Esta cámara digital de BenQ está cubierta por la siguiente patente:
Patente TW I321258
Copyright
Copyright 2010 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita ni almacenada mediante ningún sistema
de recuperación, ni traducida a ningún idioma ni convertida a ningún formato electrónico,
mediante cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual, ni de ninguna otra forma, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ
Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a
este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para
un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y
de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que su compañía tenga la
obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser
marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se
usan con fines informativos.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos por parte de usuarios en hogares
particulares en la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe
depositarlo con la basura doméstica cuando desee d eshacerse de él. Debe deshacerse del
equipo antiguo entregándolo según la normativa de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre el reciclaje de
este equipo, póngase en contacto con la oficina correspondiente de su ciudad, con la
tienda donde adquirió el producto o con el servicio municipal de recogida de basuras.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se
recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.
Avi so sobre la nor mativa
Por el presente documento, BenQ Corp. declara bajo nuestra responsabilidad que el producto
cumple los requisitos expuestos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de
los Estados Miembros en lo que a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/
EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) se refiere.
Se ha creado una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directivas anteriores que puede
obtener de BenQ Corp. previa solicitud.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase A,
según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una
instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar
corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Page 3
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.
Advertencia y aviso de seguridad
Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de esta sección. Si
pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de seguridad de esta sección, la garantía
de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en cuenta que, no solamente la cámara sino también
usted y otras personas u objetos que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en
peligro de muerte.
Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los niños en general.
Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las tarjetas de memoria y las baterías,
ya que son las partes que los niños pueden desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los objetos
materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas (especialmente a los de
los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace, cuando el flash se dispare, la luz puede
dañar los ojos humanos o irritar a los animales.
• Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños materiales,
personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o pulseras entran en
contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar un circuito eléctrico y calentarse.
Manipule con sumo cuidado cualquier batería, especialmente cuando la coloque dentro de un
bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que
batería pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas baterías, no las
cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por factores
externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas residuales, terremotos y
otras causas de fuerza mayor, así como por el uso incorrecto de la electricidad o de accesorios no
originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de datos y error del
sistema) debidos a un software o componente no instalado de fábrica y/o a accesorios no
originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la garantía.
Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor contra las
salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de las mismas.
Page 4
• Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un
lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la tarjeta de circuitos
electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar la
cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar imágenes o vídeos
poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el objetivo de la cámara antes de
hacer fotografías o grabar vídeos. También debe limpiar el objetivo de la cámara con cierta
frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y
desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la
videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa, debe realizar
una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener una solución de copia de
seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías (normalmente esta
situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el objetivo debe replegarse
automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la
cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este modelo de
cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice dichos accesorios con
otros modelos de cámara o con cámaras de otros fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar formato a
dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para colocarla en
la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera alguno) de la tarjeta de
memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá editar ni formatear.
Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados
centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es
baja.
• La capacidad de las baterías de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará una pérdida
gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento de la cámara se puede
reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa puede
conducir el calor.
Page 5
Do not hold the camera by excessive
force. Plus, be sure to protect the
camera from strong impacts.
To avoid accidental falling, please attach
the hand strap to the camera and always
hold the camera by keeping the hand
strap around your wrist.
If the battery suddenly depleted and
caused the lens fail to retract, please
carefully protect the lens to avoid
collision and insert a battery with full
power ASAP.
Keep your camera away from sharp
objects and avoid collision.
When the camera is not in use, always
turn the power off and make sure the
lens has retracted successfully before
storing the camera in its case. If you do
not intend to use the camera for a long
time, please remove the battery
from the camera and store the battery
carefully.
When the camera is not in use, please
place it in a steady place. Plus, always
keep your camera away from pressure
or any other similar environment
(for example, in a pant pocket) to
avoid possible damage.
de AV ........................................... 32
Imprimir imágenes ..................... 32
Imprimir con el modo de
Impresora .....................................32
Imprimir con DPOF .................... 32
Solución de problemas e
información de servicio técnico .33
Soporte técnico ............................34
Especificaciones .......................... 35
Page 7
Familiarizarse con la cámara 1
Familiarizarse con la cámara
Comprobar el contenido del paquete
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos
que se indican a continuación.
1. Guía rápida
2. Cámara digital
3. Cable USB
4. Batería
5. Funda de cuero
6. CD con el software y
el manual del
usuario
7. Cargador de la
batería
8. Adaptador de
alimentación de CA
9. Cable de AV
10. Correa de mano y
lápiz
• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos utilizados en este
manual y en la caja es ilustrativa. Los productos y accesorios reales y disponibles, así como
su apariencia pueden variar en función de la región de venta.
• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
• Es recomendable guardar el embalaje por si necesitara enviar la cámara al servicio técnico
en algún momento.
Español
Page 8
2 Familiarizarse con la cámara
Componentes de la cámara
Vistas frontal e inferior
Español
Vista posterior
1. T (Tele): acercar / activar o desactivar
la descripción del modo de disparo
2. Botón Disparador
3. W (Panorámico): alejar (captura) / vista
en miniatura o de calendario
(reproducción)
4. Botón de encendido
5. Botón S.S.F. (Super Shake-Free, es
decir, Eliminación total de vibraciones)
6. Flash
7. Lámpara de ayuda de enfoque
automático / Indicador LED de disparo
automático/
8. Objetivo y tapa del objetivo
9. Micrófono
10. Altavoz
11. Soporte para trípode
12. Puerto USB/AV
13. Tapa de la batería y de las tarjetas
1. Pantalla táctil (pantalla LCD)
2. LED de estado
3. Orificio para la correa
4. Botón Reproducir (cambiar
entre los modos de captura y
reproducción)
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa
metálica puede conducir el calor.
• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del
99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que menos
del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos brillantes o mostrar
colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica ninguna anomalía en la pantalla
ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.
Page 9
Preparar la cámara para su uso 3
Preparar la cámara para su uso
Utilice únicamente la batería indicada para la cámara. Apague siempre la cámara antes de
extraer la batería.
A
B
Para instalar la batería:
1. Abra la tapa de la batería y la tarjeta (A).
2. Inserte la batería en la dirección correcta de forma
que coincida con etiqueta + - inscrita en la ranura de
la misma (B).
3. Presione la batería todo lo que pueda hasta que el
cierre se ajuste en su lugar (C).
4. Cierre la tapa de la batería y la tarjeta (D).
Español
C
D
Para extraer la batería:
1. Abra la tapa de la batería y la tarjeta.
2. Libere el cierre de la batería.
3. Cuando la batería sobresalga un poco, tire de ella
con cuidado para sacarla completamente.
4. Cierre la tapa de la batería y la tarjeta.
Cargar la batería
El estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para maximizar el
rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela completamente utilizando el
cargador y el adaptador especificados y, a continuación, descárguela utilizándola
normalmente al menos una vez.
Para cargar la batería:
1. Inserte la batería en el cargador.
2. Conecte un extremo del adaptador en el cargador.
3. Conecte el otro extremo del adaptador a una toma
de corriente eléctrica.
4. Durante la carga de la batería, el indicador LED del
cargador se iluminará en color rojo. Cuando la
batería esté completamente cargada, el indicador se
iluminará en color verde.
