BenQ C103X series, C123X Series User Manual [es]

C103X/C123X Series Digital Camera User Manual
Bienvenido
Copyright
Copyright 2009 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita ni almacenada mediante ningún sistema de recuperación, ni traducida a ningún idioma ni convertida a ningún formato electrónico, mediante cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual, ni de ninguna otra forma, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que su compañía tenga la obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se usan con fines informativos.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos por parte de usuarios en hogares particulares en la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando desee d eshacerse de él. Debe deshacerse del equipo antiguo entregándolo según la normativa de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo, póngase en contacto con la oficina correspondiente de su ciudad, con la tienda donde adquirió el producto o con el servicio municipal de recogida de basuras. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.
Aviso sobre la normativa
Por el presente documento, BenQ Corp. declara bajo nuestra responsabilidad que el producto cumple los requisitos expuestos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en lo que a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/ EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) se refiere.
Se ha creado una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directivas anteriores que puede obtener de BenQ Corp. previa solicitud.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.
Advertencia y aviso de seguridad
Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de esta sección. Si pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de seguridad de esta sección, la garantía de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en cuenta que, no solamente la cámara sino también usted y otras personas u objetos que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en peligro de muerte.
Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los niños en general. Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las tarjetas de memoria y las pilas, ya que son las partes que los niños pueden desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los objetos materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas (especialmente a los de los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace, cuando el flash se dispare, la luz puede dañar los ojos humanos o irritar a los animales.
• Las pilas podrían explotar, por ejemplo. Todas las pilas pueden causar daños materiales, personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o pulseras entran en contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar un circuito eléctrico y calentarse. Manipule con sumo cuidado cualquier pila, especialmente cuando la coloque dentro de un bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. No arroje las pilas al fuego ya que pila pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar pilas recargables. Cuando utilice estas pilas, no las cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por factores externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas residuales, terremotos y otras causas de fuerza mayor, así como por el uso incorrecto de la electricidad o de accesorios no originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de datos y error del sistema) debidos a un software o componente no instalado de fábrica y/o a accesorios no originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la garantía.
Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor contra las salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar las pilas y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de las mismas.
• Deshágase de las pilas y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la tarjeta de circuitos electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar la cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar imágenes o vídeos poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el objetivo de la cámara antes de hacer fotografías o grabar vídeos. También debe limpiar el objetivo de la cámara con cierta frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y desconecte las pilas. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa, debe realizar una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener una solución de copia de seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las pilas (normalmente esta situación está provocada por pilas agotadas). Ahora el objetivo debe replegarse automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este modelo de cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice dichos accesorios con otros modelos de cámara o con cámaras de otros fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar formato a dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para colocarla en la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera alguno) de la tarjeta de memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá editar ni formatear.
Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es baja.
• La capacidad de las pilas de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará una pérdida gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento de la cámara se puede reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa puede conducir el calor.
Do not hold the camera by excessive force. Plus, be sure to protect the camera from strong impacts.
To avoid accidental falling, please attach the hand strap to the camera and always hold the camera by keeping the hand strap around your wrist.
If the batteries suddenly depleted and caused the lens fail to retract, please carefully protect the lens to avoid collision and insert batteries with full power ASAP.
Keep your camera away from sharp objects and avoid collision.
When the camera is not in use, always turn the power off and make sure the lens has retracted successfully before storing the camera in its case. If you do not intend to use the camera for a long time, please remove the batteries from the camera and store the batteries carefully.
When the camera is not in use, please place it in a steady place. Plus, always keep your camera away from pressure or any other similar environment (for example, in a pant pocket) to avoid possible damage.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Familiarizarse con la cámara .......................................................... 1
Comprobar el contenido del paquete ..............................................................1
Cámara ..............................................................................................................1
Vistas frontal e inferior ........................................................................................... 1
Preparar la cámara para su uso ....................................................... 3
Usar los botones multifunción .........................................................................3
Utilizar una tarjeta SD ...................................................................................... 4
Configuración inicial ...................................................................... 5
Establecer el idioma .......................................................................................... 5
Establecer la fecha y hora ..................................................................................5
Usar la cámara ................................................................................. 6
Modo de captura ............................................................................. 7
Más opciones de captura en el menú FUNC ................................................... 8
Modo de flash ....................................................................................................9
Seguimiento facial ............................................................................................. 9
Modo de enfoque ............................................................................................ 10
Tamaño de la imagen ......................................................................................10
Calidad de la imagen .......................................................................................11
Establecer el parámetro EV ............................................................................11
Balance de blanco ............................................................................................11
ISO ...................................................................................................................12
Medida AE ....................................................................................................... 13
Efecto ...............................................................................................................13
Modo de disparo .............................................................................................14
Prioridad a la apertura ....................................................................................16
Prioridad al obturador .................................................................................... 16
Modo manual ..................................................................................................16
Modo operativo ..............................................................................................17
Desvío de exposición automática (AEB) ....................................................... 17
Área AF ............................................................................................................18
Lámpara de ayuda para enfoque automático ................................................18
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste ..........................................18
Zoom digital ....................................................................................................18
Imprimir fecha ................................................................................................ 19
Revisión instantánea .......................................................................................19
Escena inteligente ............................................................................................19
Español
Tabla de contenido
Detector de parpadeo ......................................................................................19
Retrato romántico ...........................................................................................20
Español
Composición previa ........................................................................................20
Capturar sonrisa ..............................................................................................20
Configuración del modo Grabar película ......................................................20
Estado de las pilas ............................................................................................21
Otras configuraciones .................................................................... 22
Modo Reproducir .......................................................................... 24
Opciones de reproducción y edición .............................................................25
Ampliar una imagen ...............................................................................................25
Rotar una imagen ...................................................................................................25
Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo ..................................................25
Reproducir clips de vídeo ......................................................................................25
Ajustar el volumen de reproducción .....................................................................26
Presentación de diapositivas ..................................................................................26
Eliminar archivos ...................................................................................................27
Proteger archivos ....................................................................................................27
Quitar ojos rojos .....................................................................................................27
Nota de voz .............................................................................................................27
Efecto fotográfico ...................................................................................................28
Recortar ...................................................................................................................28
Redimensionar .......................................................................................................29
Imagen de inicio .....................................................................................................29
DPOF ......................................................................................................................29
Trabajar con su PC y el sistema AV .............................................. 30
Paquetes de software incluidos .......................................................................30
Conectar la cámara a su PC ............................................................................30
Conectar la cámara a un sistema de AV .........................................................30
Imprimir imágenes ..........................................................................................30
Imprimir con PictBridge ........................................................................................30
Solución de problemas e información de servicio técnico .......... 32
Soporte técnico ................................................................................................33
Especificaciones ............................................................................. 34
Familiarizarse con la cámara 1
Familiarizarse con la cámara
Comprobar el contenido del paquete
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos que se indican a continuación.
1. Manual de usuario o Guía rápida
2. Cámara digital
3. Pilas alcalinas de tipo AA no recargables
4. Funda de cuero
5. CD con el software y el manual del usuario
6. Cable USB
7. Correa para la mano
• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es ilustrativa. Los productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia pueden variar en función de la región de venta.
• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
• Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o almacenarlo.
Cámara
Vistas frontal e inferior
1. Botón Disparador
2. Botón S.S.F. (Super Shake-Free, es decir, Eliminación total de vibraciones)
3. Botón de encendido
4. Altavoz
5. Flash
6. Lámpara de ayuda de enfoque automático / Indicador LED de disparo automático/
7. Puerto USB/AV
8. Objetivo
9. Micrófono
10. Tapa de las pilas
11. Tapa de la tarjeta de memoria
12. Soporte para trípode
Español
2 Familiarizarse con la cámara
Vista posterior.
Español
Indicador Estado Descripción
LED de estado Apagado La cámara digital está apagada.
Verde permanente La cámara digital está preparada para capturar
Verde intermitente La cámara digital se está encendiendo y no puede
LED del disparador
automático
Rojo intermitente La función de disparador automático está activada.
1. Pantalla LCD
W
(gran angular) - Alejar, desactivar
2. la descripción del modo de disparo o entrar en la vista de miniaturas (modo Reproducir)
T
(teleobjetivo) - Acercar o activar la
3. descripción del modo de disparo
4. Botón de modo Reproducir - Alternar entre los modos Captura y Reproducción
5. LED de estado
6. Orificio para la correa
7. Botones multifunción (incluyen un control de 4 direcciones y un botón )
8. Botón MENÚ o volver al menú anterior
9. Botón FUNC / Eliminar ­Activar el menú FUNC (modo Captura) o eliminar fotografías (modo Reproducción)
imágenes.
enfocar o grabar clips de vídeo, o se encuentra en el modo de ahorro de energía. El flash se está cargando o hay una transferencia o comunicación USB en curso.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa puede conducir el calor.
• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del 99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos brillantes o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica ninguna anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.
• El monitor LCD presenta un aspecto más oscuro cuando la luz solar o la luminosidad es muy intensa. Esto no es un problema de funcionamiento.
• Para evitar imágenes borrosas al presionar el botón del disparador, mantenga siempre la cámara fija. Esta condición es especialmente importante cuando se realizan fotografías en condiciones de poca luminosidad, bajo las que la cámara puede reducir la velocidad del obturador para garantizar que dichas fotografías tienen el nivel de exposición correcto.
Preparar la cámara para su uso 3
Preparar la cámara para su uso
Utilice únicamente las pilas indicadas para la cámara. Apague siempre la cámara antes de extraer las pilas.
A
B
Para instalar las pilas:
1. Abra la tapa de las pilas (A).
2. Inserte las pilas en la dirección correcta de forma que coincida con la etiqueta + - inscrita en la tapa de la misma (B).
3. Empuje las pilas hasta su tope.
4. Cierre la tapa de las pilas (D).
Español
C
D
Para extraer las pilas:
1. Abra la tapa de las pilas.
2. Tire de las pilas para sacarlas (C).
3. Cierre la tapa de las pilas (D).
Usar los botones multifunción
Puede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4 direcciones o el botón .
1. Izquierda/Enfoque:
• Permite desplazarse hacia la izquierda en los menús.
• Permite cambiar de modo de enfoque.
2. Arriba:
• Permite desplazarse hacia arriba en los menús.
• Permite activar y desactivar el seguimiento facial. Consulte la sección "Seguimiento facial" en la página 9 para obtener detalles.
• Permite girar una imagen. Consulte la sección "Rotar una imagen" en la página 25 para obtener detalles.
3. Derecha/Flash:
• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.
• Permite seleccionar un modo de flash.
4. Abajo:
• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.
5. : permite confirmar la configuración elegida.
4 Preparar la cámara para su uso
Utilizar una tarjeta SD
La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo
Español
o archivos de audio. También puede agregar una tarjeta SD para almacenar más archivos.
Para instalar una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Para extraer una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de memoria para expulsarla.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > > Gestión de
memoria > / > Formato > > para darla formato.
Configuración inicial 5
Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el idioma, la fecha y la hora.
Establecer el idioma
Seleccione la versión de idioma mostrada en la pantalla.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione > . (Solamente es necesario realizar el paso 1 después de llevar a cabo la
configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción
y, a continuación, presione o .
3. Presione , , o para buscar el idioma que desea.
4. Presione para establecer el idioma.
SET
OK
MENU
Establecer la fecha y hora
Cuando utilice la cámara por primera o las pilas se hayan extraído durante un prolongado período de tiempo, será necesario establecer la fecha y la hora. Esta información se utiliza para registrar el momento en el que se captura un archivo.
Para establecer la fecha y la hora:
1. Presione > . (Solamente es necesario realizar el paso 1 después de llevar a cabo la configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción Fecha/Hora y, a continuación,
presione o .
3. Presione o para seleccionar la fecha y la hora y el formato de aquella.
Presione o para moverse a otra columna según sea necesario.
4. Presione para establecer la fecha y hora.
SET
OK
MENU
Español
6 Usar la cámara
Zoom digital
Zoom óptico
Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para un uso
Español
básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado la cámara.
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara.
2. Presione > , , o para desplazarse a las opciones que desee (se encuentran en dos fichas diferentes: y ) y, a continuación, presione o
para realizar la selección.
No olvide seguir las instrucciones e indicaciones de la pantalla o presione para obtener más información (cuando estén disponibles). A continuación, presione los botones correspondientes para obtener acceso a más opciones y establecerlas. Siempre que lo desee,
puede cancelar la operación actual presionando para volver al paso anterior.
3. Presione para ampliar o para reducir. (En el modo Grabar película, puede seguir
ajustando el zoom óptico antes o durante la grabación.)
4. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. Una vez
establecido el enfoque, el color del marco de enfoque pasará de blanco (imagen desenfocada) a amarillo verdoso (imagen enfocada).
5. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.
6. Suelte el disparador.
7. En el modo Grabar película, presione el disparador para detener la grabación de vídeo.
8. Presione para ver las imágenes capturadas o los vídeos grabados y, a continuación,
presione o para desplazarse a imágenes o vídeos diferentes. También puede presionar o para ampliar o reducir una imagen capturada, o bien presionar
para ver 9 imágenes en la pantalla.
• Cuando ajuste el enfoque, aparecerá un separador en la barra de zoom entre y . Para obtener la mejor calidad de la imagen, se recomienda utilizar el zoom óptico
manteniendo la ampliación entre y el separador.
• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.
• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El tiempo de grabación es
continuo, pero la grabación se detendrá cuando el espacio de la tarjeta de memoria esté completo.
• En el modo Grabar película, el sonido se desactiva temporalmente mientras se ajusta
el enfoque.
• Durante el modo Reproducir, puede presionar cuando lo desee para cambiar al
modo Captura.
• Puede presionar el botón de encendido en cualquier momento para apagar la cámara.
• En los modos Captura o Reproducir, presione para decidir qué información
desea mostrar en la pantalla.
