BenQ DC X720 User Manual [pt]

DC X720 Câmara digital
Manual do Utilizador
Bem-vindo
Copyright
Copyright 2006 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta docu­mentação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em qualquer sistema ou traduzida em qualquer idioma ou código informático, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou outro, sem a autorização prévia escrita da BenQ Corporation.
Cláusula de Desresponsabilização
A BenQ Corporation não apresenta quaisquer alegações ou condições, quer expressas quer implícitas, quanto ao conteúdo deste manual e não assume qualquer responsabilidade relativamente às condições, práticas comerciais ou adequação para um determinado fim. Para além disso, a BenQ Corporation reserva-se o direito de rever esta publicação e fazer alterações ao seu conteúdo sem aviso prévio.
Manutenção da câmara
• Não use a câmara nas seguintes condições ambientais: temperaturas abaixo dos 0 ºC ou acima dos 40 ºC.
• Não use ou guarde a câmara nos locais indicados em baixo: – Directamente à luz do sol – Em locais altos ou poeirentos – Perto de aparelhos de ar condicionado, aquecedores eléctricos ou outras fontes de calor – Num automóvel fechado exposto ao sol – Em locais instáveis
• Se molhar a câmara, limpe-a com um pano seco tão depressa quanto possível.
• O sal ou a água salgada podem causar danos graves à câmara.
• Não use solventes orgânicos tais como, álcool, etc., para limpar a câmara.
• Se a lente ou visor estiverem sujos, use a escova da lente ou um pano macio para limpar. Não
toque na lente com os dedos.
• Para evitar choques eléctricos, não tente desmontar ou reparar a câmara sozinho.
• O contacto com a água pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico, por isso guarde a câmara num local seco.
• Não use a câmara em exteriores quando chover ou nevar.
• Não use a câmara dentro ou perto de água.
• Se deixar entrar substâncias estranhas ou água no interior da câmara, desligue-a imediatamente e
retire as pilhas. Remova as substâncias estranhas ou água e envie a câmara para o centro de manutenção.
• Transfira os dados para o computador assim que possível para evitar perder as suas imagens.
Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos por utilizadores privados na União Europeia.
Este símbolo colocado no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Deve eliminar os seus resíduos de equipamentos entregando-os nos pontos de recolha existentes para o efeito e para posterior reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem deste equipa­mento, contacte as entidades locais, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de recolha de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajuda a preservar os recursos naturais e assegura que a reciclagem é feita de forma a proteger a saúde
Aviso de conformidade com as regras da UE A BenQ Corp. declara sob sua responsabilidade que o produto está em conformidade com os req-
uisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados­Membros respeitantes à Directiva de compatibilidade electromagnética (89/336/CEE, 92/31/CEE) e à Directiva de baixa tensão (73/23/CEE).
humana e o ambiente.
Índice
1. Visita guiada à sua câmara ................................................... 1
1.1 Verificar o conteúdo da embalagem ................................ 1
1.2 Componentes da câmara ................................................ 1
1.2.1 Vista da frente ...................................................... 1
1.2.2 Vista de trás ......................................................... 2
1.2.3 LEDs indicadores.................................................. 2
2. Preparar a sua câmara para ser utilizada............................. 3
2.1 Colocar a bateria ............................................................ 3
2.2 Carregar a bateria ........................................................... 3
2.3 Introduzir e remover um cartão de memória SD ............. 4
2.4 Definir a data e a hora .................................................... 4
3. Utilizar a câmara................................................................... 5
3.1 Modo de captura ............................................................ 5
3.1.1 Iniciar a captura de imagens ................................... 5
3.1.2 Informação relativa ao modo de captura apresentada no ecrã LCD
3.1.3 Alterar as definições da câmara................................ 7
3.1.4 Definir o modo de captura ..................................... 7
3.1.5 Utilizar o Flash ..................................................... 8
3.1.6 Utilizar o temporizador.......................................... 9
3.1.7 Utilização do modo de captura contínua................... 9
3.1.8 Utilizar o zoom óptico ........................................... 9
3.1.9 Utilizar o zoom digital ......................................... 10
3.1.10 Alterar a focagem ................................................ 10
3.1.11 Ajustar o valor da exposição.................................. 10
3.1.12 Definições do menu do modo de fotografia ............. 11
3.1.12.1Menu do modo de fotografia .......................... 11
......................................................... 6
Português
iii
3.1.12.2Utilização da função Interval Shoot (Interval
....................................................... 12
captur)
3.2 Modo de vídeo ............................................................. 13
3.2.1 Informação relativa ao modo de vídeo apresentada no ecrã LCD
3.2.2 Definições do menu do modo de vídeo................... 14
3.2.2.1 Menu do modo de vídeo................................ 14
3.2.3 Gravação programada.......................................... 15
........................................................... 14
3.3 Modo de reprodução.................................................... 16
3.3.1 Informação relativa ao modo de reprodução
....................... 16
.......................... 19
Português
apresentada no ecrã LCD (Imagens)
3.3.2 Ver as imagens ................................................... 16
3.3.2.1 Ampliar imagens .......................................... 16
3.3.2.2 Ver miniaturas (índice) ................................. 17
3.3.2.3 Memo de voz............................................... 17
3.3.3 Eliminar ficheiros ............................................... 17
3.3.4 Definições do menu do modo de reprodução........... 18
3.3.4.1 Menu do modo de reprodução ....................... 18
3.3.5 Informação relativa ao modo de reprodução apresentada no ecrã LCD (Vídeo)
3.3.6 Reproduzir clips de vídeo ..................................... 19
3.4 Modo de configuração.................................................. 20
3.4.1 Menu do modo de configuração ............................ 20
4. Funções dependentes do PC ............................................. 23
4.1 Software incluído ......................................................... 23
4.2 Modo USB ................................................................... 24
4.3 O modo PictBridge....................................................... 24
5. Resolução de problemas..................................................... 25
6. Especificações...................................................................... 27
7. Serviço de apoio ao cliente................................................. 28
iv

1 Visita guiada à sua câmara

1.1 Verificar o conteúdo da embalagem

Retire cuidadosamente os itens que constam da embalagem e verifique se não falta nenhum.
1. Manual do utilizador
2. Câmara digital
3. Cabo USB
4. Bateria de iões de lítio
5. Correia de mão
6. CD-ROM com o software
7. Carregador da bateria
8. Transformador a.c.
9. Cabo AV
10. Bolsa
Se qualquer um dos itens estiver em falta ou parecer estar danificado, contacte o representante. Guarde a embalagem, pois pode vir a precisar da mesma se tiver de enviar a câmara para o serviço de assistência técnica.

1.2 Componentes da câmara

1. Botão do obturador

1.2.1 Vista da frente

2. Botão de alimentação
3. LED de estado
4. Flash incorporado
5. LED do temporizador
6. Altifalante
7. Lente/Tampa da lente
8. Entrada do tripé
9. Microfone
Português
Visita guiada à sua câmara 1

1.2.2 Vista de trás

1. Ecrã LCD
2. W (Grande-angular)
Menos zoom ou visualização de miniaturas
3. T (Telefoto)
Mais zoom
4. Ilhó da correia
5. Botão de reprodução / captura
6. Botão para captura de imagens fixas / clips de vídeo
7. Botão de navegação -­Quatro teclas de direcção e botão OK
8. Botão MENU
9. Botão DISP
Português

