w menu
WYŚWIETLACZ> Ustawienia PIP> Rozmiar, aby zmniejszyć lub powiększy
ć PIP.
7. Aby wyregulować jakość obrazu źródło PIP wciskaj Lewo/ Prawo w menu WYŚWIETLACZ> Ustawienia PIP> Nasycenie lub Barwa.
8. Aby wyjść z menu, wciśnij MENU/BACK dwa razy.
Opis działania 41

Zdalne sterowanie stronami

Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB.
Możesz obsługiwać program wyświetlający (na podłączonym komputerze PC) reagujący na komendy page up/page down (jak np. Microsoft Power Point) wciskając Page Up lub Page Down na pilocie. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie komputera” na stronie 22.
Jeśli funkcja nie działa, sprawdź czy połączenie USB jest poprawne i czy sterownik myszki na komputerze jest najnowszej wersji.

Zamrażanie obrazu

Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona " ". Aby wyłączyć
funkcję, naciśnij dowolny przycisk (poza LASER) ) na projektorze lub pilocie.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają. Jeśli podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.

Tworzenie własnego ekranu startowego

Poza wyborem zapisanych ekranów startowych pomiędzy logo BenQ, ekranem czarnym lub niebieskim, można stworzyć własny ekran startowy korzystając z obrazu wyświetlanego z komputera lub źródła sygnału wideo.
1. Wyświetl obraz, który chcesz wykorzystać jako ekran startowy z komputera lub źródła
wideo.
2. Naciśnij przycisk CAPTURE na pilocie lub przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU:Podstawowa > My Screen (mój ekran) i wciśnij ENTER.
3. Pojawi się potwierdzenie. Wciśnij CAPTURE lub ENTER ponownie.
4. Pojawi się komunikat 'Screen Capturing...' (przechwytywanie obrazu) podczas przetwarzania obrazu przez projektor. Poczekaj.
5. Jeśli działanie się powiedzie, na ekranie pojawi się komunikat 'Captured Succeeded' (zrzut udany). Przechwycony obraz zostaje zapisany jako My Screen.
6. Aby obejrzeć przechwycony obraz wyświetlany jako ekran startowy, ustaw My Screen w menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana> Ekran powitalny i ponownie uruchom projektor.
Jeśli, co mało prawdopodobne, przechwytywanie się nie powiedzie, zmień docelowy obraz.
Opis działania42

Personalizacja wyświetlania menu projektora

Menu ekranowe (OSD) można zmieniać zgodnie z preferencjami. Poniższe ustawienia nie wpływają na ustawienia projektora, jego obsługę lub działanie.
Menu czasu wyświetlania w menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowe> Menu ustawień ustawia czas, przez który menu ekranowe będzie pozostawało włączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres czasu to 5 do 30 sekund
w 5-sekundowych odstępach. Użyj Lewo/ Prawo, aby wybrać odpowiedni czas.
Położenie menu w menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowe> Menu ustawień ustawia położenie menu ekranowego w pięciu możliwych miejscach. Użyj Lewo/ Prawo,
aby wybrać preferowane położenie.
Język w menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowe pozwala ustawić język menu ekranowych. Użyj Lewo/ Prawo, aby wybrać odpowiedni język.
Ekran powitalny w menu KONFIG. SYSTEMU:Podstawowe pozwala ustawić preferowany ekran logo wyświetlany podczas uruchamiania projektora. Użyj Lewo/
Prawo, aby wybrać
odpowiedni ekran.

Wyłączanie projektora

I
1. Wciśnij Power, pojawi się ekran
potwierdzenia. Jeśli nie zareagujesz w ciągu kilku sekund, komunikat zniknie.
2. Wciśnij Power ponownie. Kontrolka
zasilania mruga na pomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 90 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3. Kontrolka zasilania pali się światłem ciągłym na pomarańczowo po zakończeniu
chłodzenia a wentylatory wyłączają się.
4. Odłącz przewód zasilania z gniazdka.
W celu zaoszczędzenia czasu możesz odłączyć projektor natychmiast po jego wyłączeniu, pomijając okres chłodzenia. Projektor będzie kontynuował chłodzenie nawet po wyłączeniu go z gniazdka, możesz więc go zapakować i wyjść. Podczas chłodzenia odłączonego projektora nie można go ponownie uruchomić.
I
I
I
Opis działania 43

