Válvula de control de estacionamiento Bendix® PP-DC™
ESCAPE
SUMINISTRO 12
SUMINISTRO
11
CUBIERTA
SD-03-3619
SUMINISTRO 11
ENTREGA
21
ESCAPE
BOTON
FIGURA 1 - VALVULA DE CONTROL DE ESTACIONAMIENTO PP-DC™
DESCRIPCION
La válvula de control de estacionamiento Bendix® PP-DC™ es
una válvula de encendido/apagado de empujar-halar, para operar
manualmente. Está montada en el tablero de instrumentos y
provee en la cabina del camión o autobús, un control de los
frenos de estacionamiento.
OPERACION
GENERAL
La válvula PP-DC™ recibe su suministro de aire del tanque
de servicio primario o del tanque de suministro secundario,
de cualquiera que esté a la mayor presión. Cuando el botón
es empujado, la válvula libera aire a las cámaras del freno
(usualmente a través de la válvula del freno de resorte, tal como
La válvula es sensible a la presión – automáticamente se mueve
de la posición de aplicación a la de escape si el sistema total
de presión cae por debajo de 20 a 30 psi. También, halando
manualmente el botón, aplicará los frenos de estacionamiento.
™
El cuerpo de la válvula PP-DC
está hecho de material no
metálico y no corrosivo y la cubierta está disponible en dos
versiones de montaje (ver Figura 1). La válvula está diseñada
para aceptar conexiones de 1/4 de pulgada P.T. o conectores
de empujar que usen tubería no metálica SAE J844D para el
la válvula Bendix
rápida). El aire libera los frenos de resorte para la operación
normal del vehículo.
Para aplicar los frenos de estacionamiento, el botón es halado,
lo cual desfoga la entrega de la válvula PP-DC
de las cámaras del freno de resorte.
Si la presión total del sistema cae por debajo de 20 a 30 psi, la
válvula automáticamente se disparará, lo cual retiene el aire en
las cámaras y aplica los frenos de resorte.
Presión de operación: 150 psi máx.
Temperatura de operación: -40° to 200°F
LIBERACION FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Para liberar los frenos de estacionamiento, el botón empujarhalar es empujado. El émbolo de la válvula PP-DC
mueve, cerrando el orifi cio de escape con el sello del escape
y permitiendo que el sello “O” del émbolo se mueva al carrete
guía. El aire de suministro sale después al orifi cio de entrega
para liberar los frenos.
Observe que la Figura 3 muestra el tanque de servicio primario,
suministrando a la válvula PP-DC
válvula de retención ha sellado el orifi cio de suministro del tanque
Peso de la válvula básica: Aproximadamente 0,8 lbs.
secundario y permite que el aire pase desde el tanque primario
y entre a la válvula PP-DC
BOTON
®
SR-1™ y un relevo o válvula de liberación
™
y libera el aire
™
. El doble diafragma de la
™
.
™
se
1
VALVULA PP-DC™
SUMINISTRO (TANQUE
PRIMARIO)
SUMINISTRO (TANQUE
SECUNDARIO)
ENTREGA
VALVULA DEL FRENO DE
RESORTE SR-1™
ESC.
LINEA
ANTICOMPOUNDAJE
VALVULA RELE
DE SERVICIO
FIGURA 2 - ESQUEMA TIPICO DE UN CAMION 4 X 2 CON VALVULA DE CONTROL DE ESTACIONAMIENTO PP-DC™
Si la presión del tanque de servicio primario cae por debajo de la
presión del tanque de servicio secundario, la válvula de retención
doble reacciona como se muestra en la Figura 4. Sella el orifi cio
de suministro del tanque de servicio primario y suministra a la
válvula PP-DC
™
aire del tanque de servicio secundario. Como
se muestra, el botón de empujar-halar permanece adentro y los
frenos de resorte permanecen liberados.
tenerse para prevenir un accidente personal, resultante
de componentes en movimiento, rotando, con fugas,
calientes o cargados eléctricamente.
3. No intente instalar, quitar, desarmar o armar
un componente, hasta haber leído y entendido
completamente los procedimientos recomendados.
Use únicamente las herramientas apropiadas y observe
todas las precauciones pertinentes para el uso de estas
APLICACION FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
La Figura 5 muestra la válvula PP-DC™ en la ubicación de
aplicación de los frenos de estacionamiento. Esto ocurrirá si el
conductor hala manualmente el botón de empujar-halar o si la
presión de todo el sistema cae de 20 a 30 psi.