1.2.3 LEDs indicadores

indicadores Estado Descrição
Verde • A câmara está ligada e pronta para ser utilizada.
LED de estado
LED do temporizador
O ecrã LCD existente na câmara digital foi fabricado com tecnologia sofisticada; no
entanto, o ecrã pode apresentar alguns pontos mais claros ou cores fora do vulgar. Isto é normal e não sinal de mau funcionamento, não afectando as fotos que tirar com a câmara.
Ver d e intermitente
Cor-de-laranja intermitente
Vermelho • As funções de gravação de som ou de gravação de clips de vídeo
Vermelho intermitente
• A ligação USB está em curso.
• A câmara encontra-se no modo de poupança de energia.
• A câmara está a processar dados ou a aceder aos mesmos..
• Existem erros ou mensagens de aviso.
estão activadas.
• O temporizador ou as funções da opção Interval Shoot (Interv captur) estão activadas.
É normal a câmara aquecer durante a utilização uma vez que a sua estrutura metálica é condutora do calor.
Visita guiada à sua câmara2

2 Preparar a sua câmara para ser utilizada

2.1 Colocar a bateria

Recomendamos-lhe vivamente que utilize apenas a bateria de iões de lítio recarregável especificada para esta câmara. Certifique-se de que a câmara está desligada antes de introduzir ou remover a bateria.
Para introduzir a bateria:
1. Abra a tampa do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória SD (A).
2. Introduza a bateria na posição correcta, tal como mostrado (B).
3. Exerça pressão para baixo sobre a bateria até a alavanca de fixação da bateria emitir um estalido (C).
4. Feche a tampa do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória SD (D).
Para remover a bateria:
1. Abra a tampa do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória SD.
2. Liberte a alavanca de fixação da bateria.
3. Quando a bateria sair um pouco do compartimento, puxe-a para fora.
A
B
C
D

2.2 Carregar a bateria

A carga da bateria afecta o desempenho da câmara. Para maximizar o desempenho da bateria e a sua vida útil, recomendamos o total carregamento da bateria através da utilização do carregador especificado (carregador e transformador a.c.) e o seu total descarregamento através da sua utilização normal pelo menos uma vez. Certifique-se de que a câmara está desligada antes de introduzir a bateria.
1. Introduza a bateria no carregador tal como mostra a imagem.
2. Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c. ao carregador.
3. Ligue a outra extremidade do transformador a.c. à tomada. A duração do carregamento depende da temperatura ambiente e do estado da bateria.
4. Durante o carregamento da bateria, o LED indicador de carregamento fica vermelho. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o LED fica verde.
A duração do carregamento depende da temperatura ambiente e do estado da bateria.
Português
Preparar a sua câmara para ser utilizada 3
Português
A câmara deve ser utilizada com o carregador especificado. Os danos provocados pela
utilização de um transformador incorrecto não estão cobertos pela garantia. Certifique-se sempre de que a câmara está desligada antes de remover a bateria.
A bateria pode ficar quente após o carregamento ou a utilização. Não se trata de mau
funcionamento da câmara.
Ao utilizar a câmara em ambientes frios, mantenha a câmara e respectiva bateria quentes
guardando-as dentro do seu casaco ou no interior de outro material de protecção.

2.3 Introduzir e remover um cartão de memória SD

A câmara inclui uma memória interna, o que lhe permite gravar clips de vídeo, capturar imagens ou criar ficheiros de voz na câmara. Pode também expandir a capacidade de memória através da utilização de um cartão de memória SD (Secure Digital), o qual lhe permitirá armazenar mais ficheiros.
1. Certifique-se sempre de que a câmara está desligada antes de introduzir ou remover um cartão de memória.
2. Introduza um cartão de memória SD seguindo a orientação correcta, tal como mostra a imagem.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória SD Para remover o cartão de memória SD, certifique-se de que a câmara está desligada. Exerça uma ligeira pressão sobre a extremidade do cartão de memória para que este seja ejectado.
Não se esqueça de formatar o cartão de
memória SD com a câmara antes de o começar a utilizar.
Para evitar que dados importantes sejam aciden-
talmente eliminados do cartão de memória SD, pode fazer deslizar a patilha de protecção contra escrita (na parte lateral do cartão de memória SD) para a posição de bloqueio.
Para guardar, editar ou eliminar dados num cartão de memória SD, é necessário desblo-
quear o cartão.
Durante a formatação da memória interna, não introduza um cartão de memória na
câmara. Caso contrário, o cartão de memória será formatado em vez da memória interna da câmara.
A formatação da memória é irreversível não sendo possível recuperar os dados posteri-
ormente. Crie uma cópia de segurança dos seus dados antes de proceder à formatação.
Não é possível formatar correctamente um cartão de memória que tenha problemas ao
nível da leitura ou da gravação.

2.4 Definir a data e a hora

Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, defina a data e a hora. Para mais informações, consulte a tabela na secção 3.4.1 “Menu do modo de configuração” na página 20.
Preparar a sua câmara para ser utilizada4

3 Utilizar a câmara

3.1 Modo de captura

3.1.1 Iniciar a captura de imagens

1. Prima o botão [] durante mais de um segundo para ligar a câmara.
2. Componha a imagem no ecrã LCD no modo de captura.
3. Prima o botão do obturador até meio (1), e de seguida prima-o completamente (2).
O premir o botão do obturador até
meio faz com que a câmara ajuste automaticamente a focagem e a exposição.
A moldura da área de focagem fica
verde quando a câmara está focada e a exposição determinada.
Quando a focagem ou a exposição
não são as mais adequadas, a moldura da área de focagem fica vermelha.
Para rever a última imagem capturada,
prima o botão [ ] .
Prima o botão do obturador até meio, ou
prima o botão [ ] para voltar ao modo de fotografia.
O ecrã LCD escurece quando em condições de luminosidade forte ou brilhante. Não se
trata de mau funcionamento da câmara.
Para evitar que as suas imagens fiquem desfocadas enquanto prime o botão do
obturador, mantenha sempre a câmara estável. Isto torna-se importante sobretudo durante a captura de imagens com uma luminosidade reduzida, o que faz com que a sua câmara reduza a velocidade do obturador para garantir a correcta exposição das imagens.
Se premir o botão [ ] poderá aceder de forma sequencial às seguintes opções
apresentadas no ecrã LCD: OSD normal Informações detalhadas. Desactivar apresentação de informações.
Se a opção QuickView (Visual. rápid) estiver definida para “On” (Ligada), a imagem
capturada é apresentada durante a gravação da imagem para a memória.
Português
Utilizar a câmara 5
3.1.2

Informação relativa ao modo de captura apresentada no ecrã LCD

1. Modo de captura []Auto
Português
[]Manual
[]S.S.F.
[ ] Retrato
[]Paisagem
[ ] Cena nocturna
[]Desporto
[]Luz de fundo
2. Modo do flash [ ] Flash automático
[]Flash ligado
[ ] Flash desligado
[ ] Redução do efeito de olhos vermelhos
[ ] Sincronização lenta
3. Ícone do temporizador (se este for uti­lizado)
[ ] Temporizador (2 seg)
[ ] Temporizador (10 seg)
[]Intervalo entre capturas
[ ] Modo de captura contínua
4. Balanço de brancos (se a opção [Detailed Info] (Informações detalhadas) for escol­hida)
[]Auto WB
[ ] Ensolarado
[]Nublado
[]Tungsténio
[]Fluorescente
5. EV (Valor da exposição)
-0.3, -0.6, -1.0, -1.3, -1.6, -2.0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
6. ISO
[ ] ISO Auto (Màxio 400)
[ ] ISO 80 [ ]ISO 160
[ ] ISO 320 [ ]ISO 400
[ ] ISO 800
7. Medida
[]Centro interm.
[]Spot
[]Matriz
8. Qualidade da imagem
[]Fina
[ ] Normal
9. Resolução (tamanho da imagem)
[ ] 3072 x 2304
[ ] 2560 x 1920
[ ] 2048 x 1536
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
10. Número de fotografias por tirar
11. Estado do zoom
12. Área de focagem automática
13. Indicador de carga da bateria
[ ] Bateria com carga completa
[ ] Bateria com meia carga
[ ] Bateria com baixa carga
[ ] Bateria sem carga
Utilizar a câmara6
Mensagem de aviso a pedir a substituição da bateria

3.1.3 Alterar as definições da câmara

As definições da câmara podem ser alteradas através da utilização das teclas de direcção e do botão OK.
1. Para cima/EV:
Permite-lhe deslocar-se para cima nos menus.
Permite-lhe ajustar as definições relativas à exposição.
2. Para a esquerda/Focagem:
Permite-lhe deslocar-se para a esquerda nos menus.
Permite-lhe escolher as definições de focagem apropria-
das.
3. Para baixo/Temporizador/Intervalo entre capturas/Modo de captura contínua/Eliminar
Permite-lhe deslocar-se para baixo nos menus.
Alterna entre as várias definições do temporizador.
Activa as funções Interval shoot (Intervalo entre captu-
ras) e Burst (Modo de captura contínua).
Elimina imagens, clips de vídeo ou memos de voz.
4. Para a direita/Flash:
Permite-lhe deslocar-se para a direita nos menus.
Permite-lhe escolher as definições do flash apropriadas.
5. Botão OK: Confirmar a definição escolhida.