Obsługa menu

system menu

Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogążnić się w zależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Menu główne
WYŚWIETLACZ
ZDJĘCIE (obraz)
Pod-menu Opcje
Format obrazu Auto/Rzeczywisty/4:3/16:9
KOREKCJA TRAPEZOWA
Położenie
Faza H. wielkość
(Szerokość)
Zoom cyfrowy
Panorama
PIP Wł./Wył. Żródło S-Video/Video
Ustawienia PIP
Tryb aplikacji
Odniesienie
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Barwa Ostrość Najwyższy
poziom bieli
Temper. kolorów T1/T2/T3/T4
Gamma
Zapisz ustawienia
Położenie
Rozmiar Mały/duży
Nasycenie
Barwa
Prawy dolny/Lewy dolny/Lewy górny/Prawy górny
Żródło PC:
Prezentacja/sRGB/Zdjęcie/Gry/ Wideo/Użytkownik 1/Użytkownik 2/ Pamięć
Żródło wideo:
Zdjęcie/Użytkownik 1/Użytkownik 2
Żródło PC:
Prezentacja/sRGB/Zdjęcie/Gry/ Wideo
Żródło wideo:
Zdjęcie
Gamma 1/Gamma 2/Gamma 3/ Gamma 4/Gamma 5/Gamma 6/ Gamma 7/Gamma 8/Gamma 9
Najjaśniejszy/
Kino/Film/Gry/
Najjaśniejszy/
Kino/Film/Gry/
Opis działania44
ŻRÓDŁO
KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa
KONFIG. SYSTEMU:
Zaawansowana
Informacje
Zwróć uwagę, że elementy menu są dostępne, kiedy projektor wykryje co najmniej jeden poprawny sygnał. Jeśli do projektora nie podłączono żadnego sprzętu lub nie wykrył on sygnału, dostępna jest ograniczona liczba elementów menu.
Automatyczne wykrywanie źródła Wł./Wył. Sieć
angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski,
Język
Położenie projektora
Automatyczne wyłączanie
Timer wygaszenia
Ekran powitalny
My Screen
Ustawienia dźwięku
Menu ustawień
Szybkie chłodzenie Wł./Wył. Tryb dużej wysokości Wł./Wył.
Ustawienia lampy
Ustawienia zabezpieczeń
Resetuj wszystkie ustawienia
Żródło
Tryb aplikacji Rozdzielczość
System kolorów
Timer lampy
Wycisz Wł./Wył. Głośność
Menu czasu wyświetlania
Położenie menu
Tryb lampy Normalny/Ekonomiczny
Resetuj timer lampy
Timer lampy
Hasło Wł./Wył. Zmień hasło
szwedzki, holenderski, czeski, chiński uproszczony, chiński tradycyjny, japoński, koreański, tajski, portugalski, turecki, polski.
Przód - stół/ Tył -stół/ Tył - sufit/ Przód - sufit
Wył./5 min/10 min/15 min/20 min/ 25 min/30 min
Wył./5 min/10 min/15 min/20 min/ 25 min/30 min
BenQ/My Screen/Czarny/ Niebieski
5 s/10 s/15 s/20 s/30 s
Środek/Lewy górny/Prawy górny/ Prawy dolny/Lewy dolny/
Resetuj/Anuluj
Opis działania 45

Korzystanie z menu

Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Menu są dostępne w 17 różnych językach. Patrz „KONFIG. SYSTEMU: Menu podstawowe”
na stronie 50 , aby poznać szczegóły.
Poniżej przedstawiono menu w wersji angielskiej.
Ikona menu głównego
Menu główne
Podświetlenie
Pod-menu
Aktualny sygnału wejściowy
Poniższy przykład opisuje regulację korekcji trapezowej przy polskim menu OSD. Metody regulacji podane poniżej można stosować do innych języków menu OSD.
1. Wciśnij MENU/BACK na projektorze lub pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
4. Wciśnij ENTER, by wyświetlić na stronę korekcji trapezowej.
KEYSTONE
Status
Aby wyjść z menu lub przejść do poprzedniego ekranu, wciśnij MENU/BACK.
2. Użyj Lewo/ Prawo, aby wybrać menu WYŚWIETLACZ.
3. Wciskaj Góra/ Dół, by wybrać Korekcja trapezowa.
Opis działania46
Back
5. W zależności od kształtu ekranu,
wciskaj przyciski trapezu ( /
Góra, /Lewo, /
Dół, / Prawo), aby
regulować obraz do kształtu prostokąta lub kwadratu.
6. Wciśnij MENU/BACK na
projektorze lub pilocie, dwa razy*, aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przełącza na ekran menu głównego a następne wyłącza menu ekranowe.

