Belson HT-318 User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1. Barber Comb Peine de barbero
2. On/Off Switch Interruptor de Encendido/Apagado
3. Cleaning Brush Cepillo para limpieza
4. Lubricant (Oil) Lubricante (Aceite)
5. Protective Cap Tapa protectora
6. T-Blade, Stainless Steel Cuchilla en forma de T de acero inoxidable
HOW TO USE
This appliance is for household use and may be plugged into any 120­volt AC electrical outlet (ordinary household current).
BEFORE USING TRIMMER Check to See If Trimmer Needs Oil -- Every few haircuts, trimmer will
need oiling. Before attempting to oil, be sure trimmer is clean and free of excess hair. Carefully place a few drops of the oil included with trimmer on the blades. Turn trimmer on for a minute to permit oil to be absorbed by blades. CAUTION: Use only oil supplied with unit, as it has been specially formulated not to evaporate and not to slow down blade operation. DO NOT OVER-OIL!
BEFORE CUTTING HAIR
1. Check to be sure trimmer is in proper working order.
2. Seat person on chair or stool so that top of head is at eye level. Place towel around person’s shoulders.
3. Hold trimmer in a comfortable grip.
TO USE: Begin by combing hair as it is naturally worn, and determining amount to be cut. For best results, hair should be clean, dry and free from dirt, hair spray, creams, etc. The T-shaped blade is ideal for precision trimming, especially in hard-to-reach areas such as around the ears, or in places requiring a high degree of trimming accuracy.
TRIMMING HAIR: Comb hair to remove all tangles. Finish combing in the style usually worn. We suggest cutting only a small amount until familiar with the trimmer. Allow the trimmer to cut its way through the hair. Do not force it through the hair at a fast rate.
Start by trimming sides from the bottom upward. Hold trimmer lightly against hair with teeth pointed up. Slowly move trimmer up and out, cutting only a small portion of hair at a time.
Repeat all the way around sides and back of head. For shorter hair, apply more pressure and less outward motion. This requires practice; therefore, it is always better to leave hair long the first few times.
For the top, move trimmer from front of head to the back. Again, leave hair long the first few times until accustomed to the trimmer.
For longer hair on top, use either the barber comb or a regular comb and lift hair with comb. Trim along the top of the comb, or grasp with fingers and trim along the top of
fingers. Repeat procedure from front to back, gradually cutting hair shorter by reducing space, between comb or fingers and the head. Be sure to comb frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.
Using scissors instead of trimmer for top of the head may be preferred. Follow the same procedures as above, using scissors.
SHAPING HAIRCUT: T-shaped trimmer blade is ideal for
shaping. Comb hair into natural style and start between the
ear and sideburn. Hold clipper with corner edge of blade
against hairline. Carefully follow the desired outline of hair
over, around and behind the ear.
Hold trimmer upside down to shape sideburns and back of neck. Hold against skin at the desired length and move down.
TRIMMING BEARDS: Using barber comb or any comb, comb beard in an upward motion; hold hair ends in place with the comb and trim hair with an upward motion. Start at
each sideburn and trim toward the chin in smooth, overlapping strokes, as if combing the beard. Once trimming the beard is completed, comb through to comb out any remaining trimmed hair.
TRIMMING MUSTACHES: Comb through the mustache using the fine-toothed end of the comb. Using the comb, hold the whiskers and trim hair in an upward motion. Comb through mustache with smooth, overlapping strokes.
CARE AND CLEANING
CAUTION: Never attempt to clean, oil or replace blades while the trimmer is
plugged into the electrical outlet. Before attempting to clean, oil or replace blades, turn clipper off and unplug it
from the electrical outlet. Any other maintenance must be performed by authorized service personnel. Refer service to qualified service personnel.
TO CLEAN: After each use, dislodge excess hair from trimmer blades. Brush away loose hair with the cleaning brush. Use a soft, dry cloth to wipe appliance surfaces. NOTE: If unit fails to operate properly after excess hair is removed, blades may need replacement. (See BLADE REPLACEMENT below.) Attachments may be cleaned separately with mild soap and water. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Be sure attachments have dried completely before using with trimmer.