Modo de captura
100
-1. 0
A
9999
Modo de captura 7
Elemento Descripción
1 Modo de disparo 14
2 Modo Flash 9
3 Modo de enfoque 10
4 Modo operativo 17
5 Exp. autom. 17
6S.S.F. --
7 Número de fotografías disponibles --
8 Tamaño de la imagen 10
9 Calidad de la imagen 11
10 Seg. facial 9
11 IS O 12
12 Balance de blanco 11
13 Medida de AE 13
14 Valor de exposición (EV) 11
15 Área AF 18
16 Histograma --
17 Estado de las pilas 21
18 Advertencia de vibración de la cámara --
P
9999
EV
ISO
100
Español
Referencia de página
8 Modo de captura
Mi Modo (los 6 modos de registro más recientes, en el orden usados)
ISO
Valor de exposición (EV)
Efecto
Calidad de la
imagen
Balance de
blanco
Medición
Resolución
• En el modo Captura, presione para cambiar entre 5 modos de visualización
Español
(estándar, completo, ninguno y regla de terceros y pantalla de ayuda).
• Utilice el modo de visualización de regla de terceros para mejorar la composición
colocando sujetos en al menos una de las intersecciones de estas 4 líneas imaginarias.
• El diagrama de pantalla de ayuda proporciona información general rápida de las
principales funciones de los botones de la cámara.
• Si presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, la velocidad y la apertura del
obturador se mostrarán en la pantalla (no disponible en el modo Grabar película).
• Mientras presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, el color del área AF
cambia a amarillo-verde, y la advertencia de vibración de la cámara (solamente aparece si la propia cámara detecta vibraciones), la apertura, la velocidad del obturador y la configuración ISO también se muestran en la pantalla.
Más opciones de captura en el menú FUNC
Presione el botón FUNC para obtener acceso a más modos de captura. Dependiendo de su configuración, los iconos de opciones del menú FUNC podrían variar.
Para usar el menú FUNC
1. Presione para entrar en el menú FUNC. Se mostrará la configuración seleccionada actualmente.
2. Presione , para ir a otra opción o presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
Modo de captura 9
Modo de flash
El flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en condiciones de poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de los modos de flash siguientes.
Icono Modo Descripción
Flash automático El flash se disparará automáticamente en función de las
Antiojos rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos cuando se capturan
Forzar activación El flash siempre se disparará independientemente de
Sincronización lenta Dispara el flash inmediatamente al principio de la
Forzar desactivación El flash no se dispara. Seleccione este modo cuando no
Para seleccionar un modo de flash:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para cambiar entre los diferentes modos de flash y seleccione la opción que desee.
condiciones fotográficas.
imágenes de aspecto natural de personas y animales en condiciones de baja luminosidad. Asegúrese de que el sujeto mire al objetivo de la cámara o que se acerque a ésta tanto como sea posible. El flash se disparará automáticamente en función de las condiciones fotográficas.
las condiciones de luminosidad del entorno. Seleccione este modo cuando capture imágenes con alto contraste (luz de fondo) y sombras intensas.
exposición con una velocidad de obturador más larga, por lo que se puede alcanzar un equilibrio en la luz ambiente del sujeto de fondo y la escena de segundo en unas condiciones de poca luminosidad.
se permita utilizar el flash al fotografiar o cuando el sujeto se encuentre más alejado que el alcance efectivo del flash.
Español
Seguimiento facial
Enfoca en la posición de las caras (10 rostros como máximo) simultáneamente. Mientras usa la función Seguimiento facial, apunte la cámara hacia el lugar en el que se encuentra la gente (a quien desea fotografiar). Los marcos de enfoque de la función Seguimiento facial detectarán automáticamente los rostros (10 como máximo) y se mostrarán en la pantalla LCD.
• Debido a factores medioambientales como la iluminación, el número de rostros detectados puede ser diferente al número de rostros reales.
• Para conseguir el mejor resultado, pida a las personas que desea fotografiar que no aparten sus rostros del objetivo.
10 Modo de captura
Modo de enfoque
Icono Modo Descripción
Español
Enfoque automático
Macro Se utiliza para capturar imágenes a corta distancia.
Ajusta el enfoque automáticamente.
Desplazar foco Se utiliza cuando desea capturar los sujetos dentro de una
Infinito Se utiliza para capturar imágenes a larga distancia.
distancia de enfoque determinada.
Para seleccionar el modo de enfoque:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para alternar entre los modos Enfoque automático y de enfoque.
Tamaño de la imagen
Icono Descripción Icono Descripción
12 megapíxeles (4000 x 3000; solamente para el modelo C1230X)
10 megapíxeles (3648 x 2736; solamente para el modelo C1030X)
3:2 (4000 x 2672; solamente para el modelo C1230X) o bien (3648 x 2432; solamente para el modelo C1030X)
8 megapíxeles (3264 x 2448) VGA (640 x 480)
Para seleccionar un tamaño de imagen:
1. Presione > Resolución.
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
5 megapíxeles (2592 x 1944)
3 megapíxeles (2048 x 1536)
HD 16:9 (1920 x 1080 en formato HD completo)
Modo de captura 11
Calidad de la imagen
Icono Modo Descripción
Muy buena La mejor calidad de imagen con la tasa de compresión más
Buena Mejor calidad de imagen con tasa de compresión media. El
Normal Buena calidad de imagen con la tasa de compresión más alta. El
baja. El tamaño de archivo es el más grande.
tamaño de archivo es mediano.
tamaño de archivo es el más pequeño.
Para seleccionar un nivel de calidad de imagen:
1. Presione > Calidad de imagen.
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
Establecer el parámetro EV
EV (Exposure Value, es decir, Valor de exposición) aclara u oscurece toda la imagen. Ajuste el parámetro EV cuando el brillo entre el sujeto y el fondo no esté compensado o cuando el sujeto ocupe sólo una pequeña parte de la fotografía.
Para seleccionar EV:
1. Presione > EV.
2. Presione o para seleccionar un valor de EV en la barra EV y presione para confirmar el valor.
Balance de blanco
Compensa las temperaturas de color en diferentes condiciones de iluminación, de forma que el color blanco y los otros colores se pueden mostrar correctamente cuando se capturan las imágenes.
Icono Modo Descripción
Automático Ajusta el balance de blanco automáticamente.
Español
Luz diurna Se utiliza cuando la luz del día es muy intensa.
Nublado Se utiliza cuando se dan condiciones ambientales
Tungsteno Se utiliza cuando los sujetos están iluminados por medio
crepusculares o con sombras.
de luz de tungsteno (incandescente).
12 Modo de captura
Español
Fluorescente A Ajusta la configuración para iluminación fluorescente.
Fluorescente B
Manual Se utiliza cuando desea ajustar el balance de blanco
Corrige el matiz verde de la iluminación fluorescente. Esta opción resulta ideal para fotografías sin flash con iluminación fluorescente.
manualmente en condiciones de iluminación particulares.
