Корпорация BenQ снимает с себя ответственно сть и не несет гарантии, письменные или
устные, относитель но содержания данного документа и отдельно отказывается от какихлибо гарантий, от соблюдения товарного вида или от соответствия каким-либо конк ре тн ым
намерениям. Более того, корпорация BenQ сохраняет за собой право править это
руководство и время от времени менять содержание данного документа, без обязательства
компании ставить в известность ко го-либо о таких исправлениях и изменениях.
Берегите Вашу камеру
• Пользуйтеськамеройвследующемтемпературноминтервале: от 0°Сдо 40°С.
• Непользуйтесьорганическимирастворами, такиекакалкоголь и др., для чистки Вашей камеры.
• Если загрязнятся объектив или видеоискатель, то для чистки объектива используйте
специальную щетку или мягкую тряпку. Не трогайте объектив Вашими пальцами.
выключите её, отсоедините батареи. Уда л и т е постороннее вещество или воду и отправьте
камеру в центр поддержки.
• Переведите данные в компь ют ер как можно быстрее, чтобы избежать потерю Ваших
изображений.
Удаление отработанного электрического и электронного оборудования
пользователями в частных домах и квартирах в странах Евросоюза.
Этот символ на оборудовании или на упаковке показывает, что все это не
может быть выброшено как бытовые отходы. Вы можете избавиться от
Вашего отработанного оборудования, передав его по соответствующей
схеме для переработки электриче ского и электронного оборудования.
Относительно более подробной информации о переработке и утилизации
данного оборудования просим обратиться в офис магазина в Вашем городе,
где Вы приобрели данное оборудование, или в местную службу по уборке
бытовых отходов. Переработка данных материалов поможет сохранить
природные запасы и обеспечит условие, что эти материалы буду т
переработаны должным образом для защиты человеческого здоровья и
защиты окружающей среды.
Page 3
BenQ DC 5530 User’s Manual
Содержание
1. Обзо р ка м еры DC P500.................................................. 1
4.2 Режим USB................................................................. 24
4.3 Режим PictBridge........................................................ 24
iv
Page 5
1Обзо рка ме ры DCP500
1.1Проверкакомплектности
Аккуратно распакуйте упаковку и убедитесь, что в комп ле кт входят следующие
предметы.
1. Руководство
пользователя
2. Цифроваякамера
DCP500
3. Кабель USB
4. Литиево-ионная
батарея
5. Наручныйремешок
6. Комп акт-дискс
программным
обеспечением
DCP500
7. Переходник
8. Сетевойблок
питания
9. Аудио-видеокабель
Если какой-либо из этих предметов отсутствует или поврежден, обратитесь к продавцу
камеры. Сохраните упаковку на случай транспортировки камеры для ремонта.
1.2Элементыкамеры DCP500
1.2.1 Видспереди
1. Спусковаякнопказатвора
2. Индикаторсостояния
3. Кнопкапитания
4. Встроеннаяфотовспышка
5. Индикаторавтоспуска
6. Динамик
7. Объективикрышкаобъектива
8. Штативноегнездо
9. Микрофон
Русский
Обзор камеры DCP5001
Page 6
Русский
1.2.2 Вид сзади
1. ЖКмонитор
2. Кнопкабыстрогопросмотра
3. Кнопкабыстройзаписи
4. Проушина для ремешка
5. Четырехсторонняякнопка
навигацииикнопкаOK
6. Разъемдляпереходника
7. Кнопка «MENU»
8. Кнопкадисплея
Кнопка быстрой записи позволяет включить камеру и быстро перейти в режимы
•
фотосъемки и видеосъемки по очереди, не нажимая кнопку []. Чтобы
активировать эту специальную функцию, см. таблицу в разделе “Меню режима
настройки» на стр.20.
• Кнопка быстрого просмотрапозволяетвключитькамеру и быстроперейти в режим
просмотра, не нажимая кнопку []. Чтобы активировать эту специальную
функцию, см. таблицу в разделе “Меню режима настройки» на стр.20.
1.2.3 Индикаторы
ИндикаторыСостояниеОписание
Индикатор
состояния
Индикатор
автоспуска
Индикатор
переходника
• ЖК дисплейцифровойкамерыизготовленпосовершеннойтехнологии, однако, на
дисплее могут быть светлые точки или он может отображать неестественные
цвета. Это нормально и не свидетельствует о неисправности дисплея, и не влияет
на фотографии, сделанные при помощи этого фотоаппарата.
Горит зеленым • Камера DCP500 включена и готова к использованию.
Настоятельно рекомендуется использовать в этой
камере литиево-ионную аккумуляторную батарею.
Перед установкой или извлечением батареи
убедитесь, что питание камеры отключено.
Ус т а н о в к а батареи
1. Откройте крышку отсека батареи и карты
памяти SD (A).
2. Уст а н о в ит е батарею, соблюдая полярность, как
показано на иллюстрации (B).
3. Сдвиньте фиксатор батареи в направлении,
указанном стрелкой (C), чтобы закрепить
батарею.
4. Закройте крышку отсека батареи и карты
памяти SD (D).
Извлечение батареи
1. Откройте крышку отсека карты памяти SD и
батареи.
2. Отодвиньтефиксатор батареи.
3. Когда батареяслегкавыйдетнаружу, аккуратноизвлекитеееполностью.
2.2Зарядкабатареи
Состояниезарядабатареивлияетнаработуфотокамеры
DC P500. Дляоптимальнойипродолжительной
эксплуатации батареи рекомендуется хотя бы од ин раз
полностью зарядить ее, используя сетевой блок питания,
и затем полностью разрядить, используя камеру
обычным образом. Перед установкой батареи убедитесь,
что питание камеры отключено.
1. Уст а н о в ит е переходник в разъем камеры для
переходника, как показано на рисунке.