Page 10
4 Preparar la cámara para su uso
• Los daños provocados por el uso de un cargador incorrecto no están cubiertos por la
Español
garantía.
• La batería se puede calentar durante su carga o uso. Esto es normal y no se trata de
un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y su batería a
una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio protector
cálido.
• Extraiga la batería de la cámara si no va a usar esta durante un prolongado período de
tiempo.
Usar la pantalla táctil y los botones
Puede utilizar el lápiz o el dedo (aunque con este último método podría dejar huellas
dactilares en la pantalla) para seleccionar las opciones disponibles en la pantalla táctil.
Algunas operaciones deben funcionar con los botones (como Reproducir ). Este
manual del usuario utiliza de forma convencional los verbos "tocar", "rodear" o "pasar" para
hacer referencia a la pantalla táctil, y "presionar" para hacer referencia a acciones realizadas
con los botones.
Utilizar una tarjeta SD
La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo
o archivos de audio. También puede utilizar una tarjeta SD (Secure Digital) para almacenar
más archivos.
Para instalar una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la batería y la tarjeta.
3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.
4. Cierre la tapa de la batería y la tarjeta.
Para extraer una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la batería y la tarjeta.
3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta SD para
expulsarla.
4. Cierre la tapa de la batería y la tarjeta.
• Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, toque > > Gestión de memoria>Formato para darla formato. Recuerde deslizar la pestaña de protección
contra copia (situada en el lateral de la tarjeta SD) para colocarla en la posición de
desbloqueo. De lo contrario, todos los datos de la tarjeta SD quedarán protegidos y la
tarjeta no se podrá formatear.
Page 11
Preparar la cámara para su uso 5
Toque aquí para establecer la hora.
Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el idioma, la fecha
y la hora.
Para configurar el idioma, la fecha y la hora por primera vez:
1. Presione .
2. Toque un idioma para seleccionarlo. (Toque /
para buscar más idiomas según sea
necesario.)
3. Toque .
4. Toque la columna Año y después toque /
para seleccionar el año correcto.
5. Toque la columna Mes y después toque /
para seleccionar el mes correcto.
6. Toque la columna Día y después toque /
para seleccionar el día correcto.
7. Toque la hora (según se indica a la derecha) y
seleccione la hora, los minutos y AM o PM.
8. Toque .
Establecer el idioma
Esta opción le permite seleccionar la versión del idioma a mostrar en la pantalla.
Para seleccionar un idioma:
Toque > > y, a continuación, toque en un idioma (toque
Español
/ para buscar más idiomas si así lo desea).
Establecer la fecha y la hora
Tendrá que establecer la fecha y la hora la primera vez que utilice la cámara o cuando la
batería se haya extraído durante un prolongado período de tiempo.
Para establecer la fecha y la hora:
1. Toque > > Fecha/Hora.
Page 12
6 Usar la cámara
2. Toque la columna Año y después toque / para seleccionar el año correcto.
Español
3. Toque la columna Mes y después toque / para seleccionar el mes correcto.
4. Toque la columna Día y después toque / para seleccionar el día correcto.
5. Toque la hora (según se indica a la derecha) y seleccione la hora, los minutos y AM o PM.
6. Toque .
Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para un uso
básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado la cámara.
1. Presione .
2. Toque un botón de la pantalla de visualización predeterminada o toque para acceder
a más opciones.
3. Siga las instrucciones en pantalla y toque el icono correspondiente para acceder y
configurar otras opciones. En cualquier momento puede cancelar la operación actual
tocando o para volver al paso anterior.
4. Desplácese a T para aumentar el zoom o W para reducirlo.
5. Presione el botón de disparo hasta la mitad para dejar que la cámara establezca el enfoque
automático.
6. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.
7. Suelte el disparador.
8. En el modo Grabar película, presione el disparador para iniciar o detener la grabación de
vídeo.
• Si presiona el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático, la
cámara estará preparada cuando el marco de enfoque automático se muestre en color
verde. Si no aparece el marco de enfoque o es de color rojo y presiona el botón de
disparo, la fotografía podría quedar desenfocada.
• Durante la operación de aumento/reducción aparecerá un separador en la barra de
zoom, entre W y T. Para conseguir la mejor calidad de imagen se recomienda utilizar
el zoom óptico sólo manteniendo el aumento entre la W y el separador.
• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.
• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El sonido no se grabará durante
las operaciones de aumento/reducción.
• Puede presionar en cualquier momento para apagar la cámara.
• En el modo de captura o reproducción, toque varias veces para mostrar
diferente información en la pantalla.
Page 13
Ver las imágenes y vídeos capturados 7
Ver las imágenes y vídeos capturados
Para entrar en el modo de reproducción, presione para ver archivos capturados por esta cámara.
Para ver el archivo anterior:
• Toque .
• Toque en cualquier lugar de la pantalla para
cambiar a la vista Pasar y deslizar. A
continuación, toque o pase y deslice (de
izquierda a derecha) por los dos primeros
archivos (nº 2 y nº 3 en el ejemplo siguiente).
Español
• Gire la cámara en el sentido de las
agujas del reloj (cuando la sujete en
posición horizontal).
Para ver el archivo siguiente:
• Toque .
• Gire la cámara en sentido contrario a
las agujas del reloj (cuando la sujete en
posición horizontal).
Para desplazarse rápidamente hacia
atrás, golpee y deslice rápidamente (de
izquierda a derecha) por los tres archivos
mostrados en la pantalla.
• Toque en cualquier lugar de la pantalla para
cambiar a la vista Pasar y deslizar. A
continuación, toque o pase y deslice (de
derecha a izquierda) por los dos últimos
archivos (nº 3 y nº 4 en el ejemplo siguiente).
Para desplazarse rápidamente hacia
delante, golpee y deslice rápidamente (de
derecha a izquierda) por los tres archivos
mostrados en la pantalla.
Page 14
8 Ver las imágenes y vídeos capturados
Para alternar entre las diferentes vistas:
• En esta vista, puede tocar para acceder a las opciones disponibles. Además, deslícese a T o rodee
Español
(en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario) la imagen en la pantalla si desea ampliar la
imagen actual (no disponible para archivos de audio o vídeo). Una vez ampliada la imagen, también puede
tocar y deslizar la pantalla para moverse a un área determinada.
• Toque en cualquier lugar de la pantalla para ver archivos en la vista Pasar y deslizar.
• Desplácese a W para ver archivos en la vista de miniatura. Toque una miniatura para verla a pantalla
completa.
• Desplácese a W de nuevo para ver archivos en la vista de calendario (para archivos creados en el mes
actual). Toque una miniatura para ver los archivos (creados en ese día), o toque o para buscar
más archivos creados en otros meses. Además, puede ordenar los archivos por favoritos.
Page 15
Modo de captura 9
01259
• En el caso de un archivo de vídeo, toque para iniciar la reproducción.
• Durante el modo de reproducción, puede presionar o el disparador cuando lo
desee para cambiar al modo de captura.