TO OIL: If oiling is necessary, place a drop or two on blades and turn trimmer on, as described in BEFORE USING TRIMMER section above. Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep into the unit. Always store lubricant (oil bottle) in an upright position.
BLADE REPLACEMENT: Replacement of blades should not be attempted by consumer. For replacement of blades, please contact SERVICE CENTER at 1-800-557-9463 for further information.
TO STORE: Unplug appliance and clean. Store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
COMO USAR
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente de 120 voltios (corriente ordinaria doméstica).
ANTES DE USAR EL RECORTADOR Revise el recortador en caso de que necesite aceite - Entre varias
cortadas, el recortador necesitará aceite. Antes de lubricarlo, asegúrese de que el recortador esté limpio y libre de pelos. Cuidadosamente coloque unas cuantas gotas del aceite incluído con el recortador en las cuchillas. Encienda el recortador por unos minutos para dejar que el aceite sea absorbido por las cuchillas. PRECAUCION: Use solamente el aceite provisto con la unidad, ya que ha sido especialmente formulado para no evaporarse y no retardar el funcionamiento de las cuchillas. ¡NO LO LUBRIQUE DEMASIADO!
ANTES DE CORTAR EL PELO
1. Asegúrese de que el recortador está funcionando en el orden adecuado.
2. Siente a la persona en una silla o en una banqueta de manera que la cabeza de ésta quede al nivel de sus ojos. Coloque una toalla alrededor de los hombros de la persona.
3. Sostenga el recortador enpuñándolo cómodamente.
PARA USARLO: Comience peinando su cabello en la forma acostumbrada y determinando la cantidad a cortarse. Para mejores resultados, el cabello debe estar limpio, seco y libre de polvo, laca, cremas, etc. La cuchilla en forma de T es ideal para precisión en el corte, especialmente para áreas difíciles de alcanzar, tal como alrededor de las orejas o lugares que requieran de mucho cuidado al cortar.
PARA CORTAR EL PELO: Desenrede el cabello. Termine peinándolo en el estilo acostumbrado. Sugerimos que solamente corte una pequeña cantidad hasta familiarizarse con el recortador. Deje que el recortador corte en su paso a través del cabello. No lo fuerce.
Comience cortando los lados de abajo hacia arriba. Sostenga el recortador suavemente contra el pelo con los dientes apuntando hacia arriba. Suavemente mueva el cortador hacia arriba y hacia afuera, cortando solamente una pequeña cantidad de pelo al mismo tiempo.
Repita el procedimiento en todos los lados y detrás de la cabeza. Para pelo más corto, aplique más presión y menos movimiento hacia afuera. Esto requiere práctica; por lo tanto, es mejor dejar el pelo largo las primeras veces.
Para la parte de arriba, mueva el recortador desde la parte de adelante de la cabeza hacia atrás. Nuevamente, deje el pelo largo las primeras veces hasta que se acostumbrarse al recortador.
Para el pelo más largo en la parte de arriba, use ya sea el peine de barbero o un peine regular y levante el pelo con el peine. Corte a lo largo de la parte de arriba del peine
o agárrelos con los dedos y corte a lo largo en la parte de arriba de los dedos. Repita el procedimiento de adelante hacia atrás, cortando gradualmente más corto el pelo, reduciendo espacio entre el peine o los dedos y la cabeza. Asegúrese de peinarse frecuentemente para remover el pelo ya cortado y para inspeccionar mechones disparejos.
Podría preferir usar las tijeras en lugar del recortador para la parte de arriba de la cabeza. Simplemente siga los mismos procedimientos de arriba, usando la tijera.
PARA DARLE FORMA AL CORTE: La cuchilla en forma de T del recortador es ideal para dar forma a corte. Peine el cabello en su estilo normal y comience entre la oreja y las patillas. Sostenga el recortador con el filo de la esquina de la cuchilla contra la línea del cabello. Siga cuidadosamente la
línea alrededor y detrás de la oreja.
Sostenga el recortador hacia abajo para darle forma a las patillas y detrás del cuello. Sosténgalo contra la piel al tamaño deseado y muévalo hacia abajo.