2. Подключите один кон ец кабеля сетевого блока
питания к разъему входа постоянного тока переходника.
3. Подключите другой конец кабеля сетевого блока питания к электрической
розетке.
Продолжительность зарядки зависит от температуры окружающей среды и от
состояния батареи.
• Камера DC P500 должнаиспользоватьсятолько с указаннымсетевымбл оком
питания. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие при
использовании другого блока питания. Перед извлечением батареи всегда
проверяйте, что камера выключена.
• Батарея можетнагреватьсяпослезарядкиилииспользования. Этонормально и не
является неисправностью.
A
B
C
D
Русский
Подготовка камеры DC P500 к эксплуатации3
Page 8
Русский
• При эксплуатациикамерынахолодедержитеее и батарею в тепле, например, под
пальто или иначе защищая от холода.
• Вы также можете заряжать батарею через разъем USB, что особенно удо бно во
время деловой поездки.
2.3Установка и извлечение карты памяти SD
Фотокамера DC P500 оснащена памятью объемом 32 Мб, что позволяет записывать
видеоролики, снимать фотографии или записывать голосовые файлы на камеру. Объем
памяти можно также расширить при помощи дополнительной карты памяти SD
2. Уст а н о в ит екартупамяти SD надлежащимобразом, какпоказанонаиллюстрации.
3. Закройтекрышкуотсекабатареиикартыпамяти
SD.
Перед извлечением карты памяти SD, убедите сь,
что камера выключена. Слегка нажмите на край
карты памяти и она выдвинется из камеры.
• Обязательно отформатируйте в данной
фотокамере карту памяти SD перед первым
использованием карты.
• Чтобы предотвратить случайное удаление
ценных данных с карты памяти SD, можно
передвинуть переключатель защ иты от записи
(на боковой стороне карты памяти SD) в
положение «LOCK» (заблокировать).
• Чтобы сохранять, изменять или удаля ть данные на карте памяти SD, необходимо
разблокировать карту.
• При форматированиивстроеннойпамяти, невставляйте в камерукартупамяти.
Иначе вместо встроенной памяти будет отформатирована карта памяти.
• Форматирование – этонеобратимыйпроцесс и данныеневозможновосстановить
впоследствии. Скопируйте данные перед форматированием.
• Карта памяти SD, которая плохо считывает ся или запис ывается, может
отформатироваться неправильно.
2.4Установка даты и времени
Перед использованием фотокамеры в первый раз, установите дату и время. Более
подробную информацию см. в таблице в разделе 3.4.1 “Меню режима настройки” на
выполняется автоматическая фокусировка и
настраивается экспозиция.
• Рамка области фокусировки становится зеленой,
когда камера сфокусирована и определена
экспозиция.
• Если фокус или экспозиция не настроены, рамка
фокусировки становится красной.
• Чтобы просмотреть последний снимок, нажмите
кнопку []. Для возврата в режим фотосъемки
нажмите кнопку [].
• ЖК монитор темнеет при сильном солнечном свете или ярком освещении. Это не
является неисправностью.
• Чтобы снимки получились четкими, нажимая спусковую кнопку, удерживайте
камеру в устойчив ом положении. Это особенно важно во время съемки при слабом
освещении, когда камера может увеличить выдержку для правильного
экспонирования фотоснимков.
• Нажатие кнопки [] изменяет режим ЖКди сплея в следующей
последовательности: Обычное экранное меню
Информация выкл.
• Если включен («On») Быстрый просмотр, фотоснимок будет отображаться на
экране в процессе записи в память.
→ Подробная информация →
Русский
Использование камеры DC P5005
Page 10
Русский
3.1.2 Информация на ЖК мониторе в режиме фотосъемки
экспозамера и чувствительности. Эти меню доступны только в
ручном режиме.
несфокусированном (размытом) заднем плане. По умолчанию
устанавливается режим фотовспышки [] для подавления
эффекта красных гла з.
Выберите этот режим для получения фотографий с насыщенным цветом
и высокой резкостью для таких сюжетов, как гор ы и лес и другие
пейзажи, или для портретов на фоне достопримечательностей.
Контровый свет Выберите этот режим при фотосъемке с освещением объекта сзади.
[]
• Описание каждогорежимасъемкиприводится в качествесправки. Настраивайте
цифровую фотокамеру для собственных целей.
Фотовспышка переключается в режим [].
Фотовспышка переключается в режим [].
• Режим съемки можно выбрать только в режиме фотосъемки.
3.1.5 Использованиефотовспышки
Фотовспышка срабатывает автоматически, когд а это требуется из-за условий
освещения. Фотосъемку можно выполнять, используя наиболее подходящий по
обстоятельствам режим фотовспышки. При смене режима фотовспышки камера
сохранит эту настройку даже при выключении.
1. В режиме фотосъемки по умолчанию активирована автоматическая фотовспышка
освещения. Выберите этот режим для съемки высококонтрастных
изображений (в контровом свете) и кадров с очень глубокими
тенями.
фотосъемки в местах, гд е запрещено ис пользовать фотовспышку,
или если расстояние до объекта больше эффективного расстояния
действия вспышки.
Выберите этот режим для подавления эффе кта красных глаз , чтобы
получить естественные изображения людей и животных при слабом
освещении.
При фотосъемке эффект кр асных глаз можно подавить, попросив
человека (объект съ емки) смотреть на объектив фотокамеры или
подойти как можно ближе к фотокамере.
Этот режим задает более длинную выдержку чем обычно, а
фотовспышка срабатывает непо средственно перед ее закрытием
затвора. Выберите это режим для освещения объекта на переднем
плане, запечатлев на снимке в тоже время и темный фон. Этот
режим подходит для фотосъемки людей на переднем пла не на
ночном фоне.
