Belson HAIR DRYER User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1. Attachment Track Carril para los accesorios
2. Air Intake Grille; keep free of lint and hair Rejilla de admisión de aire; manténgase libre de pelusa y pelos
3. Rubberized handle Insert Mango engomado
4. Hanging Ring Aro para colgar
5. Cord; store loosely coiled Cable; almacene enrollado holgadamente
6. High/Low/Off/ Cool Switch Interruptor alto/bajo/apagado/frío
7. Dual Voltage Selector Selector de doble voltaje
Consumer replaceableReemplazable por el consumidor
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
HOW TO USE
This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI (appliance leakage current interrupter) specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
HOW ESP/ALCI WORKS
The ESP/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to
The ESP/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the reset button on the ESP /ALCI safety device.
2. Plug appliance into AC electrical outlet.
3. Then press the test button. The reset button will pop out. This verifies that the safety device is operating properly. Should the reset button not pop out, do not use the unit. Return immediately for service.
4. Press the reset button to re-activate the ESP /ALCI safety device and use the appliance.
At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, the reset button on the ESP /ALCI safety
device must be pressed to reactivate the circuit. Repeat the above procedure each time this appliance is used to confirm that the
safety device is operational.
IMPORTANT: Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut
off automatically. At this point, turn the switch to Off and wait a while before attempting to operate appliance again. If the unit fails to operate after 10 minutes, it may indicate that the appliance has sustained extensive internal damage.
Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.
CAUTION: Heating section should never be touched as it may be hot and burns
may occur. To avoid possible scalp or hair burns, use very hot setting only when hair is wet.
Reduce to lower heat as hair dries. Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is
especially important if drying a wig, which could be damaged by heat. For maximum airflow, hold dryer no closer to the head than six inches.
SPECIAL ATTENTION:
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. During the first few minutes of initial use and immediately after the dryer is switched OFF, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit.
To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
8. Air Output
Salida de aire
† 9. Offset Wide-tooth Comb
Peine descentrado de dientes anchos
† 10. Offset Fine-tooth Comb
Peine fino descentrado
† 11. Thermal Styling Brush
Cepillo térmico para estilizar
YOUR DRYER:
This dryer features two speeds and three temperature settings.
High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types.
Low heat/speed for "finishing" a hairstyle or for drying and styling permed,
color-treated or fragile hair.
Cool setting, to set the style in place. HOW TO ADD/REMOVE ATTACHMENTS:
Align attachment with track and slide along the track until it locks into place (See Fig. B). To remove slide attachment off of the track.
DRYING AND DETANGLING
1. For initial drying use the High heat/speed setting.
2. As hair begins to dry attach the wide-tooth comb for detangling and continue drying. Use Low heat/speed for fragile, permed or color-treated hair.
SHAPING- To add fullness and body to your hair:
1. Half-way dry hair, attach the thermal styling brush.
2. Set to the Low heat/speed setting.
3. Brush-dry your entire head of hair against its natural growth pattern, then brush-dry into place.
4. Stop when your hair is almost dry.
STYLING - Both the thermal styling brush and fine-tooth comb attachments can be used for final styling.
Thermal styling brush – adds body, soft waves and smoothes out unruly hair.
Fine-tooth comb – adds height and fullness.
HOW TO USE YOUR DUAL VOLTAGE DRYER
For use in the U.S.A., the voltage selector should be in the 125-volt position. On 125 volts AC, you can use Low or High heat/speed or the Cool setting.
When in the Cool setting it will have a reduced motor speed. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed
in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.
HOW TO CHANGE VOLTAGE NOTE:
Be sure switch is in the Off position Use an appropriate instrument to move the voltage selector to the 125- or 250-volt
setting. When using the 250-volt setting, this dryer will work only in the Low and Cool
positions. When in the Low position it will be operating at High heat/speed. Do not, at any time, try to force the switch into the High heat/speed
When in the Cool position it will have a reduced motor speed.
CARE AND CLEANING
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling. TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe
appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush.
TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord -- use the hanging ring provided. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
SERVICE NOTE: Before returning unit for service, please make sure the air intake grille is free of lint and hair. If it needs cleaning, clean by hand with a small brush, or use a vacuum cleaner brush attachment. If unit has a removable grille, be sure to clean the fixed grille attached to the housing as well as the removable grille. Then try to operate the unit again.
