BENQ DS550, DX550 User Manual

Projecteur multimédia numérique
GUIDE D’UTILISATION
Nous vous remercions pour votre achat de ce projecteur de technologie DLP™. Veuillez lire ce guide d'utilisation pour employer ce dispositif correctement. Une fois que vous avez lu ce manuel, conservez-le pour une consultation future.
Ce projecteur de technologie DLP™ peut afficher divers signaux d'ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM.
Caractéristiques
(1) Luminosité élevée
(2) Haute résolution
(3) Modèle compact et léger permettant la portabilité
(4) Entrée Terminal RGB
(5) Communication RS232
(6) Émulation de souris
(7) Conforme aux normes VESA DDC1/2B
Copyright
Copyright © 2002 par cette société. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’extraction ou traduite en aucune langue ou langage de programmation que ce soit, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l'autorisation préalable écrite de Benq Corporation.
Exclusion de responsabilité
Cette société ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, en ce qui concerne le contenu dudit document et exclut tout particulièrement toute garantie de qualité et d'adaptation à un usage particulier. De plus, cette société se réserve le droit de réviser cette publication et de réaliser des modifications du contenu dudit document de temps en temps sans obligation de la part de cette société d'informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou modifications.
À compléter !!
Pour faciliter l’entretien du produit, entrez les informations suivantes requises dans l'espace ci-dessous. Le numéro de série figure sur le dos du produit.
Informations relatives au moniteur
Nom du produit: Numéro de série: Date d'achat: Informations relatives au revendeur Revendeur: Numéro de téléphone: Adresse:
Attention
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. IL NE CONTIENT AUCUNES PIÈCES SUSCEPTIBLES D’ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN DU PRODUIT AU PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ PLUS. ET LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE PROJECTEUR. CONSERVER CES CONSIGNES POUR CONSULTATION FUTURE.
Consignes de sécurité
Lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre projecteur et les conserver pour consultation future.
1.
La lampe devient extrêmement chaude lorsque l’appareil est en marche. Attendre que le projecteur se refroidisse
2.
pendant approximativement 45 minutes avant de retirer l’ensemble d’éclairage en vue de son remplacement. Ne pas utiliser les lampes au-delà de leur durée de vie prévu. Une utilisation excessive des lampes au delà de leur durée de vie nominale peut provoquer leur éclatement dans certains cas rares. L’appareil est encore sous tension lorsque le projecteur se trouve en mode Attente. Ne jamais remettre en place
3.
l’ensemble d’éclairage ou aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché. Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même, étant donné que l'ouverture ou le retrait des couvercles risque
4.
d’endommager les composants qui se trouvent à l’intérieur et annulera votre garantie. Ne pas placer ce produit sur un chariot, un stand ou une table instable. Le produit risque de tomber et d’être
5.
sérieusement endommagé. La télécommande standard contient un laser de faible puissance qui sert de dispositif de pointage pendant les
6.
présentations. Le faisceau lumineux peut causer des blessures s’il est dirigé directement dans les yeux d'une personne. Ce produit peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond. Nous vous prions
7.
d’utiliser le matériel approprié pour monter l'appareil et de vous assurer qu'il est solidement installé. Les orifices se trouvant à l'avant ou sur les deux côtés de l’appareil servent à sa ventilation. Ils ne doivent pas être
8.
bloqués ou couverts. Á des fins de ventilation, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 1 minute après que le projecteur a été
9.
éteint. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation avant que le ventilateur ne s’arrête de fonctionner. Ne pas regarder directement la lentille de projection lors du fonctionnement de l’appareil. Le faisceau lumineux
10.
intense risque de blesser vos yeux.
