Belson BP1068 User Manual

Size: 21.75" x 17"
esta medida de seguridad por ningún motivo ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
de voltaje.
No opere este secador con un convertidor alejado de las entradas de aire.
Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello debe colocar sobre ninguna superficie.
Cuando el aparato está en funcionamiento no se Permita que se enfríen antes de tocarlos.
Los accesorios del secador se calientan al asarlos. las partes del cuerpo susceptibles al calor.
No oriente el aire caliente hacia los ojos ni hacia aparato.
No utilice ningún cable de extensión con este el secador donde se esté administrando oxígeno.
los productos rociadores (tipo aerosol). No utilice
No utilice el secador a la intemperie ni cerca de aberturas ni de la manguera.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las tener sueño.
Jamás utilice el aparato mientras duerme ni al las entradas de aire libres de pelusa y cabello.
incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga coloque el secador sobre ninguna superficie suave
No obstruya las entradas de aire del secador. No caliente. No enrolle el cable alrededor del aparato.
Mantenga el cable alejado de toda superficie que aparece en la cubierta de este manual.
reparen. También puede llamar gratis al número autorizado más cercano para que lo examinen y ha caído en agua. Acuda al centro de servicio caer, dañado de cualquier manera o si el aparato o el enchufe, si no funciona bien, si lo ha dejado
Jamás utilice este aparato si tiene dañado el cable no recomendados por el fabricante.
fin previsto, según el manual. No utilice accesorios
Este aparato se debe de utilizar solamente con el
un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, en una toma de corriente polarizada únicamente en medida de seguridad, el enchufe puede introducirse que un contacto es más ancho que el otro. Como Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el
ENCHUFE POLARIZADO
personas con ciertas incapacidades físicas. o en la presencia de menores de edad o de
Tenga cuidado cuando utilice el secador con, por funcionamiento o enchufado.
No descuide el aparato mientras esté en
personales: quemaduras, electrocución, incendios o lesiones PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
No alcance con la mano para sacarlo del agua. desenchúfelo de inmediato.
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, en ningún otro líquido.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni lavamanos.
caer o ser halado adentro de la bañera o
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda
No lo use mientras se baña. usarlo.
Desenchufe el secador inmediatamente después de
electrocución: A fin de reducir el riesgo de muerte por
de apagar el interruptor. las partes eléctricas conducen corriente aún después PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos,
AGUA.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
POR FAVOR LEA TODAS LAS
seguridad, incluyendo las siguientes: edad, se debe tomar precauciones básicas de particularmente en la presencia de los menores de Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
mesure de sécurité. électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette pas dans la prise, il faut communiquer avec un inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension. l’utilise l’appareil.
Garder ses cheveux hors des events pendant qu’on qu’il fonctionne.
Ne pas poser l’appareil sur une surface pendant Laisser refroidir avant de manipuler.
Les accessoires seront chauds pendant utilisation. d’autres endroits sensibles à la chaleur.
Ne pas diriger l’air chaud sur les yeux ou sur
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. administre de l’oxygène.
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille. cheveux et autres des ouvertures d’air.
bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, comme un lit, un coussin ou un divan qui peut et ne jamais le placer sur une surface molle
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil de l’appareil.
chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou le devant de ce manuel.
peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur le plus proche pour le faire examiner et réparer. On l’eau. Rapporter l’appareil au centre de réparations quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans correctement, s’il est tombé, est endommagé de sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche
fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir d'une seule façon. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que plus large que l’autre). Par mesure de sécurité cette Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame
FICHE POLARISÉE
fabricant. utiliser d’accessoires non recommandés par le tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus personnes ayant certains handicaps.
cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de ou est branché.
Toujours surveiller l’appareil quand il fonctionne
personnes : brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau. immédiatement. Ne pas plonger la main dans
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher tout autre liquide.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
Ne pas utiliser quand on prend un bain. utilisation.
Toujours débrancher immédiatement après
électrique : Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
même quand le bouton est sur arrêt. électriques, les éléments électriques sont sous tension DANGER – Comme la plupart des appareils
ÉLOIGNER DE L’EAU.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
notamment les suivantes. certaines règles de sécurité fondamentales, enfants sont présents, il faut toujours respecter Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
to defeat this safety feature. not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not operate with a voltage converter. from the air inlets.