Menu obrazu

FUNKCJA
(domyślne ustawienie / wartość)
Format obrazu
Automatyczny:
Korekcja trapezowa
(0)
Położenie
(0)
Faza
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
H. wielkość (Szerokość)
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Zoom cyfrowy
(100%)
Panorama
Ustawienia PIP
OPIS (ustawienie/wartość domyślna)
Są cztery opcje regulacji współczynnika kształtu w zależności od źródła sygnału.
Patrz„Wybór współczynnika kształtu” na stronie 37 , aby poznać szczegóły.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Patrz „Korekcja trapezu”
na stronie 35 , aby poznać szczegóły.
Wyświetla ekran regulacji położenia. Aby przesunąć wyświetlany obraz, użyj strzałek. Wartości podane na dole strony zmieniają się z każdym naciśnięciem przycisku aż do osiągnięcia minimalnego lub maksymalnego poziomu.
Reguluje fazę zegara zmniejszając zniekształcenia obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Powiększają lub pomniejszają rozmiar wyświetlanego obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Wyszukiwanie szczegółów na wyświetlanym obrazie”
na stronie 35.
Wyświetla ekran panoramy do wyszukiwania szczegółów obrazu przy pomocy strzałek na projektorze lub pilocie po powiększeniu obrazu.
PIP (Wył.)
ączenie i wyłączenie okna PIP.
Żródło (Video)
Wyb ór źródła dla PIP.
Położenie (Góra lewo)
Wybór położenia dla PIP.
Rozmiar (Duży)
Wybór rozmiaru dla PIP.
Nasycenie(0)
Regulacja poziomu nasycenia kolorów.
Barwa(0)
Regulacja tonów kolorów zielonego i czerwonego obrazu.
Szczegóły opisano w sekcji „Barwa” na stronie 48„Nasycenie” na stronie
48„Obsługa PIP (Picture In Picture - obraz w obrazie)” na stronie 41.
Opis działania 47

Menu obrazu

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(domyślne ustawienie / wartość)
Tryby aplikacji
(PC: prezentacja; YPbPr/ S-Video/ Video: Film)
Odniesienie
Jasność
(50)
Kontrast
(0)
Nasycenie
(0)
Barwa
(0)
Ostrość
(16)
Najwyższy poziom bieli
(10)
Temper. kolorów
(T3)
Gamma
(Gamma 2)
Zapisz ustawienia
OPIS
Zapisane tryb aplikacji (zastosowań) pozwalają na optymalizację ustawień obrazu projektora i ich dostosowanie do potrzeb. Patrz„Wybór trybu
aplikacji (zastosowania)” na stronie 38 , aby poznać szczegóły.
Wybiera tryb aplikacji najbliższy danym potrzebom jakości obrazu i pozwala na dalszą szczegółową regulację obrazu w oparciu o wybór podany na tym samym ekranie poniżej.
Regulacja jasności obrazu. Patrz „Regulacja jasności” na stronie 39 , aby poznać szczegóły.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Patrz „Regulacja kontrastu” na stronie 39 , aby poznać szczegóły.
Regulacja poziomu nasycenia koloru - czyli ilości poszczególnych kolorów w obrazie wideo. Niższe ustawienie daje kolory mniej nasycone; ustawienie wartości do minimum zmienia ekran w czarno-biały. Zbyt wysokie ustawienie daje zbyt silne kolory, wyglądające nierealistycznie.
Regulacja tonów kolorów zielonego i czerwonego obrazu. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej czerwonawy obraz.
Regulacja ostrości obrazu.
Reguluje najwyższe poziomy bieli.
Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów. Patrz„Wybór temperatury kolorów” na stronie 39 , aby poznać szczegóły.
Ustawia to jak wyświetlane są odcienie szarości pomiędzy minimum (czarne) a maksimum (białe) dla wszystkich sygnałów.
Zapisuje ustawienia przeprowadzone dla trybu Użytkownik 1 lub 2.
Opis działania48

3. Source menu (Żródło)

FUNKCJA
(domyślne ustawienie / wartość)
Automatyczn e wykrywanie źródła
(Wł.)
Sieć
OPIS
Ustawia, czy projektor szuka automatycznie sygnałów źródłowych. Jeśli jest włączona, projektor będzie wyszukiwał sygnałów, do momentu znalezienia sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość wyjściowa to RGB
ączenie i wyłączenie menu połączenia bezprzewodowego.
Opis działania 49

