Size: 21.75" x 17"
ningún motivo
calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por
logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista
enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ésta se encuentra aún caliente o enchufada.
❑
No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si
❑
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
entre en contacto con los ojos ni con la piel.
en funcionamiento. No permita que la tenaza
❑
Este producto permanece caliente mientras está
donde se esté administrando oxígeno.
rociadores (tipo aerosol). No utilice la tenaza
en donde se estén utilizando productos
❑
No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas
ninguna abertura ni manguera del aparato.
❑
No deje caer ni introduzca objetos a través de
mientras duerme.
❑
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni
entradas de aire libres de pelusa y cabello.
entradas de aire. Asegúrese de mantener las
una cama o un sofá que podrían obstruir las
ni lo coloque sobre una superficie suave como
❑
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato
aparato.
calientes. No enrolle el cable alrededor del
❑
Mantenga el cable alejado de las superficies
manual.
apropiado que aparece en la cubierta de este
Igualmente, puede llamar gratis al número
cercano para que lo examinen y reparen.
Acuda al centro de servicio autorizado más
funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado.
presentan algún desperfecto, si el aparato no
❑
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
fabricante.
utilice accesorios no recomendados por el
según las instrucciones de este manual. No
❑
Utilice el producto solamente con el fin provisto,
corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el
seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de
un contacto es más ancho que el otro. Como medida de
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que
ENCHUFE POLARIZADO
impedimentos físicos.
menores de edad o de personas con ciertos
producto se utilice con, por o en la presencia de
❑
Se debe tener mucho cuidado cuando el
enchufado.
❑
Nunca descuide el aparato mientras está
las personas:
quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a
PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de
mano para sacarla del agua.
desenchúfela de inmediato. No alcance con la
❑
Si la tenaza llegase a caer adentro del agua,
en ningún otro líquido.
❑
No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni
o del lavamanos.
caer o ser halada fácilmente adentro de la bañera
❑
No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda
❑
No utilice la tenaza mientras se baña.
de utilizarla.
❑
Desenchufe la tenaza inmediatamente después
electrocución:
A fin de reducir el riesgo de muerte por
interruptor.
conducen corriente aún después de apagar el
aparatos, las partes eléctricas de este producto
PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los
DEL AGUA.
❑
MANTENGA LA TENAZA ALEJADA
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
❑
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
seguridad, incluyendo las siguientes:
se debe tomar precauciones fundamentales de
especialmente en la presencia de menores de edad,
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
de contourner cette mesure de sécurité.
communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer
Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
surface quand il est chaud ou encore branché.
❑
Ne pas placer l’appareil directement sur une
❑
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
peau nue.
laisser la surface chaude toucher les yeux ou la
❑
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Ne pas
administre de l’oxygène.
produits aérosol. Ne pas utiliser quand on
❑
Ne pas utiliser à l’extérieur, là où on utilise des
dans une ouverture ou un tuyau.
❑
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
❑
Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille.
ouvertures d’air.
d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des
un lit ou un divan qui peut bloquer les ouvertures
ne jamais le placer sur une surface molle comme
❑
Ne jamais bloquer les ouvertures de l’appareil et
autour de l’appareil.
ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
❑
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes
frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans
réparations le plus proche pour le faire examiner
dans l’eau. Rapporter l’appareil au centre de
de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé
correctement, s’il est tombé ou est endommagé
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
❑
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la
fabricant.
utiliser d’accessoires non recommandés par le
tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
❑
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il
rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon.
large que l’autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus
FICHE POLARISÉE
personnes ayant certains handicaps.
de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
❑
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation
surveillance quand il est branché.
❑
Un appareil ne doit jamais être laissé sans
à personnes :
brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau.
immédiatement. Ne pas plonger la main dans
❑
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
dans tout autre liquide.
❑
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou
tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
❑
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
❑
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
utilisation.
❑
Toujours débrancher immédiatement après
électrique :
Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt.
électriques, les éléments électriques sont sous
DANGER – Comme la plupart des appareils
❑
ÉLOIGNER DE L’EAU.
AVANT D’UTILISER.
❑
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
notamment les suivantes.
certaines règles de sécurité fondamentales,
enfants sont présents, il faut toujours respecter
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
feature.
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
surface while it is hot or still plugged in.
❑
Do not place the heated unit directly on any
❑
Do not use an extension cord with this appliance.
bare skin touch heated surfaces.
❑
This unit is hot when in use. Do not let eyes and
where oxygen is being administered.
(spray) products are being used. Do not operate
❑
Do not use outdoors or operate where aerosol
or hose.