While using the appliance, keep your hair away operating.
Do not place appliance on any surface while it is cool before handling.
Attachments will be hot during use. Allow them to sensitive areas.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-
Do not use an extension cord with this appliance. where oxygen is being administered.
(spray) products are being used. Do not operate
Do not use outdoors or operate where aerosol or hose.
Never drop or insert any object into any opening
Never use while sleeping or drowsy. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
couch, where the air openings may be blocked. place it on a soft surface, such as a bed, pillow or
Never block the air openings of the appliance or Do not wrap the cord around the appliance.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. of this manual.
the appropriate toll-free number listed on the front service facility for examination and repair. Or call dropped into water. Take appliance to the nearest been dropped or damaged in any manner or cord or plug, if it is not working properly, if it has
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does wider than the other). As a safety feature, this plug will This appliance has a polarized plug (one blade is
POLARIZED PLUG
Never operate this appliance if it has a damaged not recommended by the manufacturer.
described in this manual. Do not use attachments
Use this appliance only for its intended use as certain disabilities.
is used by, on, or near children or individuals with
Close supervision is necessary when this appliance operating or is plugged in.
Do not leave appliance unattended while it is
electrocution, fire, or injury to persons: WARNING – To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
If an appliance falls into water, "unplug it"
Do not place in or drop into water or other liquid. be pulled into tub or sink.
Do not place or store appliance where it can fall or
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
electrical parts are electrically live even when the DANGER – As with most electrical appliances,
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following: children are present, basic safety precautions should When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2005/1-12-44E/F/S DS-642 (US)
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 500871-00-RV00
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL TOURMALINE IONIC DRYER SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE PROFESSIONNEL
AVEC TOURMALINE SECADOR PROFESIONAL IÓNICO CON TURMALINA
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Piezas Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
Important: For warranty verification, please do not
remove line cord sticker.
OPERATING GUIDELINES
• This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
• Never block the air-intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically.
-Turn off the unit and clear any obstruction from
• Never touch heating section as it may be hot and can
• Do not keep appliance directed at one place; keep
•To extend the life of the dryer, it is recommended to
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling. IONIC GENERATOR: This dryer is equipped with a
built-in ion generator that automatically generates negative ions. It is ideal for overall hair conditioning
SPEED/HEAT SETTINGS
A
• Select lower heat/speed for drying and styling
Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows:
the air-intake grille.
-Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair it. See warranty for instructions.
burn you.
it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.
switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
permed, color-treated or fragile hair.
Set switch to: Set switch to:
for low speed and warm air
Your dryer features a speed switch and a heat switch for a choice of two speeds and four heat settings (A).
• Use high heat/speed for most styling procedures and hair types.
for fast speed and hot air
1. Air-exit grille
2. Heating section
3. Power indicator light (on each side)
†4. Removable air-intake grille; keep free of lint and hair
(Part# 839-0164-001)
5. Handle
6. Hanging ring
7. Cord; keep loosely coiled
8. High/OFF/Low (II/0/I) speed switch
9. Hot/Warm (II/I) temperature switch
10. COOL SHOT™ button
†11. Air concentrator
Model CM1068 (Part# 067-0056-1-0608)
Model BP1068 (Part# 067-0056-1-03B4) † Consumer replaceable USE ONLY STYLING ATTACHMENTS INCLUDED WITH THIS DRYER.
ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Important : Pour permettre de vérifier la garantie, ne pas
enlever l’étiquette sur le cordon.
DIRECTIVES D’UTILISATION
• Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des ppremièresuutilisations,on peut noter un peu de fumée à l’arrêt de l’appareil. Cela ne présente aucun danger pour l’utilisateur et ne signifie pas que l’appareil soit défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement.
• Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air car cela ferait surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra et l’appareil s’éteindra automatiquement.
- Arrêter l’appareil et enlever ce qui obstrue la grille d’entrée d’air.