KONFIG. SYSTEMU: Menu podstawowe

FUNKCJA
(domyślne ustawienie / wartość)
Język
(English ­angielski)
Położenie projektora
(Przód -stół)
Automatyczn e wyłączanie
(Wył.)
Timer wygaszenia
(Wył.)
Ekran powitalny
(logo BenQ)
My Screen
Ustawienia dźwięku
Menu ustawień
OPIS
Pozwala ustawić język menu ekranowych. Korzystaj z Lewo/ Prawo na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni język. Do wyboru jest 17 języków: angielski (wyjściowy), francuski, niemiecki, włoski hiszpański, rosyjski, szwedzki, holenderski, polski, czeski, chiński uproszczony, chiński tradycyjny, japoński, koreański, tajski, portugalski i turecki.
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać zaczep montażu sufitowego (opcjonalne wyposażenie), jeśli chcesz zamontować projektor na suficie. Patrz „Wybór miejsca” na stronie 17 , aby poznać szczegóły.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Wciskaj
Lewo/ Prawo na projektorze lub pilocie, aby ustawić czas po którym
automatycznie się wyłączy. Dostępny zakres czasu to 5 do 30 minut w 5-minutowych odstępach. Jeśli
zapisane okresy nie są odpowiednie dla prezentacji, wybierz Wył.. Projektor wtedy nie będzie wyłączał się automatycznie po określonym czasie.
Ustawienie czasu pustego ekranu po włączeniu funkcji Blank, po którym obraz powraca na ekran. Patrz „Ukrywanie obrazu” na stronie 40 , aby poznać szczegóły.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora. Dostępne są 4 opcje: logo BENQ, My Screen (własny ekran), czarny ekran lub niebieski ekran.
Zapisuje wyświetlany obraz i zapisuje go jako ekran startowy. Patrz
„Tworzenie własnego ekranu startowego” na stronie 42 , aby poznać
szczegóły.
Wycisz (Wył.)
ączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Głośność (5)
Regulacja poziomu głośności.
Menu czasu wyświetlania (czas wyświetlania menu) (15 s)
Reguluje czas przez jaki menu pozostaje aktywne po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres czasu to 5 do 30 sekund w 5-sekundowych odstępach.
Położenie menu (Środek)
Reguluje położenie menu ekranowego (OSD).
Opis działania50

KONFIG. SYSTEMU: Menu zaawansowane

FUNKCJA
(domyślne ustawienie / wartość)
Szybkie chłodzenie
(Wył.)
Tryb wysokiego poziomu
(Wył.)
Ustawienia lampy
Ustawienia zabezpieczeń
Resetuj wszystkie ustawienia
OPIS
ączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł. powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora z normalnych 90 do około 30 sekund.
Tryb do pracy na dużej wysokości lub w wysokiej temperaturze. Patrz„Działanie na dużej wysokości” na stronie 40 , aby poznać szczegóły.
Tryb lamp y(Normalny)
Przełączenie lampy projektora pomiędzy trybem normalnym a ekonomicznym. Używanie trybu ekonomicznego zmniejsza szum systemu i zużycie energii o 20%. Gdy tryb ekonomiczny jest włączony, jasność projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
ączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża czas funkcji automatycznego wyłączenia timera lampy. Patrz „Obliczanie godzin
użytkowania lampy” na stronie 56 , aby dowiedzieć się jak liczony jest
całkowity czas użytkowania lampy.
Zresetować timer lampy?
Po wymianie lampy, wybierz Resetuj, aby wyzerować timer lampy.
Hasło (Wył.)
Wybranie Wł. ogranicza dostępność projektora tylko do osób znających prawidłowe hasło. Przy pierwszym włączeniu funkcji, należy ustawić hasło. Patrz„Używanie funkcji hasła” na stronie 32 , aby poznać szczegóły. Po ustawieniu hasła i wyborze tej funkcji, projektor jest chroniony hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą używać projektora.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz.
Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek.
Zmień hasło
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Patrz„Używanie funkcji hasła” na stronie 32 , aby poznać szczegóły.
Przywraca wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Korekcja trapezowa, Położenie, Faza, Położenie projektora, Tryb dużej wysokości,
Ustawienia lampy, Zabezpieczeń i Ustawienia.
Opis działania 51

Menu informacji

To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Źródło
Tryby aplikacji
Rozdzielczość
System kolorów
Timer lampy
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje tryb wybrany w menu ZDJĘCIE.
Przedstawia rozdzielczość wyjściową źródła sygnału.
Przedstawia format systemu wejściowego, NTSC, PAL, SECAM lub RGB.
Pokazuje liczbę godzin użytkowania lampy.
Opis działania52