Cuando el botón se dispara, el sello del escape se mueve para
abrir el orifi cio de escape a la atmósfera, permitiendo a la presión
de la línea de entrega, escapar. El sello “O” del émbolo, aisla la
presión de suministro. El freno de resorte retiene el aire que se
está escapando a través de la válvula relé del freno de resorte.
¡ADVERTENCIA! POR F A VOR LEA Y SIGA EST AS
INSTRUCCIONES PARA EVITAR ACCIDENTES
PERSONALES O LA MUERTE:
herramientas.
4. Si el trabajo está siendo realizado en el sistema de
frenos de aire del vehículo u otros sistemas auxiliares
presurizados con aire, esté seguro de drenar la
presión de aire de todos los tanques, antes de empezar
CUALQUIER trabajo en el vehículo. Si el vehículo está
equipado con un sistema secador de aire AD-IS
tanque secador modular, esté seguro de drenar la purga
del tanque.
5. Siguiendo los procedimientos recomendados por el
fabricante del vehículo, desactive el sistema eléctrico
en forma que quite con seguridad toda la corriente
eléctrica del vehículo.
6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el
fabricante.
7. Nunca conecte o desconecte una manguera o tubería
Cuando este trabajando en o alrededor de un vehículo, las
siguientes precauciones generales deben ser observadas
todo el tiempo:
1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana,
aplique los frenos de estacionamiento y siempre
bloquee las ruedas. Siempre use gafas de seguridad.
2. Pare el motor y quite la llave de ignición cuando esté
trabajando debajo o alrededor del vehículo. Cuando
esté trabajando en el compartimiento del motor, el
motor debe estar apagado y la llave de ignición debe
conteniendo presión; puede azotarle. Nunca quite un
componente o tapón a menos que esté seguro de que
toda la presión del sistema haya sido agotada.
8. Use únicamente repuestos, componentes y juegos
genuinos Bendix®. Accesorios de repuesto, tubos,
mangueras, uniones, etc. deben ser de un tamaño,
tipo y resistencia equivalente al equipo original y estar
diseñado específi camente para tales aplicaciones y
sistemas.
ser quitada. Cuando las circunstancias requieran que el
motor esté en operación, PRECAUCION EXTREMA debe
VALVULA
™
QR-1C
®
o un
2
TANQUE DE SER VICIO
SECUNDARIO
SUMINISTRO
BOTON
SELLO “O” DEL
EMBOLO
EMBOLO
CARRETE GUIA
ENTREGA
SELLO DEL
ESCAPE
TANQUE DE SERVICIO
PRIMARIO
FIGURA 3 - LIBERACION DE LOS FRENOS DE RESORTE (SUMINISTRO DEL TANQUE PRIMARIO)
SELLO EN O DEL
EMBOLO
TANQUE DE SER VICIO
SECUNDARIO
ESCAPE
BOTON
EMBOLO
CARRETE GUIA
ENTREGA
SUMINISTRO
SELLO DEL
ESCAPE
TANQUE DE SERVICIO
PRIMARIO
FIGURA 4 - LIBERACION DE LOS FRENOS DE RESORTE (SUMINISTRO DEL TANQUE SECUNDARIO)
ESCAPE
3
TANQUE DE SER VICIO
SECUNDARIO
SUMINISTRO
SELLO EN O DEL
EMBOLO
BOTON
EMBOLO
CARRETE GUIA
ENTREGA
SELLO DEL
ESCAPE
TANQUE DE SERVICIO
PRIMARIO
FIGURA 5 - APLICACION DE LOS FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
9. Componentes con roscas golpeadas o partes dañadas
deben ser cambiados en vez de reparados. No intente
reparaciones que requieran maquinado o soldadura, a
REVISIONES DE SERVICIO
1. Quite todo contaminante acumulado. V isualmente inspeccione
menos que específi camente sea establecido y aprobado
por el fabricante del vehículo y del componente.
10. Antes de regresar el vehículo al servicio, esté seguro
2. Inspeccione si hay señales de desgaste o daño físico en todas
de que todos los componentes y sistemas son
restablecidos a su condición apropiada de operación.