Para seleccionar el balance de blanco:
1. Presione > Balance de blanco.
2. Presione o para seleccione una opción de balance de blanco. Si selecciona el modo manual, debe apuntar el marco de ajuste mostrado en la pantalla en una hoja hacia una hoja en blanco de papel de color blanco (o hacia algo similar) y, a continuación, pulsar el disparador de la cámara para detectar los colores adecuados.
3. Presione para confirmar el valor.
ISO
ISO configura la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO, más brillante será la imagen que pueda tomar en un entorno de poca luz. A medida que aumente el valor ISO puede ver más ruido en la fotografía.
Icono Descripción
Establece automáticamente el valor ISO.
Equivalente a una película en color ISO 50/100/200. Se usa
Para seleccionar un valor ISO:
1. Presione > ISO.
2. Presione o para seleccionar un valor ISO.
3. Presione para confirmar el valor.
para fotografías en exteriores en condiciones de mucha luminosidad.
Equivalente a una película en color ISO 400/800/1600/3200/
640. Se utiliza en condiciones de poca luminosidad ambiental o cuando no se permite el uso del flash.
• ISO 3200 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones inferiores.
• ISO 6400 solamente se usa para la resolución VGA o 16:9 HD.
Medida AE
Icono Modo Descripción
Matriz Detecta la exposición basándose en varios
Centrar peso Detecta la exposición de toda la pantalla de
Punto Detecta la exposición basándose en el punto
puntos del área de lo que desea fotografiar.
disparo, pero se da más importancia a los valores cercanos al centro.
central del área de lo que desea fotografiar.
Para seleccionar una opción de medida AE:
1. Presione > Medida.
2. Presione o y seleccione una opción de medida AE.
3. Presione para confirmar el valor.
Efecto
Agrega efectos de filtro de colora la imagen o vídeo que desea capturar.
Icono Modo Descripción
Normal No se agrega ningún efecto.
Modo de captura 13
Español
Vívido Agrega un efecto con tonos de color muy claros y
Sepia Agrega un efecto con tonos de color rojizo oscuro, de
B/N (Blanco/Negro) Agrega un efecto con tonos de color monocromáticos.
Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.
Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.
brillantes.
forma que la imagen o el vídeo parecerá que está frío.
Para seleccionar un efecto:
1. Presione > Efecto.
2. Presione o y seleccione una opción de efecto.
3. Presione para confirmar el valor.
14 Modo de captura
Modo de disparo
Seleccione uno de los siguientes modos de disparo en función de las condiciones de disparo.
Español
Icono Modo Descripción
Modo automático
Escena inteligente
Programa Le permite definir manualmente los parámetros de captura.
La cámara decide la mayoría de la configuración automáticamente, lo que permite capturar imágenes con facilidad.
Selecciona automáticamente un modo de disparo basándose en el entorno de disparo actual.
Prioridad a la apertura
Prioridad al obturador
Manual Permite establecer manualmente tanto la velocidad de
Grabar película
Capturar sonrisa Realice una fotografía automáticamente al detectar una
Detector de parpadeo
Retrato Hace que lo que desea fotografiar (normalmente una
Paisaje
Deportivo Utilice una velocidad de obturador alta para capturar objetos
Contraluz Aumenta la exposición (activando el flash) cuando lo que
Escena nocturna Captura fotografías en un entorno de poca luminosidad,
Retrato escena nocturna
Retrato romántico
Composición previa
Puede elegir un valor de apertura mientras la velocidad del obturador se determina automáticamente en función de las condiciones de luminosidad de lo que desea fotografiar.
Puede elegir la velocidad del obturador mientras el valor de la apertura se determina automáticamente en función de las condiciones de luminosidad de lo que desea fotografiar.
apertura como la del obturador. Graba vídeos con sonido. Cuando posteriormente vea el archivo
de vídeo grabado, podrá ver un icono único que aparece en la pantalla y que indica que se trata de un archivo de vídeo.
sonrisa. Advierte que hay ojos parpadeando en el caso de detectarse
y da la opción de guardar o no el archivo de imagen.
persona) destaque con tonos de piel suave y de aspecto natural.
Captura una escena en la distancia con el área de enfoque establecido en infinito y un valor de apertura inferior. También se puede lograr la profundidad máxima de visión.
en movimiento.
desea fotografiar tiene una luz intensa detrás.
como por ejemplo al atardecer o por la noche. Captura escenas nocturnas y retratos con nitidez. Mantenga la
cámara inmóvil o utilice un trípode mientras usa este modo.
Captura un autorretrato con al menos dos rostros en un área reducida.
Captura primero el fondo de forma que el ayudante puede utilizarlo para realizar el disparo final.
Modo de captura 15
Nieve Se utiliza en condiciones de mucha luminosidad como, por
Fuegos artificiales
Edificio Mejora las líneas y contrastes para resaltar el sentido
Agua mansa Utiliza una velocidad de obturador menor para conseguir un
Subasta web
Realce de belleza
Comida Captura los alimentos mejorando la luminosidad del color y
Luz de velas
Fiesta Captura la atmósfera de una fiesta con una fuente de luz
Palabras Mejora la claridad y el contraste cuando se toman imágenes
Niño Aumenta la sensibilidad y realza los tonos de piel de los
Puesta de sol Captura la calidad y atmósfera (representada por el matiz)
Grabación de voz
• Las opciones ISO, Medida y Balance de blanco no están disponibles en algunos modos de disparo, como por ejemplo el modo automático. Debe seleccionar otro modo (por ejemplo Manual) para habilitar estas opciones.
• Cuando la función S.S.F. está activada, el ajuste del parámetro ISO no estará disponible independientemente del modo de disparo seleccionado.
ejemplo en escenas con nieve. Agrega tiempo de exposición para capturar la estela de los
fuegos artificiales. Mantenga la cámara inmóvil o utilice un trípode mientras usa este modo.
tridimensional (3D) de un edificio.
efecto de movimiento borroso. Mantenga la cámara inmóvil o utilice un trípode mientras usa este modo.
Reduce el tamaño de archivo para acelerar la carga en Internet. Los archivos guardados en este modo se almacenan en el directorio XXX_AUCT (donde XXX son números).
Mejora el tono de la piel de forma que la piel del rostro aparezca más suave.
proporcionando colores más intensos. Hace una fotografía de aspecto cálido capturando la atmósfera
bajo la fuente de la luz de la vela. El flash siempre se desactiva.
interior.
de primer plano de los documentos.
niños.
del amanecer o atardecer. Captura solamente el sonido de fondo (no imágenes ni
vídeos). Cuando posteriormente escuche el archivo de audio grabado, podrá ver un icono único que aparece en la pantalla y que indica que se trata de un archivo de audio.
Para seleccionar un modo de disparo:
1. Presione > > Modo Escena.
2. Se mostrará el modo de disparo seleccionado actualmente. Presione , , o para buscar otra opción que desee.
Cuando esté seleccionando entre diferentes modos de disparo, presione para
obtener una explicación detallada de cada uno de ellos. Presione para cerrar la descripción del modo de disparo cuando haya terminado.