Konserwacja

Konserwacja projektora

Projektor nie potrzebuje wiele konserwacji. Wystarczy tylko regularnie czyścić obiektyw i filtr kurzu, aby zapobiec przegrzaniu.
Więcej informacji w sekcjach"Czyszczenie obiektywu" i "Czyszczenie i wymiana filtra
kurzu".
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra kurzu. Jeśli jakieś inne części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 43 i odłącz przewód zasilający
W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do czyszczenia.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym ph. Potem przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Zapewnij, by temperatura i wilgotność miejsca przechowywania mieściły się w zakresie zalecanym dla projektora. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 64 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
Schowaj nóżkę regulacji.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor w oryginalne opakowanie lub jego odpowiednik.

Transport projektora

Zaleca się przesyłanie projektora w oryginalnym projektorze lub odpowiedniku. Jeśli niesiesz projektor samemu, korzystaj z oryginalnego pudełka lub dołączonej miękkiej torby.

Czyszczenie i wymiana filtra kurzu

Konieczne jest okresowe czyszczenia filtra kurzu. Jeśli filtr nie będzie czyszczony, może zatkać się kurzem i uniemożliwić prawidłową wentylację. Może to spowodować przegrzanie i nieprawidłowe działanie projektora.
Konserwacja 53
Co 500 godzin na 10 sekund wyświetlany będzie komunikat ostrzegawczy (taki jak przedstawiony po prawej stronie), przypominający o konieczności czyszczenia filtra. Aby wyłączyć komunikat, naciśnij przycisk ENTER na projektorze lub pilocie.
Aby wyczyścić filtr:
1. Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie się
wentylatorów.
2. Odłącz wszelkie kable od projektora.
3. Znajdź oprawę filtra z tyłu projektora.
4. Odblokuj oprawę filtra, naciskając ją delikatnie w jej gnieździe. Oprawa projektora wysunie się z gniazda.
5. Wyciągnij oprawę filtra.
Wyczyść filtr powietrza:
Filtr powietrza powinien być czyszczony po każdych 500 godzinach używania.
Jeżeli nie postępowano w ten sposób, należy wyczyścić lub wymienić filtr.
OK
Oprawa filtra
6. Użyj małego odkurzacza do sprzętu komputerowego i biurowego, aby oczyścić gąbkę filtra. Możesz też użyć miękkiej szczotki (np. pędzla malarskiego), aby delikatnie zetrzeć kurz. Jeśli kurz jest trudny do usunięcia lub filtr jest uszkodzony, wymień go na zapasowy. Patrz
"Wymiana gąbki filtra" na następnej stronie.
Konserwacja54
7. Ponownie załóż oprawę filtra, wkładając ją do
gniazda projektora.
8. Wciśnij oprawę do momentu jej zatrzaśnięcia.
9. ącz projektor.
Jeśli oprawa nie jest prawidłowo włożona, co trzy minuty projektor wyświetlać będzie komunikat na
OSTRZEŻENIE
ekranie, taki jak pokazany po prawej stronie. Komunikat wyświetli się 3 razy po 10 sekund, jeśli
nie zostaną podjęte żadne kroki.
Następnie pojawia się komunikat pokazany po prawej informujący, że za 1 minutę nastąpi wyłączenie.
Możesz prawidłowo założyć oprawę filtra w dowolnym momencie przed wyłączeniem projektora. Oznacza to, że masz 10-11 minut na poprawną instalację od momentu pojawienia się pierwszego komunikatu ostrzegawczego. Projektor powróci do normalnego działania.
Wymiana gąbki filtra
Jeśli kurz jest trudny do usunięcia lub filtr jest uszkodzony, wymień go na zapasowy.
1. Ostrożnie oddziel gąbkę filtra od oprawy filtra. Zwróć uwagę na małe plastikowe bolce na krawędzi, które umożliwiają zachowanie prawidłowej pozycji gąbki. Podnieś gąbkę tak, aby nie uszkodzić bolców.
2. Załóż nową gąbkę filtra w oprawie filtra. Upewnij się, że małe otworki dobrze pasują do bolców obudowy.
Sprawdź filtr powietrza
Filtr powietrza nie jest poprawnie zainstalowany, wykonaj instalację ponownie.
OK
Automatyczne wyłączanie
Filtr powietrza nie jest poprawnie zainstalowany, wykonaj instalację ponownie.
W przeciwnym wypadku projektor zostanie wyłączony za 60 sekund.
Plastikowe bolce
Konserwacja 55