[]
• Фотовспышку нельзя использовать в режиме видеосъемки.
• Во избежание размытия в режиме медленной синхронизации рекомендуется
использовать штатив и статические объекты фотосъемки.
.
Использование камеры DC P5008
Page 13
3.1.6 Использованиеавтоспуска
Автоспуск может быть установлен в режиме фотосъемки. Эту функцию можно
использовать, чтобы фотограф был запечатлен на фотографии.
1. Укрепитекамерунаштативеилиустановите на устойчивую поверхность.
2. Врежимефотосъемкинажмитекнопкуавтоспуска.
Пиктог
Режим
рамма
автоспуска
Self-timer
[]
(Автоспуск 2 с)
Self-timer
[]
(Автоспуск 10 с)
Интервальная
[]
съемка
3. Скомпонуйте кадр и нажмите спусковую кнопку.
• Активируется функцияавтоспуска и наЖК
мониторе отобразится состояние таймера.
• Индикатор автоспускабудетмигать, и по
истечении заданного времени будет сделан
фотоснимок.
Описание
Камера автоматически делает снимок по истечении 2 секунд.
Камера автоматически делает снимок по истечении 10 секунд.
Камера автоматически делает снимок через кажды й заданный
интервал времени до заполнения носителя или разряда батареи.
[] для выбора необходимого режима
• Чтобы отменитьфункциюавтоспуска в
процессе съемки, нажмите кнопку
[значок].
[]или
• Уст ан ов ка автоспуска автоматически отменяется после съемки кадра.
3.1.7 Использованиефункции оптического увеличения
Тран сф окатор позволяет делать фотоснимки с увеличением до 5 раз или выполнять
широкоугольную съемку, в зависимости от расстояния до объекта съемки. Вы можете
дополнительно увеличивать центр экрана и выполнять фотосъемку при помощи
функции цифрового увеличения.
1. Нажмите кнопку [] для переключения в
режим фотосъемки или видеосъемки.
2. Скомпонуйте снимок при помощи рычага
трансфокатора.
• Поворот рычагатрансфокаторавправоувеличиваетмасштабобъекта и
увеличивает его на ЖК мониторе.
• Поворот рычага трансфокатора влево позволяет получить широкоугольное
изображение.
• Объектив перемещается в соответствии с настройкой трансфокатора в режиме
оптического увеличения.
3. Нажмите спусковую кнопку наполовину, чтобы установить фокусировку и
экспозицию, а затем нажмите ее полностью, чтобы сделать фотоснимок.
• Функцию трансфокатора нельзя использовать во время видеосъемки. Установите
масштаб увеличения перед видеозаписью.
Русский
Использование камеры DC P5009
Page 14
Русский
3.1.8 Использование функции цифрового увеличения
Сочетание 5-кратного оптического увеличения и 4-кратного цифрового увеличения
позволяет достичь 20-кратного увеличения при фотосъемке в соответствии с объектом
съемки и расстоянием до него. Цифровое увеличение – это полезная функция, однако,
чем больше увеличивается изображение, тем более зернистым оно становится.
3.1.9 Изменениережимафокусировки
1. В режиме фотосъемки нажмите кнопку [] для переключения между
следующими режимами.
Пиктог
Режим
рамма
фокусировки
Обычный - AF Обычный автофокус (от 60 см до бесконечности).
МакросъемкаАвтоматическая фокусиро вка для макросъемки (3 см). Фотовспышка
Этот режим позволяет уменьшить время фокусировки и улучшить
качество фотосъемки . Это упрощает фото съемку быстро движущихся
или затемненных объектов.
3.1.10 Настройкапоправкиэкспозиции
Поправка экспозиции «EV» позволяет сделать изображение светлее или темнее.
Используйте эту настройку при несбалансированной яркости объекта и фона или, если
объект занимает лишь малую часть фотографии.
1. Врежимефотосъемкиубедитесь, чтоустановлен [Auto] (Автоматический) или
[Manual] (Ручной) режим съемки. Дополнительную информацию о настройке режимасъемкисмвразделе 3.1.4 “Выборрежимасъемки” настранице 7.
3. Поумолчанию EV равно 0. Ономожетприниматьзначениеот -2.0 до +2.0.
• Для увеличенияпоправкиэкспозициинажмитекнопку[], а затем нажмите
кнопку ОК.
• Для уменьшенияпоправкиэкспозициинажмитекнопку [], а затемнажмите
кнопку ОК.
3.1.11 Настройкименюрежимафотосъемки
3.1.11.1 Менюрежимафотосъемки
1. В режиме фотосъемки нажмите кнопку [] для
доступа к меню, а затем при помощи кнопок [] /
[] выберите настройки меню, кото ры е Вы
хотите изменить.
2. При помощи кнопок []/
пункт меню, а затем нажмите кнопку
3. Чтобы выйти из меню, нажмите кнопку [].
Использование камеры DC P50010
[]
выберитенеобходимый
OK
.
Page 15
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Разрешение
Качество
изображения
Область
автофокуса
Интервальн
ая съемка
Впечатыв ан
ие даты
Баланс
белого
(Доступно
только в
ручном
режиме)
Экспозамер
(Доступно
только в
ручном
режиме)
[] 2560 x 1920
[] 2048 x 1536
[] 1600 x 1200
[] 1280 x 960
[] 640 x 480
[] Высокое
[] Обычное
[] Точ еч н ая
[] Многозонная
[]
[]
[]
Автоматический
[] Солнечно
[] Облачно
[] Вольфрамово е
освещение
[] Люминесцентное
освещение
[] Центровзвешенный,
усредненный
[] Точе чн ы й
[] Усредненный
Уст анавливаетразмеризображенияфотоснимка.
Для изображений с большим
разрешением требуется больше памяти.