3.1.4 Definir o modo de captura

O modo de captura pode ser definido para a captura de imagens seguindo as etapas seguintes.
1. No modo de captura, prima o botão O menu do modo de captura é apresentado.
2. Utilize os botões [ ]/ pretendido, de seguida prima o botão OK para confirmar.
A tabela em baixo ajuda-o a escolher o modo de captura mais adequado:
Ícone Modo de captura Descrição
Auto Seleccione este modo sempre que quiser deixar as definições a cargo da
[]
Manual Seleccione este modo quando quiser ajustar as definições das opções White
[]
S.S.F. (Super
[]
Shake-Free)
Retrato Seleccione este modo sempre que quiser capturar uma imagem em que a
[]
[] para seleccionar o modo
câmara para poder capturar imagens facilmente.
Balance (Balanço de brancos), Metering (Medida) e ISO (ISSO). Estes menus apenas estão disponíveis no modo Manual. Seleccione este modo para reduzir a desfocagem causada pela vibração da câmara e assim melhorar a qualidade da imagem e a sua nitidez. Neste modo, o valor ISO é automaticamente ajustado (máximo 1200) com base nas condições de luminosidade existentes.
pessoa se destaque de um fundo desfocado. O modo predefinido para o
flash é o [ ], o qual ajuda a reduzir o efeito de olhos vermelhos.
[] .
Português
Utilizar a câmara 7
Português
Ícone Modo de captura Descrição
Paisagem Seleccione este modo para melhorar a saturação da cor em montanhas,
[]
Cena nocturna Seleccione este modo sempre que quiser fotografar pessoas ao fim do dia ou
[]
Desporto Seleccione este modo sempre que quiser capturar objectos que se
[]
Luz de fundo Seleccione este modo durante a captura de imagens em que a luz está por
[]
A descrição de cada uma das opções do modo de captura serve como guia geral para sua
referência. Defina a câmara digital como mais preferir.
florestas e outros tipos de paisagens ou para tirar retratos com uma
paisagem de fundo. O flash fica definido para [ ].
à noite. O flash fica definido para [ ].
movimentem rapidamente. O flash fica definido para [ ].
detrás do objecto a fotografar. O flash fica definido para [ ].
O modo de captura apenas pode ser definido no modo de fotografia.

3.1.5 Utilizar o Flash

O flash foi concebido para funcionar automaticamente quando as condições de luminosidade exigirem a sua utilização. Pode tirar uma fotografia utilizando um modo de flash adequado às circunstâncias. Se alterar o modo do flash, a câmara guardará a definição escolhida mesmo que seja desligada.
1. No modo de captura, o modo de flash automático
2. Prima o botão
[] para alternar entre os vários modos do flash se assim o pretender.
[] é activado por predefinição.
3. Componha a imagem e prima o botão do obturador
A tabela em baixo ajuda-o a escolher o modo de flash apropriado.
Ícone Flash Descrição
Flash automático O flash dispara automaticamente tendo em conta as condições ambientais.
[]
Flash ligado O flash dispara sempre independentemente do grau de luminosidade
[]
Flash desligado O flash não dispara. Seleccione este modo sempre que quiser tirar fotografias
[]
Redução do
[]
efeito de olhos vermelhos
Sincronização
[]
lenta
existente em redor. Seleccione este modo para captura de imagens com alto contraste (luz de fundo) e sombras profundas.
em locais onde seja proibida a utilização do flash ou quando a distância relativamente ao objecto estiver para além do alcance efectivo do flash. Utilize este modo para reduzir o efeito de olhos vermelhos sempre que quiser tirar fotos de pessoas e de animais com um aspecto mais natural e em condições de fraca luminosidade. Durante a captura de imagens, o efeito de olhos vermelhos pode ser reduzido pedindo à pessoa a fotografar que olhe para a lente da câmara ou que se aproxime da câmara o máximo possível. Este modo do flash abre o obturador por um período superior ao normal e dispara o flash antes de fechar o obturador. Seleccione este modo para iluminar um objecto que se encontre em primeiro plano mas permitindo também a captura do f undo. Este modo é apropriado para fotograf ar pessoas com um cenário nocturno por trás.
O flash não pode ser utilizado no modo de vídeo.
Se seleccionar a opção de Sincronização lenta do flash, deverá utilizar um tripé e
fotografar apenas objectos estáticos para evitar a obtenção de imagens desfocadas.
Utilizar a câmara8

3.1.6 Utilizar o temporizador

O temporizador pode ser definido no modo de fotografia. Esta capacidade é útil em situações em que pode querer fazer parte da fotografia.
1. Fixe a câmara a um tripé ou coloque-a sobre uma superfície estável.
2. No modo de fotografia, prima o botão termos do temporizador.
Ícone Temporizador Descrição
Temporizador
[]
(2 seg)
Temporizador
[]
(10 seg)
Intervalo entre
[]
capturas
Burst Shoot
[]
(Modo de captura contínua)
3. Componha a imagem e prima o botão do obturador
A câmara tira a foto automaticamente após um atraso de dois segundos.
A câmara tira a foto automaticamente após um atraso de dez segundos.
A câmara tira fotos automaticamente após o período de tempo predefinido e até encher o suporte de armazenamento ou a bateria ficar gasta.
A câmara activa automaticamente o modo de captura contínua capturando três imagens quando o botão do obturador é premido.
[] para seleccionar o modo pretendido em
A função do temporizador é activada e a conta-
gem decrescente é apresentada no ecrã LCD .
O LED do temporizador fica intermitente e a
imagem é capturada após decorrido o período de tempo predefinido.
Para cancelar o temporizador, prima o botão
[].
A definição do temporizador é automaticamente cancelada após a captura da imagem.

3.1.7 Utilização do modo de captura contínua

AEste modo é utilizado para capturar imagens de forma contínua. As imagens são capturadas continuamente enquanto o botão do obturador estiver premido.
1. No modo de fotografia, prima o botão [ ] até o ícone do modo de captura contínua [ ] ser apresentado no ecrã LCD.
2. Prima o botão do obturador até meio para fixar a focagem.
3. Prima o botão do obturador até ao fim para capturar as imagens.
No modo de captura contínua, o flash é automaticamente desligado.
Português

3.1.8 Utilizar o zoom óptico

A captura de imagens com zoom permite-lhe ampliar a imagem até 3 vezes ou capturar imagens de grande angular dependendo da distância entre a câmara e o objecto. Pode também ampliar a parte central do ecrã e capturar imagens utilizando o zoom digital.
Utilizar a câmara 9
Português
1. Prima o botão [ ] para aceder ao modo de fotografia ou ao modo de vídeo.
2. Componha a imagem com o botão de zoom.
O ajuste da barra de zoom para a direita permite-
lhe aplicar mais zoom sobre o objecto e ampliá-lo no ecrã LCD.
O ajuste da barra de zoom para a esquerda permite-lhe obter uma imagem com um
maior ângulo de visualização.
A lente move-se de acordo com a definição de zoom escolhida no modo de zoom
óptico.
3. Prima o botão do obturador até meio para definir a focagem e a exposição, de seguida prima-o até ao fim para capturar a imagem.
A função de zoom não pode ser utilizada durante a gravação de clips de vídeo. Defina o
zoom antes de iniciar a gravação.

