Proyector digital MP770
Serie Mainstream
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2006 by BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes................... 5
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual. Guárdelo
para futuras consultas.
2.No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
4.Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o
retire la tapa de la lente.
5.En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con un
voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA,
pero puede fallar si la alimentación se
interrumpe o si se producen subidas o
bajadas de tensión de ±10 voltios. En
las áreas en las que el voltaje puede
variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a través de
una unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (UPS).
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
6.No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio. Para
apagar temporalmente la lámpara,
pulse BLANK (En blanco) en el
proyector o en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante 45
minutos, antes de retirar la unidad
de la lámpara para sustituirla.
8.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales
podrían romperse.
10. No coloque este producto en una
11. No intente desmontar el proyector.
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
En su interior hay piezas de alto
voltaje que pueden causar la muerte
si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que
puede reparar el usuario es la
lámpara, que tiene su propia
cubierta extraíble.
No manipule ni retire las otras
cubiertas bajo ningún concepto.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda
a personal cualificado.
9.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes6
Instrucciones de seguridad (continuación)
12. No coloque este proyector en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y
permita que haya una buena ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya que
se pueden contaminar los componentes
ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
13. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
- No cubra este proyector con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
14. Coloque siempre el proyector sobre una
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura
ambiente superior a 40 °C.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso del
proyector cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3000
metros
15. No coloque el proyector de forma
vertical sobre uno de los laterales. De lo
contrario, el proyector podría caerse y
dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes7
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No pise el proyector ni coloque ningún
18. Este producto puede mostrar imágenes
objeto sobre él. De lo contrario, se
pueden causar daños físicos a la unidad,
además de provocar accidentes y
lesiones.
17. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
19. Cuando el proyector está en
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente y póngase en
contacto con BenQ para que reparen el
proyector.
invertidas para instalaciones de
montaje en techo.
Utilice únicamente el kit de montaje en
techo de BenQ para instalar el
proyector y asegúrese de que está
instalado de forma segura.
funcionamiento, se puede percibir aire
caliente y olor procedentes de la rejilla
de ventilación. Se trata de un fenómeno
normal y no es un defecto del producto.
Instrucciones de seguridad importantes8
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características.
•Función seleccionable de protección con contraseña
•Función Off and Go que permite al usuario desenchufar el proyector justo después de
apagarlo
•Hasta 11 modos de aplicación con varias opciones para diferentes tipos de proyección
•Módulo inalámbrico opcional que permite a más ordenadores compartir un proyector
mediante cable o conexión inalámbrica
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital bidireccional para ajustar imágenes
distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús de visualización en pantalla (OSD) de varios idiomas
•Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
•Altavoz incorporado que proporciona sonido mono mezclado al conectar una entrada
de audio
•Potente función de AV para proporcionar una imagen de vídeo de alta calidad
•Compatibilidad de componente HDTV (YP
•Filtro antipolvo reemplazable
•El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de
iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada;
asimismo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro
de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del
funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción9
Contenido del paquete
h
El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un PC o a un equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir
de los mostrados.
ProyectorMaletín de transporte
Guía de inicio
rápido
Cable de audio para PCCable del adaptador de vídeo de
CD del manual
del usuario
Cable VGACable USBCable de alimentación
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintos
2.Kit de lámpara de repuesto
3.Kit de montaje en techo
Mando a distancia con pilas
blando
Manual del usuarioFiltro de recambio
componente a VGA (D-sub)
4.Conector RS232
5.Módulo inalámbrico
Introducción10
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
3
4
5
Parte posterior
Consulte "Conexión" en la página 22 para obtener más información.
1.Panel de control externo
6
2.Rejilla de ventilación (salida de aire
7
3.Lente de proyección
4.Botón de extracción rápida
5.Tapa de la lente
6.Anillos de enfoque y zoom
7.Sensor frontal de infrarrojos del
Consulte "Proyector" en la página
12 para obtener más información.
caliente)
mando a distancia
11 12 1314151617 18
10
9
8
8.Base de ajuste posterior
9.Entrada del cable de alimentación de CA
10. Caja del filtro
11. Sensor posterior de infrarrojos del
mando a distancia
12. Toma USB
13. Puerto de control RS232
14. Toma de salida de señal RGB
Vista inferior/lateral
22
23
19 20
15. Toma de entrada de señal RGB (PC)/
Vídeo de componente (YPbPr/YCbCr)
16. Toma de entrada de señal de DVI-I
17. Toma de entrada de vídeo
18. Toma de entrada de S-Vídeo
19. Toma de entrada de audio
20. Toma de salida de audio
21. Rejilla del altavoz
22. Base de fácil extracción
23. Cubierta de la lámpara
24. Base de ajuste posterior
24
25. Ranura de bloqueo antirrobo
Kensington
21
25
Introducción11
Controles y funciones
Proyector
1
2
1.Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada. Consulte "Ajuste del tamaño
y claridad de imagen" en la página 35 para
obtener más información.
2.Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte
"Ajuste del tamaño y claridad de imagen"
en la página 35 para obtener más
información.
3.Luz del indicador de encendido
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
Consulte "Indicadores" en la página 62
para obtener más información.
4.MENU/BACK (Menú/Atrás)
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD).
Vuelve al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración de los menús.
Consulte "Uso de los menús" en la página
48 para obtener más información.
3
4
5
6
7
8
9
I
I
5.Alimentación
Cambia el proyector entre el modo de
espera y encendido.
Cuando el proyector esté en modo de
espera, pulse una vez para encenderlo.
Cuando esté encendido, pulse dos veces
para cambiar al modo de espera.
Consulte "Encendido" en la página 31 y
"Apagado del proyector" en la página 45
para obtener más información.
6.Botones de deformación trapezoidal/
flechas de dirección (/ Arriba, /
Izquierda, /Abajo, /
Derecha)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, los botones
se utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú
deseados y realizar los ajustes.
Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 36 y "Uso de los
menús" en la página 48 para obtener más
información.
10
11
12
13
6
6
6
Introducción12
7.MODE (Modo)
Según la señal de entrada seleccionada,
se selecciona un modo de
configuración de imagen disponible.
Consulte "Modo de aplicación" en la
página 50 para obtener más
información.
Cuando se haya instalado un módulo
inalámbrico y se muestre el menú de
conexión inalámbrica, pulse este botón
para cambiar entre LAN, IEEE 802.11 a
e IEEE 802.11 b/g. (El módulo
inalámbrico puede obtenerse en
distribuidores de BenQ).
8.BLANK (En blanco)
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para restaurar la imagen,
pulse cualquier botón [excepto LASER
(Láser)] en el proyector o el mando a
distancia. Consulte "Cómo ocultar la
imagen" en la página 42 para obtener
más información.
9.ENTER (Intro)
Activa el elemento del menú de
visualización en pantalla (OSD)
seleccionado.Consulte "Uso de los
menús" en la página 48 para obtener
más información.
10. Luz de advertencia de temperatura
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta. Consulte
"Indicadores" en la página 62 para
obtener más información.
11. Luz indicadora de la lámpara
Indica el estado de la lámpara. Se
ilumina o parpadea cuando se produce
algún problema con la lámpara.
Consulte "Indicadores" en la página 62
para obtener más información.
12. AUTO (Automático)
Determina automáticamente las
mejores frecuencias de imagen para la
imagen que se muestra. Consulte
"Ajuste automático de la imagen" en la
página 35 para obtener más
información.
Cuando se haya instalado un módulo
inalámbrico, se haya mostrado el menú
de conexión inalámbrica y se haya
seleccionado IEEE 802.11 a, pulse este
botón para buscar un canal fiable. (El
módulo inalámbrico puede obtenerse
en distribuidores de BenQ).
13. SOURCE (Fuente)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada D-Sub (RGB analógico),
Comp. (YPbPr), DVI-A, DVI-D, Vídeo
o S-Vídeo. Consulte "Cambio de la
señal de entrada" en la página 34 para
obtener más información.
Introducción13
Mando a distancia
1
2
3
4
5
4
6
7
8
9
10
11
I
I
1.Alimentación
Cambia el proyector entre el modo de
espera y encendido.
Cuando el proyector esté en modo de
espera, pulse una vez para encenderlo.
Cuando esté encendido, pulse dos veces
para cambiar al modo de espera.
Consulte "Encendido" en la página 31 y
"Apagado del proyector" en la página 45
para obtener más información.
2.ASPECT (Aspecto)
12
13
14
15
Selecciona la relación de aspecto de la
pantalla. Consulte "Selección de la
relación de aspecto" en la página 38 para
obtener más información.
3.WIRELESS (Inalámbrica)
Activa o desactiva el menú de conexión
inalámbrica. Consulte "Conexión
16
4
17
inalámbrica (opcional)" en la página 22
para obtener más información.
4.Botones de deformación trapezoidal/
flechas de dirección (/ Arriba, /
Izquierda, /Abajo, /
Derecha)
4
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
18
proyección.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, los botones
se utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú
19
deseados y realizar los ajustes.
Consulte "Corrección de la deformación
20
trapezoidal" en la página 36 y "Uso de los
menús" en la página 48 para obtener más
información.
5.MENU/BACK (Menú/Atrás)
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD).
Vuel ve al menú O SD an t erior, sa le y
guarda la configuración de los menús.
Consulte "Uso de los menús" en la página
48 para obtener más información.
6.BLANK (En blanco)
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para restaurar la imagen,
pulse cualquier botón [excepto LASER
(Láser)] en el proyector o el mando a
distancia. Consulte "Cómo ocultar la
imagen" en la página 42 para obtener más
información.
7.ENTER (Intro)
Activa el elemento del menú de visualización
en pantalla (OSD) seleccionado.Consulte
"Uso de los menús" en la página 48 para
obtener más información.
Introducción14
8.CONTRAST (Contraste)
Muestra la barra de ajuste de contraste.
Para ajustar el valor, pulse las flechas de
dirección del proyector o el mando a
distancia.
9.BRIGHTNESS (Brillo)
Muestra la barra de ajuste de brillo. Para
ajustar el valor, pulse las flechas de
dirección del proyector o el mando a
distancia.
10. CAPTURE (Captura)
Captura la imagen proyectada y la guarda
como pantalla de inicio. Consulte
"Creación de su propia pantalla de inicio"
en la página 44 para obtener más
información.
11. PIP
Activa o desactiva la ventana de imagen en
imagen (PIP). Consulte "Funcionamiento
PIP (Imagen en imagen)" en la página 42
para obtener más información.
12. Indicador LED
Se ilumina en rojo al pulsar cualquier
botón del mando a distancia.
13. MODE (Modo)
Según la señal de entrada seleccionada, se
selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte "Modo de
aplicación" en la página 50 para obtener
más información.
Cuando se haya instalado un módulo
inalámbrico y se muestre el menú de
conexión inalámbrica, pulse este botón
para cambiar entre LAN, IEEE 802.11 a e
IEEE 802.11 b/g. (El módulo inalámbrico
puede obtenerse en distribuidores de
BenQ).
