Belson HT-298 User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATION
This appliance is for household use and may be plugged into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current).
TO USE: Begin by combing hair as it is naturally worn and determining amount to be cut. For best results, hair should be clean, dry and free from dirt, hair spray, creams, etc. The standard blade is ideal for tapering, texturizing and thinning. Four attachments are included for precision cutting. Blades have precisely hardened, ground and lapped cutting teeth. They should be handled carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive material.
TRIMMING HAIR: Comb hair to remove all tangles. Finish combing in the style usually worn. We suggest you cut only a small amount until you become familiar with the trimmer and the attachments. Use the trimmer adjustment lever to lengthen or shorten the distance between the blades and to cut hair at various lengths without attachments. Allow the trimmer to cut its way through the hair. Do not force it through the hair at a fast rate.
For precision cutting, select desired attachment and attach it to the trimmer head. To use with trimmer attachment, slide trimmer attachment over trimming blade.
HOW TO USE
CAUTION: Never attempt to clean, oil or replace blades while the trimmer is
plugged into the electrical outlet. Before attempting to clean, oil or replace blades, turn your trimmer off and unplug
it from the electrical outlet. Other than the recommended cleaning, oiling or replacing of blades, all maintenance must be performed by authorized service personnel. Refer service to qualified service personnel.
TO CLEAN: After each use, brush away the loose hair on the trimmer and the attachments with the cleaning brush. Use a soft, dry cloth to wipe appliance surfaces. Attachments may be cleaned separately with a mild soap and water. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Be sure attachments have dried completely before using with your trimmer.
TO OIL: For best results, approximately once a month, put a drop of oil on the blades. The motor bearings are permanently lubricated and will not require additional lubrication. DO NOT ATTEMPT TO OIL MOTOR BEARINGS.
NOTE: DO NOT OVER-OIL! This appliance requires very little oiling. When necessary to oil or sanitize, hold unit with blades pointed down and wipe off excess liquid/oil with a soft cloth. Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep back into the motor.
Always store lubricant (oil) bottle in an upright position. TO STORE: Unplug appliance and clean. Store in its box or in a dry place. Never
store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
CARE AND CLEANING
For longer hair on top, do not use trimmer attachment. Use either the barber comb or a regular comb and lift hair with comb. Trim along the top of the comb, or grasp with fingers and trim along the top of fingers. Repeat procedure from front to back, gradually
cutting hair shorter by reducing space, between comb or fingers and the head. Be sure to comb frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.
For the top, move trimmer from front of head to the back. Again,
leave hair long the first few times until you get used to the trimmer
and attachment.
Repeat all the way around sides and back of head. For shorter hair,
push trimmer attachment down onto trimmer, or apply more
pressure and less outward motion. This requires practice;
therefore, it is always better to leave hair long the first few times.
Start by trimming sides from the bottom upward. Hold trimmer
lightly against hair with teeth pointed up. Slowly move trimmer up
and out, cutting only a small portion of hair at a time.
SHAPING HAIRCUT:Use trimmer without trimmer attachment for shaping. Comb hair into natural style and start between the ear and sideburn. Hold trimmer with corner edge of blade against hairline. Carefully follow the desired outline of hair over, around and behind the ear.
You may want to use scissors instead of trimmer for top of the head. Simply follow the same procedures as above, using scissors.
MUSTACHES:Comb through the mustache using the fine-toothed end of the comb. Using the comb, hold the whiskers and trim hair in an upward motion. If you wish to use trimmer attachment, simply slide it over the blades and set to the desired position. Comb through mustache with smooth, overlapping strokes.
TRIMMING BEARDS & MUSTACHES:BEARDS: Using barber comb or any comb; comb beard in an upward motion; hold hair ends in place with the comb and trim hair with an upward motion. If you wish, you may slide the trimmer attachment over the blades, and
push down to the desired position. Start at each sideburn and trim toward the chin in smooth, overlapping strokes, as if you were combing the beard. Once you have completed trimming the beard, comb through to comb out any remaining trimmed hair.