❑
Never drop or insert any object into any opening
❑
Never use while drowsy or sleeping.
air openings free of lint, hair, and the like.
where the air openings may be blocked. Keep the
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
❑
Never block the openings of the appliance or
Do not wrap the cord around the appliance.
❑
Keep the cord away from hot or heated surfaces.
on the cover of this manual.
you can call the appropriate toll-free number listed
service facitility for examination and repair. Or,
dropped into water. Take appliance to the nearest
been dropped or damaged in any manner or
cord or plug, if it is not working properly, if it has
❑
Never operate this appliance if it has a damaged
not recommended by the manufacturer.
described in this manual. Do not use attachments
❑
Use this appliance only for its intended use as
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
than the other). As a safety feature, this plug will fit in a
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
POLARIZED PLUG
certain disabilities.
is used by, on, or near children or individuals with
❑
Close supervision is necessary when this appliance
when plugged in.
❑
An appliance should never be left unattended
electrocution, fire, or injury to persons:
WA RNING - To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
❑
If an appliance falls into water, "unplug it"
❑
Do not place in or drop into water or other liquid.
be pulled into tub or sink.
❑
Do not place or store appliance where it can fall or
❑
Do not use while bathing.
❑
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock:
switch is off.
electrical parts are electrically live even when the
DANGER - As with most electrical appliances,
❑
KEEP AWAY FROM WATER.
USING.
❑
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following:
children are present, basic safety precautions should
When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided;
however, Applica’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product
that is either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number,
1-800-557-9463, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with
the unit
• Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note,
however, that some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from state to state or
province to province.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable
nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date
d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou
composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des
renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des
pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de
la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont
été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec
le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au
remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que
certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation
des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún
costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo
o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha
de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis
al número 1-800-557-9463, para obtener información
relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis
al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original
de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con
el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con
el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin
embargo, por favor observe que algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de una
región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
2005/1-3-5E/F/S DS-608 (US)
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 500849-00-RV00
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL CERAMIC TRAVEL STRAIGHTENING
IRON WITH THERMAL POUCH
FER À LISSER PROFESSIONNEL DE VOYAGE
EN CÉRAMIQUE AVEC SAC ISOLANT
TENAZA PROFESIONAL CERÁMICA DE ALISAR
CON BOLSO TÉRMICO PARA VIAJAR
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into
outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove
it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts
and/or abrasion marks. If any are found, this
indicates that the appliance should be serviced
and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the
appliance, as this could place undue stress on
the cord where it enters the appliance and cause
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE
CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE
WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be
plugged into any AC electrical outlet. For warranty
verification, do not remove line cord sticker.
GETTING STARTED
Important:
• During the first few minutes of initial use, you
may notice smoke and a slight odor. This is
normal and will quickly disappear.
• Keep heated surfaces away from contact with all
skin areas. Do not touch straightening/pressing
plates with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb
between scalp and iron to avoid touching scalp.
PREHEATING
1. Rest the iron on a flat, smooth surface and plug
into an electrical outlet.
A
On/Off switch left. Power indicator light
comes on. It will take under 60 seconds for the
iron to heat up. For best results, allow iron to heat
for 2-3 minutes before using.
STYLING
For a complete styling, hair should be clean
and dry.
1. Work with hair sections that are no more than
21/2" wide and 1/2" thick.
2. Place hair between the hot plates and press
down firmly.
3. Hold in place for a few seconds and pull
through hair, maintaining some tension.
4. Release pressure from handle and allow hair to
slip out.
5. When finished, slide the On/Off switch to the
Off position, unplug and let it cool.
DUAL VOLTAGE
This unit has a PTC heater that automatically
adjusts for worldwide voltage. You can plug this
unit into any voltage outlet.
2. If the handle is locked, turn
lock/unlock switch to the
UNLOCK position (A).
3. Turn on unit by sliding the
You do not need to make a manual adjustment on
the unit. For use in most overseas countries with
220 volts, an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power supply receptacle, will
be required.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts.
Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off and unplug unit, let it cool. Iron must
be cleaned only when cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the
handle. Do not allow water or any other liquid
to go into the handle.
STORAGE
General Guidelines
• Store in a clean, dry place with the cord loosely
coiled.
• Never wrap the cord around unit; this could
cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on cord where it enters the
handle, as it could cause cord to fray and
possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
Storing in the Pouch
For your convenience you can store your unit in
the thermal storage pouch so you can take it
anywhere with you.
1. Turn off unit, unplug and let it cool.
Important: You must let unit cool down completely
before locking the handle.
2. Lock the handle.
a. Press both plates together.
B
C
D
E
b.Turn lock/unlock switch
clockwise (B).
3. Press both folding lock
release switches on each
side of the plates (C) to fold
both plates.