Informacja o lampie

Obliczanie godzin użytkowania lampy
Gdy projektor działa, czas (w godzinach) użytkowania lampy jest automatycznie obliczany przez wbudowany zegar. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita (równoważna) godzina użytkowania lampy = 3/4 (godzin używania w trybie ekonomicznym) +1 (godziny w trybie normalnym)
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji
„Tryb lampy(Normalny)” na stronie 51.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są jako 3/4 godzin trybu normalnego. Oznacza to, że używanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampy o 1/3.
Ostrzeżenie
Kiedy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat sugerujący, że nadszedł czas na wymianę lampy, proszę zamontować nową lampę lub skontaktować się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki Lampy i Temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą. Patrz „Kontrolki” na stronie 60 , aby poznać szczegóły.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
Komunikat Status
OSTRZEŻENIE
Wymień lampę
Żywotność lampy wynosi ponad 2800 godzin. Jeśli obraz wyświetlany przez projektor stanie się ciemny, należy wymienić lampę.
OK
Lampa działała przez 2800 godzin. Zamontuj nową lampę, aby uzyskać optymalne działanie. Jeśli projektor działa normalnie w trybie ekonomicznym (patrz „Tryb lampy(Normalny)” na stronie 51), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o upływie 2950 godzin użytkowania lampy.
OSTRZEŻENIE
Konserwacja56
Natychmiast wymień lampę
Żywotność lampy wynosi ponad 2950 godzin. Wymień lampę i zresetuj timer lampy.
OK
Lampa działała przez 2950 godzin. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy i zostanie on wyłączony.
Zaleca się wymianę lampy, gdy osiągnie ona tę liczbę godzin. Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Wraz z upływem czasu użytkowania jasność lampy stopniowo się zmniejsza. Jest to normalne zjawisko. Można wymieniać lampę od razu po zauważeniu, że poziom jasności znacznie spadł. Jeśli lampy nie wymieniono wcześniej, należy to uczynić po 2950 godzinach jej użytkowania.
Przekroczony czas pracy
Projektor wyłączy się automatycznie ze względów bezpieczeństwa. Wymień lampę najszybciej jak to możliwe.
Jeśli pojawi się ten komunikat, projektor wyłączy się za 40 sekund. Przed przystąpieniem do normalnego użytkowania projektora MUSISZ wymienić lampę.

Wymiana lampy

Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód
zasilania przed rozpoczęciem wymiany lampy.
Aby ograniczyć ryzyko poważnego poparzenia, pozwól by projektor stygł przez co
najmniej 45 minut przed rozpoczęciem wymiany lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części
projektora, zachowaj szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1. Wyłącz zasilanie i odłącz projektor od gniazda sieciowego. Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
2. Odwróć projektor. Poluzuj śrubę na pokrywie lampy.
3. Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
Konserwacja 57
4. Odłącz złącze lampy od projektora.
5. Poluzuj śrubę, którą przykręcona jest lampa.
6. Unieś uchwyt do pozycji pionowej. Używając uchwytu powoli wyjmij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie lampy może
spowodować jej pęknięcie i rozsypanie szkła wewnątrz projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu
z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
7. Tak jak pokazano na rysunku, przytrzymaj nową lampę i dopasuj dwa występy na lampie z otworami w projektorze po czym włóż lampę do końca do projektora.
8. Podłącz złącze lampy do projektora.
Konserwacja58
9. Dokręć śrubę, którą przykręcona jest lampa.
•Luźna śruba może dać słabe połączenie, a w rezultacie prowadzić do usterki.
•Nie przekręć gwintu śruby.
10. Upewnij się, że uchwyt jest całkowicie złożony na
płask i zablokowany.
11. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
12. Dokręć śrubę, która przykręcana jest pokrywa
lampy.
•Luźna śruba może dać słabe połączenie, a w rezultacie prowadzić do usterki.
•Nie przekręć gwintu śruby.
13. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
14. Po logo startowym, otwórz menu ekranowe
(OSD). Przejdź do menu KONFIG.
SYSTEMU: Zaawansowane> Ustawienia lampy. Wciśnij ENTER. Pojawi się ekran Ustawień lampy. Podświetl Zresetuj timer
OSTRZEŻENIE
Zresetować timer lampy?
Resetuj
Anuluj
lampy Pojawi się komunikat pytający, czy chcesz zresetować timer lampy. Podświetl Resetuj i wciśnij ENTER. Czas pracy lampy zostanie ustawiony na zero'.
Nie resetuj, jeśli lampa nie jest nowa lub wymieniona, ponieważ może to spowodować uszkodzenie.

