Belux KOI User Manual [de]

KOI
Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio
B E L U X
2
BELUX AG
www.belux.com
2
3
09/09
KOI Pendelleuchte
ø 20
500 / 1000 / 2000 / 3000
576
KOI Stehlampe und Tischlampe
ø 576
100
ø 25
1250
1150
ø 576
ø 20
1995
625
2
Technische Hinweise
Technical Information
Indications techniques
– Beim Leuchtmittel-
wechsel immer Strom­zufuhr durch ausziehen des Steckers aus der Steckdose unterbrechen!
– Wenn die Leuchte in
Be trieb ist, besteht beim Leuchtmittel Ver bren­nungs gefahr!
– Leuchte darf ohne
Schutz glas nicht in Be­trieb genommen werden. Ge broch enes Schutz glas sofort ersetzten.
– Mindestabstand zur
0.5 m
angestrahlten Fläche 0,5 m.
Eingangsspannung 220-240V 50/60Hz
- Leuchtmittel TC-TE 42W/840
– Leuchten nur mit handels-
üblichen, nicht agressiven Reinigungs mitteln reinigen
– Bitte reinigen Sie die
Abdeckung ausschliesslich mit Wasser oder einem an­tistatischen Tuch. Alkohol, Benzol, Aceton oder Säuren können die Oberfläche beschädigen.
– When changing the
illuminants, always disconnect the power supply by pulling the plug from the socket!!
– When switched on, the
lamp may cause burns
when touched!
– Light must not be operated without the protective glass. Replace broken protec-
tive glass immediately.
– Minimum distance
from illuminated sur ­face 0.5 m.
Input voltage
220-240V 50/60Hz
- Lamp TC-TE 42W/840
– Use only commercially
available non-aggressive cleaning agents for cleaning the lamps
– Please clean the cover with
water only or with an an antistatic cloth. Alcohol, benzol, acetone or acids can damage the surface.
– Lors du changement de
l’ampoule, toujours couper l’alimentation électrique en débranchant la prise.
Lorsque la lampe est allumée, vous pouvez vous brûler avec l’ampoule!
– Il est interdit de mettre la
lampe en oeuvre sans vit­re de protection. Remplacer immédia­tement la vitre protectri­ce si elle est cassée.
– Distance minimale de la
surface éclairée 0, 5 m.
Tension d’entrée 220-240V 50/60Hz
- Ampoule TC-TE 42W/840
– Ne nettoyer les lampes
qu’avec des nettoyants non agressifs en vente dans le commerce
Nettoyer le couvercle de re-
couvrement uniquement avec de l’eau ou un chiffon antistatique. L’utilisation d’alcool, de benzène, d’acétone ou d’acides peut endommager la surface.
– Leuchte darf nicht im Freien verwendet werden
– Schutzklasse I
– Technische Konformität
gemäss EN-Richtlinien
– Lamp must not be used in the open
– Safety class I
– Technical conformity ac-
cording to European Standard guidelines
– Ne pas utiliser la lampe
à l’extérieur
– Classe de protection I
– Conformité technique
selon les directives EN
3
Technische aan­wijzingen
Informazioni tecniche
Bij de wissel van verlich ti­ngsmiddelen steeds stroom toevoer onderbre­ken door de stekker uit het stopcontact te trekken!
– Een brandende lamp is
heet. Pas op voor ver­brandingsgevaar!
– De lamp mag zonder
veiligheidsglas niet wor­den gebruikt. Een ge­broken veiligheidsglas onmiddellijk vervangen.
– Ten minste en afstand
0.5 m
van 0,5 meter ten opzich­te van het bestraalde op­pervlak houden.
Ingangsspanning 220-240V 50/60Hz
- Lamp TC-TE 42W/840
– Reinig de lampen uits-
luitend met normale in de handel verkrijgbare, niet agressieve reinigings­producten
– De afdekking uitsluitend
reinigen met water of een antistatische doek. Alcohol, benzeen, aceton of zuren kunnen het oppervlak be­schadigen.
– Quando si cambia la
lampadina interrompere sempre l’alimentazione elettrica staccando la spina dalla presa!
– Pericolo di scottature!
Non toccare la lampadina quando la lampada è ac­cesa!
– La luce non può essere
messa in funzione senza il vetro di protezione. Rimuovere subito se il ve­tro è rotto.
– Distanza minima dalla su-
perficie irradiata 0,5 m
Tensione di alimentazione
220-240V 50/60Hz
- Lampadina TC-TE 42W/840
– Pulire la lampada sola-
mente con i normali de-ter­sivi non aggressivi che si trovano in commercio
Pulire il corpo lampada so-
lo con un panno antistatico. Alcool, acetone o altri gen­ti aggressivi possono dan­neggiare la superficie.
– De lamp mag niet in
openlucht gebruikt worden
– Beschermingsklasse I
– Technische gelijkvor mig-
heid volgens EN-richtlijnen
4
– La lampada non può
essere utilizzata all›aperto
– Classe di protezione I
– Conformità tecnica secondo le Direttive EN
Loading...
+ 8 hidden pages