Cet appareil est pour UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. Il peut être branché dans toute prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne l’utilisez pas avec un autre genre de prise de courant.
POUR L'UTILISER: Peignez premièrement les cheveux de la façon dont ils sont normalement coiffés et déterminez la quantité àcouper. Pour de meilleurs résultats, les cheveux doivent être propres, secs et exempts de saleté, fixatif, crème, etc. La lame standard est idéale pour effiler, donner de la texture et amincir. Quatre accessoires sont inclus pour une coupe précise. Les lames sont dotées de dents de coupe durcies, meulées et enchevauchées avec précision. Elles doivent être manipulées avec soin, ne jamais être cognées ou utilisées pour couper des matières sales ou abrasives.
POUR COUPER LES CHEVEUX: Peignez les cheveux pour les démêler. Les peigner de la façon dont ils sont normalement coiffés. Nous suggérons de couper seulement une petite quantité de cheveux au début pour vous familiarisez avec la tondeuse et les accessoires. Utilisez le levier de réglage de la tondeuse pour accroître ou réduire la distance entre les lames et pour couper les cheveux de différentes longueurs sans accessoires. Laissez la tondeuse couper à travers les cheveux. N'essayez pas de couper les cheveux à grande vitesse. Pour une coupe précise, choisissez l'accessoire désiré et attachez-le à la tête de la tondeuse.
Pour utiliser avec le faux peigne, glissez le faux peigne sur la lame de coupe.
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION:N'essayez jamais de nettoyer, huiler ou remplacer les lames pendant
que la tondeuse est branchée dans une prise de courant. Avant de nettoyer, huiler ou replacer les lames sur la tondeuse, mettez-la dans la
position d'arrêt et débranchez-la de la prise de courant. Sauf pour le nettoyage, l'huilage ou le remplacement des lames recommandés, tout entretien doit être effectué par un personnel autorisé de service.
POUR NETTOYER: Après chaque utilisation, enlevez les cheveux coupés de la tondeuse et des accessoires, avec la brosse de nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces de l'appareil. Les accessoires peuvent être nettoyés séparément avec du savon doux et de l'eau. Ne laissez pas d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans l'appareil. Assurez que les accessoires soient complètement secs avant de les utiliser avec votre tondeuse.
POUR HUILER: Pour les meilleurs résultats, mettez une goutte d'huile sur les lames, une fois par mois. Les coussinets du moteur sont lubrifiés en permanence et ne requièrent pas de lubrification supplémentaire. N'ESSAYEZ PAS D'HUILER
LES COUSSINETS DU MOTEUR. À NOTER: NE HUILEZ PAS À L'EXCÈS!Cet appareil ne requiert pas beaucoup
d'huilage. Lorsque nécessaire, tenez l'appareil avec les lames pointant vers le bas et essuyez l'excès de liquide/huile avec un chiffon doux. L'excès d'huile ou de liquide qui retourne dans le moteur peut endommager la tondeuse.
Rangez toujours la bouteille de lubrifiant (huile) debout. POUR RANGER: Débranchez l'appareil et nettoyez-le. Rangez-le dans sa boîte ou
dans un endroit sec. Ne le rangez jamais quand il est encore chaud ou branché. N'enroulez jamais le cordon fermement autour de l'appareil. Ne suspendez jamais l'appareil par le cordon. N'appliquez pas de tension sur le cordon à l'endroit où il entre dans l'appareil, car il pourrait s'effilocher et se briser.
MOUSTACHES:Peignez la moustache en utilisant les dents fines du peigne. Retenez la moustache avec le peigne et coupez-la d'un mouvement vers le haut. Si vous désirez utiliser un faux peigne, glissez-le sur les lames et enclenchez-le à la position désirée. Peignez la barbe doucement, enchevauchant les coupes.
