Belson BP2010 User Manual

Size: 21.75" x 17"
ningún motivo calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ésta se encuentra aún caliente o enchufada.
No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si
No utilice un cable de extensión con esta unidad. entre en contacto con los ojos ni con la piel.
en funcionamiento. No permita que la tenaza
Este producto permanece caliente mientras está donde se esté administrando oxígeno.
rociadores (tipo aerosol). No utilice la tenaza en donde se estén utilizando productos
No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas ninguna abertura ni manguera del aparato.
No deje caer ni introduzca objetos a través de mientras duerme.
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni entradas de aire libres de pelusa y cabello.
entradas de aire. Asegúrese de mantener las una cama o un sofá que podrían obstruir las ni lo coloque sobre una superficie suave como
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato aparato.
calientes. No enrolle el cable alrededor del
Mantenga el cable alejado de las superficies manual.
apropiado que aparece en la cubierta de este Igualmente, puede llamar gratis al número cercano para que lo examinen y reparen. Acuda al centro de servicio autorizado más funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. presentan algún desperfecto, si el aparato no
No utilice el aparato si el cable o el enchufe fabricante.
utilice accesorios no recomendados por el según las instrucciones de este manual. No
Utilice el producto solamente con el fin provisto,
corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de un contacto es más ancho que el otro. Como medida de Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que
ENCHUFE POLARIZADO
impedimentos físicos. menores de edad o de personas con ciertos producto se utilice con, por o en la presencia de
Se debe tener mucho cuidado cuando el enchufado.
Nunca descuide el aparato mientras está
las personas: quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de
mano para sacarla del agua. desenchúfela de inmediato. No alcance con la
Si la tenaza llegase a caer adentro del agua, en ningún otro líquido.
No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni o del lavamanos.
caer o ser halada fácilmente adentro de la bañera
No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda
No utilice la tenaza mientras se baña. de utilizarla.
Desenchufe la tenaza inmediatamente después
electrocución: A fin de reducir el riesgo de muerte por
interruptor. conducen corriente aún después de apagar el aparatos, las partes eléctricas de este producto PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los
DEL AGUA.
MANTENGA LA TENAZA ALEJADA ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
seguridad, incluyendo las siguientes: se debe tomar precauciones fundamentales de especialmente en la presencia de menores de edad, Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
de contourner cette mesure de sécurité. communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
surface quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas placer l’appareil directement sur une
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. peau nue.
laisser la surface chaude toucher les yeux ou la
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Ne pas administre de l’oxygène.
produits aérosol. Ne pas utiliser quand on
Ne pas utiliser à l’extérieur, là où on utilise des dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille. ouvertures d’air.
d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des un lit ou un divan qui peut bloquer les ouvertures ne jamais le placer sur une surface molle comme
Ne jamais bloquer les ouvertures de l’appareil et autour de l’appareil.
ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans réparations le plus proche pour le faire examiner dans l’eau. Rapporter l’appareil au centre de de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé correctement, s’il est tombé ou est endommagé fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fabricant.
utiliser d’accessoires non recommandés par le tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon. large que l’autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus
FICHE POLARISÉE
personnes ayant certains handicaps. de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation surveillance quand il est branché.
Un appareil ne doit jamais être laissé sans
à personnes : brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau. immédiatement. Ne pas plonger la main dans
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher dans tout autre liquide.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
Ne pas utiliser quand on prend un bain. utilisation.
Toujours débrancher immédiatement après
électrique : Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt. électriques, les éléments électriques sont sous DANGER – Comme la plupart des appareils
ÉLOIGNER DE L’EAU. AVANT D’UTILISER.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
notamment les suivantes. certaines règles de sécurité fondamentales, enfants sont présents, il faut toujours respecter Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
feature. qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
surface while it is hot or still plugged in.
Do not place the heated unit directly on any
Do not use an extension cord with this appliance. bare skin touch heated surfaces.
This unit is hot when in use. Do not let eyes and where oxygen is being administered.
(spray) products are being used. Do not operate
Do not use outdoors or operate where aerosol or hose.
Never drop or insert any object into any opening
Never use while drowsy or sleeping. air openings free of lint, hair, and the like.
where the air openings may be blocked. Keep the place it on a soft surface, such as a bed or couch,
Never block the openings of the appliance or Do not wrap the cord around the appliance.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. on the cover of this manual.
you can call the appropriate toll-free number listed service facitility for examination and repair. Or, dropped into water. Take appliance to the nearest been dropped or damaged in any manner or cord or plug, if it is not working properly, if it has
Never operate this appliance if it has a damaged not recommended by the manufacturer.
described in this manual. Do not use attachments
Use this appliance only for its intended use as
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully than the other). As a safety feature, this plug will fit in a This appliance has a polarized plug (one blade is wider
POLARIZED PLUG
certain disabilities. is used by, on, or near children or individuals with
Close supervision is necessary when this appliance when plugged in.
An appliance should never be left unattended
electrocution, fire, or injury to persons: WA RNING - To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
If an appliance falls into water, "unplug it"
Do not place in or drop into water or other liquid. be pulled into tub or sink.