• Con archivos de imagen, audio o vídeo capturados por otros dispositivos, la cámara
podría no ser capaz de mostrar la información detallada del archivo (como por ejemplo
la resolución) o editarlos
Modo de captura
01259
ElementoDescripciónReferencia de página
1Modo Escena10
2Flash12
3Modo operativo13
4Modo enfoque13
5Menú (acceso a más opciones)14
6Sensibilidad ISO16
7Compensación de EV15
8Medida de AE16
9Bal. de blanco15
10Exp.autom. (AEB, Auto Exposure Bracketing)17
11Área AF17
Español
Page 16
10 Modo de captura
12Barra de zoom--
Español
13Resolución14
14Calidad14
15Número de fotografías disponibles--
16Estado de la batería--
17Eliminación total de vibraciones (S.S.F., Super
--
Shake-Free)
18Seg. facial 17
19Información mostrada--
Modo de disparo
Seleccione uno de los siguientes modos de disparo en función de las condiciones de disparo.
IconoModoDescripción
AutomáticoLa cámara decide la mayoría de la configuración
Escena int.Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre
ProgramaLe permite definir manualmente los parámetros de captura.
Grabar películaGraba vídeos con sonido. Cuando posteriormente vea el
Capturar sonrisaRealice una fotografía automáticamente al detectar una
Detector de parpadeo Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura
RetratoHace que el sujeto (normalmente una persona) destaque
PaisajeCaptura paisajes naturales y personas a larga distancia.
automáticamente, lo que permite capturar imágenes con
facilidad.
Contraluz, Paisaje, Retrato, Escena nocturna y Macro.
archivo de vídeo grabado, toque el icono para
reproducirlo.
sonrisa.
una imagen.
con un aspecto más brillante.
DeportivoOpción muy útil para capturar sujetos que se desplazan a
ContraluzAumenta la exposición (activando el flash) cuando lo que
Escena nocturnaCaptura fotografías en un entorno de poca luminosidad,
gran velocidad.
desea fotografiar tiene una luz intensa detrás.
como por ejemplo al atardecer o por la noche.
Page 17
Modo de captura 11
Retrato escena noc.Captura fotografías cuando lo que desea fotografiar se
AutorretratoAyuda a realizar una foto de uno mismo (y de otros sujetos si
Retrato románticoCaptura un autorretrato con al menos dos rostros en un área
Composición previaCaptura primero el fondo de forma que el ayudante puede
HDRAumenta el intervalo dinámico y mejora los detalles de las
NieveAumenta el contraste para resaltar la textura y las capas de
Fuegos art.Aumenta el tiempo de exposición para capturar juegos
EdificioMejora los bordes del objeto.
Agua mansaLa velocidad del obturador se reducirá para evitar imágenes
Subasta webReduce el tamaño de archivo para acelerar la carga en
Suavizar pielMejora el tono de la piel de forma que la piel del rostro
ComidaCaptura los alimentos mejorando la luminosidad del color y
Luz de velasLo que desea fotografiar se encuentra iluminado por luz de
FiestaCaptura actividades interiores con una luz tenue.
encuentra en una escena nocturna. Se recomienda el uso de
trípode.
están disponibles).
reducida.
utilizarlo para realizar el disparo final.
áreas oscuras.
nieve.
artificiales. Se recomienda el uso de un trípode.
borrosas. Se recomienda el uso de trípode.
Internet.
aparezca más suave.
proporcionando colores más intensos.
velas.
Español
PalabrasAumenta la contracción al tomar una fotografía cercana.
NiñoCaptura imágenes de niños en movimiento.
FollajeCaptura una fotografía clara e intensa de flores o hojas de
Puesta de solAumenta el balance de blanco para mejorar las fotografías
Grabación de vozCaptura solamente el sonido de fondo (no imágenes ni
las plantas enfatizando su saturación y nitidez.
tomadas durante la puesta de sol.
vídeos).
Page 18
12 Modo de captura
Para seleccionar un modo de disparo:
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla
de visualización.
Español
2. Toque o para moverse al modo de disparo (representado por la miniatura
central; también podría aparecer una imagen de muestra dependiendo del modo de
disparo seleccionado) que desee y toque la miniatura central. También puede tocar
para ver todos los modos de disparo disponibles y tocar uno para seleccionarlo.
3. Toque para confirmar y salir.
• Las sensibilidad ISO, la medición y el balance de blanco no están disponibles en algunos modos de
disparo, como por ejemplo el modo Automático.
• Si la función S.S.F. está activada, puede ajustar la sensibilidad ISO.
• Toque y para alternar entre el modo de “miniatura central” y el modo “todas
mostradas”.
• Si desea conocer la descripción de alguna escena rápidamente, toque y seleccione después
la escena deseada. Aparecerá la ventana de información de la escena. Toque para
seleccionar este modo de disparo.
Flash
El flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en condiciones de
poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de los modos de flash
siguientes.
IconoModoDescripción
AutomáticoEl flash se disparará automáticamente en función de las
Anti ojos rojosReduce el fenómeno de ojos rojos para capturar imágenes de
Forzar act.El flash siempre se disparará independientemente de las
Sin. LentaDispara el flash para conseguir la exposición correcta de lo que
Forzar des.El flash no se dispara. Seleccione este modo cuando no se
condiciones fotográficas.
aspecto natural de personas y animales en condiciones de baja
luminosidad. Asegúrese de que el sujeto mire al objetivo de la
cámara o que se acerque a ésta tanto como sea posible. El flash
se disparará automáticamente en función de las condiciones
fotográficas.
condiciones de luminosidad del entorno. Seleccione este modo
cuando capture imágenes con alto contraste (luz de fondo) y
sombras intensas.
desea fotografiar y utiliza una velocidad de obturador lenta para
capturar la luz ambiente con el fin de conseguir la exposición
correcta del fondo. Esta función resulta de gran utilidad para
capturar escenas nocturnas en las que plasmar personas y
objetos sin movimiento (como por ejemplo retratos). Se
recomienda el uso de un trípode.
permita utilizar el flash al fotografiar o cuando el sujeto se
encuentre más alejado que el alcance efectivo del flash.
Page 19
Para seleccionar un modo de flash:
1. Toque el segundo icono superior izquierdo (modo de flash actual).
2. Toque cualquier otro icono que desee.
Modo operativo
IconoModoDescripción
Temporizador de 10
segundos
Temporizador de 2
segundos
DobleAplica y retardo y realiza una captura dos veces:
SerieToma fotografías continuamente mientras se mantiene
Ráf. ráp.Presione y suelte el obturador. Si el tamaño de fotografía
Desactivado (una)Hace una sola fotografía cada vez.
Para seleccionar un modo de fotografía:
1. Toque el tercer icono superior izquierdo (modo operativo actual).
2. Toque cualquier otro icono que desee.
Toma una fotografía automáticamente después de un retardo
de 10 segundos. Este modo resulta de gran utilidad cuando
el usuario desea autorretratarse.
Toma una fotografía automáticamente después de un retardo
de 2 segundos.
1. Aplica un retardo de 10 segundos y, a continuación,
captura la imagen.
2. Aplica un retardo de 2 segundos y, a continuación,
captura la imagen de nuevo
presionado el disparador. El flash permanece desactivado en
este modo.
seleccionado es VGA, el modo Ráfaga rápida disparará de
forma continua a una velocidad de 30 disparos por segundo.
La serie de disparos se detendrá al cabo de 1 segundo o
cuando la tarjeta de memoria esté llena.