4. Fold the plates all the way
against the handle (D).
5. To insert the unit into the
pouch:
a. First insert the end
opposite the cord all the
way into the pouch,
leaving the power
cord outside the pouch.
b.Fold pouch cover over
and press it against the
Velcro strip to close.
6. Fold the power cord into
loops and insert it in outside
pocket of the pouch (E).
쐃
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement
la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche
et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique
pour coupures ou marques d’usure. Si on en
trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil
et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour
de l’appareil car cela pourrait exercer trop de
pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans
l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE
EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE
FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE
OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être
branché dans n’importe quelle prise électrique CA. Afin
de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer
l’étiquette du cordon d’alimentation.
PRÉPARATIFS
Important :
• On peut noter de la fumée et une légère odeur
pendant les premières minutes du premier usage.
Ce sont des phénomènes normaux qui disparaîtront
rapidement.
• Éviter que les surfaces chauffées n’entrent en
contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les
plaques de lissage.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne
mince en plastique entre le cuir chevelu et le fer
métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
•Tester une petite mèche de cheveux pour
déterminer le réglage approprié pour son type de
cheveux.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer le fer sur une surface plate et unie
et le brancher dans une prise de courant CA.
A
3. Mettre l’appareil en marche en faisant glisser le
bouton marche/arrêt sur la gauche. Le témoin
lumineux s’allume. Il lui faudra moins de 60
secondes pour chauffer. Pour obtenir des résultats
optimums, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3
minutes avant d’utiliser.
Advertissement : Faire très attention quand on utilise
le fer à lisser car les plaques deviennent très chaudes
sur les réglages de haute température.
COIFFURE
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être
propres et secs.
1. Travailler avec des mèches de cheveux qui ne
dépassent pas 21/2" de largeur et 1/2" d’épaisseur.
2. Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et
appuyer fermement.
3. Laisser en place quelques secondes et tirer les
cheveux en les maintenant tendus.
4. Relâcher la pression de la poignée et laisser
s’échapper les cheveux.
5. Quand on a fini, faire glisser le bouton
marche/arrêt vers la droite, brancher et laisser
refroidir.
2. Si la poignée est verrouillée,
mettre le bouton de
fermeture/ouverture en
position UNLOCK
(deverrouiller) (A).
DOUBLE TENSION
Cet appareil possède un élement chauffant à
regulation automatique qui se règle automatiquement
sur les tensions étrangères. Vous pouvez brancher ce
fer dans une prise avec n’importe quelle tension.
Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Dans certains pays étrangers avec 220V il s’avérera
peut-être nécessaire d’ajouter une fiche d’adaptation
ou de modifier la configuration pour la prise
électrique.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient pas de pièces réparables
par l’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser
refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour
essuyer le manche. Ne pas laisser pénétrer d’eau
ou tout autre liquide dans le manche.
RANGEMENT
Généralités
• Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon
enroulé de façon lâche.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil
car cela peut l’user prématurément et le faire
casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il
entre dans l’appareil car cela pourrait le faire
s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Ranger dans le sac
Il est pratique de ranger l’appareil dans son sac
isolant pour pouvoir l'emporter avec soi.
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser
refroidir.
IMPORTANT : Laisser refroidir complètement
l’appareil avant de verrouiller la poignée.
2. Verrouiller la poignée.
a. Presser ensemble les deux plaques.
B
C
D
E
1. Folding plates lock release switch
2. Handle
3. Tangle-free swivel cord
†4.Thermal pouch
CM1042 (Part # 608-0167)
BP2010 (Part # 608-0133)
MH1020 (Part # 608-0168)
GH2010 (Part # 608-0169)
PT7413 (Part # 608-0170)
5. Handle lock/unlock switch
6. On/Off switch
7. Ceramic heating plates
† Consumer replaceable
b.Tourner le bouton
verrouiller/déverrouiller
dans le sens des aiguilles
d'une montre (B).
3. Appuyer sur les deux boutons
de déclenchement de pliage
situés sur le côté des plaques
(C) pour plier les deux
plaques.
4. Plier les plaques jusqu’au
bout contre la poignée (D).
5. Pour insérer l’appareil dans
le sac :
a. Insérer d’abord l’extrémité
opposée au cordon
jusqu’au fond du sac,
laissant le cordon hors
du sac.
b.Plier le rabat et le presser
contre le Velcro pour
fermer.
6. Enrouler le cordon et le
placer dans la poche
extérieure du sac (E).