POUR COUPER LES BARBES ET LES MOUSTACHES: BARBES:En utilisant le peigne à barbier ou un autre peigne, peignez la barbe vers le haut; retenez le bout des poils en place avec le peigne et coupez-les d'un mouvement vers le haut. Si vous le désirez, vous
pouvez glisser un faux peigne sur les lames et l'enclencher à la position désirée. Commencez près des favoris et coupez les poils doucement d'un mouvement vers le menton, enchevauchant les coupes, tout comme si vous peigniez votre barbe. Peignez ensuite votre barbe pour enlever tous les poils coupés.
Pour couper les cheveux sur le dessus de la tête, n'utilisez pas les
faux peignes. Utilisez soit le peigne de barbier ou un peigne
régulier pour soulever les cheveux. Coupez les cheveux sur le
dessus du peigne ou tenez les cheveux avec vos doigts et coupez
les cheveux au-dessus de vos doigts. Répétez cette procédure à partir du devant à l'arrière, coupant graduellement les cheveux plus courts en réduisant l'espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peignez vos cheveux fréquemment pour enlever les cheveux coupés et vérifier s'il y a des mèches inégales.
Pour le dessus, passez la tondeuse à partir du devant de la tête vers l'arrière. Encore une fois, les cheveux ne doivent pas être coupés trop courts jusqu'à ce que vous deveniez familier avec la tondeuse et les accessoires.
Répétez autour des côtés et de l'arrière de la tête. Pour des cheveux plus courts, placez un faux peigne sur la tondeuse en le poussant vers le bas. Glissez la tondeuse plus fermement vers le haut et sans autant de mouvement vers l'extérieur; ce qui requiert de la pratique. Conséquemment, au début, il est toujours mieux de
ne pas couper les cheveux trop courts.
Commencez en coupant les côtés à partir du bas vers le haut. Tenez la tondeuse légèrement contre les cheveux avec les dents pointant vers le haut. Glissez la tondeuse doucement vers le haut et l'extérieur, coupant seulement une petite partie des cheveux à la fois.
Tenez la tondeuse sens dessus dessous pour former les favoris et pour l'arrière du cou. Tenez la tondeuse contre la peau à la longueur désirée et travaillez vers le bas.
POUR TERMINER LA COUPE: Utilisez la tondeuse sans faux peigne.
Peignez les cheveux de la façon dont ils sont normalement coiffés
et commencez entre les oreilles et les favoris. Tenez la tondeuse
avec le bord pointu de la lame contre la naissance des cheveux.
Suivez avec soin le contour désiré des cheveux au-dessus, autour
et derrière l'oreille.
Vous voudrez peut-être utiliser les ciseaux au lieu de la tondeuse pour le dessus de la tête. Suivez simplement les procédures ci­dessus, utilisant les ciseaux.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
1. Protective Cap Garde-lame
2. Trimming Blade Lame de coupe
3. Cleaning Brush Brosse de nettoyage
4. Lubricant (Oil) Lubrifiant (Huile)
5. Barber Comb Peigne de barbier
6. Scissors Ciseaux
7. Cord; keep loosely coiled Cordon; toujours l’enrouler sans serrer
8. Hanging Ring Anneau de suspension
9. On/Off Switch (1-0) Interrupteur marche/arrêt (1-0)
10. 1/2" Trimmer Attachment Faux peigne 3/8"
11. 1/8" Trimmer Attachment Faux peigne 1/8"
12. 1/4" Trimmer Attachment Faux peigne 1/2"
13. 3/8" Trimmer Attachment Faux peigne 1/4"
14. Trimmer Adjustment Lever Levier de réglage de la tondeuse
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Unplug this appliance before cleaning.
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or invalids.
Use this appliance for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the appliance to authorized service center for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
Do not use this appliance with a damaged or broken blade, as injury may occur.
To disconnect, turn on/off switch to “off”; then remove plug from outlet.
To prevent possible damage to cord, do not wrap cord around the unit.
Lors de l'utilisation de tout appareil électrique, des précautions de base doivent être suivies, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
GARDEZ L'APPAREIL LOIN DE L'EAU.