11. Para vehículos con Control de Tracción Antibloqueo
3. Pruebe si hay fugas excesivas en las conexiones de aire.
(A TC), la función A TC debe estar desactivada (la lámpara
indicadora del ATC debe estar encendida) antes de
llevar a cabo cualquier mantenimiento del vehículo,
donde una o más ruedas en el eje motriz no debe tocar
tierra y debe estar en movimiento.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Importante: Revise la política de garantía de Bendix antes
de ejecutar cualquier procedimiento de mantenimiento no
autorizado. Una garantía puede ser anulada si un mantenimiento
no autorizado es ejecutado durante el período de garantía.
Ningún vehículo opera bajo idénticas condiciones, como
PRUEBAS DE FUGA Y OPERACIONALES
Haga las siguientes pruebas, conecte dos fuentes de aire
separadas de 120 lbs/plg² a los orifi cios de suministro de la válvula
PP-DC
líneas de suministro y provea un medio para controlar la presión
en la línea de suministro. Conecte un volumen pequeño con un
manómetro al orifi cio de entrega.
PRUEBA DE FUGA
1. Suministre a la válvula 120 psi desde el orifi cio de suministro
resultado, los intervalos de mantenimiento pueden variar. La
experiencia es una guía valiosa en la determinación del mejor
intervalo de mantenimiento para los componentes del sistema
del freno de aire. Como mínimo, la válvula PP-DC
™
debe ser
inspeccionada cada seis meses o 1.500 horas de operación,
lo que primero ocurra, para una operación apropiada. En caso
de que la válvula PP-DC
™
no cumpla las elementales pruebas
2. Con el botón afuera, suministre a la válvula 120 psi desde el
operacionales indicadas en este documento, investigación
adicional y servicio puede ser requerido.
ESCAPE
si hay desgaste excesivo o daño físico en el exterior de la
válvula. Repare/reemplace si es necesario.
las líneas de aire conectadas a la válvula. Repare/reemplace
si es necesario.
Repare/reemplace si es necesario.
™
. Conecte en T, un manómetro de prueba preciso en las
del tanque primario. Con el botón afuera, cubra el orifi cio de
escape y el carrete del émbolo con una solución de jabón.
La fuga no debe exceder una burbuja de 1 pulgada en 5
segundos. No debe haber fuga en el orifi cio de suministro
del tanque secundario.
orifi cio de suministro del tanque secundario. No debe haber
fuga en el orifi cio del tanque primario.
4
TORNILLO
CARRETE
GUIA
1
BOTON
CUBIERTA
ASIENTO DE LA VALVULA
DE RETENCION
2
VASTAGO
EMBOLO
EMBOLO
5
6
3
DEL
4
7
CUERPO
8
9
PESTAÑAS
FIGURA 6 - VISTA SECCIONAL
5
3. Con el botón adentro, cubra el orifi cio de escape y el vástago
del émbolo con una solución de jabón. La fuga en ambas
áreas no debe exceder a una burbuja de 1 pulgada en 3
segundos.
PRUEBA OPERACIONAL
1. Con el botón afuera, suministre a cada orifi cio de suministro
120 psi de aire. Luego empuje el botón hacia adentro. La
presión de aire debe elevarse en un volumen equivalente a
la presión de suministro.
2. Hale el botón. La presión de liberación debe escapar a 0
psi.
3. Cargue cada fuente de suministro con 120 psi. Disminuya la
presión de suministro en el orifi cio de suministro del tanque de
servicio secundario a razón de 10 psi por segundo. La presión
de suministro primaria y la presión de liberación no deben
caer por debajo de 100 psi. Repita la prueba disminuyendo
la presión del tanque de servicio primario.
4. Cargue cada fuente de suministro con 120 psi. Luego
disminuya ambas presiones de suministro por debajo de 20
a 30 psi. El botón debe automáticamente dispararse cuando
la presión caiga dentro de esos límites.
Si la válvula PP-DC
o si la fuga es excesiva, repare la válvula o reemplácela en el
distribuidor autorizado más cercano de Sistemas para Vehículos
Comerciales Bendix.
™
falla para funcionar como se describió,
DESMONTAJE
1. Identifi que y marque o etiquete todas las líneas de aire y sus
conexiones en la válvula.
2. Quite la válvula PP-DC
montaje.