При необходимости хранения большего
количества изображений в ограниченном
объеме памяти используйте меньший
размер изображений.
Уст анавливает качество (степень сжатия)
изображения фотоснимка.
Определите, как будет выбираться область
автофокусировки.
Фотосъемка в согласно указанным настройкам.
Подробные сведения см. в разделе 3.1.11.2
“Использование интервальной съемки” на
странице 12.
Печатает текущую дату в нижнем правом углу
фотоснимков. Эту функцию необходимо
активировать перед фотосъемкой. Подробную
информацию по установке даты и времени или
формата даты см. в таблице 3.4 “Режим
настройки” на странице 19.
Уст анавливает баланс белого при фотосъемке в
определенных условиях освещения.
– Автоматический баланс белого:
автоматически регулирует баланс белого.
– Солнечно: подходит для условий яркого
дневного света.
– Облачно: подходит для условий
облачности, сумерек или тени.
– Вольфрамовое ос вещение: подходит для
объектов, освещаемых вольфрамовым
(лампанакаливания) освещением.
– Люминесцентноеосвещение: подходит
для объектов, освещаемых
люминесцентным освещением.
Регулирует область объекта или кадра, для
которого камера измеряет интенсивность света.
– Центровзвешенный, усредненный:
экспозамер камеры устанавливается на
среднюю яркость объектов в
центральной области кадра .
– Точечный: экспозамер ка меры
устанавливается на яркость объекта в
центральной области кадра .
– Усредненный: экспозамер камер ы
устанавливается на среднюю яркость
всех объектов в кадре.
Русский
Использование камеры DC P50011
Page 16
Русский
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
Эффект
[]
Чувствител
ьность
[]
(Доступно
только в
ручном
режиме)
• Настройка баланса белого
Гла з человека адаптируется к изменениям осве щения , поэтому, белые предметы
все равно кажутся белыми, даже если освещение меняется. Одн ако, в цифровой
камере на цветовое представление объекта съемки влияет цвет освещения.
Настройка цвета для компенсации этого эффекта называется «настройкой баланса
белого». Эта настройка позволяет настроить баланс белого при фотосъемке в
определенных услови ях освещения.
3.1.11.2 Использованиеинтервальнойсъемки
Камера оснащена функцией интервальной съемки в
зависимости от настройки. Этот режим доступен при
фотосъемке с помощью автоспуска. Можно установить
интервал фотосъемки и коли че ство снимков.
Регулировка настроек интервальной съемки:
1. В режиме фотосъемки выберите меню интервальной
съемки «Interval Shoot».
2. Воспользуйтеськнопками []/[] для переключения пунктов Interval
(Интервал) и Count (Количес тво), азатемнажмитекнопкуOK.
• Интервал:
[15 sec.]: интервал записи составляет 15 секунд.
[01 min.]: интервал записи составляет 1 минуту.
[03 min.]: интервал записи составляет 3 минуты.
[10 min.]: интервал записи составляет 10 минут.
[60 min.]: интервал записи составляет 60 минут.
[] Обычный
[] Черно-белый
[] Сепия
[] Насыщенный
[] ISO Auto
(Авто)
[] ISO 100
[] ISO 200
[] ISO 400
Применяет к снимкам оттенок или цвет для
создания художественного эффекта.
– Обычный: настройкистандартного цвета
RGB, подходящие для обычной фотосъемки.
– Черно-белый: черно-белыеснимкив
оттенкахсерого.
– Сепия: придаетснимкамтеплоту, стиль
старомодных фотографий, в которых
цвета более коричневые и оранжевые.
– Насыщенный: делает цвета более
четкими и живыми.
Настраивает чувствительность ка меры к свету.
– Авто: автомати чески устанавливается
значение ISO.
– ISO 100: равноценно цветной пленке
чувствительностью ISO 100.
Используйте для съемки вне помещения
при ярком солнечном свете.
– ISO 200: равноценно цветной пленке
чувствительностью ISO 200.
Используйте для съемки вне помещения
или при ярком освещении в помещении.
– ISO 400: равноценно цветной пленке
чувствительностью ISO 400.
Используйте для съемки
быстродвижущихся объектов.
• Коли че ство : 2 – 99 снимков (установкадопустимогоколич е ст ва снимков).
3. Припомощикнопок []/[ ] отрегулируйте настройки, а затем нажмите кнопкуOK.
Использование камеры DC P50012
Page 17
Фотосъемка с использованием функции интервальной съемки:
1. В режиме фотосъемки нажмите кнопку [] для выбора режима интервальной
съемки.
2. Для начала съемки нажмите спусковую кнопку. Фотосъемка будет осуществляться
в соответствии с заданным интервалом времени и количе с твом снимков.
3. Для остановки нажмите спусковую кнопку.
3.2Режимвидеосъемки
С помощью специальной функции паузы DC P500 можно приостановить запись в
любой необходимый момент. Воспользуйтесь этой функцией, выполнив следующие
простые действия.
1. Нажмите кнопку [] для переключения в режим видеосъемки. Отобразится
экран видеозаписи.
2. При необходимости скадрируйте объект в рамке на ЖК дисплее с помощью
рычага трансфокатора.
• Оптическое увеличение необходимо установить до записи.
• Оптическое увеличение не может быть изменено во время записи.
3. Дляначаласъемкинажмитеспусковую кнопку.
• Нажмите спусковую кнопку еще раз для остановки записи.
• Чтобы приостановить запись, нажмите кнопку OK. Чтобы продолжить запись,
повторно нажмите кнопку OK.
• Фотовспышку нельзя использовать в режиме видеосъемки.
• Во время записи видеоролика на карту памяти SD не откры вайте крышку отс ека
для батареи и карты памяти SD и не извлекайте батарею или карту памяти SD.
Такие действия могу т повредить карту памяти SD или уничтожить данные.