3. Presione para confirmar el valor.
Español
16 Modo de captura
Prioridad a la apertura
La prioridad al diafragma se suele utilizar para tomar fotografías de sujetos estáticos o para
Español
resaltar la profundidad de campo. En general, debe utilizar un valor de apertura más pequeño si necesita una profundidad de campo más grande.
Para ajustar el valor de la apertura:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad apertura seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura.
4. Presione para confirmar el valor.
Prioridad al obturador
La prioridad al obturador se suele utilizar para capturar imágenes en movimiento. En general, debe utilizar una mayor velocidad de obturador para capturar un objeto que se mueva rápidamente.
Para ajustar la velocidad del obturador en el modo Prioridad obturador:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad obturador seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Modo manual
Puede elegir el valor de la apertura y la velocidad del obturador en el modo Manual.
Para ajustar valores en el modo Manual:
1. Vaya al modo Captura con el modo Manual seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura o / para ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Cuando alterne entre Av/Tv, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para medir la exposición.
Modo operativo
Icono Modo Descripción
Estándar Hace una sola fotografía cada vez.
Modo de captura 17
Disparador automático
Doble Aplica y retardo y realiza una captura dos veces:
Serie Toma fotografías continuamente mientras se mantiene
Toma una fotografía automáticamente después de un retardo de 2 ó 10 segundos. Este modo resulta de gran utilidad cuando el usuario desea autorretratarse.
1. Aplica un retardo de 10 segundos y, a continuación, captura la imagen.
2. Aplica un retardo de 2 segundos y, a continuación, captura la imagen de nuevo
presionado el disparador. El flash permanece desactivado en este modo.
Para seleccionar un modo de fotografía:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > Modo operat..
3. Presione o y seleccione la opción que desee.
4. Presione > .
Desvío de exposición automática (AEB)
La función AEB captura automáticamente 3 fotografías con ajustes de velocidad del obturador o valores de apertura ligeramente diferentes.
Para activar o desactivar la función AEB:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > AEB.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .
Español
18 Modo de captura
Área AF
Icono Modo Descripción
Español
Panorámico Enfoca un amplio campo de varios objetos.
Centro Enfoca en el área central de los objetos.
Para seleccionar un área de enfoque automático:
1. Presione > > Área AF.
2. Presione o y seleccione un área de enfoque.
3. Presione > .
Lámpara de ayuda para enfoque automático
Esta función emite una luz roja que permite a la cámara enfocar fácilmente cuando se presiona el botón del obturador hasta la mitad de su recorrido.
Para encender o apagar la lámpara de ayuda para enfoque automático:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > Lámp. ayuda AF.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste
Puede ajustar el modo en el que los colores aparecen en las fotografías estableciendo la nitidez, la saturación y el contraste.
Para establecer la nitidez, la saturación o el contraste:
1. Presione > y seleccione Nitidez, Saturación o Contraste.
2. Presione o y seleccione Alto, Normal o Bajo.
3. Presione > .
Zoom digital
El zoom digital aumenta o reduce la imagen utilizando un proceso de software.
Icono Modo Descripción
Sabio zoom Reduce el tamaño de la imagen y, por tanto, incremente la
Zoom digital Activa la función de zoom digital.
longitud de zoom efectiva sin reducir la calidad de la imagen.
Desactivado Desactiva la función de zoom digital.
Modo de captura 19
Para seleccionar un zoom digital:
1. Presione > > Zoom digital.
2. Presione o y, a continuación, seleccione un tipo de zoom o .
3. Presione > .
Imprimir fecha
Imprime la fecha en la fotografía cuando ésta se toma.
Para establecer la impresión de la fecha:
1. Presione > > Imprimir fecha.
2. Presione o y, a continuación, seleccione Fecha, Fecha/Hora o .
3. Presione > .
Revisión instantánea
Esta función muestra la imagen estática que se acaba de grabar durante 1 segundo.
Para establecer la función Revisión instantánea:
1. Presione > > Revisión inst..
2. Presione o y seleccione o .
3. Presione > .
Durante la revisión instantánea, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para
volver al modo de captura.
Escena inteligente
Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre Contraluz , Retrato
contraluz , Paisaje , Retrato , Escena nocturna , Retrato escena noc. ,
Puesta de sol y Macro .
Español
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. El modo de disparo seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.
Detector de parpadeo
Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura una imagen.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón del disparador para capturar la imagen. Si se detecta un parpadeo, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
3. Presione / para guardar o descartar la imagen y, a continuación, presione
para confirmar la operación.
20 Modo de captura
Retrato romántico
Captura un autorretrato de al menos dos personas .
Español
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Cuando se detecten los rostros, se iniciará una cuenta atrás de 2 segundos y la cámara capturará una imagen automáticamente cuando dicha cuenta atrás finalice.
Puede cancelar la cuenta atrás presionando el disparador. Después, la cámara
comenzará a detectar los rostros de nuevo.
3. La cámara continuará detectando rostros y capturará más imágenes repitiendo el paso 2. Este rastreo facial se detendrá automáticamente si no se detectan rostros.
Composición previa
Captura primero el fondo para colocar la imagen final. Ideal para pedir a otras personas que le saquen una fotografía.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón del disparador para capturar el fondo. La sección inferior de la pantalla muestra la imagen de fondo capturada.
3. Utilice la imagen de fondo capturada para encuadrar la composición y presione el disparador para capturar la imagen final.
Capturar sonrisa
Captura una imagen cuando la persona sonríe.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. La cámara está siguiendo la cara de su objetivo (se mostrará un cuadro blanco).
3. Una vez detectada una sonrisa, la cámara tomará instantáneamente una imagen.
4. La cámara continuará detectando sonrisas y tomará más imágenes (se repite el Paso 3).
El seguimiento facial (sólo una cara) siempre está activado en el modo de captura de
sonrisas.
Configuración del modo Grabar película
Icono Descripción
Formato de vídeo: 16: 9 (720 x 400), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) o uso compartido en Web (640 x 480).
Los vídeos capturados en el modo de uso compartido en Web se almacenan en el directorio XXXUTUBE (XXX son números) con el tamaño de archivo limitado a 1 GB o 10 minutos por archivo de vídeo (la grabación de vídeo se detendrá automáticamente).
Balance de blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A, Fluorescente B o Manual Consulte la sección "Balance de blanco" en la página 11 para obtener detalles.
Medida de AE: Matriz, Centrar peso y Punto. Consulte la sección "Medida AE" en la página 13 para obtener más detalles.
Modo de captura 21
Efecto: Normal, Intenso, Sepia, B/N, Rojo intenso, Verde intenso, Azul intenso. "Efecto" en la página 13 para obtener más detalles.
Para seleccionar una opción de vídeo:
1. Presione > > Modo Escena > modo Grabar película y asegúrese de que el
icono se muestra en la pantalla.
2. Presione y seleccione una opción.
3. Presione o para seleccionar un valor.
4. Presione para confirmar el valor.
Estado de las pilas
Icono Descripción
Las pilas están totalmente cargadas.
La carga de las pilas es adecuada.
La carga de las pilas está baja.
La carga de las pilas es muy baja. Debe reemplazar las pilas cuanto antes.