Modo de captura 13
Español
Modo de enfoque
Permite decidir cómo ajustar la distancia entre la cámara y el sujeto, de forma que este se
pueda capturar claramente.
IconoModoDescripción
AutomáticoEste es el modo de enfoque automático.
MacroCaptura imágenes a corta distancia.
Desplazar focoCaptura todo lo posible (por ejemplo objetos que se mueven
InfinitoCaptura imágenes a larga distancia. El flash permanece
rápidamente o personas en la oscuridad), estén situados
cerca o lejos, con un enfoque aceptable.
desactivado en este modo.
Page 20
14 Modo de captura
Para seleccionar un modo de enfoque:
1. Toque el cuarto icono superior izquierdo (modo operativo actual).
2. Toque cualquier otro icono que desee.
Español
Menú
Permite acceder a otras opciones, como por ejemplo el tamaño de imagen, EV, ISO, etc.
Para seleccionar una opción bajo Menú:
1. Toque .
2. Toque una opción (según se muestran en la pantalla) bajo o toque / para
moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
Resolución
IconoDescripciónIconoDescripción
12 megapíxeles (4000 x 3000)3 megapíxeles (2048 x 1536)
3:2 (12 megapíxeles; 4000 x 2672)HD 16:9
8 megapíxeles (3264 x 2448)VGA (640 x 480)
5 megapíxeles (2592 x 1944)----
(1920 x 1080 en formato HD
completo)
Para seleccionar un tamaño de imagen:
1. Toque > Tamaño de imagen (bajo ).
2. Toque una opción de tamaño de imagen o toque / para moverse a otras
opciones.
3. Toque para salir.
Calidad
IconoOpciónDescripción
Muy buenaLa mejor calidad de imagen con la tasa de compresión más
BuenaMejor calidad de imagen con tasa de compresión media. El
NormalBuena calidad de imagen con la tasa de compresión más alta.
baja. El tamaño de archivo es el más grande.
tamaño de archivo es mediano.
El tamaño de archivo es el más pequeño.
Page 21
Modo de captura 15
Para seleccionar un nivel de calidad de imagen:
1. Toque > Calidad (bajo ).
2. Toque una opción de calidad.
3. Toque para salir.
Compensación de EV
EV (Exposure Value, es decir, valor de exposición) aclara u oscurece toda la imagen. Ajusta
la compensación de EV cuando el brillo entre lo que desea fotografiar y el fondo no está
compensado o cuando lo que desea fotografiar ocupa solamente una pequeña parte de la
fotografía.
Para establecer la compensación de EV:
1. Toque > Compensación EV (bajo ).
2. Toque una opción de EV o toque / para moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
Bal. de blanco
El balance de blanco compensa las temperaturas de color en diferentes condiciones de
iluminación, de forma que el color blanco y los otros colores se pueden mostrar
correctamente cuando se capturan las imágenes.
IconoModoDescripción
AutomáticoAjusta el balance de blanco automáticamente.
Español
Luz diurnaAjusta el balance de blanco para condiciones de luz del día
NubladoAjusta el balance de blanco para condiciones ambientales
TungstenoAjusta el balance de blanco para sujetos iluminados por luz
Fluorescente A o
Fluorescente B
ManualPermite ajustar manualmente el balance de blanco.
Es posible que no pueda seleccionar la función de balance de blanco si usa ciertos
modos de disparo, como por ejemplo (Automático).
intensa.
nubosas, crepusculares o con sombras.
incandescente.
Ajusta el balance de blanco para sujetos iluminados por luz
fluorescente.
Page 22
16 Modo de captura
Para seleccionar el balance de blanco:
1. Toque > Bal. de blanco (bajo ).
Español
2. Toque una opción de balance de blanco o toque / para moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
Sensibilidad ISO
Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido podrá aparecer en la imagen.
IconoDescripción
Establece automáticamente el valor ISO.
Equivalente a una película en color ISO 100/200/400. Se usa para
Para seleccionar un valor ISO:
1. Toque > ISO (bajo ).
2. Toque una opción ISO o toque / para moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
fotografías en exteriores en condiciones de mucha luminosidad.
Equivalente a una película en color ISO 800/1600/3200/6400.
• ISO 3200 se emplea en imágenes de 3 megapíxeles como
máximo.
• ISO 6400 se emplea en imágenes de 3 megapíxeles como
máximo.
• Tanto ISO 3200 como ISO 6400 se emplean en condiciones de
poca luminosidad ambiental o cuando no se permite el uso del
flash.
Es posible que no pueda seleccionar el valor ISO si usa ciertos modos de disparo, como
por ejemplo (Automático).
Medición (Medida de exposición automática)
IconoModoDescripción
MatrizDetecta la exposición basándose en varios puntos
Centrar pesoDetecta la exposición de toda la pantalla de
PuntoDetecta la exposición basándose en el punto
del área de lo que desea fotografiar.
disparo, pero se da más importancia a los valores
cercanos al centro.
central del área de lo que desea fotografiar.
Page 23
Modo de captura 17
Para seleccionar una opción de AE:
1. Toque > Medición (bajo ).
2. Toque una opción de medición.
3. Toque para salir.
Exp.autom. (AEB)
Cuando la función AEB está activada, la cámara toma automáticamente 3 imágenes con
distintos valores de compensación de EV para que pueda seleccionar uno de ellos más tarde.
Área AF
IconoModoDescripción
PanorámicoEnfoca sujetos en un área de enfoque más amplia.
CentroEnfoca el centro de la pantalla táctil.
Español
Seg. facialSe centra en las personas de su composición detectando
Captura con toquePuede decidir manualmente el área de enfoque automático
automáticamente y rastreando rostros humanos.
arrastrando los bordes del marco que se muestra en la
pantalla táctil. Se realiza una captura cuando se suelta el
dedo.
Para seleccionar una opción de enfoque automático:
1. Toque > Área AF (bajo ).
2. Toque una opción de AF o toque / para moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
Para utilizar la opción de seguimiento facial:
1. Siga los pasos anteriores para seleccionar Seg. facial en Área AF.
2. Apunte con el objetivo hacia lo que desea fotografiar. Se mostrarán uno o varios marcos
blancos en la pantalla enfocada hacia los sujetos, dependiendo del número de sujetos
detectados por la cámara.
3. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático.
4. Espere hasta que el marco cambie a color verde y presione el botón del disparador.
Para detectar la sonrisa fácilmente y conseguir la mejor calidad de imagen, se recomienda
pedir al sujeto que se coloque frente al objetivo en el modo Seguimiento facial.
Lámpara de ayuda para enfoque automático
Cuando la opción Lámp. ayuda AF está activada, ayuda al sistema de enfoque automático
cuando la cámara se utiliza en condiciones de poca luminosidad.
Page 24
18 Modo de captura
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste
Puede ajustar el modo en el que los colores aparecen en las fotografías estableciendo la
Español
nitidez, la saturación y el contraste.
1. Toque .
2. Toque Nitidez, Saturación o Contraste (bajo ).
3. Seleccione Alto, Normal o Bajo.
4. Toque para salir.
Efecto
Puede agregar efectos especiales a sus imágenes en el modo de captura.
IconoModoDescripción
NormalNo se agrega ningún efecto a la imagen.