Informacja o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących potencjalnych problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc. Aby poznać szczegóły, przeczytaj „Kontrolki” na stronie 60.
Konserwacja 59

Kontrolki

Ilustracja
Puste-: Światło wyłączone
• : Światło błyskające
• : Światło włączone
Lampka Status i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
O
G
G
O
O
Temp. Lampa
O
O
--
--
--
--
--
Projektor został właśnie podłączony do gniazdka zasilającego.
Tryb gotowości.
Uruchamianie.
Normalna praca.
1. Projektor potrzebuje 90 s na ostygnięcie, gdyż został nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego procesu chłodzenia. Lub
2. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po wyłączeniu.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
O : Orange - światło pomarańczowe
R : Red - światło czerwone
G : Green - światło zielone
Stany lampy
O
--
Konserwacja60
-
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
R
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
1. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
2. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
Lampka Status i opis
Zasilanie
Tem p.
Lampa
Stany temperatury
--
R
-
-
R
R
R
G
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
G
O
R
G
O
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
R
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
G
O
R
G
O
R
O
O
O
-
R
R
R
G
G
G
-
G
O
Konserwacja 61

Rozwiązywanie problemów

Projektor się nie włącza.
Przyczyna Działanie naprawcze
Podłącz jeden koniec przewodu zasilania do Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
Brak obrazu
Przyczyna Działanie naprawcze
Źródło wideo nie jest włączone lub podłączone poprawnie.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
Rozmyty obraz
Przyczyna Działanie naprawcze
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor i ekran nie są odpowiednio ustawione wobec siebie.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
gniazda zasilania projektora a drugi do
gniazda sieciowego. Jeśli gniazdko ma
ączniki, pamiętaj by go włączyć.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawny sygnał przyciskiem
Source na projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Ustaw ostrość przy pomocy pokrętła ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Pilot nie działa
Przyczyna Działanie naprawcze
Baterie się wyczerpały. Wymień baterie na nowe. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów62
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Obraz z komputera jest za duży dla ekranu lub wydaje się być obcięty
Przyczyna Działanie naprawcze
Rozdzielczość komputera nie pasuje do rozdzielczości projektora.
Zewnętrze ustawienia monitora komputera są zablokowane na 640 x 480.
1. Zapewnij by ustawienia położenia
poziomego i pionowego były poprawne w menu obrazu.
2. Dopasuj zewnętrzną rozdzielczość komputera do wyjściowej rozdzielczości projektora (1024 x 768 dla MP770). Jeśli ta opcja nie jest dostępna, wybierz rozdzielczość kompatybilną podaną w „Obsługiwane częstotliwości
(rozdzielczości) dla komputerów PC (w tym wejście DVI-I)” na stronie 65.
3. Sprawdź czy pliki prezentacji nie zostały utworzone dla innej rozdzielczości.
Mój program Window Media Player działa wspaniale na moim komput­erze, ale okno filmu jest za ciemne na projektorze, podczas gdy paski narzędzi programu Media Player wyglądają OK.
Przyczyna Działanie naprawcze
Zmień ustawienia ekranu. Kliknij Start > Panel sterowania> Ekran> Ustawienia> Zaawansowane> Monitor. Aby uzyskać szczegóły patrz dokumentacja komputera,
Zewnętrzny ekran komputera został ustawiony jako drugorzędny.
jeśli nie możesz znaleźć ustawienia Monitor postępując zgodnie z powyższym opisem. Ustaw monitor jak główny (pierwszy) a panel jako drugorzędny. Zobaczysz okno filmu na wyświetlanym obrazie projektora, a okno filmu w panelu będzie ciemne.
Funkcja zdalnej myszy nie działa.
Przyczyna Działanie naprawcze
Sprawdź połączenia. Patrz „Podłączanie
Kabel USB nie jest prawidłowo podłączony do projektora lub komputera.
komputera” na stronie 22 , aby poznać
szczegóły. Jeśli nadal nie działa, sprawdź sterownik myszy. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skorzystaj z dokumentacji myszy.
Rozwiązywanie problemów 63

