OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1. Clamp
Clip
2. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta
y que acciona con la presión
del dedo pulgar
3. On/Off Switch
Interruptor de Encendido/Apagado
4. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
5. Lo (1) to Hi (30) Temperature Control
Control de temperatura baja (1) a alta (30)
USE ONLY LOW SETTINGS FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
USE SOLAMENTE LA TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON PERMANENTE O TEÑIDOS.
6. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
7. Safety Stand
Parador de seguridad
8. Barrel
Barra
9. Safety Tip
Punta protectora
HEAT SETTINGS/POSICIONES DE TEMPERATURAS
HOW TO USE
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, there may be a slight odor. This is
normal and will quickly disappear.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially designed to
curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the barrel
of this curling iron will be hotter on the HI (21-30) settings than regular dual-heat
curling irons. Due to the extreme heat capabilities of this iron, the barrel will be
very hot in the HI (21-30) settings, so extra care should be taken when using.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST TEMPERATURE
DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch iron
barrel with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling iron barrel
to avoid touching scalp.
• Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with a heat
sensor that detects temperature loss and quickly boosts the power to bring the
heat level back to optimum styling temperature. This allows for styling in half the
time it takes with an ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt, hair
spray, creams, etc.
• Rest the iron on its stand on a smooth, flat surface, and plug in.
• Turn the On/Off switch to the On position.
• Select a temperature according to the type and texture of hair to be styled.
FOR FAST HEAT-UP: With heat control dial set at desired position, allow unit to
pre-heat. It takes 60 seconds to heat up. For optimum styling performance, let the
iron continue to heat for about 2-3 minutes before using.
HEAT SETTINGS:
HI (21-30): These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and highly
resistant, but in good condition.
MED/HI (16-20): Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl hair in good
condition.
MEDIUM (13-15): Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good
condition.
LO/MED (7-12): Use heat settings in this range for easy-to-curl, normal hair.
LO (1-6): Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than 2 inches wide and
1/2” thick.
Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the section while
holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair over the barrel with the clamp
open. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a tiny bit
beyond the clamp. Grasp the safety tip with the other hand.
Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the
handle with one hand and the safety tip with the other. Wind the curl toward the
scalp without touching scalp with the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl.
Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves.
When ready to release curl, unwind about half a turn (for longer hair, unwind a bit
more) and push down on the clamp release lever to open the clamp. Now, gently
withdraw the barrel from the center of curl. Allow curl to cool, and try not to
disturb curls while proceeding in the same manner around whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently brush and
comb hair into the style desired.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned only when
cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any
other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place.
Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around
the appliance. Never hang unit by the cord -- use the hanging ring provided. Do
not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord
to fray and break.
COMO USAR
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma
de corriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningúna
otra toma de corriente.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría haber un ligero olor. Esto
es normal y desaparecerá rápidamente.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de rizar.
Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más caliente en
las posiciones de temperatura Alta (21-30) que las tenazas regulares de doble
temperatura. Dada la capacidad para una extrema temperatura de esta tenaza,
la barra estará muy caliente en las posiciones de temperatura ALTA (21-30), se
recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES DE
USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO AL TIPO DE
CABELLO.
• Evite el contacto de la unidad con la piel. No toque la barra de la tenaza con
los dedos.
• Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre la
tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
• Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de temperatura
y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de temperatura óptima
para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad del tiempo que toma con
una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y
libre de laca, cremas, etc.
• Coloque la tenaza en su parador en una superficie plana y enchúfela.
• Encienda el interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) y la luz indicadora se
iluminará.
• Luego seleccione la temperatura de acuerdo al tipo y textura del pelo a ser
peinado.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Con el dial de control de temperatura
colocado en la posición deseada, deje que la unidad se caliente. Toma 60
segundos para que se caliente. Para un óptimo resultado del peinado, deje que la
tenaza se caliente por lo menos 2-3 minutos antes de usarla.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (21-30): Estas temperaturas son muy calientes. Uselas si el cabello es muy
grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA/ALTA (16-20): Use las temperaturas en este orden para cabellos
abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (13-15): Use las temperaturas en este orden para cabellos gruesos,
ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (7-12): Use las temperaturas en este orden para cabellos fáciles
de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-6): Use las temperaturas Bajas para cabellos muy finos, frágiles y de
color claro.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de 2 pulgadas de
ancho y 1/2” pulgada de grueso.
Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o peinándolos mientras sostiene
la punta del pelo estirado con la otra mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello sobre la barra con
el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que las puntas del cabello se
extiendan solo un poquito fuera del clip. Sostenga la punta protectora con la otra
mano.