VívidoLa imagen grabada se almacenará con tonos vivos y
SepiaLa imagen grabada se almacenará en un tono sepia.
B/N (Blanco/Negro)Convierte la imagen a blanco y negro.
Rojo intensoLa imagen grabada se almacenará con tonos rojizos
Verde intensoLa imagen grabada se almacenará con tonos verdosos
Azul intensoLa imagen grabada se almacenará con tonos azules
brillantes.
vivos y brillantes.
vivos y brillantes.
vivos y brillantes.
Para seleccionar un efecto:
1. Toque > Efecto (bajo ).
2. Toque una opción de efecto o toque / para moverse a otras opciones.
3. Toque para salir.
Zoom digital
El zoom digital aumenta o reduce la imagen utilizando un proceso de software.
IconoModoDescripción
Sabio zoomReduce el tamaño de la imagen y, por tanto, incremente la
longitud de zoom efectiva sin reducir la calidad de la imagen.
Page 25
Zoom digitalActiva la función de zoom digital.
DesactivadoDesactiva la función de zoom digital.
Modo de captura 19
Imprimir fecha
Cuando la opción Imprimir fecha está activada, imprime la fecha , o la fecha y la hora
(cuando la imagen actualmente seleccionada fue tomada) es esta imagen.
Revisión inst.
Cuando la opción Revisión inst. está activada, la imagen o vídeo que acaba de capturar se muestra en la
pantalla durante unos segundos, de forma que puede llevar a cabo una revisión rápida del archivo.
Escena int.
Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre Retrato , Paisaje , Puesta de sol
Nieve , Palabras, Follaje , Macro y Trípode (se utiliza en un entorno poco
iluminado y cuando la cámara se mantiene sujeta).
Utilizar la función Escena inteligente:
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
2. Toque o para moverse a y, a continuación, toque la miniatura central para
seleccionarla.
3. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. El modo de
disparo seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
4. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.
Para detectar la sonrisa fácilmente y conseguir la mejor calidad de imagen, se recomienda
pedir al sujeto que se coloque frente al objetivo en el modo Seguimiento facial.
Detector de parpadeo
Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura una imagen.
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
2. Toque > > .
3. Presione el botón del disparador para capturar la imagen. Si se detecta un parpadeo,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
4. Presione Sí para guardar o No para descartar la imagen.
Español
Retrato romántico
Captura un autorretrato de al menos dos personas.
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
Page 26
20 Modo de captura
2. Toque > > .
3. Cuando se detecten los rostros, se iniciará una cuenta atrás de 2 segundos y la cámara
Español
capturará una imagen automáticamente cuando dicha cuenta atrás finalice.
Puede cancelar la cuenta atrás presionando el disparador. Después, la cámara comenzará a
detectar los rostros de nuevo.
4. La cámara continuará detectando rostros y capturará más imágenes repitiendo el paso 3.
Este rastreo facial se detendrá automáticamente si no se detectan rostros.
Composición previa
Captura primero el fondo para colocar la imagen final. Ideal para pedir a otras personas que le saquen
una fotografía.
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
2. Toque > > .
3. Presione el botón del disparador para capturar el fondo. La sección inferior de la pantalla
muestra la imagen de fondo capturada.
4. Utilice la imagen de fondo capturada para encuadrar la composición y presione el disparador
para capturar la imagen final.
Capturar sonrisa
La función Capturar sonrisas detecta automáticamente los instantes en los que las personas se ríen.
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
2. Toque > > .
3. La cámara está siguiendo la cara de su objetivo (se mostrará un cuadro blanco).
4. Una vez detectada una sonrisa, la cámara tomará instantáneamente una imagen.
5. La cámara continuará detectando sonrisas y tomará más imágenes (se repite el Paso 4).
Subasta web
Combina 4 disparos como máximo en una sola imagen a tamaño VGA (640 x 480), de forma que se
puede usar rápidamente en situaciones como subastas a través de Internet.
1. Toque el icono superior izquierdo (que representa el modo de disparo actual) en la pantalla de
visualización.
2. Toque > > .
IconoModoDescripción
1 disparoCaptura solamente una fotografía.
2 disparosCaptura dos fotografías basándose en el orden numérico mostrado a
continuación:
Page 27
Modo de captura 21
3 disparosCaptura tres fotografías basándose en el orden numérico mostrado a
4 disparosCaptura cuatro fotografías basándose en el orden numérico mostrado a
3. Presione el disparador para capturar una fotografía.
4. Si está satisfecho con esta fotografía, toque Sí para capturar la siguiente. Si desea volver a
capturar la fotografía anterior, toque Cancelar y repita el paso 3.
continuación:
continuación:
5. Una vez capturadas todas las imágenes, la cámara las combinará en una sola.
Configuración del modo Grabar película
Si selecciona (Grabar película) como modo de disparo aparecerán varias opciones disponibles.
IconoModoDescripciónReferencia
Formato de vídeo Muestra el formato y el tamaño del archivo de
Bal. de blancoCompensa la temperatura de color en distintas
MediciónMedida de la exposición automática:
vídeo. Las opciones son las siguientes: HD 720p
(16:9; 1280 x 720; interpolación), VGA (640 x
480), QVGA (320 x 240) o uso compartido en Web
(640 x 480).
• Para grabar un vídeo en HD 720p (16:9; 1280 x
720) se necesita una tarjeta de SDHC Clase 6 o
superior.
• Los vídeos capturados en el modo de uso
compartido en Web se almacenan en el
directorio XXXUTUBE (XXX son números) con
el tamaño de archivo limitado a 1 GB o 10
minutos por archivo de vídeo (la grabación de
vídeo se detendrá automáticamente).
condiciones de iluminación.
de página
--
15
16
Español
EnfoquePermite decidir cómo ajustar la distancia entre la
Pre-grabaciónCuando la función Pregrabación está activada, la
cámara y el sujeto, de forma que este se pueda
capturar claramente.
cámara repite la grabación de un clip de vídeo
breve de 3 segundos antes de presionar el
disparador. Cuando presione el disparador, el clip
de vídeo de 3 segundos previo se combinará con
el vídeo actual que está grabando. Tenga en
cuenta que solamente el último clip de vídeo de 3
segundos se almacena temporalmente en la
memoria.
13
Page 28
22 Configuración del sistema
EfectoAgrega efectos especiales.
Español
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sistema, toque > . Toque / para
buscar más opciones.
IconoModoDescripción
Sonidos - InicioEstablece el sonido de puesta en marcha.
Sonidos Disparador
Sonidos - Volumen Activa o desactiva el sonido del sistema.
Ahorro energíaEstablece el tiempo de inactividad transcurrido el cual,
Salva LCDEstablece si se va a ahorrar energía apagando la
--Fecha/HoraEstablece la fecha y hora.
--IdiomaEstablece el idioma mostrado en la pantalla táctil.
Numerar archivosEstablece la regla de asignación de nombres de los
Formato TVEstablece el formato de vídeo (por ejemplo NTSC o
Brillo LCDEstablece el brillo de la pantalla táctil.
Establece el sonido del disparador.
la cámara entrará en el modo de ahorro de energía.
pantalla si la cámara permanece inactiva durante un
tiempo determinado.
nombres de archivo.