DANGER - Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces sont
sous tension même lorsque l’interrupteur est dans la position d’arrêt.
Pour réduire le danger de choc électrique:
N'essayez pas de récupérer un appareil qui a tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.
Ne l'utilisez pas en prenant un bain ou dans une douche.
Ne placez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. Ne le placez pas ou ne l'échappez pas dans l'eau ou autre liquide.
Sauf lors du chargement, débranchez toujours cet appareil de la prise de courant immédiatement après utilisation.
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, incendie, secousse
électrique ou blessures personnelles:
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionneou s’il est branché.
Les enfants et les invalides doivent être surveillés de près lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d'eux.
Utilisez cet appareil seulement aux fins décrites dans ce livret d'instructions. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas proprement ou s'il a été échappé ou endommagé ou s'il a été échappé dans l'eau. Retournez-le à un centre autorisé de service pour inspection et réparation.
Éloignez le cordon des surfaces chauffées.
N'échappez ou n'insérez jamais d'objet dans une ouverture.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou dans des endroits où des produits en aérosol
(jet pulvérisé) sont utilisés ou où de l'oxygène est administré.
Pour prévenir des blessures faciales, n'utilisez pas cet appareil si la lame est endommagée ou brisée.
Pour le déconnecter, tournez l'interrupteur marche/arrêt à la position "off" et sortez la fiche de la prise de courant.
Pour prévenir d'endommager le cordon, ne l'enroulez pas autour du rasoir
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted for a period of one (1) year from date of purchase to be free from material defects in its parts and workmanship under normal household use as detailed in the use and care instructions provided herein.
During the warranty period, Sunfresh Limited warrants to the original purchaser that it will at Sunfresh Limited’s option, repair or replace any defective part or item, refund the amount of the purchase price of the product or substitute a comparable product to the purchaser.
This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, commercial use, lack or reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or using the product with any voltage other than as specified in the instructions provided herein. Under no circumstances shall Sunfresh Limited be responsible for any incidental or consequential damages arising in regard to the use of this product. The warranty contained herein is in lieu of all other warranties, conditions or guarantees, expressed or implied, in any way relating to the product or its use.
If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit to the store where purchased for examination and possible replacement. The customer must present original sales receipt when returning any defective product.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat contre toute défectuosité des pièces et tout vice de fabrication, moyennant une utilisation normale à la maison telle que décrite dans le mode d’emploi et les directives d’entretien annexés aux présentes.
Durant la période de la garantie, Sunfresh Limitée garantit à l’acheteur original qu’elle assurera à ce dernier, à sa seule discrétion, la réparation ou le remplacement de toute pièce ou tout article défectueux, le remboursement du montant du prix d’achat du produit ou son remplacement par un produit comparable.
La présente garantie ne couvre pas les dommages subis à la suite d’un accident, d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un usage commercial, d’un manque de soin raisonnable, de la fixation de tout accessoire non fourni avec le produit ou du branchement du produit dans une prise ayant une tension autre que celle précisée dans les directives fournies dans les présentes. En aucune circonstance Sunfresh Limitée ne peut-elle être tenue responsable de tous dommages accidentels ou conséquents découlant de l’utilisation de ce produit. La présente garantie remplace toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, touchant d’une manière quelconque le produit et son utilisation.
En cas de mauvais fonctionnement, cesser d’utiliser l’appareil. Il convient de retourner l’appareil au magasin où il a été acheté aux fins d’analyse et de remplacement possible. Le client doit accompagner tout retour de produit défectueux du reçu de caisse original.
CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
CONSERVER CES MESURES
10-PIECE HAIRCUTTING KIT
10 MORCEAUX TROUSSE
DE COUPE DE CHEVEUX
HOUSEHOLD USE ONLY
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Printed in/Imprimé à Hong Kong
2000/9-7-23E/F HT-298/10-PIECE (CAN/SPE)
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique. Retourner l’appareil au « Service Department » ou à un service de réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Loading...