3.1.9 Utilizar o zoom digital

A combinação do zoom óptico até 3X e do zoom digital até 4X permite-lhe tirar fotos com um zoom que pode ir até às 12X de acordo com o objecto e com a distância. O zoom digital é uma função muito útil, no entanto, quanto mais uma imagem for ampliada, mais pixelizada (granulada) esta ficará.

3.1.10 Alterar a focagem

1. No modo de fotografia, prima o botão [ ] para alternar entre os modos seguintes.
Ícone Focagem Descrição
Normal (FA) Focagem automática normal (40 cm até ao infinito)
Macro
[]
Focagem
[]
panorâmica (FP)
2. Componha a imagem.
3. Prima o botão do obturador até meio, e de seguida prima-o completamente.
Focagem automática macro (15-30 cm). O flash fica definido para [ ].
Esta opção reduz o período de tempo necessário à focagem e torna a captura de imagens mais eficaz. Esta opção permite-lhe capturar facilmente objectos em rápido movimento ou objectos no escuro.

3.1.11 Ajustar o valor da exposição

A definição EV (valor da exposição) permite-lhe clarear ou escurecer uma imagem. Utilize esta definição sempre que o brilho existente entre o objecto e o fundo não for equilibrado ou quando o objecto ocupar apenas uma pequena parte da fotografia.
1. No modo de fotografia, certifique-se de que o modo de captura está definido para [Auto] ou para [Manual]. Para mais informações sobre a definição do modo de captura, consulte a secção 3.1.4 “Definir o modo de captura” na página 7.
2. Prima o botão [ ] . A barra de ajuste do valor da exposição é mostrada na parte de baixo do ecrã LCD.
Utilizar a câmara10
3. Por predefinidção, o valor da exposição é 0. Este pode ser ajustado entre os valores -2.0 a +2.0.
Para aumentar o valor da exposição, prima o botão
Para reduzir o valor da exposição, prima o botão [ ]
[]
e de seguida prima o botão OK.
e de seguida prima o botão OK.

3.1.12 Definições do menu do modo de fotografia

3.1.12.1 Menu do modo de fotografia
1. No modo de fotografia, prima o botão [] para aceder ao menu, de seguida utilize os botões [ ] / [ ] para
seleccionar as definições que pretende alterar.
2. Utilize os botões [ ]/ desejado no menu e prima o botão OK.
3. Para sair do menu, prima o botão
Ícone Item Opção Descrição da função
Resoluç ão
[]
Qualidade
[]
Área foc. aut
[]
Interv captur As imagens são capturadas de acordo com as definições
[]
CarimData
[]
B branco (Apenas
[]
disponível no modo Manual)
[] para seleccionar o item
[] .
[ ] 3072 x 2304
[ ] 2560 x 1920
[ ] 2048 x 1536
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
[] Fina
[ ] Normal
[] Spot
[ ] Multi
[]
[]
[] Auto WB
[] Ensolarado
[ ] Nublado
[ ] Tungsténio
[ ] Fluorescente
Define a resolução da imagem a capturar.
requerem mais memória. Se quiser armazenar mais imagens numa memória com capacidade limitada, utilize uma resolução inferior.
Define a qualidade (taxa de compressão) da imagem a ser capturada.
Determina a forma como a área de focagem é seleccionada. Pode optar por fazer a focagem relativamente a um ponto central ou a vários pontos.
especificadas. Para mais informações, consulte a secção
3.1.12.2 “Utilização da função Interval Shoot (Interval captur)” na página 12.
Imprime a data actual no canto inferior direito das imagens capturadas. Esta função deve ser activada antes de capturar a imagem. Para mais informações sobre a definição da data e da hora ou sobre o formato da data consulte a tabela da secção 3.4 “Modo de configuração” na página 20.
Define o balanço de brancos para captura de imagens em condições de luminosidade específicas
As imagens com uma resolução maior
– Auto WB: Ajusta automaticamente o balanço de
brancos
– Ensolarado: Adequado para condições em que
existe muita luminosidade.
– Nublado: Adequado para captura de imagens em
tempo nublado, ao fim do dia ou em situações em que existam muitas sombras.
– Tungsténio: Adequado para objectos iluminados
por luzes de tungsténio (incandescente).
– Fluorescente: Adequado para objectos iluminados
por luzes fluorescentes.
Português
Utilizar a câmara 11
Português
Ícone Item Opção Descrição da função
Medida (Apenas
[]
disponível no modo Manual)
Efeito
[]
ISO (Apenas
[]
disponível no modo Manual)
Definir o balanço de brancos
O olho humano adapta-se às alterações de luz de forma a que os objectos brancos continuem a parecer brancos mesmo quando a luz sofre alterações. No entanto, com uma câmara digital, a cor do objecto é influenciada pela cor da luz que o ilumina A este ajuste de cor chama-se "ajuste do balanço de brancos". Esta definição permite-lhe definir o balanço de brancos durante a captura de imagens em condições de luminosidade específicas.
3.1.12.2 Utilização da função Interval Shoot
A câmara permite a captura de imagens a intervalos de tempo predefinidos. Este modo de captura está disponível no modo de captura de fotografias com temporizador. Pode especificar o intervalo entre cada captura bem como o número de imagens a capturar.
Para ajustar as definições da função Interval Shoot (Interval captur):
(Interval captur)
[ ] Centro
interm.
[] Spot
[] Matriz
[ ] Normal
[ ] P & B
[ ] Sépia
[] Vivida
[] ISO Auto
[ ] ISO 80
[ ] ISO 160
[ ] ISO 320
[ ] ISO 400
[ ] ISO 800
Ajusta a região do objecto a fotografar ou a moldura com base na qual a câmara mede a luminosidade.
– Centro interm.: A capacidade de medição da
câmara está definida para a luminosidade média dos objectos na região central da moldura.
– Spot: A capacidade de medição da câmara está
definida para a luminosidade do objecto no centro da moldura.
– Matriz: A câmara determina a exposição medindo
apenas os objectos que se encontram ao centro. Utilize esta capacidade para obter a exposição correcta numa pequena parte da imagem.
Aplica uma tonalidade ou cor às sua imagens de forma a criar um efeito artístico.
– Normal: Definições de cor RGB padrão adequadas
para fotografia geral.
– P & B: Imagens a preto e branco com gradações de
cinzento.
– Sépia: Produz imagens de cores quentes ao estilo
antigo, em que os tons são mais castanhos e cor­de-laranja.
– Vivida: Produz imagens com cores mais nítidas e
vibrantes.
Configura a sensibilidade da câmara à luz.
– ISO Auto: Define automaticamente o valor ISO.
(Màxio 400)
– ISO 80/160: Equivalente aos rolos fotográficos ISO
80/160. Utilize esta definição para capturar fotos no exterior e com muita luminosidade.
– ISO 320 / 400 /800: Equivalente aos rolos
fotográficos ISO 320 / 400 / 800. Utilize esta opção num ambiente com pouca luminosidade ou em locais onde não seja permitido utilizar o flash.
Quanto maior for o valor ISO, mais ruído apresentará a imagem.
1. No modo de fotografia, seleccione o menu Interval Shoot (Interval captur).
2. Utilize os botões [ ]/[ ] para alternar entre as opções Interval (Intervalo) e Count (Contagem), e de seguida prima o botão OK.
Utilizar a câmara12
Interval (Intervalo):
[15 sec.] (15 seg): O intervalo de gravação é de 15 segundos. [1 min.] (1 min): O intervalo de gravação é de 1 minuto. [3 min.] (3 min): O intervalo de gravação é de 3 minutos. [10 min.] (10 min): O intervalo de gravação é de 10 minutos. [60 min.] (60 min): O intervalo de gravação é de 60 minutos.
Count
(Contagem): 2 ~ 99 (nesta opção pode especificar o número de fotos a tirar).
3. Utilize os botões [ ]/[ ] para ajustar as definições e de seguida prima o botão OK.
Para capturar imagens com a função Interval Shoot (Interval captur):
1. No modo de fotografia, prima o botão [ ] para seleccionar o modo Interval Shoot (Interval captur).
2. Prima o botão do obturador para iniciar a captura de imagens. As imagens serão capturadas de acordo com o Interval (Intervalo) e a Count (Contagem) predefinidos.
3. Se quiser parar a captura de imagens, prima o botão do obturador.

