Belson BP1080 User Manual

STYLING TIPS
This hair dryer features a choice of two speeds and three temperature settings.
Use HI for initial hair drying and for thick, hard-to-control hair. Use MED for most hair styling/setting procedures and hair types. Use LOW for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, color-
treated or fragile hair. COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Firmly
press the button until the airflow becomes cool. Release the button and the dryer automatically resumes the temperature and speed previously chosen.
AIR CONCENTRATOR: The air concentrator easily attaches onto the air chamber of the dryer. The air concentrator allows airflow to be directed on a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.
Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling. USING DUAL VOLTAGE
For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet.
To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver, coin, etc.) to change the setting on the voltage selector.
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
3. Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To detach removable air intake grille, grasp grille frame, turn counterclockwise, then pull the removable grille away from the unit. To reattach align tabs on the inside of the removable grille with corresponding slots on the dryer and turn clockwise to lock into place.
4. Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the hanging ring.
Before returning unit for service: Clean the removable air intake grille as well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
CONSEJOS PARA EL USO DEL SECADOR
Este secador le permite escoger entre dos velocidades y tres temperaturas.
La temperatura y velocidad alta (HI) es apropiada para secar todo el cabello y para controlar mejor el cabello grueso y rebelde.
La temperatura tibia (MED) es apropiada para la mayoría de procedimientos y tipos de cabello.
La temperatura y velocidad baja (LOW) es apropiada para darle mejor acabado al peinado, para secar y peinar cabello tratado con permanente, teñido o marchito.
COMO USAR EL BOTON DE AIRE FRIO: Este dispositivo se utiliza para fijar el peinado. Presione el botón con firmeza hasta lograr un flujo de aire frío. Suelte el botón y el secador continuará secando a la velocidad y temperatura seleccionada anteriormente.
CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente en el cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria a las raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se enfríe antes de tocarlo.
COMO USAR EL DOBLE VOLTAJE
Para usar el secador adentro de los Estados Unidos de América, ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125-voltios. En algunos países extranjeros, el selector de voltaje podría tener que ser ajustado a la posición de 250-voltios. Antes de usar la unidad en determinado país, verifique el voltaje disponible. Para conectar a una fuente de 220-250 voltios, utilice un adaptador de enchufe de la configuración apropiada para la toma de corriente.
Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté apagado. Use una herramienta apropiada (atornillador pequeño, moneda, etc.) para ajustar el selector de voltaje.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor. Cualquier mantenimiento debe realizarse por personal de servicio calificado.
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por complete antes de limpiarlo.
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de cabello o pelusa. Para retirar la rejilla removible de admisión de aire, gírela hacia la izquierda y hale hacia afuera. Para instalarla nuevamente, haga coincidir las guías en el interior de la rejilla con las ranuras en el secador y gire hacia la derecha hasta quedar segura.
4. Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. No cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor, retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y límpiela con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. También asegúrese de limpiar de igual modo la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si no está funcionando apropiadamente.
1. Heating Section Cuerpo de calentamiento
† 2. Removable Air Intake Grille; keep free of hair and lint
(Part #B-GRILL331)
Rejilla removible de admisión de aire; manténgase libre de pelo y pelusa
3. Handle Mango
4. Hanging Ring Aro de colgar
5. Cord; keep loosely coiled Cable; manténgase enrollado holgadamente
6. Off/Low/Med/Hi speed/heat switch Interruptor de temperatura y velocidad apagado/baja/media/alta
7. Dual Voltage Selector Selector de doble voltaje
8. Cool Shot
Button
Botón de aire frío
9. Air Output Salida de aire
† 10. Air Concentrator
(Part #FC331)
Concentrador de aire
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI (appliance leakage current interrupter) specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP®/ALCI WORKS
The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water,
do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. Please take the unit to the nearest service facility for examination.
The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet.
3. Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut
off. To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may notice
momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke
should dissipate within a short time.
Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction
from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only
when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant
motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
• To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the
coolest setting for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP®Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad. Por favor lleve la unidad al centro de servicio más cercano para que la revisen.
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la ilustración A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.
3. Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI y poder usar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando apropiadamente.
CUIDADO ESPECIAL
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier
peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que
protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las
primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar
en poco tiempo.
A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las
entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio. No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las instrucciones de la garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del
secador.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use
la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida que el cabello se vaya secando.
No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador
en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor.
Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no
menor de seis pulgadas de la cabeza.
• A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a
la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
• Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
DO NOT PULL PLUG BY THE CORD
NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE
Reset Button Botón de reinicio
Test Button Botón de prueba
ESP®/ALCI Safety Device Dispositivo de Seguridad ESP
®
/ALCI
FIG. A
† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor
USE ONLY AIR CONCENTRATOR ATTACHMENT INCLUDED WITH THIS DRYER. ALL OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.
USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE INCLUIDO CON ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ADITAMENTO NO ES RECOMENDADO.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may
be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before
handling.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO - Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes
eléctricas conducen corriente aún después de apagar
el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo.
No use el secador mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado
adentro de la bañera o lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de
inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua.
PRECAUCION - A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones personales:
No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o enchufada.
Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia de
menores de edad o de personas minusválidas.
Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado conforme a
lo que estipula este manual. No use accesorios no recomendados por
el fabricante.
Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No use
la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado de
cualquier manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al centro
de servicio autorizado más cercano para que la examinen, reparen o
ajusten mecánicamente.
Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el
cable alrededor de la unidad.
No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador
sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada
o sofá. Mantenga las entradas de aire libre de pelusa, pelo, etc.
Nunca use el secador mientras duerme ni cuando se sienta
adormecido.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas.
No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando productos
rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté administrando
oxígeno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo.
Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por
favor no altere esta medida de seguridad haciéndole modificaciones
al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato debe
someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO, SI
EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.
To order accessory items and replacement parts, please call: 1-800-738-0245.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-557-9463.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al: 1-800-738-0245.
1875-WATT MID-SIZE DRYER
SECADOR MEDIANO
DE 1875 WATTS
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair
away from the air inlets.
Be sure dual voltage selector is in correct position before operating.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained
in the instruction section of this manual.
This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to
operating instructions section of this manual for conversion to 250-volt
operation.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
No dirija el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo
susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientan cuando se usan. Permita que
se enfríen antes de tocarlos.
No coloque el secador sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento ni cuando el interruptor esté encendido.
Cuando use el secador, asegúrese de mantener el cabello alejado de
las entradas de aire.
Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición
correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la
información acerca del doble voltaje contenido en la sección de
instrucción de este manual.
Este artefacto fue fabricado para funcionar a 125 voltios. Lea las
instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversión a
250 voltios.
No opere este secador con un convertidor de voltaje.
No use un cable de extensión con esta unidad.
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EUA/Canadá)
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc
2002/2-28-72E/S BP1080
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#498843-00-RV00
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
Loading...