• Продолжительность записи зависит от свободного объема карты памяти или
встроенной памяти камеры. Оставшееся время отобража ется в верхнем правом
углу ЖК монитора.
3.2.1 Информация на ЖК мониторе в
режиме видеосъемки
1. Режимвидеосъемки
2. Оставшеесявремязаписи
3. Качествовидеозаписи
4. Состояниетрансфокатора
5. Индикаторзарядабатареи
3.2.2Настройкименюрежимавидеосъемки
3.2.2.1Менюрежимавидеосъемки
1. В режиме видеосъемки нажмите кнопку [] для
доступа к меню, а затем при помощи кнопок
[]/[ ] выберите настройки меню, котор ые Вы
хотите изменить.
2. При помощи кнопок []/
необходимый пункт меню, а затем нажмите кнопку OK.
3. Чтобывыйтиизменю, нажмитекнопку [].
[]выберите
Использование камеры DC P50013
Русский
Page 18
Русский
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
Качество
[]
[]
[]
[]
[]
видеозаписи
Баланс белого
Эффект
Запись по
таймеру
Стабилизатор
[] TV-SHQ
[] TV-HQ
[] TV-S
[] Web-HQ
[] Web-S
[]
Автоматический
[] Солнечно
[] Облачно
[] Вольфрамовое
освещение
[]
Люминесцентное
освещение
[] бычный
[] Черно-белый
[] Сепия
[] Насыщенный
[]
[]
[]
Ус т а н а в л и в а ет качество и размер
видеоролика, который буд ет записан .
– TV-SHQ: 640 x 480 Высокое
– TV-HQ: 640 x 480
– TV-S: 320 x 240 Высокое
– Web-HQ: 320 x 240
– Web-S: 160 x 128
Ус т а н а в л и в а ет баланс белого при съемке
объектов в определенных условиях
освещения.
– Автоматический баланс белого:
автоматически регулирует баланс
белого.
– Солнечно: подходит для условий
яркого дневного света.
– Облачно: подходит для условий
облачности, сумерек или тени.
– Вольфрамовое ос вещение: подходит
для объектов, освещаемых
вольфрамовым (лампа накаливания)
освещением.
– Люминесцентное освещение:
подходит для объектов, освещаемых
люминесцентным освещением.
Ус т а н а в л и в а ет цвет видеоролика, который
будет записан.
– Обычный: настройки стандартного
цвета RGB, подходящие для обычной
съемки.
– Черно-белый: черно-белые
видеоролики в оттенках серого.
– Сепия: придает видеороликам
теплоту, стиль старомодных
видеороликов, в которых цвета более
коричневые и оранжевые.
– Насыщенный: делает цвета более
четкими и живыми.
Позволяет предварительно
запрограммировать запись. Дополнительную
информацию о настройке записи по таймеру
см в разделе 3.2.3 “Запись по таймеру” на
странице 15.
Предотвращает дрожание, улучшает каче ство
и повышает четкость видеороликов.
Использование камеры DC P50014
Page 19
3.2.3 Записьпотаймеру
С помощью специальной функции «Запись по таймеру» можно запрограммировать
запись, выполнив следующие действия.
1. В режиме видеосъемки нажмите кнопку [] для
доступа к меню, а затем выберите [Timer REC] (Запись
по таймеру).
2. Нажмите кнопку [].
Отобразится экран [Timer recording setting] (Ус т ан о в к а
видеозаписи по таймеру).
3. Нажмите кнопку []/[ ] для выбора
необходимых пунктов. Нажмите кнопку []/
перемещения к следующему пункту.
4. После установки времени начала [Start Time] и продолжительности [Duration],
нажмите кнопку OK для подтверждения.
5. Отобразится экран [Timer Recording Standby] (Ожидание записи по таймеру).
Поворачивайте рычаг трансфокатора для регулировки расстояния.
[] для
• Для активации настройки нажмите спусковую кнопку.
• Нажмите кнопку [].
6. Отобразится экран [Timer Recording] (Запись по таймеру). Камера переключится в
спящий режим и отобразит информацию о сеансе записи. Для отмены действия
нажмите спусковую кнопку.
7. При начале сеанса записи камера переключится в режим записи. После
завершения записи камера автоматически отключится.
3.3Режимпросмотра
В режиме просмотра можно просматривать, увеличивать,
изменять размер, редактировать, удал ять изображения,
просматривать видеоролики или слайд-шоу. Этот режим
позволяет просматривать миниатюры изображений, что
позволяет быстро найти нужное изображение.
При просмотре изображений можно увеличить определенную часть изображения.
Увеличение позволяет рассмотреть детали изображения. Камера DC P500
обеспечивает 4-кратное увеличение во время просмотра.
1. Отрегулируйте коэффициент увеличения при
помощи рычага трансфокатора.
• Для увеличения масштаба поверните рычаг
трансфокатора вправо.
• Для уменьшения масштаба поверните рычаг
трансфокатора влево.
• Коэффициент увеличения отображается на ЖК
мониторе.
2. Дляпросмотраразличныхчастейизображения
нажимайте кнопки []/[ ]/[]/
отображения.
На дисплее будет отображаться рамка с прямоугольником внутри. Рамка
обозначает все изображение, а прямоугольник обозначает положение увеличенной
в данный момент области.
3. Для возврата к обычному режиму просмотра поворачивайте рычаг трансфокатора
влево до появления на экране обычного изображения (1-кратное увеличение). Или
для непосредственного выхода нажмите кнопку [].
• Если во встроенной памяти или на карте памяти нет ни одного изображения, на
мониторе отобразится сообщение [No File!] (Нет файла!).