PAL) cuando se establece conexión con un sistema de
AV, como por ejemplo un televisor.
18
--Gestión de memoria Aplica formato a la memoria interna o a la tarjeta SD.
--Restablecer todoRecupera los valores predeterminados de fábrica de
También puede copiar todos los archivos desde la
memoria interna a una tarjeta de memoria insertada.
todas las configuraciones o reinicie el número de
archivos.
Page 29
Configuración del sistema 23
--Auto Rotación Cambia automáticamente la orientación de la imagen
(para verla solamente en la cámara; el contenido real
de la imagen no se cambia) cuando cambia la posición
en la que sujeta la cámara.
Por ejemplo, si captura una imagen sujetando la
cámara en posición horizontal, la imagen se mostrará
en esa posición (su orientación original) durante la
reproducción cuando la cámara se sujete en posición
vertical.
Español
Page 30
24 Modo Reproducir
01259/10897
Modo Reproducir
Español
Presione para entrar en el modo reproducir. Puede tocar para mostrar
información diferente en la pantalla.
P
01259/10897
• Cuando la cámara esté apagada, si presiona entrará en el modo de reproducción.
• En el modo de captura, presione para entrar en el modo de reproducción.
• Durante el modo de reproducción, puede presionar o el disparador para cambiar
al modo de captura.
• Cuando el icono aparece en una miniatura o en la pantalla, significa que el
archivo tiene un formato desconocido o que está dañado.
ElementoDescripciónElemento
1Modo actual (reproducción)2Archivo protegido
3DPOF4Archivo anterior
5Nota de voz6Menú (acceso a más opciones)
7Valor de ISO utilizado por el
archivo
9Modo de flash10Valor de balance de blanco utilizado
11Valor de apertura utilizado por el
archivo
13Valor de resolución utilizado por
el archivo
15Número de archivo16Número total de archivos
17Estado de la batería18Fecha y hora en las que se creó el
19Archivo siguiente20Valor de velocidad del disparador
21Información mostrada----
8Valor de EV utilizado por el archivo
por el archivo
12Modo de disparo utilizado por el
archivo
14Número de carpeta y nombre de
archivo donde se encuentra el archivo
archivo
utilizado por el archivo
Page 31
Modo Reproducir 25
Para seleccionar una opción de reproducción o edición:
1. Presione y seleccione una imagen. A continuación, toque .
2. Se mostrarán los iconos disponibles de opciones de reproducción/edición. Toque el que
necesite. Las opciones disponibles podrían variar dependiendo del tamaño de la imagen.
Si se encuentra en la vista Pasar y deslizar, se mostrarán 4 opciones en la pantalla. Para
acceder a otras opciones, toque en cualquier lugar de la pantalla y, a continuación, toque
.
• Toque para eliminar el archivo actualmente seleccionado.
• Toque para buscar archivos por favoritos, escena o fecha, o mostrar todos los
archivos.
• Toque para agregar el archivo actualmente seleccionado a sus favoritos.
• Toque para editar un archivo de imagen utilizando Mis diagramas.
Español
Buscar fotos
Proporciona los 4 criterios siguientes para ver archivos ordenados:
IconoModoDescripción
Por fav.Muestra los archivos que se han agregado a sus
Por escen.Muestra los archivos creados utilizando el mismo modo
Por fechaMuestra los archivos creados en el mismo día.
Most. todasMuestra todos los archivos.
favoritos.
de escena.
Page 32
26 Modo Reproducir
Diapositivas
Muestra una serie de archivos utilizando las opciones siguientes:
Español
IconoModoDescripción
IntervaloEstablece el intervalo de tiempo de visualización entre
TransiciónEstablece el efecto de transición de visualización entre
RepetirEstablece si se va a mostrar esta serie de archivos en
--InicioCuando las 3 opciones anteriores estén establecidas,
cada archivo.
cada archivo.
un bucle.
toque Inicio para ver la presentación de diapositivas.
Favorito
Agrega el archivo actualmente seleccionado a uno de sus favoritos. Simplemente toque uno
de los iconos favoritos y podrá buscar estos archivos posteriormente por favorito.
Retoque ráp.
Mejora al instante el brillo y el contraste de la imagen actualmente seleccionada según los
tres niveles disponibles: Bajo, Normal y Alto.
Elim. Ojos Rojos
Quita la apariencia de los ojos rojos de una imagen.
Control perspec.
Cambia la profundidad y distancia percibidas de una imagen desde la parte superior o
inferior de dicha imagen.
Desdibujado radial
Aplica un efecto de movimiento giratorio para proporcionar una sensación de velocidad
según los tres niveles disponibles: Bajo, Normal y Alto.
Page 33
Modo Reproducir 27
Efecto Foto.
Cambia el tono de color de una imagen.
OpciónDescripción
NormalNo se agrega ningún efecto a la imagen.
SepiaLa imagen grabada se almacenará en un tono sepia.
B/NConvierte la imagen a blanco y negro.
NegativoProduce el efecto contrario a la imagen original.
MosaicoAplica efectos de baldosas en mosaico a la imagen.
Rojo intensoLa imagen se vuelve más rojiza.
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.
Azul intensoLa imagen se vuelve más azulada.
Mis diagramas
Agrega dibujos predefinidos o personalizados (incluidas notas manuscritas), sellos o un
marco a una imagen.
• Los dibujos y sellos (descritos a continuación como "garabatos") no se puede agregar a un archivo
de audio o vídeo ni o una imagen cuya resolución sea 3:2 o inferior a 3M.
• Cuando los garabatos se hayan agregado a una imagen y se guarde, el tamaño de esta se ajustará
automáticamente a 3M.
IconoHerramientaDescripción
LíneaPermite crear líneas en forma de nota manuscrita.
Para crear líneas:
1. Toque y, a continuación, para seleccionar un
tipo y para seleccionar un color.
2. Comience tocando la pantalla táctil y, a continuación,
arrastre el dedo o el estilógrafo para crear líneas.
SelloPermite seleccionar un sello predefinido.
Para seleccionar un sello predefinido:
1. Toque y, a continuación, para seleccionar un
sello y para seleccionar un color.
2. En la pantalla táctil, toque la ubicación en la que desee
agregar un sello. Puede agregar tantos sellos como
desee o repetir el paso 1 para agregar otros tipos de
sellos.
Marco (sólo para
Agregar
memorándum)
Selecciona un marco predefinido para decorar una imagen.
Para seleccionar un marco predefinido:
1. Toque .
2. Toque o para seleccionar un marco.
Español
Page 34
28 Modo Reproducir
BorradorElimina parte de los dibujos o todos ellos.
Español
Deshacer /
Rehacer
RestablecerElimina todos los dibujos.
GuardarGuarda el archivo modificado como un archivo nuevo.
DescartarDescarta el archivo modificado.
Para utilizar el borrador:
1. Toque .
2. En la pantalla táctil, toque la ubicación de la que desee
quitar los dibujos y sellos y, a continuación, arrastre el
dedo o el lápiz para iniciar el borrado.
Se utiliza para deshacer o rehacer el último movimiento.
Nota de voz
Puede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.
Para agregar una nota de voz:
1. Toque para iniciar la grabación de su voz.
2. Toque de nuevo para detener la grabación. La duración máxima de una nota de voz
es de 30 segundos.