3.2 Modo de vídeo

Com a função de pausa especial da câmara, pode fazer uma pausa na sua sessão de gravação sempre que o desejar. Experimente esta capacidade seguindo as etapas seguintes.
1. Prima o botão [ ] para aceder ao modo de vídeo. O ecrã de gravação de clips de vídeo é apresentado.
2. Enquadre o objecto no ecrã LCD utilizando o botão de zoom se quiser.
O zoom óptico deve ser definido antes da gravação.
O zoom óptico não pode ser utilizado durante a gravação.
3. Prima o botão do obturador para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima novamente o botão do obturador.
Para fazer uma pausa na sessão de gravação, prima o botão OK. Para retomar a
gravação, prima novamente o botão OK.
O flash não pode ser utilizado no modo de vídeo.
Durante a gravação de um clip de vídeo para o cartão de memória SD, não abra a tampa
do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória SD, nem remova a bateria ou o cartão de memória SD. Se o fizer, poderá danificar o cartão de memória ou destruir os dados.
A duração da gravação depende da capacidade restante do seu cartão de memória ou da
capacidade restante da memória interna da câmara. A capacidade restante é apresentada no canto superior direito do ecrã LCD.
Português
Utilizar a câmara 13
Português

3.2.1 Informação relativa ao modo de vídeo apresentada no ecrã LCD

1. Modo de vídeo
2. Tempo disponível para gravação
3. Qualidade do video
4. Estado do zoom
5. Indicador de carga da bateria

3.2.2 Definições do menu do modo de vídeo

3.2.2.1 Menu do modo de vídeo
1. No modo de vídeo, prima o botão [ ] para aceder ao menu, de seguida utilize os botões [ ]/[ ] para
seleccionar as definições que pretende alterar no menu.
2. Utilize os botões [ ]/ desejado no menu e prima o botão OK.
3. Para sair do menu, prima o botão [ ].
Ícone It em Opção Descrição da função
Qualidade
[]
B branco
[]
[] para seleccionar o item
[] TV-SHQ
[ ] TV-HQ
[] TV-S
[] Web-HQ
[ ] Web-S
[] Aut o WB
[] Ensolarado
[ ] Nublado
[ ] Tungsténio
[ ] Fluorescente
Define a qualidade e o tamanho do clip de vídeo que vai ser gravado.
– TV-SHQ: 640 x 480 – TV-HQ: 640 x 480 – TV-S: 320 x 240 – Web-HQ: 320 x 240 – Web-S: 160 x 128
(super alta qualidade). "HQ" significa "high quality" (alta qualidade). "S" significa "standard" (padrao).
Define o balanço de brancos ao gravarclips de vídeo em condições de luminosidade específicas.
– Auto WB: Ajusta automaticamente o
– Ensolarado: Adequado para condições em
– Nublado: Adequado para captura de
– Tungsténio: Adequado para objectos
– Fluorescente: Adequado para objectos
"SHQ" significa "super high quality"
balanço de brancos.
que existe muita luminosidade.
imagens em tempo nublado, ao fim do dia ou em situações em que existam muitas sombras.
iluminados por luzes de tungsténio (incandescente).
iluminados por luzes fluorescentes.
Utilizar a câmara14
Efeito
[]
Grav. Program
[]
Estabilizador
[]
[ ] Normal
[ ] P & B
[ ] Sépia
[] Vivida
[ ] Definir
[ ] Ligar
[ ] Desligar
Define a cor do clip de vídeo a ser gravado.
– Normal: Definições de cor RGB padrão
adequadas para gravação geral.
– P & B: Clips de vídeo a preto e branco com
gradações de cinzento.
– Sépia: Produz clips de vídeode cores
quentes ao estilo antigo, em que os tons são mais castanhos e cor-de-laranja.
– Vivida: Produz imagens com cores mais
nítidas e vibrantes.
Permite-lhe definer antecipadamente a sessão de gravação. Para mais informações sobre a definição da função Timer Recording (Grav. Program), consulte a secção 3.2.3 “Gravação programada” na página 15.
Evita a instabilidade e melhora a qualidade e nitidez dos clips de vídeo.

3.2.3 Gravação programada

Com a função especial “Timer Recording” (Gravação Programada), pode definir antecipadamente a sessão de gravação, seguindo as etapas seguintes.
1. No modo de vídeo, prima o botão [ ] para aceder ao menu, de seguida vá até à opção [Grav. Program].
2. Prima o botão [ ]. O ecrã [Timer recording setting] (Definição da grav.
program) é apresentado.
3. Prima o botão [ ]/[ ] para definir cada item. Prima
o botão [ ]/
4. Após definir as opções Start Time (Hora de início) e Duration (Duração), prima o botão OK para confirmar.
5. O ecrã [Timer Recording Standby] (Grav Program em espera) é apresentado. Pode premir o botão de zoom para ajustar a distância.
[] para passar ao item seguinte.
Para activar a definição, prima o botão do obturador.
Prima o botão [ ].
6. O ecrã [Timer Recording] (Grav Program) é apresentado. A câmara entra no modo de suspensão e mostra a informação relativa à sua sessão. Se desejar cancelar a acção, prima o botão do obturador.
7. Quando a sessão de gravação começar, a câmara entra no modo de gravação. Quando a sessão de gravação ficar concluída, a câmara desliga-se automaticamente.
Português
Utilizar a câmara 15
Português

3.3 Modo de reprodução

No modo de reprodução, pode ver, ampliar, redimensionar, aparar, eliminar imagens, reproduzir clips de vídeo, gravar memos de voz ou apresentar diapositivos. Este modo permite­lhe também ver as imagens em miniatura para que possa escolher a imagem pretendida mais rapidamente.
1. Prima o botão
Quando a câmara está desligada, pode aceder directamente
ao modo de reprodução premindo o botão [ ] e o botão de alimentação ao mesmo tempo.
Para poupar energia no modo de reprodução, pode premir o botão [ ] durante dois
segundos para retrair a lente.
2. Utilize os botões [ ]/[] para seleccionar as imagens desejadas.
Para ver a imagem anterior, prima o botão [ ].
Para ver a imagem seguinte, prima o botão [] .
3.3.1 Informação relativa ao modo de reprodução apresentada no ecrã

