KOI
Decken-Pendelleuchte, Steh- und Tischleuchte
Suspended light fixture, Standing and table lamp
Lampe suspendue, Lampadaire et lampe de table
Pendellamp, Staande lamp en tafellamp
Apparecchio a sospensione, Lampada a piantana e da tavolo
Montageanleitung
Assembly Instructions
Instruction de montage
Montagehandleiding
Istruzioni di montaggio
B E L U X
2
BELUX AG
www.belux.com
2
3
09/09
KOI Pendelleuchte
ø 20
500 / 1000 / 2000 / 3000
576
KOI Stehlampe und Tischlampe
ø 576
100
ø 25
1250
1150
ø 576
ø 20
1995
625
2
Technische
Hinweise
Technical
Information
Indications
techniques
– Beim Leuchtmittel-
wechsel immer Stromzufuhr durch ausziehen
des Steckers aus der
Steckdose unterbrechen!
– Wenn die Leuchte in
Be trieb ist, besteht beim
Leuchtmittel Ver brennungs gefahr!
– Leuchte darf ohne
Schutz glas nicht in Betrieb genommen werden.
Ge broch enes Schutz glas
sofort ersetzten.
– Mindestabstand zur
0.5 m
angestrahlten
Fläche 0,5 m.
– Eingangsspannung
220-240V 50/60Hz
- Leuchtmittel
TC-TE 42W/840
– Leuchten nur mit handels-
üblichen, nicht agressiven
Reinigungs mitteln reinigen
– Bitte reinigen Sie die
Abdeckung ausschliesslich
mit Wasser oder einem antistatischen Tuch. Alkohol,
Benzol, Aceton oder
Säuren können die
Oberfläche beschädigen.
– When changing the
illuminants, always
disconnect the power
supply by pulling the plug
from the socket!!
– When switched on, the
lamp may cause burns
when touched!
– Light must not be
operated without the
protective glass.
Replace broken protec-
tive glass immediately.
– Minimum distance
from illuminated sur face 0.5 m.
– Input voltage
220-240V 50/60Hz
- Lamp
TC-TE 42W/840
– Use only commercially
available non-aggressive
cleaning agents for
cleaning the lamps
– Please clean the cover with
water only or with an an
antistatic cloth. Alcohol,
benzol, acetone or acids
can damage the surface.
– Lors du changement de
l’ampoule, toujours
couper l’alimentation
électrique en
débranchant la prise.
–
Lorsque la lampe est
allumée, vous pouvez vous
brûler avec l’ampoule!
– Il est interdit de mettre la
lampe en oeuvre sans vitre de protection.
Remplacer immédiatement la vitre protectrice si elle est cassée.
– Distance minimale de la
surface éclairée 0, 5 m.
– Tension d’entrée
220-240V 50/60Hz
- Ampoule
TC-TE 42W/840
– Ne nettoyer les lampes
qu’avec des nettoyants
non agressifs en vente
dans le commerce
–
Nettoyer le couvercle de re-
couvrement uniquement
avec de l’eau ou un chiffon
antistatique. L’utilisation
d’alcool, de benzène,
d’acétone ou d’acides peut
endommager la surface.
– Leuchte darf nicht im
Freien verwendet werden
– Schutzklasse I
– Technische Konformität
gemäss EN-Richtlinien
– Lamp must not be used
in the open
– Safety class I
– Technical conformity ac-
cording to European
Standard guidelines
– Ne pas utiliser la lampe
à l’extérieur
– Classe de protection I
– Conformité technique
selon les directives EN
3
Technische aanwijzingen
Informazioni
tecniche
–
Bij de wissel van verlich tingsmiddelen steeds
stroom toevoer onderbreken door de stekker uit het
stopcontact te trekken!
– Een brandende lamp is
heet. Pas op voor verbrandingsgevaar!
– De lamp mag zonder
veiligheidsglas niet worden gebruikt. Een gebroken veiligheidsglas
onmiddellijk vervangen.
– Ten minste en afstand
0.5 m
van 0,5 meter ten opzichte van het bestraalde oppervlak houden.
– Ingangsspanning
220-240V 50/60Hz
- Lamp
TC-TE 42W/840
– Reinig de lampen uits-
luitend met normale in de
handel verkrijgbare, niet
agressieve reinigingsproducten
– De afdekking uitsluitend
reinigen met water of een
antistatische doek. Alcohol,
benzeen, aceton of zuren
kunnen het oppervlak beschadigen.
– Quando si cambia la
lampadina interrompere
sempre l’alimentazione
elettrica staccando la
spina dalla presa!
– Pericolo di scottature!
Non toccare la lampadina
quando la lampada è accesa!
– La luce non può essere
messa in funzione senza
il vetro di protezione.
Rimuovere subito se il vetro è rotto.
– Distanza minima dalla su-
perficie irradiata 0,5 m
– Tensione di alimentazione
220-240V 50/60Hz
- Lampadina
TC-TE 42W/840
– Pulire la lampada sola-
mente con i normali de-tersivi non aggressivi che si
trovano in commercio
– Pulire il corpo lampada so-
lo con un panno antistatico.
Alcool, acetone o altri genti aggressivi possono danneggiare la superficie.
– De lamp mag niet in
openlucht gebruikt worden
– Beschermingsklasse I
– Technische gelijkvor mig-
heid volgens EN-richtlijnen
4
– La lampada non può
essere utilizzata all›aperto
– Classe di protezione I
– Conformità tecnica
secondo le Direttive EN