Español
22 Otras configuraciones
Otras configuraciones
Presione > y seleccione una opción.
Español
Opción Descripción
Sonidos [Inicio] Establece un tipo de sonido de inicio.
[Disparador] Activa y desactiva el sonido del obturador [Operación] Activa y desactiva el sonido de la operación. [Volumen] Ajusta el volumen de sonido del obturador, de
Ahorro energía
Salva LCD
Fecha/Hora Establece la fecha y hora.
Numerar archivos [Serie] Almacena el último número de archivo más
Formato TV Puede revisar las imágenes en un televisor con el cable de AV
[1 min]
[3 min]
[5 min]
[Desactivado]
[Activado]
[Desactivado]
Seleccione el idioma en el que desee mostrar los menús y otra información.
[Restablecer] Reinicia la numeración de los archivos cada vez
suministrado.
[NTSC]
[PAL]
La opción Formato de TV se debe establecer en NTSC o PAL en función de la región en la que se encuentre. Para obtener detalles sobre qué sistema se debe utilizar, consulte a las autoridades locales.
inicio, de la operación y de reproducción. Para conservar la energía, la cámara entra
automáticamente en el modo de espera después de haber estado inactiva durante un período de tiempo. (Presione cualquier tecla para reanudar el funcionamiento.)
La cámara permanece encendida cuando está inactiva.
Para ahorrar energía, la pantalla LCD se atenúa automáticamente si la cámara permanece inactiva durante 5 segundos. (Presione cualquier tecla para reanudar el funcionamiento.)
La pantalla LCD permanece iluminada cuando la cámara está inactiva.
recientemente utilizado, sin tener en cuenta los archivos eliminados ni el cambio de tarjeta de memoria. Esta función es útil para evitar la duplicación de nombres de archivo cuando las imágenes se descargan a un equipo.
que se cambia la tarjeta de memoria.
Opción utilizada en América, Japón y Taiwán entre otros países
Opción utilizada en China, Europa y Oceanía entre otros países
Otras configuraciones 23
Brillo LCD [Alto] Aumenta el brillo del panel LCD.
[Normal] El brillo del panel LCD permanece en el valor
Tipo de pila Para garantizar que la cámara muestra el nivel de carga de las pilas
Gestión de memoria [Formato] Aplica formato a la memoria interna o a la tarjeta
Restablecer todo Permite restablecer los valores predeterminados iniciales para toda
correctamente, establezca el tipo para que coincida con las pilas usadas. No se recomienda utilizar pilas de carbono-zinc.
[Alcalina]
[NiMH]
[Litio]
[Oxyride]
[Cop. a tarj.] Copia archivos de la memoria interna en la tarjeta
la configuración de funcionamiento de menús y botones. Los siguientes parámetros no cambian después de aplicar la opción Resta. todo: Fecha/Hora Idioma Formato TV
predeterminado.
Cuando se utilicen pilas alcalinas.
Cuando se utilicen pilas del tipo NiMH.
Cuando se utilicen pilas de litio.
Cuando se utilicen pilas Oxyride.
de memoria.
de memoria.
Español
24 Modo Reproducir
01.15.2009 08:05
Modo Reproducir
Presione para entrar en el modo Reproducir.
Español
01.15.2009 08:05
08:05
10/11501.15.2009
10/115
IMG 0064.JPGIMG 0064.JPG
1.25MB
1.25MB 1/200 F2.8F2.8
1/200
EV
12M
• Cuando la cámara está apagada, pulse y mantenga presionado durante al menos un segundo para entrar en el modo Reproducir.
• En el modo Captura, presione para entrar en el modo Reproducir.
• En el modo Reproducir, presione o el disparador para cambiar al modo Captura.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.
Elemento Descripción Referencia de
1 Indica que la cámara se encuentra en el modo
Reproducir.
2 Indica que el archivo está protegido y no se puede
eliminar.
3 Indica que este archivo tiene una nota de voz o que
dicho archivo es un archivo de audio.
4 Indica que el archivo está marcado para imprimir. --
5 Muestra los parámetros de disparo cuando se toma
una imagen o los controles de reproducción. Presione
6 Fecha y hora en las que se creó el archivo. --
7 Número de archivo --
8 Histograma --
9 Nombre y tamaño de archivo, velocidad del disparador
para alternar entre diferentes informaciones.
y valor de apertura.
2.02.0
ISO
400
400
página
--
27
27
--
--
Modo Reproducir 25
Opciones de reproducción y edición
Cuando la cámara se encuentre en el modo Reproducir, presione o para pasar a otros archivos. También puede seleccionar cualquiera de las siguientes opciones.
Ampliar una imagen
Puede ampliar una imagen de forma que permita ver más detalles.
Para ampliar una imagen:
1. Presione .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee ampliar.
3. Presione para ampliar o para reducir.
4. Presione , , o para desplazarse al área que desee ver.
5. Presione para volver al tamaño de visualización normal.
Rotar una imagen
Puede presionar para cambiar la orientación de una imagen girándola 90 grados en el sentido de las agujas del reloj las veces que desee.
Por cada giro, el archivo de imagen con la nueva orientación se guardará
automáticamente.
Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo
Puede mostrar hasta 9 archivos simultáneamente en la pantalla.
Para ver varios archivos:
1. Presione > .
Se mostrarán 9 archivos como máximo (mostrados como miniaturas) en la pantalla.
Presione , , o para seleccionar un archivo y, a continuación, presione
o para verlo a su tamaño de visualización normal.
Reproducir clips de vídeo
Vea clips de vídeo grabados en el modo Reproducir.
Para ver un clip de vídeo:
1. Presione .
2. Presione o para desplazarse al clip de vídeo que desee ver.
3. Inicie la reproducción.
• Presione para iniciar la reproducción del clip de vídeo.
Español
26 Modo Reproducir
• Presione para detener el clip de vídeo o para pausarlo. Presione
Español
de nuevo para reanudar la reproducción.
• Durante la reproducción de un vídeo, presione o para hacer que avance rápidamente o retroceda, respectivamente.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede ver el vídeo fotograma a
fotograma. Presione [ ] para hacer avanzar rápidamente un fotograma o [ ] para
hacerlo retroceder. Pulse y mantenga presionado [ ] para hacer avanzar
rápidamente un fotograma tras otro sin parar, o pulse y mantenga presionado [ ] para que los fotogramas retrocedan uno a uno de forma continua.
Ajustar el volumen de reproducción
Suba o bajel el volumen de los clips de vídeo, los clips de audio o las notas de voz.
Para ajustar el volumen de reproducción
1. Encienda la cámara y acceda al modo de reproducción.
2. Presione o para seleccionar un clip de vídeo, un clip de audio o una nota de voz que desee reproducir.
3. Ajuste el volumen.
• Presione para subir el volumen.
• Presione para bajar el volumen.
El volumen se puede establecer durante la reproducción, pero no durante el retroceso o
avance rápido.
Presentación de diapositivas
Establece el intervalo de tiempo para presentar una serie de archivos de imagen y vídeo capturados (solamente el primer fotograma).