3.3.2 Ver as imagens

3.3.2.1 Ampliar imagens
Enquanto revê as suas imagens, pode ampliar uma determinada parte de uma imagem. Esta ampliação permite-lhe visualizar os detalhes da imagem. A câmara permite uma ampliação de 12X durante a reprodução.
1. Ajuste a taxa de zoom utilizando o botão de zoom.
Para aplicar mais zoom, desloque a barra de zoom
para a direita.
Para aplicar menos zoom, desloque a barra de zoom
para a esquerda.
A taxa de ampliação é apresentada no ecrã LCD.
2. Para ver uma parte diferente da imagem, prima os
botões [ ]/[ ]/[ ]/ de visualização.
[] para aceder ao modo de reprodução.
LCD (Imagens)
[] para ajustar a área
Utilizar a câmara16
Verá uma moldura com um quadrado no interior. A moldura representa a imagem completa, enquanto que o quadrado mostra a localização da área da imagem actualmente ampliada.
3. Para voltar ao modo normal, ajuste a barra de zoom para a esquerda até a imagem assumir o seu tamanho normal (1X). Ou, pode premir o botão [ ] para sair deste modo.
Se não houver qualquer imagem armazenada na memória interna ou no cartão de
memória, a mensagem [No File] (Sem ficheiro) é apresentada no ecrã LCD.
Prima o botão [ ] durante a reprodução de imagens para alternar entre as seguintes
opções ao nível do ecrã LCD: OSD normal Informações detalhadas. Desactivar apresentação de informações.
3.3.2.2 Ver miniaturas (índice)
Esta função permite-lhe ver nove imagens em miniatura em simultâneo no ecrã LCD para que possa procurar mais facilmente a imagem que pretende.
1. Ajuste a barra de zoom para a esquerda. São apresentadas nove imagens em miniatura em simultâneo.
2. Utilize os botões [ ]/[ ]/[ ]/[] para seleccionar a imagem a ser apresentada em tamanho
normal, de seguida prima o botão OK para apresentar a imagem seleccionada em ecrã inteiro.
3.3.2.3 Memo de voz
A adição de memos de voz é útil pois permite a adição de notas e de lembretes às imagens.
1. No modo de reprodução seleccione uma imagem. O ícone [ ] é apresentado no
canto inferior direito do ecrã LCD.
2. Prima o botão OK para iniciar a gravação. O tempo decorrido é apresentado no ecrã LCD. Pode adicionar um memo de voz com uma duração máxima de 20 segundos a cada imagem.
3. Prima novamente o botão OK para parar a gravação.
4. Prima novamente o botão OK para reproduzir o memo de voz.
5. Se quiser remover o memo de voz, prima o botão [ ], escolha a opção [Delete Voice] (Eliminar voz), e de seguida prima o botão OK .

3.3.3 Eliminar ficheiros

Quando não estiver satisfeito com as imagens, com os clips de vídeo ou com os memos de voz, pode optar por eliminá-los um a um ou todos ao mesmo tempo. Tenha em atenção que os ficheiros eliminados não podem ser recuperados.
1. No modo de reprodução, prima o botão [ ] para eliminar os ficheiros.
Escolha a opção [Delete One] (Eliminar um) e prima o botão OK para eliminar o
ficheiro actualmente seleccionado.
Escolha a opção [Delete All] (Eliminar tudo) e prima o botão OK para eliminar todos
os ficheiros.
Escolha a opção [Delete Voice] (Eliminar voz) e prima o botão OK se quiser eliminar
uma imagem que contenha um memo de voz.
Escolha [Exit] (Sair) para cancelar a acção.
Os ficheiros protegidos não são eliminados.
Português
Utilizar a câmara 17
Português

3.3.4 Definições do menu do modo de reprodução

3.3.4.1 Menu do modo de reprodução
1. Prima o botão [ ] para aceder ao modo de reprodução.
2. Prima o botão [ ] para aceder ao menu, de seguida utilize os botões [ ]/[ ] para seleccionar as definições que pretende alterar no menu.
3. Utilize os botões [ ]/ OK.
4. Para sair do menu, prima o botão [ ].
Ícone Item Opção Descrição da função
Proteger
[]
PictBridge
[]
Aparar
[]
[] para seleccionar o item desejado no menu e prima o botão
[]
[]
[]
Define os ficheiros apenas para leitura para evitar que sejam eliminados acidentalmente.
Para proteger os seus ficheiros, siga as etapas descritas em baixo.
1. Prima o botão[ ] quando o menu [Protect] (Proteger) for apresentado.
2. Pode optar entre proteger ou retirar a protecção aos ficheiros da forma seguinte.
– Escolha a opção [Protect One] (Proteger um) e prima
o botão OK para proteger o ficheiro actualmente seleccionado. Se quiser retirar a protecção ao ficheiro seleccionado, escolha [Unprotect One] (Retirar protecção) e prima o botão OK .
– Escolha a opção [Protect All] (Proteger tudo) e prima
o botão OK para proteger todos os ficheiros. Se quiser retirar a protecção a todos os ficheiros, escolha [Unprotect All] (Ret protec tudo) e prima o botão
OK .
– Para sair do menu, prima [Exit].
Será apresentado o ícone se o ficheiro
estiver protegido.
Permite-lhe ligar a câmara directamente a uma impressora compatível com a especificação PictBridge, para que as imagens possam ser impressas directamente sem que seja necessário transferi-las para o computador. Para mais informações consulte a secção 4.3 “O modo PictBridge” na página 24.
Permite-lhe aparar uma parte da imagem capturada. Para aparar uma imagem capturada, siga as seguintes etapas.
1. No modo de reprodução, escolha a opção Trim (Aparar)
e de seguida prima o botão [ ].
2. Utilize o botão de zoom e os botões
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] para ver a parte da imagem pretendida.
3. Prima o botão OK .
A imagem aparada será guardada como um
outro ficheiro e com um tamanho menor.
Utilizar a câmara18
Ícone Item Opção Descrição da função
AprSli des
[]
Redimen -
[]
sionar
[ ] 1 seg.
[ ] 3 seg.
[ ] 5 seg.
[ ] 2560 x 1920
[ ] 2048 x 1536
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
Esta função permite-lhe definir o intervalo de tempo durante a reprodução automática das suas imagens por ordem de sequência ou sob a forma de uma apresentação de diap ositivos. Esta é uma capacidade muito útil e divertida para revisão das imagens capturadas e para apresentações.
Após seleccionar uma opção a apresentação em forma de diapositivos é imediatamente iniciada. Se quiser parar a apresentação, basta premir o botão OK .
Permite-lhe alterar o tamanho da imagem capturada. Para redimensionar uma imagem capturada, siga as segu intes etapas.
1. No modo de reprodução, escolha a opção Resize (Redimensionar) e de seguida seleccione a opção pretendida.
2. Prima o botão OK .
A imagem redimensionada será guardada como
um outro ficheiro e com um tamanho menor.

3.3.5 Informação relativa ao modo de reprodução apresentada no ecrã LCD (Vídeo)

1. Modo de reprodução
2. Ficheiro actual/Total de ficheiros
3. Nome do ficheiro
4. Tamanho do ficheiro
5. Botão de navegação pela reprodução
6. Data/Hora
7. Indicador de carga da bateria

3.3.6 Reproduzir clips de vídeo

No modo de reprodução, utilize o botão de navegação pela reprodução existente no
canto inferior direito do ecrã LCD para controlar a reprodução dos clips de vídeo.
Prima o botão OK para iniciar a reprodução do clip de vídeo escolhido.
Para fazer uma pausa ou retomar a reprodução do clip de vídeo, prima o botão OK.
Para terminar a reprodução, prima o botão [ ].
Para reproduzir o clip de vídeo em câmara lenta, prima o botão [ ] .
Para avançar o clip de vídeo, prima o botão [].
Para retroceder o clip de vídeo, prima o botão [ ] .
A função de zoom não pode ser activada durante a reprodução de clips de vídeo.
Para reproduzir clips de vídeo no computador, recomendamos -lhe a utilização do
Windows Media Player 9.0 (WMP 9.0) ou acima. É necessário instalar antecipadamente o controlador Xvid para poder reproduzir os clips de vídeo gravados normalmente. Pode transferir o controlador gratuito através da Internet ou através do caminho: \VideoSt\Driver\Xvid no CD incluído na embalagem.
O Xvid é um codec MPEG4 que lhe permite importar ou criar ficheiros de vídeo
comprimidos com o Xvid. Para mais informações, visite o web site Xvid em http://www.xvidmovies.com.
Português
Utilizar a câmara 19