14. FREEZE (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón de
congelación. Para desactivar la función,
pulse cualquier botón [excepto LASER
(Láser)] en el proyector o el mando a
distancia. Consulte "Congelación de la
imagen" en la página 43 para obtener más
información.
15. MUTE (Silencio)
Enciende y apaga el sonido del proyector.
16. AUTO (Automático)
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que
se muestra. Consulte "Ajuste automático
de la imagen" en la página 35 para obtener
más información.
Cuando se haya instalado un módulo
inalámbrico, se haya mostrado el menú de
conexión inalámbrica y se haya
seleccionado IEEE 802.11 a, pulse este
botón para buscar un canal fiable. (El
módulo inalámbrico puede obtenerse en
distribuidores de BenQ).
17. SOURCE (Fuente)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada D-Sub (RGB analógico), Comp.
(YPbPr), DVI-A, DVI-D, Vídeo o SVídeo. Consulte "Cambio de la señal de
entrada" en la página 34 para obtener más
información.
18. LASER (Láser)
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
El puntero láser es una ayuda para
presentaciones profesionales. Emite una
luz roja al pulsarlo y el indicador LED se
ilumina en rojo.
ADVERTENCIA: no mire directamente a la
ventana o al haz de la luz láser ni apunte
con él a otras personas. Antes de utilizarlo,
consulte los mensajes de advertencia de la
parte posterior del mando a distancia y la
"Información del usuario" adjunta.
19. Botones de zoom digital (DIGITAL
ZOOM) (+, -)
Amplía o reduce el tamaño de la imagen
proyectada.
20 . PAGE UP (R etro cede r pági na) y PA GE
DOWN (Avanzar página)
Permiten desplazarse por un programa de
software de visualización (en un PC
conectado) que responda a los comandos
de avanzar y retroceder página (como
Microsoft PowerPoint). Consulte
"Operaciones de página remotas" en la
página 43 para obtener más información.
Introducción15
Mensajes de advertencia de la parte posterior del mando a distancia
El haz láser es visible. Es necesario mantener pulsado LASER (Láser) para
lograr una salida continua.
El puntero láser no es un juguete. Los padres deben ser conscientes del
peligro de la energía láser y mantener este mando a distancia fuera del alcance de los niños.
Consulte las etiquetas de advertencia de la parte posterior del mando a distancia para
conocer los procedimientos de uso seguro del puntero láser.
Alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse a un ángulo de 30 grados
perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente.
La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
•Control del proyector desde la parte
delantera
a
m
i
x
o
r
p
a
º
5
1
•Control del proyector desde la parte
trasera
e
t
n
e
m
a
d
a
m
i
x
o
r
p
a
º
5
1
Pilas del mando a distancia
1.Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver la parte posterior,
presione sobre la pestaña situada en la cubierta y deslícela hacia arriba en la dirección
de la flecha, tal y como se muestra en la imagen. La cubierta se separará.
2.Extraiga las pilas (si hay alguna) e introduzca dos pilas AAA teniendo en cuenta la
polaridad de las mismas, como se indica en la base del compartimento. La polaridad
positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).
3.Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con la base y deslizándola a su
posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
1
2
3
e
t
n
e
m
a
d
•No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una
temperatura muy elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo
cerrado.
•Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
•Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para
desechar las pilas usadas.
•Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
•Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por derrames.
Introducción16
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En una mesa, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En una mesa, detrás de la pantalla;
4.En el techo, detrás de la pantalla.
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la
forma más habitual de instalar el proyector para una
rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Defina
Frontal techo en el menú Conf. Sist.: Básica >
Posición proyector después de encender el proyector.
3.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Defina Posterior mesa en el menú Conf. Sist.: Básica >
Posición proyector después de encender el proyector.
4.Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para
proyectores BenQ.
Defina Posterior techo en el menú Conf. Sist.: Básica >
Posición proyector después de encender el proyector.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto
del equipo.
Si utiliza el proyector con función inalámbrica, no hay que preocuparse por conexiones de
cables. Esto proporciona flexibilidad para ubicar el proyector en cualquier lugar de la sala
con una distancia máxima de 20 m del ordenador portátil y permite cambiar entre
presentaciones procedentes de diferentes ordenadores portátiles sin necesidad de utilizar cables.
Ubicación del proyector17
Para utilizar la función inalámbrica, es necesario instalar un módulo inalámbrico de BenQ
en el proyector y habilitar la conexión inalámbrica en el ordenador portátil o de escritorio.
Para obtener más información, consulte "Conexión inalámbrica (opcional)" en la página 22.
Instrucciones de seguridad para el montaje en techo
del proyector
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo
que debemos notificarle este tema de seguridad para evitar daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice un kit de montaje en
techo BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca que no sea BenQ, existe el riesgo de que el
proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o
tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el
proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con
cierre Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del
proyector y a la base de la abrazadera de montaje en techo. La función de este cable es
secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en techo se
afloja.
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de
vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La resolución (original) máxima del proyector es 1024 x 768 píxeles, lo que equivale a una
relación de aspecto de 4 a 3 (indicada como 4:3). Para proyectar una imagen con relación de
aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de
una imagen panorámica a la anchura de la relación de aspecto original del proyector. De este
modo la altura será ligeramente menor en proporción equivalente al 75% de la altura de la
relación de aspecto original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área
de visualización de relación de aspecto 4:3
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una
imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de
barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical
respectivamente) del área de visualización de la proyección 4:3 cuando se proyecte una
imagen de relación de aspecto 16:9 con escala en el centro vertical del área de visualización
de la proyección de 4:3.
Ubicación del proyector18
Imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala deárea de visualización de relación de
aspecto 4:3
Al determinar la posición del proyector, debe tener en cuenta el uso que se hará del mismo y
las relaciones de aspecto de la señal de entrada. Todas las entradas (excepto la de vídeo
compuesto que reciben una señal de aspecto 16:9) se mostrarán con una relación de aspecto
de 4:3 (y necesitarán un 33% adicional de altura de visualización que el área de proyección
de una imagen de relación de aspecto 16:9 a escala).
IMPORTANTE: no seleccione una posición de proyector basada en una proyección 16:9 si va
a necesitar seleccionar una entrada en algún momento (excepto para vídeo compuesto que
recibe una señal de relación de aspecto 16:9).
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y
en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la
pantalla. De este modo se evita la distorsión de imagen causada por proyecciones en ángulo
(o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los
antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están
diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal
del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia
delante y hacia arriba a una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la
misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así a todos los asistentes ver la pantalla).
Si el proyector se monta en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la
proyección se realice en un leve ángulo hacia abajo.
En el diagrama de la página 21 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte
inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del
proyector. Si el proyector está montado en el techo, esta desviación se produce en la parte
superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca más lejos de la pantalla el tamaño de la imagen proyectada aumenta
y aumenta también la desviación vertical en proporción.
Al determinar la posición de la pantalla y el proyector, debe tener cuenta las dimensiones del
tamaño de la imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente
proporcionales a la distancia de proyección.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 4:3 para ayudarle a
identificar la ubicación correcta para el proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la
distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y
la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desviación).
Cómo determinar la posición del proyector para un
tamaño de pantalla concreto
1.Seleccione el tamaño de la pantalla.
2.Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las
columnas de la izquierda "Diagonal de pantalla 4:3". Con este valor, observe la parte
derecha de la fila para buscar la distancia media correspondiente en el valor de
pantalla de la columna "Media". Ésa será la distancia de proyección.
3.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación
vertical. Así se determinará la posición de desviación vertical final del proyector en
relación con el borde de la pantalla.
4.La posición recomendada del proyector es alineada en perpendicular al centro
horizontal de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con
desviación según el valor definido en el paso 3.
Ubicación del proyector19
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección media es
4432 mm, con una desviación vertical de 302 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta a la recomendada, tendrá que inclinarlo hacia
arriba o hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una
distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la distorsión. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 36 para obtener más información.
Cómo determinar el tamaño de pantalla para una
distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea
saber el tamaño de pantalla que se ajusta a la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1.Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésa será
la distancia de proyección.
2.Consulte la tabla y busque la medida más próxima en la distancia media desde la
pantalla en la columna "Media". Compruebe que la distancia que ha medido está entre
las distancias mínima y máxima a ambos lados del valor de distancia media.
3.Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diagonal de pantalla
correspondiente mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectada del
proyector a esa distancia.
4.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación
vertical. Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano
horizontal del proyector.
Por ejemplo, si midió que la distancia de proyección era 4,8 m (4800 mm), el valor más
próximo en la columna Media es 5089 mm. Al observar la fila vemos que se necesita una
pantalla de 3500 mm (3,5 m). Si sólo puede obtener pantallas en medidas imperiales, los
tamaños de pantalla a ambos lados de la pantalla de 3,5 m son 10 y 12 pulg.
Si observa los valores mínimos y máximos de distancia de proyección para estos tamaños de
pantalla, verá que es necesario reducir la distancia de proyección medida de 4,8 m para
ajustarla a las pantallas de 10 pulg. y aumentarla para las pantallas de 12 pulg. El proyector
se puede ajustar (con el control de zoom) para proyectar en estas pantallas de distintos
tamaños a esas distancias de proyección. Tenga en cuenta que estas diversas pantallas tienen
valores de desviación vertical distintos.
Ubicación del proyector20
Dimensiones de proyección
Consulte el apartado "Dimensiones" en la página 68 para obtener información sobre las
dimensiones del centro de la lente de este proyector antes de calcular la posición adecuada.
Zoom máximo
Zoom mínimo
Pantalla
Centro de la lente
Desplazamiento
Distancia de proyección
Diagonal de pantalla
Distancia desde la pantalla en mmDesviación vertical en
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes
ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de
hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real
en el lugar donde vaya a instalarlo para dejar espacio suficiente para cumplir las
características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta
que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Ubicación del proyector21
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
En las siguientes ilustraciones de conexiones, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 10). Se pueden adquirir en tiendas
de electrónica.
Conexión inalámbrica (opcional)
El módulo inalámbrico permite realizar una conexión inalámbrica simultánea de varios
ordenadores que dispongan de dicha función. Esto evita tener que cambiar cables entre el
proyector y diferentes ordenadores durante una presentación. La conexión inalámbrica
resulta muy adecuada en situaciones en las que varios usuarios con diferentes ordenadores
portátiles participan en una misma presentación, como en reuniones, congresos,
conferencias y aulas.
El módulo inalámbrico se conecta a la parte posterior del proyector a través de la toma DVI-I.
Mientras que el módulo inalámbrico esté conectado al proyector no se puede utilizar la toma
DVI-I para conexiones de cables de DVI.
Aunque el proyector esté utilizando una conexión de datos inalámbrica, continúa necesitando
una conexión física a una toma de corriente a través del cable de alimentación.
Puede adquirir un módulo inalámbrico de
BenQ en distribuidores de BenQ. El módulo
inalámbrico debe conectarse al proyector antes
de conectar cualquier otro cable. Para obtener
más información sobre la conexión y uso del
módulo inalámbrico, consulte el manual de
usuario adjunto.