RECORTANDO BARBAS: Use el peine de barbero o cualquier otro peine; peine la barba hacia arriba; sostenga las puntas del pelo de la barba en su lugar con el peine y
córtelo con movimientos hacia arriba. Comience por las patillas hacia la barbilla con movimientos suaves y extendidos, como si peinara la barba. Una vez que haya terminado de cortársela, péinela para remover cualquier residuo de pelo cortado.
RECORTANDO BIGOTES: Péinese el bigote usando el lado de dientes finos del peine. Usando el peine, sostenga el vello y recórtelos con movimientos hacia arriba. Peine el bigote con movimientos suaves y extendidos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCION: Nunca intente limpiar, lubricar o reemplazar las cuchillas
mientras el recortador esté enchufado. Apague y desenchufe el recortador antes de limpiarlo, lubricarlo o
reemplazar las cuchillas. Todo otro tipo de mantenimiento debe ser hecho por personal de servicio autorizado. Póngase en contacto con personal de servicio calificado.
PARA LIMPIAR: Después de cada uso, desprenda el exceso de pelos en las cuchillas del recortador. Limpie los residuos del pelo con el cepillo. Use un paño suave y seco para limpiar la superficie del artefacto.
NOTA: Si la unidad no funciona adecuadamente después de que el exceso de pelos sea removido, puede ser que las cuchillas necesitan reemplazo. (Vea las instrucciones PARA REEMPLAZAR LAS CUCHILLAS abajo.) Los aditamentos pueden ser limpiados por separado con agua y un jabón suave. No deje que agua u otro líquido entre en la unidad. Asegúrese de que los aditamentos estén completamente secos antes de usarlos con su recortador.
PARA LUBRICAR: Si fuera necesaria lubricarla, coloque una o dos gotas en las cuchillas y encienda el recortador, como se describe en la sección ANTES DE USAR EL RECORTADOR. Excesiva lubricación o aplicación de líquidos causará daño si penetra en la unidad. Guarde siempre el lubricante (botella de aceite) en una posición hacia arriba.
PARA REEMPLAZAR LAS CUCHILLAS: El consumidor no debe intentar reemplazar las cuchillas. Para el reemplazo de las cuchillas, o para más información, por favor comuníquese con el centro de servicio al 1-800-557-9463.
PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y límpielo. Guárdelo en su caja o en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado. Nunca enrolle el cable ajustado alrededor del artefacto. Nunca cuelgue la unidad por el cable. No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSE. MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO - Como sucede con la mayoría de los aparatos eléctricos, las
piezas eléctricas se mantienen eléctricamente vivas aún después de apagar el interruptor.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
No toque ningún artefacto que se haya caído dentro del agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.
No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado
en la tina o lavamanos. No lo coloque o tire dentro de agua u otro líquido.
Desenchufe siempre el artefacto inmediatamente después de usarlo.
Desenchufe el artefacto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución
o lesiones personales:
Un artefacto nunca debe ser desatendido mientras está en uso
o enchufado.
Cuando este artefacto está siendo usado por, en o cerca de niños
o inválidos, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo.
Use este aparato únicamente por los fines descritos en este manual.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca use este artefacto si tiene dañado el cable o enchufe, si no
está funcionando debidamente, si se ha caído o dañado o si ha sido arrojado al agua. Regrese el artefacto al centro de servicio autorizado para que sea examinado y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde
productos de aerosol están siendo usados o donde se esté administrando oxígeno.
No use este artefacto con una cuchilla dañada o rota, ya que podría
causar heridas.
Para desconectarlo, mueva el interruptor de encendido/apagado
(on/off) a la posición “apagado” (off) y retire el enchufe de la toma de corriente.
Para prevenir posibles daños al cable, no lo enrolle alrededor de
la unidad.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría notar humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically alive even when the switch is off.
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
Unplug this appliance before cleaning.
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, or injury to
persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance for its intended household use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the appliance to authorized service center for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
Do not use this appliance with a damaged or broken blade, as injury
may occur.
To disconnect, turn on/off switch to “off”; then remove plug
from outlet.
To prevent possible damage to cord, do not wrap cord around
the unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
PROFESSIONAL TRIMMER
RECORTADOR PROFESIONAL
Belson Products a division of Applica Consumer Products, Inc. Miami Lakes, FL 33014 Printed in China Impreso en China Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
2001/8-10-83E/S HT-318
Loading...