(069-0019-1)
(069-0020-1)
(833-0245)
DO NOT PULL PLUG BY THE CORD
NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE
FIG. B
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD CON EL CABLE
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE
COMO USAR
Este artefacto con ESP®Electric Shock Protector™ (protector contra descargas eléctricas)/ALCI (interruptor de filtración de corriente) está especialmente diseñado para seguridad. Es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (CA) (corriente ordinaria doméstica). No use ningúna otra toma de corriente.
COMO FUNCIONA ESP/ALCI: El dispositivo de seguridad ESP/ALCI en esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo lo hará inoperable bajo ciertas condiciones anormales, tales como inmersión accidental en el agua. Si el
artefacto es sumergido en el agua, no trate de reiniciar el dispositivo. Por favor lleve la unidad a un centro de servicio más cercano para su revisión.
El dispositivo de seguridad está equipado con un botón de prueba, para que su funcionamiento pueda ser revisado.
PARA USAR (Vea la Fig. A):
1. Presione el botón de reinicio (Reset) en el dispositivo de seguridad.
2. Enchufe el artefacto a una toma de corriente ordinaria.
3. Luego presione el botón de prueba (Test). El botón de reinicio saltará. Esto
verifica que el dispositivo de seguridad está funcionando adecuadamente. Si
el botón de reinicio no saltara, no use la unidad; regrésela inmediatamente para servicio.
4. Siempre que use el secador, oprima el botón de renicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que esté funcionando apropiadamente.
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier peligro de choque eléctrico. Oprima el botón del dispositivo de seguridad para reactivar el
circuito. Repita el procedimiento de arriba cada vez que el artefacto es usado para
confirmar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien. IMPORTANTE: A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya
las entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activa, y la unidad se apaga automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio.
No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las instrucciones de la garantía.
PRECAUCION: A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento
del secador. Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida el cabello se vaya secando. No dirija el calor a una sola parte del cabello; mantenga el secador en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor. Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no menor de seis pulgadas de la cabeza.
CUIDADO ESPECIAL:
Esta unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege las resistencias de calor. No se alarme si en los primeros minutos de uso e inmediatamente después de apagar el secador, éste emite humo y un ligero olor. Esto es normal y desaparece en poco tiempo. No representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica desperfecto en la unidad.
A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
CARACTERISTICAS DEL SECADOR
Este secador cuenta con ajuste de dos velocidades y tres temperaturas.
Temperatura/velocidad alta para estilizar/peinar casi todo tipo de cabello.
ESP/ALCI Safety Device Dispositivo de Seguridad ESP/ALCI
Reset Button Botón de reinicio
FIG. A
Temperatura/velocidad baja para "retocar" el peinado o para secar y estilizar
cabello tratado con permanente, teñido o marchito.
Temperatura fría para darle acabado al peinado. COMO INSTALAR Y RETIRAR LOS ACCESORIOS:
Alinee la ranura del accesorio con el carril y deslice el accesorio hacia adentro hasta quedar seguro en su lugar (Vea la Fig. B). Para retirarlo, deslícelo sobre el carril hacia afuera.
COMO SECAR Y DESENREDAR EL CABELLO
1. Comience por secar el cabello con la temperatura alta.
2. A medida vaya secando el cabello, instale el peine descentrado de dientes anchos para desenredar el cabello y continuar secándolo. Utilice la temperatura y velocidad baja para secar y desenredar el cabello marchito, teñido o tratado con permanente.
COMO DAR FORMA AL CABELLO - Para darle cuerpo y volumen al cabello:
1. A medio secar el cabello, instale el cepillo térmico.
2. Ajuste el secador a la temperatura/velocidad baja.
3. Séquese todo el cabello en dirección contraria a la raíz y luego cepíllese el cabello de manera normal.
4. Pare una vez que el cabello esté casi completamente seco.
COMO ESTILIZAR - Tanto el cepillo térmico como el peine de dientes finos puede usarse para estilizar.
Cepillo térmico para estilizar – agrega cuerpo, ondas suaves y suaviza el
cabello rebelde.
Peine fino descentrado – agrega altura y volumen.