Proyector con el módulo inalámbrico
Conexión de cables
Conexión de un ordenador o monitor
Conexión de un ordenador
El proyector ofrece una toma de entrada VGA y DVI que permite conectarlo a ordenadores
compatibles con IBM® y Macintosh®. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de
legado, se necesita un adaptador de Mac (accesorio opcional).
Además, también se puede conectar el proyector a un ordenador mediante el cable USB para
poder realizar operaciones de páginas de la aplicación en el PC o portátil. Consulte
"Operaciones de página remotas" en la página 43.
Conexión22
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio (mediante
un cable VGA o un cable VGA a DVI-A):
•Con un cable VGA:•Con un cable de VGA a DVI-A:
1.Conecte un extremo del cable VGA
proporcionado a la toma de salida
D-Sub del ordenador.
2.Conecte el otro extremo del cable a
la toma de entrada de señal D-SUB/
COMP. IN del proyector.
3.Si desea utilizar la función de página remota (consulte"Operaciones de página
remotas" en la página 43), conecte el extremo de mayor tamaño del cable USB
proporcionado al puerto USB del ordenador y el extremo más pequeño a la toma
USB del proyector.
4.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector en las presentaciones,
utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de
salida de audio del ordenador y el otro extremo a la toma de entrada de audio
AUDIO IN del proyector.
5.Puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la
toma de salida de audio AUDIO OUT del proyector y el otro extremo a los
altavoces externos (no se suministran).
La salida de audio es una señal mono mezclada. Una vez conectado, el audio puede
controlarse con el mando a distancia [MUTE (Silencio)] o los menús de
visualización en pantalla (OSD). Consulte "Configuración audio" en la página 52
para obtener más información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
1.Tome un cable de VGA a DVI-A y
conecte el extremo VGA a la toma
de salida D-sub del ordenador.
2.Conecte el extremo DVI del cable de
VGA a DVI-A a la toma de entrada
de señal DVI-I del proyector.
ordenador portátil o de escritorio
Altavoces
Cable de
audio
Cable USB
•Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a
un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/
LCD) para activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o
una tecla de función con un símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la
tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para
conocer la combinación de teclas correspondiente.
Cable
VGA
Cable
o
VGADVI-A
Cable de
audio
Conexión23
Conexión de un monitor
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede
conectar la toma de salida de señal D-SUB OUT del proyector a un monitor externo con un
cable VGA o VGA a DVI-A según las siguientes instrucciones.
Para conectar el proyector a un monitor (mediante un cable VGA o un cable
VGA a DVI-A):
•Con un cable VGA:•Con un cable de VGA a DVI-A:
Nota: el monitor debe estar equipado con
una toma de entrada DVI.
1.Conecte el proyector a un ordenador, según lo descrito en "Conexión de un
ordenador" en la página 22.
La salida D-SUB sólo funciona con una entrada D-SUB adecuada en el proyector.
Compruebe que el proyector está conectado al ordenador a través de la toma
D-SUB IN y no la toma DVI-I.
2.Tome un cable VGA adecuado (sólo
se proporciona uno) y conecte un
extremo a la toma de entrada D-Sub
del monitor de vídeo.
3.Conecte el otro extremo del cable a
la toma D-SUB OUT del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
2.Tome un cable VGA a DVI-A y
conecte el extremo DVI del cable a
la toma de entrada DVI del monitor
de vídeo.
3.Conecte el extremo VGA del cable a
la toma D-SUB OUT del proyector.
ordenador portátil o de escritorio
(DVI)
Cable VGACable VGA-DVI-A
o
(VGA)
Cable VGA
Conexión24
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo
En esta sección se describe el proceso de conexión del proyector a dispositivos de la fuente
de vídeo mediante cables de vídeo. Las conexiones de cable de vídeo se recomiendan para
presentaciones de vídeo.
Este proyector admite también conexión de "PC" de datos (gráficos) mediante función
inalámbrica. La conexión inalámbrica no se recomienda para presentaciones de vídeo.
Consulte "Conexión inalámbrica (opcional)" en la página 22.
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de la fuente de vídeo que dispongan de las
siguientes tomas de salida:
•DVI
•Vídeo de componente
•S-Vídeo
•Vídeo (compuesto)
Debe conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo mediante sólo uno de los
modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de
calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de
terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se
describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
La conexión de vídeo disponible óptima es DVI, si el dispositivo fuente tiene una toma DVI.
Según sea el tipo de conector DVI de que disponga, podrá disfrutar de una calidad de vídeo
digital o analógica de alta definición.
Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente DVI" en la página 26 para obtener
información sobre cómo conectar el proyector a un dispositivo de fuente DVI, así como
sobre otro tipo de detalles.
Si no hay ninguna fuente DVI disponible, la siguiente mejor señal de vídeo está disponible
mediante la conexión del dispositivo al proyector mediante un cable de vídeo de
componente (que no se debe confundir con vídeo compuesto). Los sintonizadores de
televisión digital y reproductores de DVD ofrecen salida de vídeo de componente de forma
nativa, por lo que si está disponible en los dispositivos, debe elegir este método de conexión
en lugar de la conexión de vídeo (compuesto).
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 27
para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo de componente.
Calidad de vídeo buena
El método de S-vídeo proporciona una calidad de vídeo analógico mejor que el vídeo
compuesto estándar. Si dispone de ambas terminales de salida, vídeo compuesto y S-vídeo,
debe elegir la opción de S-vídeo en el dispositivo de la fuente de vídeo.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo" en la página 29 para ver cómo
conectar el proyector a un dispositivo de S-Vídeo.
Calidad de vídeo inferior
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente correcta, pero lejos del
resultado óptimo del proyector. Se trata de la calidad de vídeo inferior entre todos los
métodos aquí descritos.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto" en la página 30 para
ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto.
Conexión25
Conexión de audio
El proyector cuenta con un altavoz mono incorporado diseñado para ofrecer una
funcionalidad de audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales
únicamente. No está diseñado ni dirigido al uso de reproducción de audio, como se puede
esperar de aplicaciones de cine en casa. Cualquier entrada de audio estéreo (si la hay), se
mezcla en una salida de audio mono a través del altavoz del proyector.
Puede utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector en sus presentaciones y conectar
altavoces amplificados independientes a la toma de salida de audio del proyector. La salida
de audio es una señal mono mezclada que se puede controlar mediante el ajuste de volumen
y silencio del proyector.
Si tiene un sistema de sonido aparte, es muy probable que desee conectar la salida de audio
del dispositivo de la fuente de vídeo al sistema de sonido, en lugar de al altavoz de audio
mono del proyector.
Las conexiones de audio mostradas en las siguientes secciones se proporcionan sólo para
fines informativos. No es necesario conectar audio al proyector si dispone de un sistema de
sonido o si no se necesita audio.
Conexión de un dispositivo de fuente DVI
El proyector proporciona tomas de entrada DVI-I que permiten conectarlo a un dispositivo
de fuente DVI, como un reproductor de DVD, o bien a un dispositivo de salida VGA, como
un ordenador portátil o de escritorio.
Hay tres tipos de conectores DVI: DVI-A, DVI-D y DVI-I. La toma DVI-I es un conector
integrado que admite ambos formatos: DVI-A y DVI-D.
El formato DVI-A se utiliza para transmitir una señal DVI a una visualización analógica
(VGA) y viceversa. Aunque se pierde parte de la calidad de la señal en la conversión de la
misma, transmite imágenes de mayor calidad que una conexión VGA estándar.
El formato DVI-D se utiliza para transportar directamente una señal digital a una
visualización digital sin necesidad de convertir la señal. La conexión digital pura
proporciona una calidad de imagen mayor y más rápida que la conexión analógica, debido a
la naturaleza del formato digital.
Los formatos DVI-A y DVI-D no se pueden intercambiar. No se puede conectar un conector
de formato DVI-A a un equipo DVI-D. Asegúrese del tipo de formato que necesita antes de
adquirir el cable. O bien, puede adquirir un cable DVI-I que será más útil en cualquier
situación de conexiones DVI.
Observe el dispositivo fuente para ver si hay alguna toma de salida DVI o VGA (D-sub) que
no esté en uso:
•Si es así, puede continuar con este procedimiento.
•Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Conexión26
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente DVI o un ordenador:
Para obtener información sobre la conexión de un dispositivo de fuente DVI a un ordenador
mediante un cable VGA a DVI-A, consulte "Conexión de un ordenador" en la página 22.
1.Tome el cable DVI (DVI-D o DVI-I) y conecte un extremo a la toma de salida DVI del
dispositivo de fuente DVI.
2.Conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de señal DVI-I del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio
adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo
de vídeo y el otro extremo a la toma de entrada de audio AUDIO IN del proyector.
4.Puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma
de salida de audio AUDIO OUT del proyector y el otro extremo a los altavoces
externos (no se suministran).
La salida de audio es una señal mono mezclada. Una vez conectado, el audio puede
controlarse con el mando a distancia [MUTE (Silencio)] o los menús de visualización
en pantalla (OSD). Consulte "Configuración audio" en la página 52 para obtener más
información.
Dispositivo AV
Cable DVID-DVI-I
Cable de
audio
Cable de
audio
Este modelo no admite HDCP. Al conectarlo con un dispositivo digital compatible con
HDCP (como un reproductor de DVD) mediante la entrada DVI, puede que la imagen no
aparezca o bien, que en su lugar aparezca un mensaje en el que se indique esta
incompatibilidad. En casos como éste, necesitará utilizar una entrada analógica (como vídeo
de componente, S-vídeo o video compuesto) para ver la imagen.
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo de
componente que no esté en uso:
•Si es así, puede continuar con este procedimiento.
•Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de componente
mediante un cable adaptador de vídeo de componente a VGA (D-Sub):
1.Tome el cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-Sub) y conecte el
extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo de
Conexión27
componente del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los
conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2.Conecte el otro extremo del cable del adaptador de vídeo de componente a VGA
(D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) a la toma D-SUB/COMP IN del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio
adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo
de vídeo y el otro extremo a la toma de entrada de audio AUDIO IN del proyector.
4.Puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma
de salida de audio AUDIO OUT del proyector y el otro extremo a los altavoces
externos (no se suministran).
La salida de audio es una señal mono mezclada. Una vez conectado, el audio puede
controlarse con el mando a distancia [MUTE (Silencio)] o los menús de visualización
en pantalla (OSD). Consulte "Configuración audio" en la página 52 para obtener más
información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo AV
Altavoces
Cable del adaptador de
vídeo de componente a
VGA (D-sub)
Cable de
audio
Cable de
audio
Si conecta el proyector a un sintonizador de televisión de alta definición (HDTV), se
admiten los siguientes estándares:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/60 Hz)•1080i (50/60 Hz)
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una
entrada de audio estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 26 para obtener
más información.
•El vídeo de componente es la única salida de vídeo que ofrece una imagen de relación
de aspecto 16:9 de forma nativa.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y
se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la
fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los
cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión28
Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-vídeo
que no esté en uso:
•Si es así, puede continuar con este procedimiento.
•Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de S-vídeo:
1.Tome un cable de S-Vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de S-Vídeo del
dispositivo de fuente de vídeo.
2.Conecte el otro extremo del cable de S-vídeo a la toma S-VIDEO del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio
adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo
de vídeo y el otro extremo a la toma de entrada de audio AUDIO IN del proyector.
4.Puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma
de salida de audio AUDIO OUT del proyector y el otro extremo a los altavoces
externos (no se suministran).
La salida de audio es una señal mono mezclada. Una vez conectado, el audio puede
controlarse con el mando a distancia [MUTE (Silencio)] o los menús de visualización
en pantalla (OSD). Consulte "Configuración audio" en la página 52 para obtener más
información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo AV
Cable de S-Vídeo
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una
entrada de audio estéreo. Consulte"Conexión de audio" en la página 26 para obtener
más información.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y
se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la
fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los
cables de señal se han conectado correctamente.
•Si ya ha realizado una conexión de vídeo de componente entre el proyector y este
dispositivo de la fuente de vídeo mediante las conexiones de vídeo de componente, no
debe conectar este dispositivo mediante una conexión de S-vídeo, ya que ésta sería una
segunda conexión innecesaria con una calidad de imagen inferior. Consulte"Conexión
de dispositivos de la fuente de vídeo" en la página 25 para obtener más información.
Cables de
audio
Conexión29
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo
compuesto que no esté en uso:
•Si es así, puede continuar con este procedimiento.
•Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto:
1.Tome el cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto
del dispositivo de fuente de vídeo.
2.Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la toma VIDEO del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio
adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo
de vídeo y el otro extremo a la toma de entrada de audio AUDIO IN del proyector.
4.Puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma
de salida de audio AUDIO OUT del proyector y el otro extremo a los altavoces
externos (no se suministran).
La salida de audio es una señal mono mezclada. Una vez conectado, el audio puede
controlarse con el mando a distancia [MUTE (Silencio)] o los menús de visualización
en pantalla (OSD). Consulte "Configuración audio" en la página 52 para obtener más
información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo de A/V
Cable de
vídeo
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una
entrada de audio estéreo. Consulte"Conexión de audio" en la página 26para obtener
más información.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y
se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la
fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los
cables de señal se han conectado correctamente.
•Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si
las entradas de vídeo de componente y de S-vídeo no están disponibles. Consulte
"Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo" en la página 25para obtener más
información.
Cables de
audio
Conexión30
Funcionamiento
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y
a una toma de corriente de pared. Encienda el
interruptor de la toma de corriente de la pared
(donde corresponda). Compruebe que el
indicador de encendido (Power) del proyector
se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
2.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta,
podría deformarse a causa del calor generado por la
lámpara de proyección.
3.Mantenga pulsado (durante 2 segundos) el
I
botón de encendido/apagado del
proyector o mando a distancia para encender
el proyector. La luz del indicador de encendido
(Power) parpadeará en verde y, una vez
encendido el proyector, permanecerá
iluminada en verde.
El procedimiento de encendido tarda unos 30
segundos tras pulsar el botón de
I
I
de encendido aparece un logotipo predeterminado de BenQ.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si es necesario).
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento
el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la
lámpara.
4.Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse los botones de flecha para
introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte "Uso de la función de contraseña"
en la página 32 para obtener más información.
5.Encienda todo el equipo conectado.
6.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La fuente de entrada actual que se
explora se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no
detecta una señal válida, el mensaje de búsqueda continuará mostrándose hasta que se
encuentre una señal de fuente de entrada.
También puede pulsar el botón SOURCE (Fuente) del proyector o del mando a
distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal
de entrada" en la página 34 para obtener más información.
I
encendido/apagado. Tras el procedimiento
Funcionamiento31
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una
señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de
entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 67 para
obtener más información.
Uso de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye
una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar
desde el menú de visualización en pantalla (OSD). Para obtener más información sobre el
funcionamiento del menú OSD, consulte "Uso de los menús" en la página 48.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la
pierde. Imprima este manual (si es necesario), escriba la contraseña utilizada en el mismo y
guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Configuración de la contraseña
Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se
introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1.Abra el menú OSD y vaya a CON. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad. Pulse
ENTER (Intro). Resalte Contraseña y seleccione Activado pulsando Izquierda o
Derecha.
2.Aparecerá un mensaje en la pantalla.
3.Como se muestra a la derecha, los cuatro botones
de flecha ( Arriba, Derecha, Abajo,
Izquierda) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4)
respectivamente. De acuerdo con la contraseña
que quiera establecer, pulse los botones de flecha
hasta introducir seis dígitos para la contraseña.
Una vez establecida la contraseña, el menú OSD
vuelve a la página Configur. seguridad.
IMPORTANTE: los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla.
Escriba la contraseña seleccionada en este manual antes o después de introducirla
para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
4.Para salir del menú OSD, pulse MENU/BACK (Menú/Atrás) dos veces.
INTRODUCIR CONTRASEÑA
Atrás
Si olvida la contraseña
Si se activa la función de contraseña, se le solicitará que
introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que
encienda el proyector. Si introduce una contraseña
incorrecta, durante tres segundos aparecerá un mensaje
de error de contraseña como el que se muestra a la
derecha, seguido del mensaje INTRODUCIR
CONTRASEÑA. Puede volver a intentarlo
introduciendo otra contraseña de seis dígitos o, si no escribió la contraseña en el manual y
no puede recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña. Consulte "Acceso al
proceso de recuperación de contraseña" en la página 33 para obtener más información.
Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará
automáticamente.
Funcionamiento32
Error de contraseña
Inténtelo de nuevo.
Acceso al proceso de recuperación de contraseña
Mantenga pulsado AUTO (Automático) en el
proyector o el mando a distancia durante 3 segundos.
El proyector mostrará un número codificado en la
pantalla. Anote el número y apague el proyector.
Póngase en contacto con el centro local de asistencia
técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el
número. Es posible que deba presentar una prueba de
compra del proyector para verificar que es usted un
usuario autorizado.
RECUPERAR CONTRASEÑA
Anote el código de recuperación y
póngase en contacto con el centro
local de atención al cliente de BenQ.
Código de
recuperación:
0 2 1 2
Cambio de la contraseña
1.Abra el menú OSD y vaya al menú CON. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad >
Cambiar contraseña.
2.Pulse ENTER (Intro). Aparece el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL".
3.Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, aparece otro mensaje "INTRODUCIR NUEVA
CONTRASEÑA".
ii. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante
tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL"
para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar MENU/BACK (Menú/Atrás) para
cancelar el cambio o intentarlo con otra contraseña.
3.Introduzca una nueva contraseña.
IMPORTANTE: los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la
pantalla. Escriba la contraseña seleccionada en este manual antes o después de
introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
4.Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
5.Ha asignado correctamente una nueva contraseña al
proyector. Recuerde introducir la nueva contraseña
la próxima vez que encienda el proyector.
6.Para salir del menú OSD, pulse MENU/BACK
(Menú/Atrás) dos veces.
Contraseña cambiada
Salir
Desactivación de la función de contraseña
Para desactivar la protección con contraseña, vuelva al menú CON. SIST.: Avanzada >
Configur. seguridad > Contraseña, después de abrir el sistema de menú OSD. Seleccione
Desactivado pulsando Izquierda o Derecha. Aparece el mensaje "INTRODUCIR
CONTRASEÑA". Introduzca la contraseña actual.
i. Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad y
muestra "Desactivado" en la fila Contraseña. No tendrá que introducir la
contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
ii. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante
tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que
vuelva a intentarlo. Puede pulsar MENU/BACK (Menú/Atrás) para cancelar el
cambio o intentarlo con otra contraseña.
Funcionamiento33
Tenga en cuenta que, aunque está desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar
la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la
contraseña antigua.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a distintos
dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede
mostrar una pantalla completa cada vez. Para
desplazarse por las fuentes de entrada disponibles,
pulse el botón SOURCE (Fuente) del proyector o del
mando a distancia. Aparece una barra de selección
de fuente. Puede pulsar varias veces el botón
SOURCE (Fuente) hasta seleccionar la señal deseada
o dejar que el proyector busque automáticamente la
señal disponible. Una vez detectada, se mostrará
durante 3 segundos la información de la fuente
seleccionada en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Si hay más de un equipo conectado al
proyector, puede volver a pulsar el botón para buscar otra señal.
Si desea que el proyector busque las señales automáticamente, compruebe que la función
Detec. aut. fuente del menú FUENTE está activada. Consulte "Detec. aut. fuente" en la
página 51 para obtener más información.
El proyector dispone de la función PIP, que permite mostrar 2 señales diferentes al mismo
tiempo. Consulte "Funcionamiento PIP (Imagen en imagen)" en la página 42 para obtener
más información.
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie entre
distintas señales de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que
utilicen sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo que el vídeo que
utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas).
El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles del Modo de aplicación. Consulte
"Selección de un modo de aplicación" en la página 39 para obtener más información.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste
posterior. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de
proyección. Para ajustar el proyector:
1.Pulse el botón de extracción
rápida y levante la parte delantera
del proyector. Una vez que haya
colocado la imagen donde desea,
suelte el botón de extracción
rápida para bloquear la base.
No mire a la lente cuando la lámpara esté
encendida. La fuerte luz de la lámpara
podría dañarle los ojos.
Tenga cuidado al pulsar el botón de
ajuste, ya que se encuentra cerca de la
rejilla de ventilación por la que sale el aire caliente.
Funcionamiento34
2.Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción
rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior
en la dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para
corregirla, ajuste el valor de Deformación trapez. en el menú PANTALLA del panel de
control del proyector o bien en el mando a distancia. Consulte "Corrección de la
deformación trapezoidal" en la página 36 para obtener más información.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la
calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse AUTO
(Automático) en el proyector o en el mando a
distancia. En 3 segundos, la función inteligente de
ajuste automático incorporada volverá a ajustar los
valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la
mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en la
esquina superior izquierda de la pantalla durante 3
segundos.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función
AUTO esté en funcionamiento.
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al
tamaño necesario mediante el anillo
de zoom.
2.A continuación, centre la imagen
mediante el anillo de enfoque.
Búsqueda de detalles en la imagen proyectada
Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada, pulse D. ZOOM +
(Zoom digital +) en el mando a distancia y el centro de la imagen se
ampliará. Si vuelve a pulsar el botón +, la imagen se amplía aún más.
Utilice las flechas de dirección ( , , , ) del proyector o el
mando a distancia para desplazarse por la imagen. Si pulsa D.
ZOOM - (Zoom digital -) reducirá el tamaño de la imagen. Si vuelve
a pulsar el botón -, la imagen se reduce aún más hasta devolverla al
tamaño original.
Puede acceder a las funciones Zoom digital y Vista panorámica
desde el menú PA NT AL LA .
Funcionamiento35
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal hace referencia a una situación en la que la imagen proyectada
es similar a estos elementos. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición
perpendicular a la pantalla.