™
del vehículo y guarde el herraje de
INSTALACION
1. Instale la válvula PP-DC™ en su sitio del tablero de
instrumentos. Usando el herraje de montaje guardado en el
“DESMONTAJE”, asegure la válvula al vehículo.
2. Reconecte todas las líneas de aire a la válvula usando la
identifi cación hecha en el “DESMONTAJE”.
3. Haga las “PRUEBAS DE FUGA Y OPERACIONALES” antes
de regresar el vehículo al servicio.
DESENSAMBLAJE
Los siguientes procedimientos para desensamblaje y ensamblaje
son únicamente para referencia. Siempre tenga el juego de
mantenimiento apropiado a mano y use sus instrucciones en
vez de aquellas presentadas aquí. Remítase a la Figura 6 a lo
largo del procedimiento.
1. Gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj, para
quitarlo del vástago del émbolo.
2. Quite los cuatro tornillos que aseguran la cubierta al cuerpo
y quite la cubierta.
3. Hale el vástago del émbolo para quitar el émbolo y el carrete
guía del cuerpo.
4. Quite y deseche el resorte del émbolo (6).
5. Si es necesario, use un destornillador para quitar
cuidadosamente el asiento de la válvula de retención del
cuerpo. Tenga cuidado de no dañar el asiento de la válvula
de retención o el cuerpo.
6. Quite y deseche los anillos “O” (7) y (8) del asiento de la
válvula de retención.
7. Voltee el cuerpo con el lado superior hacia abajo y suavemente
dé golpecitos sobre una superfi cie plana para quitar la válvula
de retención (9). Deseche la válvula de retención.
8. Quite el carrete guía del émbolo. Quite y deseche el sello en
o (1) del carrete guía.
9. Quite y deseche los sellos en o (2), (3) y (5) del émbolo.
También quite y deseche el sello de escape (4).
LIMPIEZA Y INSPECCION
1. Lave todas las partes metálicas en agua mineral y seque
completamente.
2. Inspeccione si hay excesivo desgaste o daño en todas las
partes reutilizables. Inspeccione si hay muescas o desgaste
profundo en el cuerpo. Reemplace los números claves 1-9 (y
cualquier parte determinada no útil) con repuestos originales
Bendix.
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar, lubrique todos los sellos “O”, las ranuras
de los sellos “O”, las superfi cies de fricción y los orifi cios, con
lubricante de silicona Bendix (Pte No. 291126) o equivalente.
1. Coloque la válvula de retención (9) dentro de su asiento en el
cuerpo, con su superfi cie plana hacia arriba. Si es necesario,
toque dentro del cuerpo para verifi car que la válvula esté
asentada uniformemente en el orifi cio.
2. Instale los sellos “O” (7) y (8) en el asiento de la válvula de
retención e instale el asiento de la válvula de retención, dentro
del cuerpo. Verifi que que el asiento esté completamente
asentado - su superfi cie debe estar pareja con la superfi cie
del cuerpo.
3. Instale el resorte del émbolo(6) en el cuerpo. Verifi que que se
mantenga en posición vertical y esté asentado correctamente
en el orifi cio del cuerpo. (Debe circundar la saliente o “labio”
en el fondo del orifi cio del cuerpo.)
4. Instale los sellos “O” (2), (3), (5) y el sello de escape (4) en
el émbolo. Luego instale el émbolo dentro del cuerpo. Alínee
las pestañas del émbolo con los espacios en el orifi cio del
cuerpo para facilitar la instalación.
5. Instale el sello “O” (1) en el carrete guía. Luego instale el
carrete guía sobre el émbolo y dentro del cuerpo. Presione
el carrete guía fi rmemente en el sitio.
6. Coloque la cubierta en el cuerpo y asegúrela con sus cuatro
tornillos. Aplique un par de torsión de 35 lbs x plg.
7. Atornille el botón en sentido de las agujas del reloj en el
vástago del émbolo. El botón debe dar aproximadamente
tres vueltas completas, para instalarlo en el émbolo. La
saliente en el lado del émbolo, debe alinear con las ranuras
del botón. Empuje el botón numerosas veces para verifi car
que el émbolo se mueva libremente dentro de los límites de
su movimiento.
OBSERV ACION: ANTES DE REGRESAR EL VEHICULO AL
SERVICIO, HAGA LAS “PRUEBAS DE FUGA
Y OPERACIONALES” DE ESTE MANUAL.