Régler le bouton sur : Régler le bouton sur :
pour basse vitesse et air tiède
Arrêt
1. Grille de sortie d’air
2. Section chauffante (de chaque côté)
3. Témoin lumineux
†4. Grille d’entrée d’air amovible, en enlever la peluche et les cheveux
(No. de pièce 839-0164-001)
5. Poignée
6. Anneau de suspension
7. Cordon; l’enrouler de façon lâche
8. Bouton de vitesse haut/arrêt/moyen/bas (II/0/I)
9. Bouton de température chaude/tiede (II/I)/haut (I/OFF/II)
10. Bouton d'air froid
†11. Concentrateur d’air
Modèle CM1068 (No. de pièce 067-0056-1-0608)
Modèle BP1068 (No. de pièce 067-0056-1-03B4) † Remplaçable par le consommateur N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES DE COIFFURE COMPRIS AVEC
LE SÈCHE-CHEVEUX. AUCUN AUTRE ACCESSOIRE N’EST RECOMMANDÉ.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
- Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas il se peut qu’il ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions.
• Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures.
• Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. C’est particulièrement important pour le séchage des perruques qui peuvent être endommagées par la chaleur.
• Il est conseillé de mettre le sèche-cheveux sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’éteindre pour augmenter sa vie utile.
• Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne s’emmêle.
GENERATEUR D’IONS
Ce sèche-cheveux est équipé d’un générateur d’ions incorporé qui produit automatiquement des ions négatifs quand l’appareil fonctionne. Il est idéal pour le conditionnement général des cheveux.
RÉGLAGES VITESSE/TEMPÉRATURE
Ce sèche-cheveux offre un bouton de vitesse ainsi qu’un bouton de température avec un choix de deux vitesses et quatre niveaux de température (A).
A
• Sélectionner température/vitesse inférieures pour coiffer et sécher des cheveaux fragiles, colore’s ou avec permanente.
Sélectionner la température de l’air en réglant les boutons de température et de vitesse comme suit :
pour haute vitesse et air chaud
• Utiliser vitesse/chaleur haut ou moyen pour la plupart des coiffures et types de cheveux.
Arrêt
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no
retire la etiqueta del cable eléctrico.
GUÍA DE MANEJO
• Este aparato trae una capa de revestimiento en los
• Jamás obstruya la rejilla de emisión de aire; esto
1. Salida de aire
2. Sección de calentamiento
3. Luz de funcionamiento (a cada costado)
†4. Rejilla de admisión de aire removible; mantener libre de cabello y de pelusa
(Pieza Nº 839-0164-001)
5. Mango
6. Anillo de colgar
7. Cable; mantener enrollado holgadamente
8. Interruptor de velocidad alta/de apagado/baja (II/O/I)
9. Interruptor de temperatura caliente/tibia (II/I)
10. Botón de aire frio
†11. Concentrador de aire
Modelo CM1068 (Pieza Nº 067-0056-1-0608)
Modelo BP1068 (Pieza Nº 067-0056-1-03B4) † Reemplazable por el consumidor UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESSORIOS INCLUIDOS CON ESTE SECADOR.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE NINGÚN OTRO TIPO DE ACCESORIO DE ESTILIZAR.
- Espere 10 minutos antes de utilizar el aparato nuevamente. Si el aparato no funciona, posiblemente haya sostenido daños mayores. No trate de reparar el aparato personalmente.
introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
retírelo de la toma de corriente.
y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
serpentines de calefacción. Durante las primeras veces de uso, se podría detectar cierta emisión de humo al apagar el aparato. Esto no representa ningún peligro al usuario ni defecto del aparato. El humo se disipa en poco tiempo.
provoca el sobrecalentamiento del aparato. En dado caso, un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato reacciona y el aparato se apagará automáticamente.
- Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire.
Consulte las instrucciones en la garantía.
• Jamás toque la sección de calentamiento del aparato; podría estar caliente y quemar.
• No dirija el flujo de aire hacia un solo lugar, sino que mantenga el secador en constante movimiento. Esto es importante, particularmente al secar las pelucas que pueden ser dañadas por el calor.
•Afin de aumentar la vida útil del secador, ajuste el botón a la temperatura más fresca por unos segundos antes de apagar el aparato.
• Uno debe destorcer el cable de vez en cuando para evitar que este se enrede.
GENERADOR DE IONES
Este secador trae un generador de iones incorporado que
produce iones negativos automáticamente cuando el aparato está en funcionamiento. Es ideal para el acondicionamiento completo del cabello.
AJUSTES DE VELOCIDAD/TEMPERATURA
El secador cuenta con un interruptor de temperatura y uno de velocidad, ofreciendo la opción de dos velocidades y cuatro ajustes de temperatura (A).