•Dos lados paralelos (izquierdo y derecho o superior e inferior) pero un lado es
notablemente más ancho que el otro.
•Ningún lado paralelo.
Para corregir la forma de la imagen puede llevar a cabo los pasos siguientes.
1.Ajuste el ángulo de proyección. Mueva el proyector hasta colocarlo delante del centro
de la pantalla con la base de la lente al mismo nivel que el borde superior o inferior de
la pantalla.
2.Si la imagen continúa estando distorsionada y no se puede colocar el proyector como
se ha indicado anteriormente, tendrá que corregir la imagen manualmente siguiendo
UNO de estos pasos.
•Pulse uno de los botones de deformación trapezoidal/flechas de dirección (/
, /, /, /) del proyector o el mando a distancia para mostrar la
página de corrección de deformación trapezoidal. Pulse el botón cuyo icono de
deformación trapezoidal sea similar a la forma de la imagen proyectada.
Continúe pulsando el mismo botón o pulse los otros botones hasta que consiga
la forma deseada.
•Pulse el botón MENU/BACK (Menú/Atrás) del
proyector o del mando a distancia. Vaya al menú
PA NT AL L A > Deformación trapez. y pulse ENTER
(Intro) para mostrar la página de corrección de
deformación trapezoidal. Pulse uno de los botones
de deformación trapezoidal/flechas de dirección
(/ , /, / , /) del proyector o el
mando a distancia cuyo icono de deformación
trapezoidal sea similar a la forma de la imagen
proyectada. Continúe pulsando el mismo botón o
pulse los otros botones hasta que consiga la forma deseada.
DEFORMACIÓN
Atrás
Funcionamiento36
El valor de la parte inferior de la página cambia mientras se pulsa. Una vez alcanzados
los valores máximos o mínimos pulsando el botón, la forma de la imagen deja de
cambiar. No podrá cambiar la imagen en dicha dirección.
•Dos lados paralelos (izquierdo y derecho o superior e inferior) pero un lado es
notablemente más ancho que el otro
•Pulse / o
•Vaya al menú
PANTALLA >
Deformación trapez..
Acceda a la página de
corrección de
deformación
trapezoidal y pulse
/ varias veces
hasta que la forma de
la imagen sea
cuadrada.
•Ningún lado paralelo
1. Pulse / o
2. Vaya al menú PANTALLA >
Deformación trapez..
Acceda a la página de
corrección de deformación
trapezoidal y pulse /.
3. Pulse
/ varias veces
hasta que la imagen sea
cuadrada.
•Pulse
•Vaya al menú
PANTALLA >
Deformación trapez..
Acceda a la página de
corrección de
deformación
trapezoidal y pulse
/ o
/ varias veces
hasta que la forma de
la imagen sea
cuadrada.
4. Pulse MENU/BACK (Menú/
Atrás) para salir y guardar
la configuración.
Funcionamiento37
Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría
de televisores analógicos y ordenadores tienen una relación 4:3, que es la predeterminada
para este proyector, y los televisores digitales y DVD suelen tener una relación 16:9.
Con la llegada del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital
como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación
diferente que la de la fuente de entrada de la imagen.
Puede cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la
fuente) pulsando ASPECT (Aspecto) en el mando a distancia o desde el menú PAN TA LL A >
Relación de aspecto. Seleccione la relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la
señal de vídeo y de visualización. Hay cuatro relaciones de aspecto disponibles:
En las siguientes imágenes, las parte negras son áreas inactivas y las blancas, activas.
1.Automática: cambia la escala de una imagen de manera
proporcional para ajustarla a laresolución original del proyector
en su anchura horizontal. Esto resulta adecuado para presentar
imágenes con formato distinto de 4:3 o 16:9 y si desea
aprovechar al máximo la pantalla sin alterar
aspecto de la imagen.
2.Tamaño real: la imagen se proyecta con su resolución original, sin
conversión de píxeles. Para señales de entrada de menor resolución,
la imagen proyectada será menor que al visualizarla a pantalla
completa. Puede ajustar el zoom o mover el proyector hacia la
pantalla para aumentar el tamaño de la imagen, si es necesario. Es
posible que deba volver a ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios.
3.4:3: escala la imagen de forma que se muestra en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 4:3. Ésta es la más adecuada
para imágenes con relación 4:3 como las de monitores de
ordenadores, televisión de definición estándar y películas en
formato DVD con relación de aspecto 4:3, ya que se muestran sin
ninguna modificación de aspecto.
4.16:9: escala la imagen de forma que se muestra en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 16:9. Ésta es la más adecuada
para imágenes que ya se encuentran en la relación de aspecto 16:9,
como las de televisión de alta definición, ya que las muestra sin
ninguna modificación de aspecto.
La relación de aspecto de 16:9 sólo se transmite a través de la entrada de vídeo de
componente cuando recibe una señal de relación de aspecto 16:9 adecuada. Consulte
"Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 27y
"Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido" en la página 18para obtener más
información.
la relación de
Funcionamiento38
Optimización de la imagen
Selección de un modo de aplicación
El proyector está configurado con varios modos de
aplicación para que pueda elegir el que mejor se
ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de
imagen de la fuente de entrada. Para seleccionar un
modo de funcionamiento que se ajuste a sus
necesidades, pulse MODE (Modo) varias veces hasta
seleccionar el modo correspondiente. A
continuación, se muestran los modos de imagen
disponibles para diferentes tipos de señal.
Entrada de señal PC/DVI-A/DVI-D
1.Modo Presentación (predeterminado):
diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se enfatiza para que coincida con
los colores del ordenador de escritorio y portátil.
2.Modo Brillo máximo: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es
adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si
se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
3.Modo sRGB/Foto: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para
lograr unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del
entorno. Es el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara
compatible con sRGB y correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de
diseño para ordenador, como AutoCAD.
4.Modo Juegos: adecuado para juegos de ordenador en una habitación con luz brillante.
5.Modo Vídeo: adecuado para ver películas, clips de vídeo de cámaras digitales o DV
mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno con poca
iluminación.
6.Modo Usuario 1/Usuario 2: recupera la configuración personalizada basada en los
modos de aplicación actualmente disponibles. Consulte "Configuración del modo
Usuario 1/Usuario 2" en la página 40 para obtener más información.
7.Modo de memoria: recupera la configuración efectuada con los botones
BRIGHTNESS (Brillo) y CONTRAST (Contraste) del mando a distancia. Cualquier
ajuste efectuado con los botones BRIGHTNESS (Brillo) y CONTRAST (Contraste)
cambiará el modo de aplicación actual al Modo de memoria.
Entrada de señal YPbPr/S-Vídeo/Vídeo
1.Modo Cine: adecuado para disfrutar de una visualización óptima de DVD en un
entorno de cine en casa o salón con poca iluminación.
2.Modo Película (predeterminado): adecuado para disfrutar de películas y programas de
televisión de vivos colores en un entorno de sala de estar doméstico con poca
iluminación.
3.Modo Juegos: adecuado para disfrutar de videojuegos basados en Gamebox en un
entorno de sala de estar con iluminación normal.
4.Modo Foto: ideal para ver fotografías digitales tomadas con luz diurna con una
cámara compatible con sRGB y calibrada correctamente, así como para ver CD de
fotografías. La saturación de colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
5.Modo Usuario 1/Usuario 2: recupera la configuración personalizada basada en los
modos de aplicación actualmente disponibles. Consulte "Configuración del modo
Usuario 1/Usuario 2" en la página 40 para obtener más información.
Funcionamiento39
Configuración del modo Usuario 1/Usuario 2
Si los modos de aplicación actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone
de dos modos definidos por el usuario. Puede utilizar uno de los modos de aplicación
(excepto Usuario 1/2) como punto de partida y personalizar la configuración.
1.Pulse MENU/BACK (Menú/Atrás) para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD).
2.Vaya al menú IMAGEN > Modo de aplicación.
3.Pulse Izquierda/Derecha para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
4.Pulse Abajo para resaltar Referencia.
5.Pulse Izquierda/Derecha para seleccionar un modo de aplicación que se
aproxime a sus necesidades.
6.Pulse Abajo para seleccionar el elemento de menú que desee cambiar y ajuste el
valor con Izquierda/Derecha. Consulte "Ajuste de la calidad de imagen en los
modos de usuario" a continuación, para obtener más información.
7.Una vez realizada la configuración, resalte Guardar configuración y pulse ENTER para
guardarla.
8.Aparece el mensaje de confirmación "Ajuste guardado".
Ajuste de la calidad de imagen en los modos de usuario
Según el tipo de señal detectada, existen algunas funciones definidas por el usuario
disponibles al seleccionar el modo de Usuario 1 o 2. Puede efectuar ajustes en estas
funciones según sus necesidades.
Ajuste del brillo
Ajuste los valores pulsando Izquierda/Derecha del proyector o mando a distancia.
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen; Cuanto menor sea el valor
especificado, menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las
áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles.
-30
50
+70
Ajuste del contraste
Ajuste los valores pulsando Izquierda/Derecha del proyector o mando a distancia.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta opción para
definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de brillo según la
entrada seleccionada y el entorno de visualización.
-30
50
Funcionamiento40
+70
Selección de una temperatura de color
Ajuste los valores pulsando Izquierda/Derecha del proyector o mando a distancia.
Hay cuatro opciones de temperatura de color* disponibles.
1.T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color
blanco tenga un tono más azulado.
2.T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3.T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4.T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los
métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”.
Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
4. Otros ajustes
También puede encontrar otras opciones de ajuste de calidad de imagen en el menú
IMAGEN. Consulte "Menú Imagen" en la página 50 para obtener más información.
Funcionamiento en altitudes elevadas
Recomendamos que utilice el modo para altitudes elevadas cuando se encuentre en un
entorno a más de 975 metros sobre el nivel del mar o la temperatura sea superior a 40
cuando vaya a utilizar el proyector durante largos períodos de tiempo (más de 10 horas) sin
apagarlo.
Para activar el Modo para altitudes elevadas vaya a
elevada, seleccione Activado con los botones Izquierda/Derecha del proyector o del
mando a distancia. Aparece un mensaje de confirmación. Resalte Sí y pulse ENTER (Intro).
ADVERTENCIA
El modo para altitudes elevadas se
utiliza a más de 1000 metros de altitud
o si la temperatura es superior a 40 °C.
¿Desea activar el modo para altitudes
elevadas?
CON. SIST.: Avanzada > Modo altitud
º
, o
C
Sí
No
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad
del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente,
puede que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar
esto, active el modo para altitudes elevadas. Sin embargo, esto no significa que este
proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
Funcionamiento41
Cómo ocultar la imagen
Para dirigir toda la atención del público al
presentador, puede utilizar el botón BLANK (En
blanco) del proyector y el mando a distancia para
ocultar la imagen que se está mostrando. Pulse
cualquier botón [excepto LASER (Láser)] del
proyector y el mando a distancia para restablecer la
imagen. La palabra "EN BLANCO" aparecerá en la
esquina inferior derecha de la pantalla cuando la
imagen esté oculta. Cuando se activa esta función con
una señal de audio conectada, se continúa escuchando
el audio.