[], чтобынастроитьобласть
• Нажатие кнопки [] во времяпросмотраизображенийменяетрежимЖКдисплея в
нажмите кнопку OK, чтобы защитить текущий
выбранный файл. Для отмены защиты текущего
файла выберите [Unprotect One] (Снять защиту с
одного) и нажмите кнопку OK.
– Выберите [Protect All] (Защитить все) и
нажмите кнопку OK , чтобы защитить все
файлы. Для отмены защиты всех файло в
выберите [Unprotect All] (Снять защиту со всех)
и нажмите кнопку OK .
изображения можно распечатывать непосредственно
без переноса их на ком пь ют ер . Дополнительную
информацию см. в разделе 4.3 “Режим PictBridge” на
странице 24.
Позволяет обрезать часть сделанного снимка.
Чтобы обрезать сделанный снимок, выполните
следующие действия.
1. В режиме просмотра выберите Trim (Обрезать), а
затем нажмите [].
2. Используйите рычаг трансфокатора и кнопки
[]/[]/[]/[ ] дляпере мещенияк
3. желаемомуфрагменту.
4. НажмитекнопкуOK.
Обрезанный снимок сохранится как
другой файл меньшего размера.
Эта функция позволяет устанавливать интервал
времени во время последовательного просмотра
фотографий в автоматическом режиме слайд-шоу. Это
очень полезная и удобная функция для просмотра
записанных изображений и проведения презентаций.
При однократном выборе этой функции слайд-шоу
начнется немедленно. Для остановки нажмите кнопку OK.
Позволяет изменять размер сделанного снимка.
Чтобы изменить размер сделанного снимка, выполните
следующие действия.
1. В режиме просмотра выберите Resize (Изменить
размер), а затем выберите необходимый параметр.
2. Нажмите кнопку OK.
Снимок с измененным размером
сохранится как другой файл меньшего
размера.
Использование камеры DC P50018
Page 23
3.3.5 ИнформациянаЖКмонитореврежимепросмотравидео
1. Режимпросмотра
2. Текущ ийфайл / всегофайлов
3. Имяфайла
4. Размерфайла
5. Элементуправленияпросмотром
6. Дата/время
7. Индикаторзарядабатареи
3.3.6 Просмотрвидеороликов
Для управления просмотром видеороликов в режиме просмотра воспользуйтесь
элементов управления просмотром в нижнем правом углу ЖК монитора.
• Для начала просмотра видеоролика нажмите кнопкуOK.
• Для приостановки или продолжения просмотра видео нажмите кнопку OK.
• Для остановки просмотра видео нажмите кнопку [].
• Для просмотра видеоролика в замедленном режиме нажмите кнопку [].
• Для запуска ускоренного про смотра видео в прямом направлении нажмите
кнопку
[].
• Для запускаускоренногопро смотравидео в обратномнаправлениинажмите
кнопку [].
• Во время просмотра видеороликов нельзя активировать функцию увеличения.
• Для просмотра видеороликов на компьютере рекомендуется использовать
Проигрыватель Windows Media 9.0 (WMP 9.0) или более современную версию. Для
нормального воспроизведе ния записанных видеороликов требуется
предварительная устан овка драйвера Xvid. Этот драйвер можно бесплатно
загрузить из Интернета или установить с поставляемого компакт-диска.
• Xvid – это кодек MPEG4, позволяющий импортироватьилисоздаватьвидеофайлы,
сжатые с помощью Xvid. Для получения подробной информации посетите веб-сайт
Xvid: http://www.xvidmovies.com.
3.4Режимнастройки
Режим настройки до ступен всегда независимо от текущего режима. Этот режим
позволяет выбрать собственные предпочтительные параметры.
Русский
Использование камеры DC P50019
Page 24
Русский
3.4.1 Меню режима настройки
1. В любом режиме (режим фотосъемки,
видеосъемки или просмотра) нажмите кнопку
[].(Шаг A).
2. Нажмитекнопку []
врежимнастройки (Шаг
3. Спомощьюкнопок []/[ ] выберите
настройкименю, которыеВыхотитеизменить.
4. Припомощикнопок []/
необходимый пункт меню, а затем нажмите
кнопку OK.
5. Для выхода из меню нажмите кнопку []
дважды.
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
Память
[]
Память
[]
дважды
дляпереключения
B
иШаг C).
[]выберите
[] Форматирование
памяти
[] Копирование
на карту
[] Форматирование
карты
установленной карте памяти SD.
A
B
C
– [Format Memory]: этот пункт
отображается, когда не установлена карта
памяти SD. Она стирает все данные и
форматирует внутреннюю память. Файлы
с защитой также стираются.
– [Copy to Card]: Этот пункт отображается,
если установлена карта памяти SD.
Функция позволяет скопировать файлы из
внутренней памяти каме ры на
установленную карту памяти SD.
– [Format Card]: Этот пункт отображается,
если установлена карта памяти SD.
Стирает вс е данные на карте памяти SD и
форматирует карту. Файлы с защитой
также стираются. Карта памяти SD не
может быть отформатирована, если она
защищена от записи.
Данноеменюдоступнотолькопри
Использованиекамеры DC P50020
Page 25
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Заставка
Энергосбер
ежение
Быстрый
просмотр
Цифровое
увеличение
Вкл.
питания
Гро мко с ть
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Для установки заставки, отображающейся при
каждом включении камеры, выполните
следующие действия.
1. Выберите [], а затем следует выбрать
заставку. Кнопками
[]/[]/[]/[ ] выберите
необходимое изображение.
2. Если Вам не нравятся предустановленные
изображения, можно перейти к нижнему
правому углу ЖК монитора для настройки
заставки, выбрав необходимее изображение.
3. После выбора нажмите кнопку OK для
подтверждения, а затем [] для выхода.
Если камера включена и не используется
определенный период времени, она
переключается в режим экономии энергии в
соответствии с настройками. Если камер а
переключена в режим энергосбережения,
активируйте ее, нажав любую кнопку.