3.4 Modo de configuração

Seja qual for o modo em que se encontre, é sempre possível aceder ao modo de configuração. Neste modo, pode seleccionar as suas preferências para a câmara.
Português

3.4.1 Menu do modo de configuração

1. Seja qual for o modo onde se encontra (modo de fotografia, modo de vídeo ou modo de reprodução),
prima o botão [ ] (Etapa A).
2. Prima o botão [ ] duas vezes para aceder ao modo de configuração (Etapa B e Etapa C).
3. Utilize os botões [ ]/[ ] para seleccionar as definições que pretende alterar no menu.
4. Utilize os botões [ ]/ desejado no menu e prima o botão OK.
5. Para sair do menu, prima duas vezes o botão [ ] .
Ícone Item Opção Descrição da função
Memór ia
[]
Memór ia
[]
[] para seleccionar o item
[ ] Formatar mem
int
[ ] Copiar p SD
[ ] Formatar SD
– [Formatar mem int]: Esta opção é
apresentada quando não existe nenhum cartão de memória SD na câmara. Esta opção elimina todos os dados e reformata a memória interna. Os fi cheiros protegidos são também eliminados.
– [Copiar p SD]: Esta opção é apresentada
quando existe um cartão de memória SD na câmara. Pode copiar ficheiros da memória interna da câmara para um cartão de memória SD colocado na mesma.
– [Formatar SD]: Esta opção é apresentada
quando existe um cartão de memória SD na câmara. Esta opção elimina todos os dados do cartão de memória SD e reformata o cartão. Os ficheiros protegidos são também eliminados. O cartão de memória SD não pode ser formatado caso esteja protegido contra escrita.
Este menu apenas fica disponível
mediante introdução de um cartão de memória SD.
A
B
C
Utilizar a câmara20
Ícone Item Opção Descrição da função
Imagem
[]
arranq
EconEner
[]
Visual. rápid
[]
Zoom digital
[]
Volume Permite-lhe ajustar o volume dos clips de vídeo ou
[]
Som do sist
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Para definir uma imagem de arranque para apresentação sempre que a câmara é ligada, siga as etapas seguintes.
1. Seleccione a opção [ ], ser-lhe-á então pedido para seleccionar a imagem de arranque.
Utilize os botões [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para seleccionar a imagem pretendida.
2. Se não estiver satisfeito com as imagens pré­instaladas, pode ir até ao canto inferior direito do ecrã LCD para personalizar a sua imagem de arranque seleccionando uma à sua escolha.
3. Após feita a selecção, prima o botão OK para
confirmar, de seguida prima o botão [ ] para sair.
Se a câmara não for utilizada por um determinado período de tempo enquanto estiver ligada, a mesma passa ao modo de poupança de energia de acordo com as definições escolhidas. Se a câmara se encontrar no modo de poupança de energia, reactive-a premindo qualquer botão.
– Desligado/30 seg./1 min./3 min.
Se a câmara estiver inactiva por um
período de tempo de 5 minutos, a mesma desliga-se automaticamente.
Permite-lhe visualizar rapidamente uma imagem após a captura da mesma. A imagem é apresentada por breves momentos podendo de seguid a prosseguir com a captura da imagem seguinte.
– Ligada/Desligada
Permite-lhe activar ou desactivar o zoom digital conforme as suas preferências.
– Ligado/Desligado
dos memos de voz. Pode definir o volume com os botões []/[ ].
Permite-lhe activar ou desactivar os efeitos sonoros do sistema, como é o caso do bip que se ouve ao premir um botão ou ao navegar pelos ficheiros.
Português
Utilizar a câmara 21
Português
Ícone Item Opção Descrição da função
Brilho
[]
LCD
Data/Hora Permite-lhe ajustar a data e a hora da câmara.
[]
Format. da
[]
data
Saída vídeo
[]
Idioma Permite-lhe definir o idioma apresentado no ecrã
[]
Repor
[]
Versão Apresenta a versão do firmware instalado.
[]
[ ] Normal
[ ] Claro
[]
[]
[]
[]
[]
[ ] Repor nº fich
[ ] Repor Predef
Permite-lhe definir o brilho do ecrã LCD para normal ou claro.
1. Utilize os botões [ ]/[ ] para seleccionar o item que pretende alterar.
2. Prima o botão OK e de seguida utilize os botões [ ]/[ ] para ajustar a definição.
A definição da data e da hora é
importante uma vez que esta informação é armazenada juntamente com as imagens que capturar e é utilizada se tiver a função Date Stamp (CarimData) activada. Defina a data e a hora antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
Permite-lhe seleccionar o formato da data utilizado pela função [Date Stamp] (CarimData).
– [ ] Ano - Mês - Dia
– [ ] Mês - Dia - Ano
– [ ] Dia - Mês - Ano
A porta de saída de TV da câmara proporciona uma saída de vídeo para visualização de imagens ou de clips de vídeo num ecrã de TV normal. Defina o modo de saída de víde o para NTSC ou PAL. Consulte as autoridades locais para determinar se a norma utilizada no seu país ou região é a NTSC ou PAL.
LCD.
– [File No. Reset] (Repor nº fich): A câmara
atribui automaticamente números por ordem crescente aos nomes de ficheiros de todas as imagens, clips de vídeo e memos de voz gravados. Pode repor a numeração para que esta comece do 1.
– [Default] (Repor Predef ): Seleccione esta
função para repor todas as predefinições de fábrica da câmara.
Utilizar a câmara22

4 Funções dependentes do PC

4.1 Software incluído

A câmara inclui o seguinte software. Para instalar o software, consulte a informação fornecida com os respectivos CDs.
Ulead Photo Express
Ulead Photo Explorer
Ulead VideoStudio O Ulead® VideoStudio™ 8 SE VCD é um software para edição de
O Ulead® Photo Express™ 5.0 SE é um software completo para pro­jectos de fotografia digital. Com este software pode, muito facil­mente, obter fotos a partir de câmaras digitais ou de scanners. Edite e melhore as suas imagens usando ferramentas de edição de fácil utilização bem como fantásticos filtros e efeitos fotográficos. Reúna criativos projectos fotográficos e partilhe os resultados através de correio electrónico e das várias opções de impressão.
O Ulead® Photo Explorer™ 8.0 SE Basic é um software que propor­ciona uma forma eficaz de transferir, procurar, modificar e distri­buir material multimédia em formato digital. Esta é a ferramenta tudo-em-um para os proprietários de câmaras digitais, Webcams, camcorders DV, scanners ou para qualquer pessoa que pretenda manipular eficazmente material multimédia em formato digital.
vídeos domésticos que torna a tarefa de edição dos mesmos tão divertida quanto a sua captura. Com o novo Movie Wizard (Assis­tente de clips de vídeo), os utilizadores podem criar um clip de vídeo em três fáceis etapas. Partilhe os projectos concluídos através de VCD, de cassete, da Web e de dispositivos móveis.
Português
Funções dependentes do PC 23
Português

4.2 Modo USB

1. Ligue a extremidade da ficha mais pequena do cabo USB à câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB a uma porta USB disponível no computador.
3. Ligue a câmara O ecrã USB é apresentado.
4. O ícone "disco amovível" aparece em "My Computer" (O meu computador). Clique neste ícone para aceder às suas imagens ou clips de vídeo.
Ao ligar ao computador é necessário colocar a bateria.