Puede establecer la duración del tiempo en el menú
blanco
para cerrar el proyector después de un determinado período de tiempo si no se ha
realizado ninguna acción en el proyector o el mando a distancia. La duración de tiempo
puede establecerse de 5 a 30 minutos en incrementos de 5 minutos.
Si los intervalos de tiempo predeterminados no se ajustan a sus necesidades, seleccione
Desactivar. Independientemente de que esté activada la opción Tiempo en blanco, puede
pulsar cualquier botón [excepto LASER (Láser)] cuando quiera restaurar la imagen.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se
deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
CONF. SIST.: Básica > Tiempo en
Funcionamiento PIP (Imagen en imagen)
El proyector puede mostrar imágenes desde dos fuentes de entrada simultáneamente; que
pueden utilizarse para mejorar la presentación y hacerla más interesante.
Las funciones PIP están disponibles sólo cuando la fuente de entrada es PC y la fuente PIP es
Vídeo o S-Vídeo.
1.Compruebe que las señales del PC y Vídeo o S-Vídeo están correctamente conectadas
al conector.
2.Muestre la imagen del PC (RGB analógico) en la pantalla.
3.Para mostrar la ventana PIP, pulse PIP en el mando a distancia o vaya al menú
PANTALLA > Configuración de PIP > PIP y seleccione Activado pulsando
Izquierda/Derecha.
4.Para seleccionar una Fuente de PIP para mostrar, en el menú PAN TA LL A >
Configuración de PIP > Fuente, pulse Izquierda/Derecha.
5.Para cambiar la posición de la imagen PIP, pulse Izquierda/Derecha
repetidamente en el menú PAN TA LL A > Configuración de PIP > Posició n hasta
seleccionar una posición apropiada.
Funcionamiento42
6.Para cambiar el tamaño de la imagen PIP, pulse Izquierda/ Derecha una vez o
dos veces en el menú PAN T AL LA > Configuración de PIP > Tamaño para establecer
el tamaño PIP como pequeño o grande.
7.Para ajustar la calidad de la imagen PIP, pulse Izquierda/Derecha en el menú
PANTALLA > Configuración de PIP > Saturación o Matiz.
8.Para salir del menú OSD, pulse MENU/BACK (Menú/Atrás) dos veces.
Operaciones de página remotas
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante un cable USB antes de
utilizar la función de página.
Puede utilizar el programa de software de visualización (en un
ordenador conectado) que responde a los comandos avanzar y
retroceder página (como Microsoft PowerPoint) mediante los botones
Page Up (Retroceder página) y Page Down (Avanzar página) del mando
a distancia. Consulte"Conexión de un ordenador" en la página 22para
obtener más información.
Si la función de página remota no funciona, compruebe si la conexión
USB es correcta y si el controlador del ratón del ordenador está
actualizado con la versión más reciente.
Congelación de la imagen
Pulse el botón de congelación del mando a distancia para congelar la
imagen. Aparecerá el icono de congelación en la esquina superior derecha
de la pantalla. Para desactivar la función, pulse cualquier botón [excepto
LASER (Láser)] en el proyector o el mando a distancia.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las imágenes
siguen en reproducción en el vídeo u otro dispositivo. Si los dispositivos
conectados tienen una salida de audio activa, seguirá oyendo el sonido
aunque la imagen esté congelada en la pantalla.
Funcionamiento43
Creación de su propia pantalla de inicio
Además de seleccionar la pantalla de inicio predeterminada del proyector entre el logotipo
de BenQ o la pantalla negra o azul, puede crear su propia pantalla de inicio compuesta por
una imagen proyectada desde el ordenador o fuente de vídeo.
1.Proyecte la imagen que quiera utilizar como pantalla de inicio desde un ordenador o
fuente de vídeo.
2.Pulse CAPTURE (Captura) en el mando a distancia o vaya al menú CONF. SIST.:
Básica > My Screen y pulse ENTER (Intro).
3.Aparece un mensaje de confirmación. Vuelva a pulsar CAPTURE (Captura) o ENTER
(Intro).
4.Aparece el mensaje "Capturando pantalla..." mientras el proyector proyecta la imagen.
Espere.
5.Si la acción se realiza correctamente, aparecerá en la pantalla el mensaje "Captura
correcta". La imagen capturada se guarda como My Screen (Mi pantalla).
6.Para ver la imagen capturada mostrada como pantalla de inicio, defina My Screen (Mi
pantalla) en el menú CON. SIST.: Avanzada > Pantalla bienvenida y reinicie el
proyector.
Es poco probable que la acción de captura falle. Pero, en tal caso, cambie la imagen de
destino.
Personalización de la visualización de los menús del
proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden establecer en función de sus
preferencias. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al
funcionamiento ni al rendimiento del proyector.
•Tiempo visual. menús en el menú CONF. SIST.: Básica > Configuración menús define
el periodo de tiempo que la OSD permanece activa después de haber pulsado por
última vez un botón. La duración del tiempo varía de 5 a 30 segundos en incrementos
de 5 segundos. Utilice Izquierda/Derecha para seleccionar un periodo adecuado.
•Posición de menús en el menú CONF. SIST.: Básica > Configuración menús establece
la posición de la OSD en cinco ubicaciones. Utilice Izquierda/Derecha para
seleccionar una posición preferida.
•Idioma en el menú CONF. SIST.: Básica establece el idioma de los menús de
visualización en pantalla (OSD). Utilice Izquierda/Derecha para seleccionar el
idioma.
•Pantalla bienvenida en el menú CONF. SIST.: Básica establece el logotipo preferido que
se mostrará cuando se encienda el proyector. Utilice Izquierda/Derecha para
seleccionar una pantalla.
Funcionamiento44
Apagado del proyector
I
1.Pulse el botón de encendido/
apagado y se mostrará un mensaje de
confirmación.
Si no responde en pocos segundos, el
mensaje desaparecerá.
2.Vuelva a pulsar el botón de
I
I
encendido/apagado por segunda vez.
La luz del indicador de encendido
(Power) parpadeará en naranja, la
lámpara de proyección se apagará y los
ventiladores continuarán funcionando durante aproximadamente 90 segundos para
enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de
enfriamiento.
3.La luz del indicador de encendido (Power) permanecerá encendida en naranja cuando
el proceso de enfriamiento haya terminado y se hayan detenido los ventiladores.
4.Desenchufe el cabl e de ali mentac ión de l a tom a
de corriente de la pared.
Para ahorrar tiempo, puede desenchufar el proyector
en cuanto se apague sin esperar a que se enfríe. El
proyector se seguirá enfriando aunque esté
desenchufado, para que pueda meterlo en el embalaje
y llevárselo. Mientras el proyector está desenchufado
y enfriándose no podrá reiniciarlo.
I
Funcionamiento45
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal
seleccionada.
Menú
principal
PANTALLA
IMAGEN
SubmenúOpciones
Relación de
aspecto
Deformación
trapez.
Posición
Fase
Tamaño H.
Zoom digital
Vista panorámica
Configuración de
PIP
Modo de aplicación
Referencia
Brillo
Contraste
Saturación
Matiz
Definición
Brilliant Color
Temperatura de
color
Gamma
Guardar
configuración
TM
PIPActivado/Desactivado
FuenteS-Vídeo/Vídeo
Posición
TamañoPequeño/Grande
Saturación
Matiz
Automática/Tamaño real/4:3/16:9
Inferior derecha/Inferior
izquierda/Superior izquierda/
Superior derecha
Fuente de PC: Brillo máximo/
Presentación/sRGB/Foto/
Juegos/Vídeo/Usuario 1/Usuario
2/Memoria
Fuente de vídeo: Cine/Película/
Juegos/Foto/Usuario 1/Usuario 2
Fuente de PC: Brillo máximo/
Presentación/sRGB/Foto/
Juegos/Vídeo
Fuente de vídeo: Cine/Película/
Juegos/Foto
Centro/Superior izquierda/
Superior derecha/Inferior
derecha/Inferior izquierda
Activado/Desactivado
Tenga en cuenta que los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta
al menos una señal válida. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta
ninguna señal, sólo podrá acceder a algunos elementos del menú.
Funcionamiento47
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
Hay 17 idiomas diferentes del menú OSD. Consulte "Menú CONF. SIST.: Básica" en la
página 52 para obtener más información.
A continuación se incluye un resumen del menú OSD.
Icono del menú
principal
Menú principal
Resaltado
Submenú
Señal de entrada
actual
En el ejemplo siguiente se describe el ajuste de la deformación trapezoidal con los menús
OSD. Los métodos de ajuste mencionados a continuación también pueden aplicarse
utilizando cualquier idioma de OSD.
Estado
Pulse MENU/BACK (Menú/
Atrás) para ir
a la página
anterior o
salir.
1.Pulse MENU/BACK (Menú/Atrás) en el
proyector o en el mando a distancia para
activar el menú OSD.
2.Utilice Izquierda/Derecha para
seleccionar el menú PANTALLA.
3.Pulse Arriba/ Abajo para
seleccionar Deformación trapez.
Funcionamiento48
4.Pulse ENTER (Intro) para
mostrar la página de corrección
de deformación trapezoidal.
KEYSTONE
Back
5.Según la forma de la imagen que
se muestre en la pantalla, pulse
los botones de deformación
trapezoidal ( / Arriba, /
Izquierda, /Abajo, /
Derecha) para ajustar la
imagen a un rectángulo o
cuadrado.
6.Pulse MENU/BACK (Menú/
Atrás) dos veces en el proyector
o el mando a distancia* para
salir y guardar la configuración.
*Al pulsar por primera vez se mostrará
el menú principal y la segunda vez se
cerrará el menú OSD.
Menú Pantalla
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Relación de
aspecto
(Automática)
Clave
(0)
Posición
(0)
Fase
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Tamaño H.
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Zoom digital
(100%)
Vista
panorámica
Configuración
de PIP
DESCRIPCIÓN (opción predeterminada)
Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen
según la fuente de la señal de entrada.
Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 38 para
obtener más información.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección
de la deformación trapezoidal" en la página 36 para obtener más
información.
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen
proyectada, pulse las flechas de dirección. Los valores que se muestran
en la posición inferior de la página cambian cada vez que pulsa el botón
hasta alcanzar el máximo o mínimo.
Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión
de la imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Amplía o reduce la imagen proyectada. Consulte "Búsqueda de detalles
en la imagen proyectada" en la página 35 para obtener más información.
Muestra la página de Vista panorámica para buscar detalles en la imagen
proyectada utilizando las flechas de dirección del proyector o del mando
a distancia después de haber ampliado la imagen.
PIP (Desactivado)
Activa o desactiva la ventana PIP.
Fuente (Vídeo)
Selecciona la fuente de PIP.
Posición (Superior izquierda)
Selecciona la posición deseada para PIP.
Tamaño (Grande)
Selecciona un tamaño adecuado para PIP.