A
• Escoja las temperaturas/velocidad más bajas para secar y estilizar el cabello marchito o aquel tratado con permanente o tinte.
Para regular el flujo de aire, ajuste los interruptores de temperatura y de calor de la siguiente manera:
• Utilice las temperaturas/ velocidad altas para la mayoría los cabellos y tipos de estilizado.
Ajuste el interruptor a : Ajuste el interruptor a :
para velocidad baja y aire tibio
Apagado
para velocidad baja y aire caliente
para velocidad alta y aire caliente
Apagado
para velocidad rápida y aire bien caliente
OFF
for low speed and hot air
OFF
COOL SHOT™ BUTTON
Use to set the style in place. Press and release for cool air.
DRYER ATTACHMENTS Caution: Attachments will be hot during use. Allow
them to cool before handling. Air Concentrator
Use it to direct air flow to a small section of hair at a time.
1. To attach, grip firmly and push into end of barrel (B).
2. When finished, turn off unit, let it cool completely then pull off air concentrator.
B
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off unit, unplug and let it cool completely before cleaning.
OFF
for fast speed and hottest air
OFF
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.
a. To remove, turn counter-
clockwise and pull off (C).
b. To replace grille, insert tabs into
slots on the dryer and turn clockwise until grille locks into place.
C
STORAGE
• Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
Before returning unit for service: Clean air-intake grille as well as fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
pour basse vitesse et air chaud
Arrêt
BOUTON D’AIR FROID
Utiliser pour fixer la coiffure en place. Appuyer et relâcher pour l’air froid.
ACCESSOIRES DU SÈCHE-CHEVEUX AVERTISSEMENT : Les accessoires seront chauds
pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler. Concentrateur d’air
Utiliser pour diriger le flux d’air sur une petite section de cheveux à la fois.
1. Pour fixer, attraper fermement et pousser jusqu’au fond du tube (B ).
2. Quand on a fini, éteindre l'appareil, le laisser refroidir
B
complètement puis retirer le concentrateur d'air.
Entretien et nettoyage
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin de lubrification supplémentaire. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
pour haute vitesse et l’air le plus chaud
Arrêt
2. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide doux. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour enlever la peluche ou les cheveux.
a. Pour enlever, tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et tirer (C).
b. Pour replacer la grille, insérer les
onglets dans les rainures du
C
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
RANGEMENT
• Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’aappareil,car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
Avant de renvoyer l’appareil pour le faire réparer :
Nettoyer la grille d’entrée d’air ainsi que la grille fixe attachée à l’appareil avec une petite brosse ou l’accessoire brosse d’un aspirateur. Essayer ensuite d’utiliser encore l’appareil.
sèche-cheveux et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
Apagado
BOTÓN DE AIRE FRIO
Se utiliza para fijar el peinado. Presione y suelte el botón para la emisión de aire frio.
ACCESORIOS DEL SECADOR Advertencia: Los accesorios del secador permanecen
calientes mientras están en uso. Permita que se enfríen antes de manejarlos.
Concentrador de aire
Se utiliza para orientar el flujo de aire hacia una sección pequeña de cabello a la vez.
1. Para instalar, sujete firmemente y empuje el concentrador para
B
2. Al terminar, apague elaparato, permita que éste se enfríe bien y hale para retirar el concentrador de aire.
adentro en el extremo del cilindro del secador (B).
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica; no requiere lubricación adicional y no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
1. Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo.
Apagado
2. Limpie las superficies con un paño suave, ligeramente humedecido. NO PERMITA LA PENETRACIÓN DE AGUA NI DE NINGÚN OTRO LÍQUIDO ADENTRO DEL APARATO.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla o con el cepillo de la aspiradora a fin de remover la acumulación de cabello o de pelusa.
a. Para remover, gire hacia la
izquierda y hale (C).
b. Para instalar la rejilla, inserte las
guías adentro de las ranuras correspondientes del secador y
C
ALMACENAMIENTO
• Guarde el secador en un lugar limpio y seco con el cable enrollado holgadamente.
•Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión a la unión del cable con el mango del aparato.
Antes de devolver el aparato por razones de servicio:
Limpie la rejilla de admisión de aire al igual que las rejillas fijas del aparato con una escobilla o con el cepillo de la aspiradora y luego, trate de encender el secador nuevamente.
gire hacia la derecha hasta enganchar bien en su lugar.
Loading...