4.3 O modo PictBridge

Se tiver uma impressora compatível com a função PictBridge, poderá imprimir as imagens ligando a câmara directamente à impressora PictBridge sem utilizar um computador.
Ligar a câmara a uma impressora PictBridge
1. No modo de reprodução prima o botão [ ] e vá até à opção PictBridge.
2. Seleccione a opção [ ], de seguida ser-lhe-á pedido para ligar o cabo USB à câmara e à impressora PictBridge.
Para estabelecer a ligação, ligue um cabo USB.
Para cancelar, prima o botão [ ].
3. Após feita a ligação, ser-lhe-á pedido para escolher uma das opções [Print One] (Imprimir um), [Print All] (Imprimir tudo), ou [Print Index] (Imprimir índice). Seleccione a opção pretendida e prima o botão OK .
4. As opções [Setup] (Configurar), [Print] (Imprimir), e [Exit] (Sair) são apresentadas na parte inferior do ecrã LCD.
Se seleccionar [Setup] (Configurar), o ecrã [Pictbridge
setup] (Configurar PictBridge) é apresentado. Se assim o desejar, pode definir as opções [Copies] (Cópias), [Size] (Tamanho), e [Quality] (Qualidade).
De estiver satisfeito com as opções escolhidas, selec-
cione [Print] (Imprimir) para prosseguir.
Se quiser cancelar, seleccione a opção [Exit] (Sair).
As funções acima descritas podem diferir conforme o
design da impressora que possui.
Funções dependentes do PC24

5 Resolução de problemas

Consulte a lista de sintomas e de soluções seguintes antes de enviar a câmara para ser reparada. Se o problema persistir, entre em contacto com o vendedor ou com a assistência técnica.
Sintoma Causa Solução
Nao consigo reproduzir clips de video com o Win­dows Media Player.
A câmara não liga. Não existe nenhuma bateria na
A carga da bateria esgota-se rapida­mente.
A bateria ou a câmara está quente.
O flash não dispara. O flash não é carr­egado.
Embora o flash tenha disparado, a imagem continua escura.
O metodo de compressao de video MPEG4 esta no formato Xvid. Se o codec Xvid ainda nao tiver sido instalado, pode nao ser possivel reproduzir os clips de video no seu computador.
câmara ou a bateria não está cor­rectamente introduzida.
A bateria não tem carga. Recarregue a bateria.
A temperatura externa é extrema­mente baixa.
Está a capturar muitas imagens em locais escuros, sendo necessário uti­lizar o flash.
A bateria não está totalmente carr­egada. A bateria não foi utilizada durante um longo período de tempo após o carregamento.
A câmara ou o flash foram utiliza­dos de forma contínua durante um longo período de tempo.
O flash da câmara está desligado. Defina o flash para o modo de flash
A fonte de luz é suficiente.
A distância relativamente ao objecto é superior ao alcance efectivo do flash.
Certifique-se de que esta a utilizar o Windows Media Player 9.0 (ou acima). Nao se esqueca de instalar primeiro o controlador do codec MPEG4 gra­tuito, este encontra-se disponivel no software incluido ou a partir do web site Xvid: http://www.xvidmov­ies.com .
Introduza a bateria correctamente.
Carregue completamente a bateria e descarregue-a pelo menos uma vez antes de a utilizar.
automático.
Aproxime-se do objecto e capture a imagem.
Português
Resolução de problemas 25
Sintoma Causa Solução
A imagem é dema­siado clara ou dema­siado escura.
Não é possível forma­tar o cartão de memória.
Não é possível trans­ferir as imagens.
A câmara não dis-
Português
para mesmo após premir o botão do obturador.
Não consigo imprimir as imagens em impressoras Pict­Bridge.
A exposição é excessiva ou inade­quada.
O cartão de memória está protegido contra escrita.
O cartão de memória chegou ao fim da sua vida útil.
O espaço livre existente no disco rígido do seu computador é insufi­ciente.
A câmara não está a receber alimen­tação.
A bateria está com pouco carga. Recarregue a bateria.
A câmara não está definida para o modo de captura.
O botão do obturador não foi premido até ao fim.
A memória interna ou o cartão de memória não tem espaço livre.
O flash está a ser carregado. Aguarde até o ícone do modo do
A câmara não reconhece o cartão de memória.
A câmara está ligada à impressora apesar de estar desligada.
Proceda à reposição da compensação da exposição.
Remova a protecção contra escrita.
Introduza um novo cartão de memória.
Certifique-se de que o disco rígido dispõe de espaço para a execução do Windows e de que a unidade de car­regamento dos ficheiros de imagens tem espaço livre equivalente a pelo menos a capacidade do cartão de memória da câmara.
Recarregue a bateria.
Mude para o modo de captura.
Prima o botão do obturador até ao fim.
Introduza um novo cartão de memória ou elimine os ficheiros indesejados.
flash apresentado no ecrã parar de piscar.
Formate o cartão de memória antes da primeira utilização ou antes de o utilizar com outra câmara.
Ligue a câmara, seleccione a função PictBridge e de seguida ligue a impressora.
Resolução de problemas26

6 Especificações

Sensor de Imagem
Ecrã LCD LCD LTPS com 230 mil cores e de 2,5" Lente Distância focal: f = 6,2 - 18,6 mm (37,5 mm - 112,5 mm; equivalente a 35
Focagem Focagem automática TTL
Obtu rador Obtu rador me cânico: 1/2000 -1 seg (4 seg no modo nocturno) Modo de captura Auto/Manual/S.S.F./Retrato/Paisagem/Nocturno/Desporto/Luz de fundo Flash Modos: Auto / Flash forçado / Redução do efeito de olhos vermelhos / Flash
Temporizador 10 seg e 2 seg, Intervalo Exposição Compensação: ±2 EV (etapas de 1/3) ISO Auto / 80 / 160 / 320 / 400 / 800 / 1200 (Modo S.S.F.) / 4000 (modo de vídeo) Balanço de
brancos Formato dos
ficheiros
Armazenamento :Memória incorporada: 18 MB/compatível com cartão de memória SD.
1/CCD de 2,5" Píxeis efectivos: 7,2 Mega píxeis
mm) Número f.: F2,7 / F4,3
Alcance: Macro: 15 ~ 30 cm, Normal: 40 cm ~ infinito
desligado / Sincronização lenta. Alcance: 0,5 ~ 2,0 m
Auto / Ensolarado / Nublado / Pôr-do-sol / Tungsténio / Fluorescente
Imagens fixas: Formato JPEG (EXIF2.2), DCF Resolução da imagem: 3072 x 2304, 2560 x 1920, 2048 x 1536, 1600 x 1200, 640 x 480 píxeis
Áudio: WAV Clips de vídeo: Formato AVI (MPEG-4) com gravação contínua.
Resolução dos clips de vídeo: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 128 píxeis (30 fps)
Português
Reprodução de Imagem
Interface Saída digital: USB
Fonte de alimentação
Temp era tur a de funcionamento
Dimensões (L x A x C)
Peso Aprox.120 g (sem bateria, cartão de memória SD)
* CPU Pentium III de 600 Mhz ou acima * 64 MB de RAM * Unidade de CD-ROM
Imagem individual / Reprodução AVI / Miniaturas / Apresentação de diapositivos
Saída de áudio/vídeo (NTSC/PAL) Bateria de iões de lítio recarregável / Transformador a.c.
0 ~ -40 graus Celsius
91 x 60 x 14,7 mm (12,5 mm na parte mais estreita)
Requisitos do sistema (para o Windows)
* Windows XP/ME/2000 * 128 MB de espaço livre no disco rígido * Porta USB disponível
Especificações 27
7 Serviço de apoio ao cliente
Assistência técnica
Se tiver qualquer problema ou pergunta relativamente à câmara, pode visitar o seguinte web site para obter assistência:
http://support.BenQ.com
Para actualizações grátis dos controladores, informações sobre os nossos produtos e novidades, visite o seguinte endereço:
http://www.BenQ.com
Português

Serviço de apoio ao cliente28

Loading...