Saturación (0)
Ajusta el nivel de saturación de color.
Matiz (0)
Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen.
Consulte "Saturación" en la página 50, "Matiz" en la página 50,
"Funcionamiento PIP (Imagen en imagen)" en la página 42 para obtener
más información.
Funcionamiento49
Menú Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
Los modos de aplicación predefinidos se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de
programa de que disponga. Consulte "Selección de un modo de
aplicación" en la página 39 para obtener más información.
Selecciona el modo de aplicación que se adapta mejor a sus necesidades de
calidad de imagen y la ajusta según las opciones que se muestran a
continuación.
Ajusta el brillo de la imagen.
Consulte "Ajuste del brillo" en la página 40 para obtener más información.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras
de la imagen.
Consulte "Ajuste del contraste" en la página 40 para obtener más
información.
Ajusta el nivel de saturación de color; la cantidad de cada color en una
imagen de vídeo. Un ajuste bajo produce colores menos saturados y el
ajuste al nivel mínimo muestra la imagen en blanco y negro. Si el ajuste es
demasiado alto, los colores de la imagen se exageran y la imagen es poco
real.
Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Cuanto mayor sea el
valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más roja será
la imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Esta función utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento del color y
mejoras al nivel del sistema para permitir un mayor brillo,
proporcionando imágenes con colores más realistas y vivos. Permite un
aumento de más del 50% del brillo en imágenes de medios tonos, muy
comunes en escenas de vídeo y naturales, de modo que el proyector puede
reproducir imágenes en colores mucho más realistas. El rango es de "0" a
"10". Si prefiere una imagen mejorada con colores fuertes, ajuste la
configuración al máximo. Para obtener imágenes más naturales y con
colores más suaves, ajuste la configuración al mínimo. Al establecer la
configuración en "0", Brilliant Color se desactiva.
Hay cuatro opciones de temperatura de color disponibles.
Consulte "Selección de una temperatura de color" en la página 41 para
obtener más información.
Funcionamiento50
Relación entre la señal de entrada y el brillo de la imagen. Cuanto menor es
la imagen, más detalles negros estarán visibles.
•Gamma 1, 4 y 8
Gamma
(Gamma 2)
Guardar
•Gamma 2: curva de Gamma 2.5
•Gamma 3, 6 y 9: curva de Gamma 2.2.
•Gamma 5 y 7: curva de Gamma 1.8
Guarda la configuración efectuada para Usuario 1 o 2.
configuración
3. Menú Fuente
Aumenta el brillo medio de la imagen.
Ideal para entornos, salas de reuniones o habitaciones de la casa
iluminados.
Simula el estándar de la pantalla del PC.
Estándar de vídeo Ideal para ver películas en entornos con poca
iluminación.
Enfatiza los detalles negros.
Es la mejor configuración para ver películas con muchos detalles
negros, sombras, etc.
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Detec. aut.
fuente
(Encendido)
Red
DESCRIPCIÓN
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la
búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada, el proyector
realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener alguna. Si la
función no está activada, el proyector selecciona la última señal de entrada
utilizada. El valor predeterminado es "RGB".
Muestra el menú de conexión inalámbrica.
Funcionamiento51
Menú CONF. SIST.: Básica
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Idioma
(English)
Posición
proyector
(Frontal mesa)
Apagado
automático
(Desactivar)
Tiempo en
blanco
(Desactivar)
Agrandar
pantalla
(logotipo de BenQ)
My Screen
Configuración
audio
Configuración
menús
DESCRIPCIÓN
Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
Utilice los botones de Izquierda/Derecha del proyector o del mando
a distancia para seleccionar el idioma que desee. Hay 17 idiomas
disponibles: inglés (predeterminado), francés, alemán, italiano, español,
ruso, chino tradicional, chino simplificado, japonés, coreano, sueco,
neerlandés, turco, checo, portugués, tailandés y polaco.
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el
soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite.
Consulte "Elección de una ubicación" en la página 17 para obtener más
información.
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se
detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido.
Pulse el botón hacia la izquierda o hacia la derecha del proyector o
del mando a distancia para establecer el tiempo antes de que el proyector
se apague.
El periodo de tiempo puede establecerse de 5 a 30 minutos en incrementos
de 5 minutos. Si la duración de tiempo predeterminada no se ajusta a sus
necesidades, seleccione Desactivar. El proyector no se apagará
automáticamente en un periodo de tiempo determinado.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función En
blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, el proyector se cerrará.
Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la página 42 para obtener más
información.
Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el inicio
del proyector. Hay cuatro opciones disponibles: logotipo de BenQ, My
Screen, pantalla Negra o pantalla Azul.
Captura y almacena la imagen proyectada como My Screen (Mi pantalla).
Consulte "Creación de su propia pantalla de inicio" en la página 44 para
obtener más información.
Silencio (Desactivar)
Enciende y apaga el sonido del proyector.
Vo l u me n (5)
Ajusta el nivel de volumen del sonido.
Tiempo visual. menús (15 segundos)
Establece el período de tiempo que la OSD permanece activa desde la
última vez que se pulsó un botón. El intervalo varía de 5 a 30 segundos en
incrementos de 5 segundos.
Posición de menús (Centro)
Establece la posición del menú de visualización en pantalla (OSD).
Funcionamiento52
Menú CON. SIST.: Avanzada
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Refrigeración
rápida
(Apagado)
Modo para
altitudes
elevadas
(Apagado)
Configurac.
lámpara
Configur.
seguridad
Restablecer
config.
DESCRIPCIÓN
Activa o desactiva la función de refrigeración rápida. Si selecciona
Encendido se activa la función y el tiempo de enfriamiento del proyector
disminuirá de 90 segundos a aproximadamente 30 segundos.
Modo de funcionamiento para áreas en altitudes elevadas o altas
temperaturas.
Consulte "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 41 para
obtener más información.
Modo de lámpara (Normal)
Cambia el modo de la lámpara del proyector entre Normal y Económico.
El modo Económico reduce el ruido del sistema y el consumo de energía
en un 20%. Si se selecciona el modo Económico, se reducirá la emisión de
luz y las imágenes proyectadas serán más oscuras.
Si establece el proyector en modo Económico, se amplía la función de
apagado automático de temporizador de la lámpara. Consulte "Cálculo de
la duración de la lámpara" en la página 58 para obtener más información
sobre el cálculo de la duración total de la lámpara.
Rest. tempor. lámp.
Cuando haya cambiado la lámpara, seleccione Restablecer para ajustar el
temporizador de la lámpara a cero.
Contraseña (Desactivar)
Limita el uso del proyector a aquellos usuarios que conozcan la
contraseña. Si es la primera vez que activa esta función, debe establecer la
contraseña. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 32
para obtener más información. Una vez establecida la contraseña y
seleccionada esta función, el proyector estará protegido por contraseña.
Los usuarios que no conozcan la contraseña correcta no podrán utilizar el
proyector.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del
mando a distancia.
Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y
después la pierde.
Imprima este manual (si es necesario), escriba la contraseña utilizada en
el mismo y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
La contraseña se mostrará en la pantalla como asteriscos cuando se
introduzca.
Cambiar contraseña
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por
una nueva. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 32
para obtener más información.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Se mantendrán las siguientes opciones: Deformación trapez.,
Posición, Fase, Posición proyector, Modo altitud elevada, Configurac.
lámpara y Configur. seguridad.
Funcionamiento53
Menú Información
Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Modo de
aplicación
Resolución
Sistema de
color
Temporizador
lámpara
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN.
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Funcionamiento54
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es
limpiar la lente y el filtro antipolvo para evitar el sobrecalentamiento.
Consulte "Limpieza de la lente" y "Limpieza y sustitución del filtro antipolvo" a
continuación para obtener más información.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara y el filtro antipolvo. Póngase en
contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
•Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
•Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con
un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la
misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado
correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 45 y desconecte el cable
de alimentación.
•Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño seco, suave y que no suelte pelusa.
•Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con
agua y un detergente de pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación:
•Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se
encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte
"Especificaciones" en la página 66 o póngase en contacto con su distribuidor para
conocer estos valores.
•Haga retroceder la base de ajuste.
•Extraiga la pila del mando a distancia.
•Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o en un embalaje equivalente. Si
lleva usted mismo el proyector, utilice la caja original o el maletín de transporte blando
proporcionado.
Mantenimiento55
Limpieza y sustitución del filtro antipolvo
Es necesario limpiar el filtro antipolvo periódicamente. Si no se limpia el filtro, puede
obstruirse con el polvo e impedir una ventilación correcta. Esto puede causar
sobrecalentamiento y un funcionamiento incorrecto del proyector.
Aparecerá un mensaje de advertencia, como el que
se muestra en la imagen, durante 10 segundos
después de cada 500 horas de uso para recordarle
que limpie el filtro. Para cerrar el mensaje, pulse
ENTER (Intro) en el proyector o el mando a
distancia.
Para limpiar el filtro
1.Apague el proyector y espere a que los ventiladores se detengan.
2.Desconecte el proyector de cualquier cable.
3.Localice la caja del filtro en la parte posterior
del proyector.
4.Suelte la caja del filtro del proyector
presionándola ligeramente en la ranura. La caja del filtro
saldrá de la ranura.
Limpie el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse
después de cada 500 horas de uso.
Si no lo ha hecho, limpie o sustituya
el filtro.
Aceptar
Caja del
filtro
5.Extraiga la caja.
6.Utilice un aspirador pequeño diseñado para
ordenadores y equipo de oficina para limpiar la
esponja del filtro. También puede utilizar un
cepillo suave (como un pincel) para eliminar el
polvo del filtro.
Si la suciedad no se elimina fácilmente o si el filtro
está roto, sustitúyalo con la esponja del filtro de
repuesto suministrada. Consulte "Sustitución de la
esponja del filtro" en la página siguiente.
Mantenimiento56
7.Vuelva a colocar la caja del filtro introduciéndola
en la ranura del proyector.
8.Presione la caja hasta que encaje en su posición.
9.Encienda el proyector.
Si la caja no se coloca correctamente, el proyector
mostrará cada tres minutos un mensaje en la
pantalla como el de la imagen.
Si no se lleva a cabo ninguna acción, el mensaje se
mostrará 3 veces durante 10 segundos cada vez.
Después, aparecerá un segundo mensaje como el
que se muestra en la imagen para indicar que se
apagará en 1 minuto.
Puede colocar la caja correctamente antes de que el
proyector se apague. Esto significa que dispone de
ADVERTENCIA
Compruebe el filtro de
aire.
El filtro de aire no está
correctamente instalado, vuelva a
instalarlo.
Aceptar
Apagado
El filtro de aire no está correctamente
instalado, vuelva a instalarlo.
De lo contrario, el proyector se
apagará en 60 segundos.
10-11 minutos para volver a colocar la caja desde
que se muestra el primer mensaje de aviso. El
proyector volverá a funcionar con normalidad.
Sustitución de la esponja del filtro
Si no puede eliminar fácilmente la suciedad de la esponja del filtro o si la esponja está rota,
sustitúyala.