Cuando vea la imagen en otro momento, aparecerá el icono , que indica que el archivo
contiene una nota de voz adjunta.
Eliminar archivos
Quita los archivos seleccionados o todos los archivos utilizando una de las opciones
siguientes:
IconoModoDescripción
Desactivado (una)Elimina el archivo actualmente seleccionado.
Nota de vozElimina la nota de voz solamente del archivo
SelecciónElimina los archivos que el usuario seleccione (tocando
TodosElimina todos los archivos.
actualmente seleccionado.
las miniaturas asociadas).
Page 35
Modo Reproducir 29
Proteger
Evita que los archivos seleccionados se eliminen de forma accidental utilizando una de las
siguientes opciones:
IconoModoDescripción
UnoHabilita la protección del archivo actualmente seleccionado.
SelecciónHabilita la protección para los archivos que el usuario seleccione
Bloquear todoHabilita la protección para todos los archivos.
Desbloquear todoDeshabilita la protección para todos los archivos.
Cuando recorra los archivos puede tocar Proteger o
Desproteger para habilitar o deshabilitar la protección,
respectivamente.
(tocando las miniaturas asociadas).
Ajustar
Recorta el área de la imagen seleccionada y guarda la imagen recortada en otro archivo con un tamaño
más pequeño.
Para ajustar una imagen:
1. Toque y deslice la imagen actualmente seleccionada hasta que el contenido de la imagen
mostrado sea el que desea.
2. Toque el icono Guardar (el nuevo tamaño de imagen que aquí se muestre variará en función del
tamaño de archivo de la imagen actualmente seleccionada) para guardar el contenido de la
imagen mostrado como otro archivo de imagen.
Redimensionar
Puede reducir el tamaño de una imagen. Los tamaños de imagen disponibles dependen del tamaño de
archivo de la imagen actualmente seleccionada.
Rotar una imagen
Cambia la orientación de una imagen.
Para rotar una imagen:
1. Toque o para girar la imagen actualmente seleccionada 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj o en el sentido de dichas agujas, respectivamente.
2. Toque Finalizado y la imagen con esta orientación se guardará como un nuevo archivo de
imagen.
Img. de inicio
Establece la imagen que se muestra cuando se enciende la cámara. De forma predeterminada, se
utiliza la imagen del sistema (almacenada en la cámara). Puede tocar o para alternar entre
Predet., Mis fotos y Desactivado. Si selecciona la opción Mis fotos, puede tocar o para
ver sus propias imágenes y tocar Mis fotos para establecer la imagen de inicio.
Español
Page 36
30 Modo Reproducir
DPOF
Puede especificar los datos de Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print
Español
Order Format) para seleccionar algunas o todas las imágenes. De esta forma, una impresora
compatible con DPOF puede leer estos datos para la impresión.
IconoModoDescripción
UnoHabilita (tendrá que especificar el número de imágenes
TodosHabilita la función DPOF para todas las imágenes. Es
RestablecerDeshabilita la función DPOF para todas las imágenes.
que desea imprimir) o deshabilita la función DPOF para
la imagen actualmente mostrada.
necesario especificar el número de imágenes que
desea imprimir. Ese número se aplica a todas las
imágenes.
Display activo
Cuando la opción Display activo está habilitada y la cámara se encuentra en el modo de
reproducción, puede moverla ligera y bruscamente en el sentido de las agujas del reloj
(cuando la sujeta horizontalmente) para pasar al archivo anterior. Para pasar al archivo
siguiente, simplemente mueva ligera y bruscamente la cámara en sentido contrario a las
agujas del reloj (cuando la cámara se sujeta horizontalmente.
La Display activo no está disponible en la vista Golpear y deslizar o en la vista de
miniaturas.
Sentido de las agujas del reloj: pasar del
archivo actual (nº 3) al archivo anterior (nº 2).
Sentido contrario a las agujas del reloj: pasar
del archivo actual (nº 3) al archivo siguiente
(nº 4).
Page 37
Paquetes de software incluidos 31
Paquetes de software incluidos
La cámara proporciona los siguientes programas en un CD.
ArcSoft
PhotoImpression 5
ArcSoft
VideoImpression 2
Combina la edición fotográfica con herramientas creativas de mejora
y uso compartido que maximizan la experiencia multimedia digital.
Crea presentaciones combinando fotografías y clips de vídeo con
audio, texto y transiciones de escenas.
Para instalar estos programas, consulte la información suministrada con el CD.
Conectar la cámara a su PC
Puede conectar la cámara a su PC o a un equipo portátil para transferir, ver, imprimir o
editar archivos.
Para conectar la cámara a su PC:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable
USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto
USB disponible de su PC.
3. Toque Ordenador en la pantalla de su cámara.
4. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga
clic en este icono para obtener acceso a los archivos de
la cámara.
• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar una batería en aquélla.
• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar posibles
problemas en el sistema y daños en la cámara.
Español
Page 38
32 Conectar la cámara a un sistema de AV
Conectar la cámara a un sistema de AV
Puede reproducir los archivos de la cámara con un sistema de AV, como por ejemplo un
Español
televisor o un proyector.
Para conectar la cámara a un sistema de AV:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable de AV a la cámara.
2. Inserte el enchufe de vídeo de color amarillo y el de audio de color blanco del cable de AV
en un conector de entrada de vídeo y en un conector de entrada de audio,
respectivamente, (canal izquierdo) del sistema de AV.
3. Encienda el sistema de AV y, a continuación, cambie a la fuente de AV conectada a la
cámara.
4. Encienda la cámara.
5. Toque en cualquier lugar de la pantalla de la cámara y, a continuación, presione para
entrar en el modo de reproducción.
Para ver una presentación de diapositivas en un sistema de AV:
1. Una vez completados los 5 pasos anteriores para conectar la cámara a un sistema de AV,
seleccione una imagen y toque > Diapositivas > Inicio > .
2. Para detener la presentación de dispositivas, haga clic en cualquier pantalla de la cámara.
Para ver un vídeo en un sistema de AV:
1. Cuando haya completado los 5 pasos anteriores para conectar la cámara a un sistema de
AV, seleccione un vídeo y toque (mostrado en la mitad de la pantalla de la cámara) >
.
2. Para detener la reproducción de vídeo, toque en cualquier lugar de la pantalla de la
cámara.
Imprimir imágenes
Además de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora a través
de su PC o llevando la tarjeta SD (si estuviera disponible) a un estudio fotográfico, puede
imprimir mediante las funcionalidades PictBridge o DPOF.
Imprimir con el modo de Impresora
Puede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora compatible
con PictBridge sin utilizar su PC.
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:
1. Apague la cámara.
2. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la impresora.
4. Encienda la impresora. Espere a que la impresora esté lista para imprimir.
5. Encienda la cámara.
6. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla de la cámara o la impresora para
completar la impresión.
El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté
utilizando.
Imprimir con DPOF
Consulte la sección "DPOF" en la página 30.
Page 39
Solución de problemas e información de servicio técnico 33
Solución de problemas e información de
servicio técnico
Si la cámara no funciona con normalidad, en la tabla siguiente puede consultar los
problemas que suelen aparecer con más frecuencia así como las soluciones propuestas. Si el
problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de atención al cliente o con el
servicio técnico más cercano.