Para reproducir una presentación de diapositivas:
1. Presione > > > Presentación > o .
2. Cambie la configuración de presentación de diapositivas.
• Use el control de cuatro direcciones para establecer uno de los siguientes efectos para la
presentación de diapositivas:
Aplica un efecto de transición de izquierda a derecha.
Aplica un efecto de transición desde el lado superior izquiero al lado inferior derecho.
Aplica un efecto de transición horizontal.
Aplica un efecto de transición vertical.
Aplica un efecto de transición horizontal insertando una imagen.
• Puede establecer el intervalo entre 1, 3, 5 y 10 segundos.
3. Seleccione si desea repetir la presentación de diapositivas.
4. Seleccione Inicio y presione para reproducir la presentación de diapositivas.
Si desea pausarla en cualquier momento, presione . Presione de nuevo para
reanudar la reproducción. Para detener la presentación de diapositivas, presione .
Modo Reproducir 27
Eliminar archivos
Puede eliminar los archivos seleccionados o todos ellos.
Para eliminar archivos:
1. Presione > > > Eliminar > o .
2. Seleccione si desea eliminar este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado, todos los archivos o solamente la nota de voz y, a continuación, presione .
Proteger archivos
Puede evitar la eliminación accidental de archivos.
Para proteger archivos:
1. Presione > > > Proteger > o .
2. Seleccione si desea proteger este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado o todos los archivos y, a continuación, presione . A continuación, verá el icono que indica que el archivo está protegido.
Puede quitar la protección en cualquier momento siguiendo el mismo procedimiento que se indicó anteriormente. Tenga en cuenta que en el paso 2, la instrucción en pantalla le preguntará cómo desea quitar la protección.
Quitar ojos rojos
La función Corrección de ojos rojos se usa para reducir los ojos rojos en las imágenes capturadas. Esta función solamente está disponible para imágenes estáticas. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces, pero la calidad se puede deteriorar gradualmente.
1. Presione > o para mover la imagen a la que desee aplicar la función Quitar ojos
rojos.
2. Presione > > Quitar ojos rojos > o .
3. Presione Inicio y la función de corrección de ojos rojos se completará automáticamente.
4. Seleccione una de las tres opciones siguientes:
Reemplazar: permite guardar el cambio (realizado mediante la función de corrección de
ojos rojos) en la imagen original.
G. co m o : permite guardar el cambio en un nuevo archivo.
Cancelar: esta opción descarte el cambio.
5. Presione para confirmar el cambio.
Nota de voz
Puede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.
Para grabar una nota de voz:
1. Presione > o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una nota
de voz.
2. Presione > > Nota de voz > o .
3. Seleccione Inicio > para iniciar la grabación de la nota de voz.
4. Seleccione Detener > para detener la grabación.
Para reproducir una nota de voz:
1. Presione para reproducir la nota de voz.
Español
28 Modo Reproducir
2. Presione para pausar la reproducción.
3. Presione para reanudar la reproducción.
Español
4. Presione para salir de la reproducción.
Efecto fotográfico
Puede agregar efectos especiales a las imágenes.
Icono Opción Descripción
Normal No se agrega ningún efecto a la imagen.
Sepia La imagen grabada se almacenará en un tono sepia.
B/N Convierte la imagen a blanco y negro.
Negativo Los colores pasan a ser los opuestos de lo que eran en la
Mosaico Aplica un efecto de mosaico a la imagen.
Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.
Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.
imagen original.
Para agregar un efecto especial a una imagen:
1. Presione > o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a un efecto.
2. Presione > > Efecto Foto. > o .
3. Presione o para seleccionar el efecto.
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Recortar
Recorta parte de un archivo de imagen, reduce el tamaño de la imagen y sobrescribe el archivo de imagen o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para recortar una imagen:
1. Presione > o para desplazarse a la imagen que desee recortar.
2. Presione > > Ajustar > o .
3. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen (8M, 5M, 3M o VGA) en el que desea obtener con la reducción.
4. Presione , , o para buscar el área que desea recortar.
5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Si el tamaño de la imagen es 3:2, 16:9 o VGA, no podrá ajustarla.
Modo Reproducir 29
Redimensionar
Cambia un archivo de imagen a un tamaño más pequeño y reemplaza dicho archivo o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para cambiar las dimensiones de una imagen:
1. Presione > o para desplazarse a la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
2. Presione > > Redimensionar > o .
3. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen de destino que desea obtener con la reducción.
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Imagen de inicio
Puede establecer la pantalla de bienvenida que se muestra cuando la cámara se enciende.
Para seleccionar una imagen de inicio:
1. Presione > > Imagen de inicio > o .
• Para utilizar la imagen de inicio predeterminada, seleccione Predet..
• Para utilizar una imagen personalizada, seleccione Mis fotos y presione o para
seleccionar una imagen.
• Para deshabilitar la imagen de inicio, seleccione Desactivado.
2. Presione .
DPOF
La función DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de impresión digital) permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para imprimir y especificar el número de copias por adelantado utilizando la cámara. Esta función resulta de gran utilidad para enviar imágenes a un servicio de revelado de fotografías o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa.
Para configurar la opción DPOF:
1. Presione > > DPOF.
2. Presione o y seleccione una de las siguientes opciones.
• Para establecer la configuración de DPOF para una imagen concreta, seleccione Una y
presione o para seleccionar dicha imagen.
• Para establecer la función DPOF para todas las imágenes a la vez, seleccione Todas en
este paso.
• Para restablecer la configuración DPOF predeterminada inicial, seleccione Restablecer.
3. Presione o para especificar el número de copias.
4. Presione para decidir si desea activar el sello de la fecha.
5. Presione .
Español
30 Trabajar con su PC y el sistema AV
Trabajar con su PC y el sistema AV
Español
Paquetes de software incluidos
La cámara ofrece los siguientes programas en un CD.
ArcSoft PhotoImpression 5
ArcSoft VideoImpression 2
Para instalar estos programas, consulte la información suministrada con el CD.
Conectar la cámara a su PC
Puede conectar la cámara a su PC o a un equipo portátil para transferir, ver, imprimir o editar archivos.
Para conectar la cámara a su PC:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de su PC.
3. Encienda la cámara.
4. Seleccione Ordenador y espere a que se establezca la conexión.
5. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga clic en este icono para obtener acceso a los archivos de la cámara.
• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar las pilas en aquella.
• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar posibles problemas en el sistema y daños en la cámara.
Conectar la cámara a un sistema de AV
Puede reproducir los archivos de la cámara desde un sistema de AV, como por ejemplo un televisor o un proyector.
Para conectar la cámara a un sistema de AV:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable de AV a la cámara.
2. Inserte el enchufe de vídeo de color amarillo y el de audio de color blanco del cable de AV en un conector de entrada de vídeo y en un conector de entrada de audio, respectivamente, (canal izquierdo) del sistema de AV.
3. Encienda el sistema de AV y, a continuación, cambie a la fuente de AV conectada a la cámara.
4. Encienda la cámara.
5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para utilizar la cámara a través del televisor o de la pantalla del proyector.