Introduction
1
Table des matières
Introduction............................................................................................................................................................ 1
Caractéristiques du projecteur .................................................................................................................................................. 1
Description..................................................................................................................................................................................... 2
A. AVANT...................................................................................................................................................................... 2
B. ARRIÈRE .................................................................................................................................................................... 2
C. DESSOUS .................................................................................................................................................................. 2
Installation.......................................................................................................................................................................................3
A. Positionnement......................................................................................................................................................... 3
B. Pieds réglables .......................................................................................................................................................... 3
Déplacement du projecteur:....................................................................................................................................................... 4
Accessoires..................................................................................................................................................................................... 5
Raccordement ........................................................................................................................................................6
Raccordement du projecteur à un ordinateur/portable.............................................................................................6
Raccordement du projecteur à un Macintosh/Power Book...................................................................................... 7
Fonctionnement..................................................................................................................................................... 8
Procédure de mise en marche/mise en arrêt.......................................................................................................................... 8
A. Mise sous tension..................................................................................................................................................... 8
B. Attente.......................................................................................................................................................................8
Commande externe......................................................................................................................................................................8
A. Boîtier de commande.............................................................................................................................................. 8
B. Télécommande.......................................................................................................................................................10
Utilisation et remplacement de la lampe................................................................................................................................ 12
A. Voyant DEL Lampe/Température ...................................................................................................................... 12
B. Remplacement de la lampe..................................................................................................................................13
OSD................................................................................................................................................................................................15
Menu principal OSD ................................................................................................................................................................... 15
A. Page d’affichage....................................................................................................................................................... 16
B. Page de l’image ....................................................................................................................................................... 16
C. Page de commande................................................................................................................................................ 17
D. Page source.............................................................................................................................................................18
Autres fonctions à distance et messages correspondants..................................................................................................19
Entretien et dépannage.......................................................................................................................................20
A. Remplacement de la lampe..................................................................................................................................20
B. Nettoyage de la lentille......................................................................................................................................... 20
C. Dépannage...............................................................................................................................................................20
Spécifications.........................................................................................................................................................21
A. Optiques..................................................................................................................................................................21
B. Électriques...............................................................................................................................................................21
C. Mécaniques.............................................................................................................................................................. 21
D. Tableau des résolutions d'affichage prédéfinies............................................................................................... 21
Annexe...................................................................................................................................................................22
Port de connexion AV................................................................................................................................................................22
Boîtier de commande AV .......................................................................................................................................................... 22
Branchement du boîtier.............................................................................................................................................................23
2
Introduction
1
Caractéristiques du projecteur
A. Résolution de l'image
Il est entièrement compatible avec SVGA/ XGA vrai et prend en charge SXGA grâce à sa technologie de compression intelligente de pointe. La technologie de compression intelligente de pointe lui permet de présenter des images SVGA/XGA de compression claires sans omission de ligne.
B. Luminosité
Il offre une luminosité de niveau supérieur et utilise le dispositif à micro-miroir numérique (DMD) ainsi que notre propre conception optique, avec un effet géométrique qui augmente l'efficacité de l'usage de la lumière. En augmentant l'efficacité de l'usage de la lumière, nous pouvons mieux reproduire les trois couleurs de base (RVB) qui sont requises pour la reproduction en couleurs sur un DMD unique.
C. Portabilité
Ce projecteur a une forme sophistiquée, similaire à celle d'un attaché-case et est muni d’une poignée rentrante; il est extrêmement compact et léger. Il vous aide à réaliser de prodigieuses présentations partout où vous allez avec son poids de 5 livres et sa taille B5.
D. Déformation trapézoïdale
La position de projection est déjà réglée à la hauteur de la ligne de vision; il n'y a aucune déformation trapézoïdale. Même lorsque vous réaliser une projection au-dessus ou au-dessous de la hauteur de la ligne de vision, la distorsion de l'image (s’il en est une) peut être réglée en utilisant la fonction de correction grâce au raccourci “KEYSTONE”.
E. Prise en charge multilingue
L'OSD (affichage à l'écran: les écrans et menus d’information) en 7 langues (Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Chinois Simplifié et Chinois Traditionnel) vous fournit des renseignements supplémentaires vous permettant d’apporter des corrections avec l’OSD dans votre langue maternelle.