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La carga de la
batería se agota
rápidamente.
La batería o la
cámara se calienta.
El flash no se
dispara o no se
recarga.
Aunque el flash se
disparó, la imagen
es oscura.
La imagen es
demasiado clara o
demasiado oscura.
No puedo dar
formato a una tarjeta
de memoria.
No puedo descargar
imágenes desde la
cámara a mi PC.
No hay batería o ésta no está
insertada correctamente.
La batería no tienen carga.Recargue las pilas.
La temperatura externa es muy baja.--
Se están haciendo muchas
fotografías en lugares oscuros que
requieren el uso del flash.
La batería no se cargó
completamente o no se ha utilizado
durante un prolongado período de
tiempo después de haberse cargado.
La cámara o el flash se utilizaron
continuamente durante un prolongado
período de tiempo.
El flash de la cámara está
desactivado.
La fuente de luz es suficiente.--
La distancia al sujeto es mayor que el
alcance efectivo del flash.
La exposición es excesiva o
inadecuada.
La tarjeta de memoria está protegida
contra escritura.
La tarjeta de memoria ha agotado su
período de vida útil.
El espacio disponible en el disco duro
de su PC es insuficiente.
No se proporciona alimentación a la
cámara.
Inserte la batería correctamente.
Cargue completamente las pilas y
descárguelas al menos un ciclo
completo antes de usarlas.
Establezca el modo automático del
flash.
Acérquese al sujeto y haga la
fotografía.
Restablezca la compensación de la
exposición.
Deshabilite la protección contra
escritura.
Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el disco duro tiene
suficiente espacio para ejecutar
Windows y de que el espacio
disponible en la unidad para cargar
los archivos es igual o mayor que el
de la tarjeta de memoria de la
cámara.
Recargue la batería.
--
--
Español
Page 40
34 Solución de problemas e información de servicio técnico
La cámara no se
dispara aunque se
presione el
Español
disparador.
No puedo imprimir
imágenes con
impresoras
compatibles con
PictBridge.
¿Por qué algunas
veces no puedo usar
completamente el
número restante de
imágenes que se
pueden capturar en
la tarjeta de
memoria?
¿Por qué algunas
imágenes no se ven
claras o se leen
incorrectamente
durante la
reproducción?
La carga de la batería es baja.Recargue la batería.
La cámara no se encuentra en el
modo de captura.
El disparador no se presionó
completamente.
No hay nada de espacio disponible en
la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
El flash se está recargando.Espere hasta que el icono del modo
La cámara no reconoce la tarjeta de
memoria.
La cámara está conectada a la
impresora cuando aquélla está
apagada.
El número restante de imágenes que
se muestra en la pantalla es un valor
estimado que podría diferir del valor
real dependiendo de las relaciones de
compresión (podría variar entre
escenas) al convertir de RAW a JPG.
Estas imágenes han sido tomadas
con otra cámara.
Cambie al modo de captura.
Presione el botón del disparador
completamente.
Cargue una nueva tarjeta o elimine
los archivos que no desee.
de flash, que se muestra en la
pantalla, deje de parpadear.
Dé formato a la tarjeta de memoria
antes de utilizarla por primera vez o
antes de usarla con otra cámara.
Encienda la cámara, seleccione
PictBridge y, a continuación,
conéctela a la impresora.
--
Aumentarlas podría resolver el
problema.
Soporte técnico
Si desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones del firmware, información sobre el
producto, el manual del usuario y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente sitio Web:
http://www.BenQ.com
Page 41
Especificaciones 35
Especificaciones
Sensor de imagenCCD de 12M nítida; tamaño: 1/2,3 pulgadas
Pantalla LCDLCD de 3" y 230K píxeles
ZoomÓptico: 4X
Objetivof = 5,05 (W) ~ 20,2 (T) mm
Distancia de enfoque Normal: W= 12 cm ~ Infinito
Velocidad del
obturador
Modo de disparoAutomático, Escena inteligente, Programa, Grabar película, Capturar
FlashAutomático, Forzar desactivación, Forzar activación, Antiojos rojos y
Modo operativoDisparador automático de 10 s, Disparador automático de 2 s, Doble,
Compensación de la
exposición
ISOAutomático, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 y 6400
Balance de blancoAutomático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A,
Formato de archivo• Imagen estática: JPEG (compatible con Exif 2.2) y compatible con
Digital: 5X (vista previa) / 12X (reproducción)
F = 2,8 (gran angular) ~ 6,3 (teleobjetivo)
(f = 28 mm ~ 112 mm, equivalente a 35)
Macro: W= 12 cm ~ 100 cm
1/2000 ~ 1 s (modo Fuegos artificiales: 2 s; modo Escena nocturna:
15 s)
sonrisa, Detector de parpadeo, Retrato, Paisaje, Deportivo,
Contraluz, Escena nocturna, Retrato de escena nocturna,
Autorretrato, Retrato romántico, Composición previa, HDR, Nieve,
Fuegos artificiales, Edificio, Agua mansa, Subasta Web, Suavizar
piel, Comida, Luz de velas, Fiesta, Palabras, Niño, Follaje, Puesta de
sol y Grabación de voz.
Sincronización lenta
Serie y Ráfaga rápida y Desactivado (uno)
-2 a +2 EV (en incrementos de 0,3)
• ISO 3200 se emplea en imágenes de 3 megapíxeles como
máximo.
• ISO 6400 se emplea en imágenes de 3 megapíxeles como
máximo.
Fluorescente B y Manual
DCF; admite DPOF; vídeo: MJPEG; Audio: WAV 12 megapíxeles (4000 x 3000), 3:2 (4000 x 2672), 8 megapíxeles
(3264 x 2448), 5 megapíxeles (2592 x 1944), 3 megapíxeles (2048
x 1536), HD 16:9 (1920 x 1080) y VGA (640 x 480)
• Vídeo: AVI (solamente para usar en la cámara)
HD 720p (16:9; 1280 x 720; interpolación), VGA (640 x 480), QVGA
(320 x 240), o uso compartido en Web (640 x 480); 30 fps;
grabación continua con sonido hasta que la tarjeta de memoria se
llene (excepto en el modo de uso compartido en Web)
• Audio: WAV
Español
Page 42
36 Especificaciones
Almacenamiento• Interno: memoria integrada de 12 MB aproximadamente (utilizable)
Español
InterfazSalida digital: compatible con USB 2.0
Fuente de
alimentación
Temperatura de
trabajo
Dimensiones
(L x A x F)
Peso110 g (sin batería ni tarjeta SD)
AccesoriosGuía rápida, cable USB, batería, funda de cuero, CD con el software
• Externo: tarjeta SD de hasta 4 GB, tarjeta SDHC de hasta 32 GB.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria fabricadas por
Panasonic, Toshiba y Sandisk. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener información sobre la compra.
Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL)
Compatible con PictBridge
Batería recargable de ion-litio de 700 mAh; 150 aproximadamente
según CIPA en batería de ion-litio
0 ºC - 40 ºC
91,6 x 57,8 x 16,3 mm
y el manual del usuario, cargador de la batería, adaptador de
alimentación de CA, cable de AV, correa para la muñeca y lápiz
Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.