COMO USAR EL SECADOR DE DOBLE VOLTAJE
Para usar el secador en los E. U. A., ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125V. Con 125V AC, se puede ajustar el secador a la temperatura/velocidad alta o baja. Cuando el secador se ajusta a la posición fría, el motor funciona a una velocidad más baja.
Para usar la unidad en algunos países extranjeros, quizás deba ajustar el selector de voltaje a la posición que indica 250V. Antes de usar el secador en un país extranjero, asegúrese de verificar el voltaje disponible. Para conectar la unidad a una toma de 220-250V, utilice un adaptador o un enchufe apropiado para el receptáculo.
COMO CAMBIAR EL VOLTAJE NOTA:
Asegúrese que el interruptor esté apagado. Utilice un instrumento apropiado para mover el selector de voltaje de una
posición a otra (de 125V a 250V). Este secador funcionará únicamente a velocidad baja y temperatura fría cuando
el selector de voltaje se ajusta a 250V. Cuando el secador está en posición baja funciona a temperatura y velocidad alta. NO trate de forzar el interruptor y ajustarlo a la posición de temperatura/velocidad alta.
Cuando el secador está ajustado a la posición de temperatura fría, el motor funciona con menos fuerza.
Test Button Botón de prueba
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere más lubricación a lo largo de su vida útil. No contiene partes serviles al consumidor. Cualquier mantenimiento debe realizarse por personal de servicio calificado.
MIENTRAS USE EL SECADOR: Asegúrese de mantener el cable desenredado. PARA LIMPIAR: Desconecte el secador y permita que se enfríe. Use un paño
suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. No permita la penetración de agua ni ningún otro líquido adentro del secador. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña a fin de eliminar cualqier acumulación de pelusa o de pelo.
ALMACENAMIENTO: Desconecte el secador, permita que se enfríe y almacénelo en la caja original de empaque o en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o aún enchufado. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. Nunca cuelgue el secador por el cable — use el aro provisto. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad.
NOTA CON RESPECTO A SERVICIO: Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión, por favor asegúrese que la rejilla de admisión de aire esté libre de pelusa y pelo. Si la rejilla requiere limpieza, límpiela a mano con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Si el secador tiene una rejilla removible, asegúrese de limpiar tanto la rejilla fija, sujeta al cuerpo del secador como la removible. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando apropiadamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO: Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes
eléctricas conducen corriente aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado
dentro de la bañera o lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de
inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua.
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones personales:
No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o enchufada.
Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia de
menores de edad o de personas minusválidas.
Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado conforme lo
estipula este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No use
la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado de cualquier manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que la examinen, reparen o ajusten electrónica o mecánicamente.
Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el
cable alrededor de la unidad.
No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador
sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga las entradas de aire libre de pelusa, pelo, etc.
Nunca use el secador mientras duerme ni cuando se sienta
adormecido.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas.
No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando productos
rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté administrando oxígeno.
No dirija el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo
susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientas cuando se usan. Permita que
se enfríen antes de tocarlos.
No coloque el secador sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento ni cuando el interruptor esté encendido.
Cuando use el secador, asegúrese que el cabello esté fuera y alejado
del escape y la entrada de aire.
Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición
correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la información acerca del doble voltaje contenido en la sección de instrucciones de funcionamiento de este manual.
Este artefacto fue fabricado para funcionar a 125 voltios. Lea las
instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversión a 250 voltios.
No opere este secador con un convertidor de voltaje.
No use un cable de extensión con esta unidad.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or
sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before
handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair
away from the air inlets.
Be sure dual voltage selector is in correct position before operating.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the operating instructions section of this manual.
This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to
operating instructions section of this manual for conversion to 250-volt operation.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-231-9786.
To order accessory items and replacement parts, please call 1-800-738-0245.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-231-9786.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al 1-800-738-0245.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
1875 WATT STYLER DRYER WITH
THERMAL STYLING BRUSH
SECADOR DE 1875 WATTS
CON CEPILLO TERMICO
PARA ESTILIZAR
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products a division of Applica Consumer Products, Inc
2002/2-6-13E/S GH9224
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub# 498791-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/partes
(EUA/Canadá)
Loading...