– Выкл./30 с/1 мин./3 мин.
Если камера находится в режиме
ожидания более 5 минут, она
автоматически отк лючае тся.
Задействует функцию быстрого просмотра
непосредстве нно после съемки кадра. В течение
небольшого периода времени отображается образец,
а затем Вы можете снимать следующий кадр.
– Вкл./Выкл.
Позволяет задействовать или отключить
цифровое увеличение по необходимости.
– Вкл./Выкл.
Позволяет задействовать или отключить функцию
включения камеры кнопками быстрой записи и
быстрого просмотра.
[Вкл.]: задействует функ цию включения камеры
кнопками выстрой записи и быстрого просмотра.
[Выкл.]: отключает функцию включения камеры
кнопками быстрой записи и быстрого просмотра.
Позволяет отрегулир овать громкость видеороликов
или звуковых заметок. Ур о ве н ь громкости можно
установить кнопками
[]
/[].
Русский
Использование камеры DC P50021
Page 26
Русский
Пиктог
ПунктПараметрОписание функции
рамма
Системный
[]
звук
Яркость
[]
дисплея
Дата/времяПозволяет настраивать дату и время камеры .
[]
Формат
[]
даты
Видеовыход
[]
ЯзыкПозволяетвыбратьязыкотображения
[]
Сброс
[]
Версия
[]
прошивки
[]
[]
[] Обычная
[] Высокая
[]
[]
[]
[]
[]
[] Сброс
нумерациифайлов
[] По умолчанию
Позволяет включать или откл ючать эффекты
системного звука, например, звуковой сигнал при
нажатии и прокрутке.
Позволяет установить обычную или высокую
яркость ЖК монитора.
1. С помощью кнопок []/[] выберите
пункт, который Вы хотите изменить.
2. Нажмите кнопку OK, а затем для
регулировки настройки воспользуйте сь
кнопками []/[ ].
Настройка даты и времени важна, так
как эта информация сохраняется вместе с
изображениями и используется при
включенном впечатывании даты. Перед
первым использованием камеры
установите дату и время.
Позволяет выбрать формат даты, используемый
для функции [Date Stamp] (Впечаты вание даты).
–[ ] год - месяц - число
–[ ] месяц - число - год
–[ ] число - месяц - год
Разъем телевизионного видеовыхода камеры
обеспечивает видеовыход для просмотра
изображений или видеороликов на стандартном
ТВ экране. Выберите режим видеовыхода NTSC
или PAL . За информацией о том какой режим,
NTSC или PAL , используется в Вашей стране или
регионе обратитесь в местные органы власти.
информации на ЖК мониторе.
– [File No. Reset]: камера автоматически
присваивает увеличивающиеся номера именам
файлов всех записываемых изображений,
видеороликов и звуковых заметок. Вы можете
выбрать сброс автоматической нумерации
начиная с 1.
– [Default]: выбор этой функции возвращает все
настройки камеры к предустановленным
заводским значениям.
Отображает номер версии установленной
микропрограммы камеры.
К фотокамере DC P500 прилагается перечисленное ниже программное обеспечение.
Информация по установке программного обеспечения прилагается к
соответствующим комп акт-дискам.
Ulead Photo
Express
Ulead Photo
Explorer
Ulead
VideoStudio
Ulead® Photo Express™ 5.0 SE – это программа для просмотра
и редактирования цифровых изображений. Программа
осуществляет про стое получение фотографий с цифровых
камер или сканеров. Позволяет редактировать и улучшать
изображения, используя удобные средства редактирования и
современные фотографические фильтры и спецэффекты.
Позволяет создавать разнообразные фотографические проекты
и передавать фотографии по электронной почте, а также
предоставляет разнообразные возможности печати.
Ulead® Photo Explorer™ 8.0 SE Basic обеспечивает
эффективный способ передачи, просмотра, изменения и
распространения цифровых но сителей. Это универсальное
средство для владельцев цифровых камер, веб-камер, DVвидеокамер, сканеров или для всех, кто стремится эффективно
обрабатывать цифровые носители.
Ulead® VideoStudio™ 8 SE VCD – это программа
редактирования домашнего видео, позволяющая редактировать
видеоролики с такой же легкостью, как и снимать их. В новом
режиме Movie Wizard (Мастер фильмов) пользователи могут
создать фильм, выполнив три простых действия. Программа
позволяет записывать завершенные проекты на диски VCD, на
ленту, передавать по Интернет и на мобильные устройства.
Русский
ФУНКЦИИ, ЗАВИСЯЩИЕ ОТ КОМПЬЮТЕРА23
Page 28
Русский
4.2 Режим USB
1. Уст а н о в ит е переходник в разъем камеры для
переходника, как показано на иллюстрации.
2. Подсоедините конец кабеля USB с маленьким
разъемом к переходнику.
3. Подсоедините разъем на другом конце кабеля USB к
порту USB на комп ьютере.
4. Включите камеру.
Отобразится экран «USB».
5. Впапке «Мойком пь ют ер» появитсязначок
«Съемныйдиск». Щелкнитезначок, чтобы получить доступкфотографиямиливидеороликам.
• При подключении к компьютерунеобходимо
установить батарею или использовать сетевой блок
питания.
• Камера DC P500 совместима с высокоскоростныминтерфейсом USB 2.0, что
увеличивает скорость передачи данных.
4.3 Режим PictBridge
Если принтер поддерживает протокол PictBridge, можно печатать фотографии,
подключив цифровую камеру непосредственно к PictBridge-совместимому принтеру
без использования ком пь ютера.
Подключение камеры к PictBridge-совместимому принтеру.
1. В режиме просмотра нажмите кнопку [] и
выберите пункт PictBridge.