1. Bouton de déclenchement du pliage des plaques
2. Poignée
3. Fil électrique pivotant non-emmêlant
†4.Sac isolant
CM1042 (Pièce n° 608-0167)
BP2010 (Pièce n° 608-0133)
MH1020 (Pièce n° 608-0168)
GH2010 (Pièce n° 608-0169)
PT7413 (Pièce n° 608-0170)
5. Bouton fermeture/ouverture de poignée
6. Bouton marche/arrêt (On/Off)
7. Plaques chauffantes en céramique
† Remplaçable par le consommateur
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS
AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e
introduzcalo con cuidado en la toma de
corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe
y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable
eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni
abrasiones. De ser así, el aparato debe ser
revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada
alrededor del aparato. El exceso de presión
a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE
ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO
FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE
O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este producto es para uso doméstico y puede ser
enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para
verificación de la garantía, por favor no retire la
etiqueta del cable eléctrico.
ANTES DE USAR
Importante:
• Durante los primeros minutos de su uso inicial,
usted notará humo y un ligero olor a quemado.
Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
• Evite el contacto de la unidad con su piel. No
toque las planchas alisadoras con los dedos.
• Para cabellos más cortos, coloque un peine
delgado de plástico entre el cuero cabelludo y la
tenaza para evitar tocar el cuero cabelludo.
• Haga una prueba en una pequeña sección del
cabello para determinar la temperatura correcta
para el tipo de cabello.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA
1. Coloque la tenaza sobre una superficie plana, lisa
y enchufe a una toma de corriente.
A
3. Para encender el aparato, deslice el interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF) hacia la izquierda.
La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
La tenaza se calienta en menos de
60 segundos. Para optimizar los resultados,
permita que la tenaza se caliente de 2 a 3
minutos antes de usar.
PARA ESTILIZAR
Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio
y seco.
1. Trabaje con secciones de pelo que no sean más de
21/2" de ancho y 1/2" de grosor.
2. Coloque el pelo entre las planchas calientes y
presione fuertemente.
3. Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a
través de todo el mechón de pelo, haciendo
presión.
4. Suelte la presión del mango y deje que el pelo
se deslice.
5. Al terminar de estilizar el cabello, deslice el botón
de encendido/apagado (ON/OFF) hacia la posición
OFF, desconecte el aparato y permita que se
enfríe.
2. Si el mango tiene puesto el
seguro, gire el control de
abrir /cerrar a la posición
UNLOCK (A).
1. Botones para doblar las placas
2. Mango
3. Cable a prueba de enredarse
†4.Bolso térmico
CM1042 (Pieza Nº 608-0167)
BP2010 (Pieza Nº 608-0133)
MH1020 (Pieza Nº 608-0168)
GH2010 (Pieza Nº 608-0169)
PT7413 (Pieza Nº 608-0170)
5. Control para abrir/cerrar el mango
6. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
7. Placas cerámicas de calentamiento
† Reemplazable por el consumidor
DOBLE VOLTAJE
Este aparato posee un calentador PTC que se adapta
al voltaje de cualquier país. El aparato se puede
conectar a cualquier toma de corriente, de modo que
no es necesario realizar ningún ajuste manual. En la
mayoría de los países que utilizan 220 voltios puede
que sea necesario utilizar un adaptador que tenga la
configuración adecuada para la toma de corriente
local.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el
consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la tenaza esté apagada,
desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se
debe de limpiar únicamente cuando está fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido
para limpiar el mango. No permita que penetre
agua ni ningún otro líquido en el mango.
ALMACENAMIENTO
Guía general
• Guarde en un lugar limpio y seco con el cable
enrollado holgadamente.
• Jamás enrolle el cable en torno al aparato; esto
podría debilitar el cable prematuramente y
romperlo.
• No se debe de aplicar tensión a la unión del cable
con el mango, ya que esto podría debilitar y
romper el cable.
• Jamás cuelgue el aparato por el cable eléctrico.
Almacenaje en el bolso térmico
Para mayor conveniencia uno puede almacenar el
aparato en el bolso térmico para llevarlo dondequiera.
1. Desconecte el aparato y permita que se enfríe.
Importante: Asegúrese de que el aparato se haya
enfriado bien antes de cerrar el mango.
1. Cierre el mango.
a. Presione para juntar las placas.
B
C
D
E
b.Gire el control de abrir /
cerrar hacia la derecha (B).
2. Presione los botones a cada
lado de las placas, a fin de
quitar el seguro y poder cerrar
las placas (C).
3. Doble bien las placas contra
el mango (D).
4. Para introducir el aparato en
el bolso:
a. Introduzca el aparato de
manera que el cable quede
por fuera del bolso.
b.Cierre la cubierta del bolso
y presione contra la tira de
velcro para cerrar.
5. Doble el cable en bucles y
guarde en el bolsillo exterior
del bolso térmico (E).