Do not place or store appliance where it can fall or
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
electrical parts are electrically live even when the DANGER - As with most electrical appliances,
KEEP AWAY FROM WATER. USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following: children are present, basic safety precautions should When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2005/1-3-5E/F/S DS-608 (US)
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 500849-00-RV00
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL CERAMIC TRAVEL STRAIGHTENING IRON WITH THERMAL POUCH
FER À LISSER PROFESSIONNEL DE VOYAGE EN CÉRAMIQUE AVEC SAC ISOLANT
TENAZA PROFESIONAL CERÁMICA DE ALISAR CON BOLSO TÉRMICO PARA VIAJAR
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet. For warranty
verification, do not remove line cord sticker. GETTING STARTED Important:
• During the first few minutes of initial use, you
may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
• Keep heated surfaces away from contact with all
skin areas. Do not touch straightening/pressing plates with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb
between scalp and iron to avoid touching scalp.
PREHEATING
1. Rest the iron on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet.
A
On/Off switch left. Power indicator light comes on. It will take under 60 seconds for the
iron to heat up. For best results, allow iron to heat for 2-3 minutes before using.
STYLING
For a complete styling, hair should be clean and dry.
1. Work with hair sections that are no more than 21/2" wide and 1/2" thick.
2. Place hair between the hot plates and press down firmly.
3. Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension.
4. Release pressure from handle and allow hair to slip out.
5. When finished, slide the On/Off switch to the Off position, unplug and let it cool.
DUAL VOLTAGE
This unit has a PTC heater that automatically adjusts for worldwide voltage. You can plug this unit into any voltage outlet.
2. If the handle is locked, turn lock/unlock switch to the UNLOCK position (A).
3. Turn on unit by sliding the
You do not need to make a manual adjustment on the unit. For use in most overseas countries with 220 volts, an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle, will be required.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off and unplug unit, let it cool. Iron must be cleaned only when cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE General Guidelines
• Store in a clean, dry place with the cord loosely coiled.
• Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
Storing in the Pouch
For your convenience you can store your unit in the thermal storage pouch so you can take it anywhere with you.
1. Turn off unit, unplug and let it cool.
Important: You must let unit cool down completely before locking the handle.
2. Lock the handle.
a. Press both plates together.
B
C
D
E
b.Turn lock/unlock switch
clockwise (B).
3. Press both folding lock release switches on each side of the plates (C) to fold both plates.
4. Fold the plates all the way against the handle (D).
5. To insert the unit into the pouch:
a. First insert the end
opposite the cord all the way into the pouch, leaving the power cord outside the pouch.
b.Fold pouch cover over
and press it against the Velcro strip to close.
6. Fold the power cord into loops and insert it in outside pocket of the pouch (E).
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA. Afin
de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
PRÉPARATIFS Important :
• On peut noter de la fumée et une légère odeur
pendant les premières minutes du premier usage. Ce sont des phénomènes normaux qui disparaîtront rapidement.
• Éviter que les surfaces chauffées n’entrent en
contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les plaques de lissage.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne
mince en plastique entre le cuir chevelu et le fer métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
•Tester une petite mèche de cheveux pour
déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer le fer sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise de courant CA.
A
3. Mettre l’appareil en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt sur la gauche. Le témoin lumineux s’allume. Il lui faudra moins de 60 secondes pour chauffer. Pour obtenir des résultats optimums, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes avant d’utiliser.
Advertissement : Faire très attention quand on utilise le fer à lisser car les plaques deviennent très chaudes sur les réglages de haute température.
COIFFURE
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres et secs.
1. Travailler avec des mèches de cheveux qui ne dépassent pas 21/2" de largeur et 1/2" d’épaisseur.
2. Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement.
3. Laisser en place quelques secondes et tirer les cheveux en les maintenant tendus.
4. Relâcher la pression de la poignée et laisser s’échapper les cheveux.
5. Quand on a fini, faire glisser le bouton marche/arrêt vers la droite, brancher et laisser refroidir.
2. Si la poignée est verrouillée, mettre le bouton de fermeture/ouverture en position UNLOCK (deverrouiller) (A).
DOUBLE TENSION
Cet appareil possède un élement chauffant à regulation automatique qui se règle automatiquement sur les tensions étrangères. Vous pouvez brancher ce fer dans une prise avec n’importe quelle tension. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Dans certains pays étrangers avec 220V il s’avérera peut-être nécessaire d’ajouter une fiche d’adaptation ou de modifier la configuration pour la prise électrique.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche. Ne pas laisser pénétrer d’eau ou tout autre liquide dans le manche.
RANGEMENT Généralités
• Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Ranger dans le sac
Il est pratique de ranger l’appareil dans son sac isolant pour pouvoir l'emporter avec soi.
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.
IMPORTANT : Laisser refroidir complètement l’appareil avant de verrouiller la poignée.
2. Verrouiller la poignée.
a. Presser ensemble les deux plaques.