Imprimir imágenes
Además de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora a través de su PC o llevando la tarjeta de memoria (si estuviera disponible) a un estudio fotográfico, puede imprimir mediante la funcionalidad PictBridge.
Imprimir con PictBridge
Puede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge sin utilizar su PC.
Combina la edición fotográfica con herramientas creativas de mejora y uso compartido que maximizan la experiencia multimedia digital.
Crea presentaciones combinando fotografías y clips de vídeo con audio, texto y transiciones de escenas.
Trabajar con su PC y el sistema AV 31
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la impresora.
3. Encienda la impresora. Espere hasta que termine la puesta en marcha y esté preparada para imprimir.
4. Encienda la cámara.
5. Seleccione Impresora y espere a que se establezca la conexión.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
• Para imprimir una imagen concreta, seleccione Imprimir uno y presione o para
seleccionar una imagen.
• Para imprimir todas las imágenes a la vez, seleccione Imprimir todo.
• Para imprimir todas las imágenes (mostradas mediante miniaturas) a la vez, seleccione
Imprimir índice.
7. Presione .
• El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté utilizando.
• Si conecta la cámara a la impresora mientras ésta realiza el proceso de puesta en marcha, la cámara se apagará automáticamente.
• Si no sigue el procedimiento anterior, la cámara mostrará un mensaje de error. Desconecte la cámara; ésta se apagará automáticamente.
Español
32 Solución de problemas e información de servicio técnico
Solución de problemas e información de
Español
servicio técnico
Si la cámara no funciona con normalidad, en la tabla siguiente puede consultar los problemas que suelen aparecer con más frecuencia así como las soluciones propuestas. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de atención al cliente o con el servicio técnico más cercano.
Problema Causa Solución
La cámara no se enciende.
La carga de las pilas se agota rápidamente.
Las pilas o la cámara se calientan.
El flash no se dispara o no se recarga.
Aunque el flash se disparó, la imagen es oscura.
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura.
No puedo dar formato a una tarjeta de memoria.
No puedo descargar imágenes desde la cámara a mi PC.
No hay pilas o éstas no están insertadas correctamente.
Las pilas no tienen carga. Cambie las pilas.
La temperatura externa es muy baja.
Se están haciendo muchas fotografías en lugares oscuros que requieren el uso del flash.
La cámara o el flash se utilizaron continuamente durante un prolongado período de tiempo.
El flash de la cámara está desactivado.
La fuente de luz es suficiente. --
La distancia al sujeto es mayor que el alcance efectivo del flash.
La exposición es excesiva o inadecuada.
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
La tarjeta de memoria ha agotado su período de vida útil.
El espacio disponible en el disco duro de su PC es insuficiente.
No se proporciona alimentación a la cámara.
Inserte las pilas correctamente.
Establezca el modo automático del flash.
Acérquese al sujeto y haga la fotografía.
Restablezca la compensación de la exposición.
Deshabilite la protección contra escritura.
Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el disco duro tiene suficiente espacio para ejecutar Windows y de que el espacio disponible en la unidad para cargar los archivos es igual o mayor que el de la tarjeta de memoria de la cámara.
Cambie las pilas.
--
--
--
Solución de problemas e información de servicio técnico 33
La cámara no se dispara aunque se presione el disparador.
No puedo imprimir imágenes con impresoras compatibles con PictBridge.
La carga de las pilas es baja. Cambie las pilas.
La cámara no se encuentra en el modo de captura.
El disparador no se presionó completamente.
No hay nada de espacio disponible en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
El flash se está recargando. Espere hasta que el icono del
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria.
La cámara está conectada a la impresora cuando aquélla está apagada.
Cambiar al modo de Captura.
Presione el botón del disparador completamente.
Cargue una nueva tarjeta o elimine los archivos que no desee.
modo de flash, que se muestra en la pantalla, deje de parpadear.
Dé formato a la tarjeta de memoria antes de utilizarla por primera vez o antes de usarla con otra cámara.
Conecte la cámara a la impresora, encienda la cámara y seleccione Impresora.
Soporte técnico
Si desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones de los controladores, información sobre el producto y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente sitio Web:
http://www.BenQ.com
Español
34 Especificaciones
Especificaciones
Español
Sensor CCD de 1/2,3 pulgadas y 12 megapíxeles (C123X) o 10 (C103X)
Zoom Óptico: 3X
Objetivo f = 6,2 (W) ~ 18,6 (T) mm
Distancia de enfoque Normal: 80 cm ~ Infinito
LCD LCD de 2,7" y 230K píxeles
Resolución de imagen • 12M (4000 x 3000; solamente para el modelo C1230X)
Modo Película 16: 9 (720 x 400), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) o uso
Velocidad del obturador
Balance de blanco Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A,
Exposición -2 ~ +2 EV (intervalos de 0,3 EV)
ISO • Auto / 50 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Flash Flash automático, Antiojos rojos automático, Forzar activación,
Modo operativo Desact (Uno), 10 s, 2 s, Doble y Serie
Fuente de alimentación
Tipo de almacenamiento
Formato de archivo Imagen estática: JPEG (compatible con EXIF 2.2) y compatible con
megapíxeles de SONY
Digital: hasta 5X (vista previa) / hasta 12X (reproducción)
F: 3,0 (gran angular) ~ 5,6 (teleobjetivo) (C103X: f = 35 mm ~ 105 mm, equivalente a 35 mm) (C123X: f = 34,6 mm ~ 103,8 mm, equivalente a 35 mm)
Macro: W= 5 ~ 100 cm
• 10M (3648 x 2736; solamente para el modelo C1030X)
• 3:2 (4000 x 2672; solamente para el modelo C1230X) o (3648 x 2432; solamente para el modelo C1030X)
• 8M (3264 x 2448) / 5M (2592 x 1944) / 3M (2048 x 1536) / HD 16:9 (1920 x 1080 en formato de HD total) / VGA (640 x 480)
compartido en Web (640 x 480) 30 fps Grabación continua con sonido
1/2000 ~ 1 s (modo Fuegos artificiales: 2 s; modos Manual: 15 s; modo Escena nocturna: 15 s)
Fluorescente B y Manual
• 3200 (solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones inferiores)
• 6400 (solamente se usa para la resolución VGA o 16:9 HD)
Sincronización lenta y Forzar desactivación
Dos pilas AA
Memoria integrada de 21,1 MB aproximadamente (utilizable) Compatible con tarjetas SD de 4GB y SDHC de 32GB
DCF:
Formatos de archivo admitidos:
• Vídeo: MJPEG
•Audio: WAV
Especificaciones 35
Dimensiones y peso 92,0 x 60,5 x 23,8 mm
Interfaz Salida digital: compatible con USB 2.0
Accesorios Cable USB / CD con el software y el manual del usuario / Manual de
Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
120 g (sin pilas ni tarjeta SD)
Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL) Compatible con PictBridge
usuario o Guía rápida / Correa de mano / Funda de cuero / Pilas de tipo AA no recargables
Español
Loading...