1.Separe con cuidado la esponja del filtro de la caja. Tenga
en cuenta que hay unos pasadores muy pequeños en los
bordes para colocar y fijar la esponja en su posición.
Levante la esponja de los pasadores teniendo cuidado
para no romperlos.
2.Coloque la nueva esponja del filtro suministrada en la
caja. Asegúrese de que los orificios pequeños encajan en
los pasadores de la caja.
Pasadores de plástico
Mantenimiento57
Información sobre la lámpara
Cálculo de la duración de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma
automática la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración
de lámpara es el siguiente:
Duración total (equivalente) de la lámpara
= 3/4 (horas de uso en modo Económico) + 1 (hora de uso en modo Normal)
Consulte "Modo de lámpara (Normal)" en la página 53 para obtener más información sobre el
modo económico.
La duración de la lámpara en modo económico se calcula como 3/4 de la duración en modo
normal. Es decir, si utiliza el proyector en modo económico, se alarga la duración de la
lámpara en 1/3.
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje
donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en
contacto con su proveedor. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione
correctamente y, en circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se
iluminarán cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y
deje que se enfríe durante 45 minutos. Si el indicador de la lámpara (Lamp) o el indicador
de temperatura (Temp) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en
contacto con su proveedor. Consulte "Indicadores" en la página 62 para obtener más
información.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
MensajeEstado
ADVERTENCIA
Sustituya la lámpara
La lámpara se ha utilizado más de
2800 horas. Si la imagen
proyectada se vuelve oscura,
sustituya la lámpara.
Aceptar
ADVERTENCIA
Sustituya la lámpara
inmediatamente
La lámpara se ha utilizado más de 2950
horas. Sustituya la lámpara y restablezca
el temporizador de la misma.
Aceptar
Mantenimiento58
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
2800 horas. Instale una nueva lámpara para
obtener un rendimiento óptimo. Si el proyector
funciona con normalidad en el modo económico
predeterminado (consulte "Modo de lámpara
(Normal)" en la página 53), puede seguir
utilizando el proyector hasta que aparezca la
advertencia que indique que la lámpara ha estado
funcionando durante 2950 horas.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
2950 horas. Se deberá instalar una lámpara nueva
para evitar que el proyector se apague cuando se
agote el tiempo de uso de la lámpara.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este
momento. La lámpara es un artículo consumible.
A medida que la vaya utilizando, su brillo
disminuirá gradualmente. Esto es normal. Puede
sustituir la lámpara siempre que vea que el nivel de
brillo ha disminuido considerablemente. Si no ha
sustituido la lámpara antes, deberá hacerlo tras
2950 horas de uso.
Tiempo de uso de lámpara
excedido
El proyector se apagará automáticamente
por motivos de seguridad. Sustituya la
lámpara lo antes posible.
Si aparece este mensaje de advertencia, el proyector
se apagará en 40 segundos. DEBE sustituir la
lámpara para que el proyector funcione con
normalidad.
Sustitución de la lámpara
•Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y
desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
•Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al
menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
•Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector,
tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
•Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar
la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
•Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su
zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
1.Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente.Si la temperatura de la
lámpara es demasiado elevada, espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
2.Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje
el tornillo de la cubierta de la lámpara.
3.Retire la cubierta de lámpara del proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara
retirada.
Mantenimiento59
4.Desconecte el conector de la lámpara del
proyector.
5.Afloje el tornillo que sujeta la lámpara.
6.Levante la palanca para que quede en posición
vertical. Utilice la palanca para sacar la lámpara
del proyector lentamente.
•Si lo hace demasiado rápido puede romperse la
lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
•No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los
niños o cerca de materiales inflamables.
•No introduzca las manos en el proyector
después de retirar la lámpara. Si toca el
componente óptico del interior, se podrían
producir irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
7.Como se muestra en la imagen, sujete la nueva
lámpara y alinee los dos localizadores de la
misma con los orificios del proyector; a
continuación, presione la lámpara hasta que
encaje en el proyector.
8.Conecte el conector de la lámpara al proyector.
Mantenimiento60
9.Apriete el tornillo que sujeta la lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
10. Asegúrese de que la palanca está completamente
plana y encajada en su sitio.
11. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara en el
proyector.
12. Apriete el tornillo que sujeta la cubierta de la
lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
13. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
14. Después del logotipo de inicio, abra el menú
de visualización en pantalla (OSD). Vaya al
menú CON. SIST.: Avanzada > Configurac.
lámpara. Pulse ENTER (Intro). Aparece la
página Configurac. lámpara. Resalte Rest.
ADVERTENCIA
¿Rest. tempor. lámp.?
Restablecer
Cancelar
tempor. lámp.. Aparece un mensaje de
advertencia que le pregunta si desea
restablecer el temporizador de la lámpara. Resalte Restablecer y pulse ENTER (Intro).
La duración de la lámpara se ajustará a cero.
No restablezca el tiempo si la lámpara no es nueva o si no la ha sustituido, ya que se podrían
producir daños.
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de
los problemas que aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda. Para obtener más información, consulte "Indicadores" en la página 62.
Mantenimiento61
Indicadores
Ilustración
•En blanco: luz apagada
•: luz parpadeando
•: luz activada
LuzEstado y descripción
Alimentación
Eventos relacionados con la alimentación
Eventos relacionados con la lámpara
Temperatura
Lámpara
O O O
O
G
G
O
O
O
--
--
--
--
--
-
--
El proyector acaba de conectarse a una toma de corriente.
Modo de espera.
En proceso de encendido.
Funcionamiento normal.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse porque
se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
2.El proyector debe enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a
encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener ayuda.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a
encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
R
contacto con su proveedor para obtener ayuda.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse. O bien:
2.Póngase en contacto con su proveedor para obtener
R
ayuda.
O: luz naranja
•
•R: luz roja
•G: luz verde
Mantenimiento62
LuzEstado y descripción
Ali-
mentación
Eventos relacionados con la temperatura
Temperatura
--
-
-
R
R R
R G
R O
Lámpara
R
R
R
G
G
G
O
O
O
R R
R G
R O
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
R R
R G
R O
R R
R G
R O
-
G R
-
G O
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener ayuda.
Mantenimiento63
Solución de problemas
El proyector no se enciende.
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
No se ha seleccionado la señal de
entrada correcta.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
La fuente de vídeo digital conectada a
la entrada DVI puede ser compatible
con HDCP.
de CA del proyector y enchufe el cable de
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con el
botón Source (Fuente) del proyector o del
mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
Realice la conexión utilizando una entrada
analógica, como vídeo de componente,
S-vídeo o video compuesto.
Imagen borrosa
CausaSolución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
así como la altura de la unidad si es
necesario.
Retire la tapa de la lente.
No funciona el mando a distancia
CausaSolución
Las pilas se han agotado.Sustituya las pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas64
Elimine el obstáculo.
La imagen proyectada del ordenador es demasiado grande para la pantalla o
parece estar cortada
CausaSolución
La resolución del ordenador no
coincide con la del proyector.
La configuración del monitor externo
del ordenador está bloqueada en 640
x 480.
1.Compruebe que los ajustes de Posición
H y Posición V son correctos en el menú
Imagen.
2.Configure la resolución de la pantalla
externa del ordenador con la resolución
original del proyector (1024 x 768 para
MP770). Si esta opción no está
disponible, seleccione una de la lista de
opciones compatibles de "Tiempos
admitidos para entrada de PC (incluido
DVI-I)" en la página 67.
3.Compruebe si los archivos de la
presentación han sido creados para una
resolución diferente.
El programa Windows Media Player funciona correctamente en el ordenador,
pero la ventana de visualización de películas aparece oscura en el proyector,
mientras que las herramientas de Windows Media Player se muestran correctamente.
CausaSolución
Cambie la configuración de la pantalla. Haga
clic en Inicio > Panel de control > Pantalla >
Configuración > Opciones avanzadas >
Pantalla. Si no encuentra la configuración de
la pantalla después de haber seguido las
La pantalla externa del ordenador
está configurada como pantalla
secundaria.
instrucciones anteriores, consulte la
documentación de su ordenador para obtener
más información. Configure el monitor como
principal y el panel como secundario. Podrá
ver la ventana de visualización de películas
en la imagen del proyector, mientras que la
ventana de visualización de películas del
Panel estará oscura.
La función de ratón remoto no funciona.
CausaSolución
Compruebe la conexión. Consulte "Conexión
de un ordenador" en la página 22 para
El cable USB no está correctamente
conectado al proyector o al ordenador.
obtener más información.
Si continúa sin funcionar, compruebe el
controlador del ratón. Para obtener más
información, consulte la documentación del
ratón.
Solución de problemas65
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Ópticas
Resolución1024 x 768 XGA
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF=2,6 a 2,77, f= 20,4 a 23,5 mm
LámparaLámpara de 220 W
Eléctricas
Fuente de alimentaciónCA 100 – 240 V, 1,5 A – 3,2 A, 50/60 Hz (automática)
Consumo320 W (Máx); 15 W (modo de espera)
Mecánicas
Peso2,99 Kg (6,6 lb.)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Entrada DVI-I(Utilizando señal DVI-A)
Entrada de señal de vídeo
S-VIDEO (S-Vídeo)Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VIDEO (Vídeo)Conector RCA x 1
Entrada de señal de SD/HDTVAnalógica: conector RCA D-Sub a Componente x 3
Entrada de señal de audio
Entrada de audioMiniconector estéreox 1
Salida
Salida RGBD-sub de 15 patillas (hembra) x 1
Salida de la señal de audioPuerto estéreo miniconector
Altavoz(mono mezclado) 2 vatios x 1
Control
Control del ratón USBSerie A/B x 1
Control de serie RS-232Mini DIN de 9 patillas x 1
Requisitos ambientales
Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
Humedad relativa de
funcionamiento
Altitud de funcionamiento0 – 900 metros a 0 °C – 40 °C
(utilizando entrada RGB)
Digital: DVI (sólo HDTV)
10% ~ 90% (sin condensación)
900 – 1800 metros a 0 °C – 30 °C
1800 – 3000 metros a 0 °C – 23 °C
Especificaciones66
Tabla de tiempos
Tiempos admitidos para entrada de PC (incluido DVI-I)
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
bPr
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Modo de vídeo
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora
de color (MHz)
Especificaciones67
Dimensiones
298 mm (An.) x 94 mm (Al.) x 230 mm (Pr.)
298
Unidad: mm
230
94
Especificaciones68
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra.
En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única
responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas
defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique
inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las
instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad ambiental esté
entre el 10% y el 90%, la temperatura entre 0 °C y 40 °C, que la altitud no supere los
3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos
legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el
país.
Para obtener más información, visite support.BenQ.com
.
Garantía69
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea)
para EMC (Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple
los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Directiva WEEE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos
privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser
desechado como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las
directrices aplicables para el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el
servicio de recogida de basuras. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar recursos naturales y garantizará el reciclaje de manera que
proteja la salud y el medioambiente.
Declaraciones sobre normativas70
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.