Mantenga la sección del pelo estirado conforme vaya enrollándolo en la barra
caliente, dándole vuelta por el mango con una mano y por la punta protectora
con la otra. Enrolle el rizo lo más que desee hacia el cuero cabelludo sin tocarlo
con la barra caliente.
Sostenga el rulo en el lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados o si el
cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el cabello es fácil de
rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas. Cuando ya esté listo para soltar,
desenvuelva media vuelta (para cabellos más largos desenvuelva un poco más)
y empuje hacia abajo la palanca del clip para abrirlo. Ahora suavemente suelte la
barra del centro del rizo. Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás
rizos hasta que termine con toda la cabeza.
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos, suavemente
cepille y péinelos al estilo deseado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser
reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Consulte las instrucciones de la
garantía.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la tenaza y déjela que se enfríe. La tenaza solamente
debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave, ligeramente humedecido
para limpiar el mango. No deje que penetre agua u otro líquido al mango de la
tenaza.
PARA GUARDAR: Desenchufe el aparato, déjelo que se enfríe y guárdelo en su
caja o en un sitio seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado. No
enrolle ajustadamente el cable alrededor de la unidad. No la cuelgue nunca por
el cable - use el aro de colgar que viene con la unidad. No ponga presión sobre el
cable en la parte que entra en la unidad pues podría ocasionar que el cable se
desgaste y se rompa.
DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
SI LA EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO,
los alambres se debiliten y se rompan.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, la unidad debe
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
cuidado en la toma de corriente.
2. Para conectar el enchufe, sujételo firmemente e introdúzcalo con
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
seguridad.
electricista. Por ningún punto trate de alterar esta medida de
enchufarlo nuevamente. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un
sentido. Si el enchufe no entra en el contacto, inviértalo y procure
introducirse en la toma de corriente polarizada solamente en un
ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más
ENCHUFE POLARIZADO
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS
■ No use un cordón de extensión con este artefacto.
provisto.
mientras esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad
■ No coloque la unidad directamente en cualquier superficie
calientes.
quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies
■ Esta tenaza está caliente mientras se esté usando. Para evitar
de aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
■ No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos
■ No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
■ No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
cordón alrededor del artefacto.
■ Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No enrolle el
reparación para su revisión o para un ajuste mecánico.
alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de
Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de
■ Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado.
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
■ Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
por, en o cerca de niños o minusválidos.
■ Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado
■ No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
fuego o heridas personales:
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
toque el agua.
■ Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato. No
■ No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
la tina o lavamanos.
■ No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en
■ No lo use mientras se esté bañando.
■ Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
siempre están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas
■ MANTENGA ALEJADO DEL AGUA.
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
siguientes:
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
WORKING ENTIRELY.
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
cause it to fray and break.
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
be serviced and the line cord replaced.
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
LINE CORD SAFETY TIPS
attempt to defeat this safety feature.
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
POLARIZED PLUG
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ Do not use an extension cord with this appliance.
or still plugged in. Use the safety stand provided.
■ Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot
let eyes and bare skin touch heated surfaces.
■ This curling iron is hot when in use. To avoid burn hazard, do not
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
■ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
■ Never drop or insert any object into any opening.
■ Never use while drowsy or while sleeping.
cord around the appliance.
■ Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
adjustment.
service facility for examination and repair or mechanical
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest
is not working properly, if it has been dropped or damaged in any
■ Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
manufacturer.
manual. Do not use attachments not recommended by the
■ Use this appliance only for its intended use as described in this
or near children or invalids.
■ Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
plugged in.
■ Do not leave appliance unattended while it is operating or is
to persons:
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
reach into the water.
■ If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
■ Do not place in or drop into water or other liquid.
tub or sink.
■ Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
■ Do not use while bathing.
■ Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock:
electrically live even when the switch is off.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
■ KEEP AWAY FROM WATER.
■ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
including the following:
present, basic safety precautions should always be followed,
When using electrical appliances, especially when children are
IMPORTANT SAFEGUARDS
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a two-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.
To order accessory items and replacement parts, please call:
1-800-738-0245.
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-557-9463.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al:
1-800-738-0245.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
PROFESSIONAL SPRING IRON
WITH 30 HEAT SETTINGS
TENAZA PROFESIONAL
CON 30 TEMPERATURAS
DE CALOR
Copyright © 2000 - 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc
R12000/12-7-9E/S MH2002
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#499007-00-RV00
MH2003
MH2004
MH2005
MH2006
MH2007
MH2002
CM 2000
CM2002
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/partes
1-800-557-9463
1-800-738-0245
(EUA/Canadá)