Dane techniczne

Dane techniczne projektora

Wszystkie dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Optyczne
Rozdzielczość 1024 x 768 XGA Układ wyświetlania 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2.6 do 2.77, f= 20,4 do 23,5mm Lampa Lampa 220W
Elektryczne
Zasilanie AC100 240V, 1,53,2A, 50/60 Hz (automatyczne) Pobór mocy 320W (maks.) 15W (gotowość)
Mechaniczne
Ciężar 6.6 lbs (2,99 kg)
Wejścia
Wejście komputerowe Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Wejście DVI-I (Używające sygnału DVI-A) Wejście sygnału wideo S-VIDEO Gniazdo Mini DIN 4-pinx 1 VIDEO 1 wtyczka RCA Wejście sygnału TV: SD/
HDTV
Wejście sygnału audio Wejście audio Stereo mini jack x 1
Wyjścia
Wyj ście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Wyj ście sygnału
dźwiękowego Głośnik (mono zmiksowane) 2 watt x 1
Sterowanie
Sterowanie myszą USB Szeregowy A/B x 1 Port szeregowy RS-232 Mini Din 9 pin x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność pracy 10% ~ 90% (bez skraplania) Wys oko ść pracy 0–1000 m przy 0°C–40°C
Analogowe - D-Sub na Component wtyczka RCA x 3 (używające wejścia RGB)
Cyfrowy – DVI (tylko HDTV)
Gniazdo mini jack stereo
1000–1800 m przy 0°C–30°C
1800–3000 m przy 0°C–23°C
Dane techniczne64

Karta częstotliwości

Obsługiwane częstotliwości (rozdzielczości) dla komputerów PC (w tym wejście DVI-I)

Rozdzielczość
640 x 400 31.47 70.089 25.176 640 x 400_70
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
x
1024 63.981 60.020 108.000 SXGA_60
1280
Częstotliwość pozioma (KHz)
31.469 59.940 25.175 VGA_60
37.861 72.809 31.500 VGA_72
37.500 75.000 31.500 VGA_75
43.269 85.008 36.000 VGA_85
37.879 60.317 40.000 SVGA_60
48.077 72.188 50.000 SVGA_72
46.875 75.000 49.500 SVGA_75
53.674 85.061 56.250 SVGA_85
48.363 60.004 65.000 XGA_60
56.476 70.069 75.000 XGA_70
60.023 75.029 78.750 XGA_75
68.667 84.997 94.500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15.73 59.94
480p(525p)@60Hz 31.47 59.94
576i(625i)@50Hz 15.63 50.00 576p(625p)@50Hz 31.25 50.00 720p(750p)@60Hz 45.00 60.00 720p(750p)@50Hz 37.50 50.00
1080i(1125i)@60Hz 33.75 60.00 1080i(1125i)@50Hz 28.13 50.00
Częstotliwość pozioma (KHz)
bPr
Częstotliwość pionowa (Hz)

Obsługiwane częstotliwości dla wejść Video i S-Video

Tryb wideo
NTSC 15.73 60 3.58
PAL 15.63 50 4.43
SECAM 15.63 50 4.25 lub 4.41
PAL-M 15.73 60 3.58 PAL-N 15.63 50 3.58 PA L- 60 1 5 .7 3 6 0 4 .4 3
NTSC4.43 15.73 60 4.43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośna (MHz)
Dane techniczne 65

Wymiary

291 mm (SZ) x 94 mm (W) x 238 mm (G)
Jednostka: mm
291
238
94
Dane techniczne66

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

BenQ gwarantuje, że ten produkt jest pozbawiony usterek związanych z materiałem lub jakością wykonania, w normalnych warunkach użytkowania i przechowywania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. Jeśli w okresie gwarancyjnym wykryta zostanie usterka tego produktu, jedynym zobowiązaniem i działaniem naprawczym ze strony BenQ jest wymiana uszkodzonych części (wliczając robociznę). Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, niezwłocznie poinformuj sprzedawcę, u którego zakupiłeś produkt o wszelkich usterkach.
Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90% temperaturach poza zakresem 0°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie support.BenQ.com.
Gwarancja 67

Oświadczenia dotyczące przepisów

Deklaracja FCC

KLASA B: To u r ządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Jednakże, nie gwarantuje się, że do zakłóceń nie będzie dochodzić w pewnych instalacjach. Jeśli to urządzenie generuje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub TV, które można stwierdzićączając lub wyłączając urządzenie, użytkownikowi zaleca się skorygowanie tej sytuacji w jeden lub kilka z poniższych sposobów:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. —Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego podłączony jest
odbiornik.
— Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radio/TV, aby uzyskać
pomoc.

Deklaracja EWG

To u rządzenie zostało zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG EMC (Electronic Magnetic Compatibility, Zgodność elektroniczno-magnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Deklaracja MIC

Urządzenia klasy B (wyposażenie informatyczne/telekomunikacyjne do zastosowań domowych)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach domowych i może być stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.

Dyrektywa WEEE

Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że nie może być ono utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
Oświadczenia dotyczące przepisów68
Loading...