2. Выберите [], затем отобразится запрос на
подключение кабеля USB к камере и к PictBridgeсовместимому принтеру.
•
Для установки соединения подключите кабель USB.
• Для отменынажмитекнопку[].
3. Послеустановкисоединенияотобразитсязапроснавыбор [Print One] (Печататьодин), [Print All]
(Печататьвсе) или [Print Index] (Печататьиндекс).
Выберитежелаемуюопциюизатемнажмите кнопку OK
4. ВнижнейчастиЖКдисплеяотобразятсяпункты
[Setup] (Настройка), [Print] (Печать), и [Exit] (Выход).
• При выборе [Setup] (Настройка), отобразится
экран [Pictbridge setup] (Настройки Pictbridge). Вы
можете выбрать на свое усмотрение [Copies]
(Копии), [Size] (Размер) и [Quality] (Качество).
•
Ус т а н ов и в необходимыенастройки, выберите [Print]
(Печать), чтобыначать печать.
• Чтобы прекратить печатать, выберите [Exit] (Выход).
• Функции, описанные выше, могут отличаться в зависимости от конс трукци и
подключенного принтера.
.
ФУНКЦИИ, ЗАВИСЯЩИЕ ОТ КОМПЬЮТЕРА24
Page 29
5Ус транение непо ладок
В данной главе описаны симптомы неполадок и действия по их устранению, которые
следует предпринять перед отправкой камеры в ремонт. Если проблему устранить не
уда л о сь, следует обратиться к продавцу камеры или в сервисный центр.
СимптомПричинаРешение
Невозможно
воспроизвести
видеоролики с
помощью
проигрывателя
Windows Media.
Камера не
включается.
Быстро расходуется
заряд батареи.
Батарея или камера
нагревается.
Вспышка не
срабатывает.
Вспышка не
заряжена.
Вспышка сработала,
но изображение
получилось
темным.
Метод сжатия MPEG4 в формате
Xvid.
Коде к Xvid не был установлен,
поэтому видеоролики на
компьют ер е могут не
воспроизводиться.
Батарея отсутствует или
установлена неправильно.
Батарея разряжена.Зарядите батарею или
Сетевой блок питания подключен
неправильно.
Внешняя температура оч ень
низкая.
Съемка часто выполняется в
темных местах, гд е необходима
вспышка.
Батарея заряжена неполностью.
Батарея долго не использовалась
после зарядки.
Камера или вспышка
использовалась в течение
длительного периода времени.
Фотовспышка камеры отключена. Ус т а н о в и те режим вспышки «Auto
Освещение достаточное.—
Расстояние до объекта больше
эффективного расстояния
действия вспышки.
Необходимо использовать
проигрыватель Windows Media
версии 9.0 (или выше).
Предварительно необходимо
установить бесплатный кодек
MPEG4, поставляемый с
программным обеспечением или
полученный с сайта Xvid:
http://www.xvidmovies.com .
Ус т а н ов и т е батарею правильно.
используйте сетевой блок
питания.
Подключите сетевой блок питания
надлежащим образом.
—
—
Полностью зарядите батарею и
разрядите ее хотя бы один раз
перед использованием.
—
Flash» (Автоматическая вспышка).
Подойдите ближе к объекту и
выполните съемку.
Русский
Устранение неполадок25
Page 30
СимптомПричинаРешение
Объект слишком
яркий или слишком
темный.
Невозможно
отформатировать
Русский
карту памяти.
Изображения не
загружаются.
Камера не снимает
даже при нажатии
спусковой кнопки
затвора.
PictBridge-
совместимый
принтер не печатает
фотографии с
камеры.
Превышенная или недостаточная
экспозиция.
Карта памяти защищена от
записи.
Закончился срок службы карты.Ус т а но в и т е новую карту памяти
Недостаточно свободного места
на жестком диске комп ьютера.
Камера не подключена к
источнику питания.
Разрядилась батарея.Зарядите батарею или
Камера работает не в режиме
съемки.
Спусковая кнопка затвора была
нажата неполностью.
Во встроенной памяти или на
карте памяти нет свободного
пространства.
Фотовспышка перезаряжается.Дождитесь, ко гда на экране
Камера не распознает карту
памяти.
Камера подключена к принтеру в
отключенном состоянии.
Выберите другую поправку
экспозиции.
Снимите защиту от записи.
Проверьте, есть ли на жестком
диске пространство для работы
Windows, и есть ли свободное
место на диске для загрузки
файлов с изображениями, равное
как минимум объему карты
памяти в камере.
Включите камеру. Используйте
сетевой блок питания или
зарядите батарею по
необходимости.
используйте сетевой блок
питания.
Переключите камеру в режим
съемки.
Нажмите спусковую кнопку
полностью.
Вставьте новую карту или удалит е
ненужные файлы.
перестанет мигать пиктограмма
режима вспышки.
Отформатируйте карту памяти
перед использованием ее впервые
или с другой камерой.
Включите камеру, выберите
PictBridge и затем подключите ее к
принтеру.
Устранение неполадок26
Page 31
6Техничес кие характерис тики
Фотодатчик1/2,5-дюймовый ПЗС
ЖК дисплей2,5-дюймовый жидкокристаллический LTPS-дисплей (960 x 240
ОбъективФокусное расстояние: f = 5,8 – 29 мм (36 мм – 180 мм;
ФокусировкаТТЛ-автофокус
ЗатворМеханический затвор: до 1/2000 с
Режим съемкиAuto/Manual/Portrait/Landscape/Night/Sport/Backlight
Фотовспышка
Автоспуск10 с, 2 с
ЭкспозицияПоправка: ±2 EV (с шагом 1/3 EV)
Чувствительно
сть по ISO
Баланс белогоAuto/Sunny/Cloudy/Sunset/Tungsten/Fluorescent