B
C
D
E
1. Folding plates lock release switch
2. Handle
3. Tangle-free swivel cord
†4.Thermal pouch
CM1042 (Part # 608-0167) BP2010 (Part # 608-0133) MH1020 (Part # 608-0168) GH2010 (Part # 608-0169) PT7413 (Part # 608-0170)
5. Handle lock/unlock switch
6. On/Off switch
7. Ceramic heating plates
† Consumer replaceable
b.Tourner le bouton
verrouiller/déverrouiller dans le sens des aiguilles d'une montre (B).
3. Appuyer sur les deux boutons de déclenchement de pliage situés sur le côté des plaques (C) pour plier les deux plaques.
4. Plier les plaques jusqu’au bout contre la poignée (D).
5. Pour insérer l’appareil dans le sac :
a. Insérer d’abord l’extrémité
opposée au cordon jusqu’au fond du sac, laissant le cordon hors du sac.
b.Plier le rabat et le presser
contre le Velcro pour fermer.
6. Enrouler le cordon et le placer dans la poche extérieure du sac (E).
1. Bouton de déclenchement du pliage des plaques
2. Poignée
3. Fil électrique pivotant non-emmêlant
†4.Sac isolant
CM1042 (Pièce n° 608-0167) BP2010 (Pièce n° 608-0133) MH1020 (Pièce n° 608-0168) GH2010 (Pièce n° 608-0169) PT7413 (Pièce n° 608-0170)
5. Bouton fermeture/ouverture de poignée
6. Bouton marche/arrêt (On/Off)
7. Plaques chauffantes en céramique
† Remplaçable par le consommateur
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este producto es para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para
verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
ANTES DE USAR Importante:
• Durante los primeros minutos de su uso inicial,
usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
• Evite el contacto de la unidad con su piel. No
toque las planchas alisadoras con los dedos.
• Para cabellos más cortos, coloque un peine
delgado de plástico entre el cuero cabelludo y la tenaza para evitar tocar el cuero cabelludo.
• Haga una prueba en una pequeña sección del
cabello para determinar la temperatura correcta para el tipo de cabello.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA
1. Coloque la tenaza sobre una superficie plana, lisa y enchufe a una toma de corriente.
A
3. Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) hacia la izquierda. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. La tenaza se calienta en menos de 60 segundos. Para optimizar los resultados, permita que la tenaza se caliente de 2 a 3 minutos antes de usar.
PARA ESTILIZAR
Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio y seco.
1. Trabaje con secciones de pelo que no sean más de 21/2" de ancho y 1/2" de grosor.
2. Coloque el pelo entre las planchas calientes y presione fuertemente.
3. Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo presión.
4. Suelte la presión del mango y deje que el pelo se deslice.
5. Al terminar de estilizar el cabello, deslice el botón de encendido/apagado (ON/OFF) hacia la posición OFF, desconecte el aparato y permita que se enfríe.
2. Si el mango tiene puesto el seguro, gire el control de abrir /cerrar a la posición UNLOCK (A).
1. Botones para doblar las placas
2. Mango
3. Cable a prueba de enredarse
†4.Bolso térmico
CM1042 (Pieza Nº 608-0167) BP2010 (Pieza Nº 608-0133) MH1020 (Pieza Nº 608-0168) GH2010 (Pieza Nº 608-0169) PT7413 (Pieza Nº 608-0170)
5. Control para abrir/cerrar el mango
6. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
7. Placas cerámicas de calentamiento
† Reemplazable por el consumidor
DOBLE VOLTAJE
Este aparato posee un calentador PTC que se adapta al voltaje de cualquier país. El aparato se puede conectar a cualquier toma de corriente, de modo que no es necesario realizar ningún ajuste manual. En la mayoría de los países que utilizan 220 voltios puede que sea necesario utilizar un adaptador que tenga la configuración adecuada para la toma de corriente local.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la tenaza esté apagada, desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se debe de limpiar únicamente cuando está fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido en el mango.
ALMACENAMIENTO Guía general
• Guarde en un lugar limpio y seco con el cable enrollado holgadamente.
• Jamás enrolle el cable en torno al aparato; esto podría debilitar el cable prematuramente y romperlo.
• No se debe de aplicar tensión a la unión del cable con el mango, ya que esto podría debilitar y romper el cable.
• Jamás cuelgue el aparato por el cable eléctrico.
Almacenaje en el bolso térmico
Para mayor conveniencia uno puede almacenar el aparato en el bolso térmico para llevarlo dondequiera.
1. Desconecte el aparato y permita que se enfríe.
Importante: Asegúrese de que el aparato se haya enfriado bien antes de cerrar el mango.
1. Cierre el mango.
a. Presione para juntar las placas.
B
C
D
E
b.Gire el control de abrir /
cerrar hacia la derecha (B).
2. Presione los botones a cada lado de las placas, a fin de quitar el seguro y poder cerrar las placas (C).
3. Doble bien las placas contra el mango (D).
4. Para introducir el aparato en el bolso:
a. Introduzca el aparato de
manera que el cable quede por fuera del bolso.
b.Cierre la cubierta del bolso
y presione contra la tira de velcro para cerrar.
5. Doble el cable en bucles y guarde en el bolsillo exterior del bolso térmico (E).
Loading...