Belux DIOGENES User Manual [de]

DIOGENES
Steh-/Leseleuchte Floor-/reading lamp Lampadaire/lampe de lecture Staan-/leeslamp Lampada vertipale/da lettura
Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio
BELUX AG
12/04
Technische Hinweise
- Eingangsspannung 230V/50Hz
- Leuchtmittel A Halogenglühlampe 1 x RS 230V/300W B 1 x BA 15d, Halo­spot 70, 12V/50W, 24°
- Kleinster Abstand zu angestrahlter Fläche
- Zersprungene Schutz­abdeckung muss ersetzt werden
- Beim Leuchtmittel­wechsel immer Strom­zufuhr unterbrechen!
- Wenn die Leuchte in Betrieb ist, besteht beim Leuchtmittel Verbrennungsgefahr!
- Leuchte darf nicht mit Metallteilen in Kontakt stehen, die mit dem Schutzleiter der Instal­lation verbunden sind
- Leuchten nur mit han­delsüblichen, nicht agressiven Reinigungs­mitteln reinigen
- (ICE 417.) Leuchte darf nicht im Freien verwen­det werden
- Schutzklasse II
- Technische Konformität gemäss EN-Richtlinien
Technical Information
- Input voltage 230V/50Hz
- Lamp GL A Halogenlamp 1 x RS 230V/300W B 1 x BA 15d, Halo­spot 70, 12V/50W, 24°
- Smallest distance to illuminated surface
- Broken protective cover must be replaced
- Always interrupt power supply when changing lamps!
- When switched on, the lamp may cause burns when touched!
- The lamp must not be in contact with metallic parts connected to the earthed conductor
- Use only commercially available non-aggressive cleaning agents for cleaning the lamps
- (ICE 417.) Lamp must not be used in the open
- Safety class II
- Technical conformity according to European Standard guidelines
Indications techniques
- Tension d’entrée 230V/50Hz
- Ampoule A lampe halogène 1 x RS 230V/300W B 1 x BA 15d, Halo­spot 70, 12V/50W, 24°
- Distance minimale à la surface éclairée
- Le revêtement protecteur éclaté doit être remplacé
- Toujours interrompre l’arrivée de courant pour changer l’ampoule!
- Lorsque la lampe est al­lumée, vous pouvez vous brûler avec l’ampoule!
- La lampe ne doit pas être en contact avec des éléments métaliques qui sont reliés au conduc­teur de protection de l’installation
- Ne nettoyer les lampes qu’avec des nettoyants non agressifs en vente dans le commerce
- (ICE 417.) Ne pas utiliser la lampe à l’extérieur
- Classe de protection II
- Conformité technique selon les directives EN
!
0,5 m
Informazioni tecniche
- Tensione di alimenta­zione 230V/50Hz
- Lampadina A lampada ad incandes cenza alogena 1 x RS 230V/300W B 1 x BA 15d, Halo­spot 70, 12V/50W, 24°
- Distanza minima dalla superficie irradiata
- La copertura di prote­zione frantumata deve essere sostituita
- Interrompere sempre l'alimentazione quando si sostituisce la lampadina!
- Pericolo di scottature! Non toccare la lampadi­na quando la lampada è accesa!
- La lampada non deve essere in contatto con parti metalliche che sia­no collegate al cavo di protezione dell'impianto
- Pulire la lampada sola­mente con i normali de­tersivi non aggressivi che si trovano in com­mercio
- (ICE 417.) La lampada non può essere utilizza ta all'aperto
- Classe di protezione II
- Conformita' tecnica secondo le Direttive EN
Technische aanwijzingen
- Ingangsspanning 230V/50Hz
- Lamp A Halogeenlamp 1 x RS 230V/300W B 1 x BA 15d, Halo­spot 70, 12V/50W, 24°
- Kleinste afstand tot de bestraalde oppervlakken
- Ontplofte veiligheidsaf dekking dient te worden vervangen
- Schakel steeds de stroom uit als u een lamp vervangt!
- Een brandende lamp is heet. Pas op voor ver­brandingsgevaar!
- Lampen mogen niet in contact staan met meta­len onderdelen die ver­bonden
- Reinig de lampen uits­luitend met normale in de handel verkrijgbare, niet agressieve reini­gingsproducten
- (ICE 417.) De lamp mag niet in openlucht ge­bruikt worden
- Beschermingsklasse II
- Technische gelijkvor­migheid volgens EN-richtlijnen
!
0,5 m
Loading...
+ 4 hidden pages