F. Système de détection automatique
Ce projecteur peut détecter automatiquement des signaux d'écran d’ordinateurs utilisant des fréquences courantes ou utiliser le raccourci “AUTO” pour obtenir une optimisation simultanée. Il ne nécessite pas de réglages compliqués pour la projection d’une image à partir de PC.
G. Montage au plafond et projection par transparence
Le projecteur est équipé d'une fonction de conversion de balayage miroir complète (miroir vertical/horizontal) qui permet de renverser l'image pour les montages au plafond et les projections par transparence.
Introduction
1
H. Boîtier AV/Syntoniseur
g
p
Un boîtier AV/Syntoniseur est en option, et les utilisateurs peuvent en raccorder un ou deux au projecteur. En outre, notre norme vidéo du boîtier AV est compatible avec:
NTSC Norme en vigueur aux États-Unis et au Canada PAL Norme en vigueur en Europe de l'Ouest SECAM Norme en vigueur en France et en Europe de l'Est
NTSC4.43 Norme en vigueur au Moyen-Orient Si les utilisateurs souhaitent bénéficier de la télédistribution, le syntoniseur pourra être utilisé à cette fin.
Description
A. AVANT
Lentille de
projection Orifice de ventilation
Figure 1 Vue de face
B. ARRIÈRE
Figure 2 Vue arrière
C. DESSOUS
Boîtier de commande
Connecteur de boîtier AV
Port de commande (pour souris)
Prise c.a.
Sub-D à 15 broches d’entrée ordinateur
Pieds
lables
Figure 3 Vue de dessous
2
Couvercle de
e
la lam
Installation
A. Positionnement
Ce projecteur a été essentiellement conçu pour projeter une image sur une surface de projection plane. Mise au point possible de 1m à 10m et on peut obtenir des tailles d’écran indiquées sur le schéma ci-dessous.
300"
203"
145"
225"
154"
112"
30"
23"
44"
145"
131"
116"
102"
88"
74"
59"
57"
45"
34
"
79"
68"
101"
89"
Taille d’écran de la
projection
(longueur
diagonale)
Distance (unité: m)
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5
Distance (unité: m)
Zoom
Max.
Zoom
Min.
30” 44” 59” 74” 88” 102” 116” 131” 145” 203” 300”
23” 34” 45” 57” 68” 79” 89” 101” 112” 154” 225”
1 1.5 2 2.5 3.0 3.5 4 4.5 5
5
710
7 10
Figure 4 Positionnement
B. Pieds réglables
L'inclinaison de l’image et l'angle de projection peuvent être ajustés par rotation des pieds réglables. L'angle de projection peut être ajusté de 2° à 8,5° degrés par rotation des pieds réglables.
Figure 5 Pieds réglables
Introduction
3
Déplacement du projecteur:
Utilisez la poignée pour déplacer le projecteur. Remontez le couvercle de la lentille et tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’au bout (pour raccourcir les pieds) afin d’éviter d’endommager le projecteur lorsque vous le déplacez.
Attention L’étui de transport (fourni) est destiné à protéger le projecteur contre la poussière et les rayures sur la surface du boîtier. Il n'est pas conçu pour protéger le projecteur contre les chocs externes. Ne pas transporter le projecteur dans une mallette de transport non appropriée lorsque vous avez recours à un service de messagerie ou de transport. Ceci risque d’endommager le projecteur.
Figure 6 Déplacement du projecteur
4
Accessoires
Veuillez vérifier que votre boîte de livraison contient bien tout ce qui est indiqué ci-dessous. S’il vous manque certaines pièces, adressez-vous à votre revendeur. Veuillez conserver votre boîte et votre matériel d'emballage d’origine au cas où vous deviez renvoyer l’appareil.
Projecteur
Télécommande
User's
Guide
Manuel de l’utilisateur
Piles
Adaptateur mac
CD-ROM
Connecteur sub-D à 15
Carte souris PS/2
Carte souris ADB
Carte souris série
Figure 7 Accessoires
Câble général
Introduction
5
Loading...
+ 18 hidden pages