DATI TECNICI (TD) / TECHNICAL DATA (TD) / DONNÉES TECHNIQUES (TD)
/TECHNISCHE DATEN (TD) / DATOS TÉCNICOS (TD) / DADOS TÉCNICOS
(TD) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (TD) / TECHNICKÉ ÚDAJE (TD) / TECHNICKÉ
ÚDAJE (TD) / MŰSZAKI ADATOK (TD) / DANE TECHNICZNE (TD) /
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (TD) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (TD)
TYPE
R8001
220-240 V 50 Hz ?? W
I
[A][B]
[B][C]
II
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e
affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per
l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per
un uso sicuro dell’ apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a
scopo di consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune
parti risultassero di difficile comprensione o se
sorgessero dubbi contattare l’azienda all’indirizzo
indicato in ultima pagina prima di utilizzare
l’apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la
versione digitale di queste istruzioni per l’uso
sul sito www.tenactagroup.com
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come ferro arricciacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
2
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o
piedi umidi o nudi.
IT
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
•
stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di
alimentazione.
•
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
o temperature estreme.
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
• Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno,
bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la
prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche
se l’apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione, si consiglia
l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale
nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia
una corrente differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno
chiedere consigli all’installatore.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio
nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti che contengono acqua.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con
acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di
pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente
all’apposito paragrafo di questo manuale.
3
• Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e
IT
parrucchini di materiale sintetico.
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare
riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori riscaldati
acquistabili separatamente forniti per il modello
TYPE R8001 .
LEGENDA SIMBOLI
AvvertenzaDivieto generico
Apparecchio di classe IINota
Non adatto all’uso nella vasca da bagno, nella doccia
o in un contenitore riempito d’acqua
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della
confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Tasto di rilascio accessorio
2. Impugnatura - parte superiore
ruotabile
3. Impugnatura - parte inferiore
ssa
4. Led di funzionamento
5. Tasto di accensione (0 – I)
6. Cavo girevole
7. Puntale antiscottatura
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori riscaldati
della stessa linea, acquistabili separatamente.
8. Accessorio riscaldato (non
presente nella confezione,
vari modelli disponibili e
acquistabili separatamente)
9. Sistema di appoggio (ove
presente)
10. Guanto termo-protettivo
TD Dati Tecnici
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento della tecnica di utilizzo dello styler per capelli necessita di
piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di ottenere velocemente gli
eetti desiderati. Il tempo di utilizzo è variabile in funzione dell’esperienza
dello strumento e dell’acconciatura desiderata.
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti, puliti e
senza lacca, mousse o gel per capelli.
• Pettinare i capelli sciogliendo gli eventuali nodi presenti.
• Assicurarsi di rimuovere qualsiasi oggetto dall’area del volto per
evitare accidentali grovigli degli oggetti durante la creazione del
4
riccio (per esempio orecchini, collane ecc.)
• Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte.
IT
• Durante l’uso, il riscaldamento e il rareddamento del ferro
arricciacapelli, posizionare l’apparecchio su una supercie liscia e
resistente al calore.
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie,
del collo o della cute.
• Dopo l’uso lasciare rareddare completamente il ferro arricciacapelli
prima di riporlo.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Questo apparecchio non
deve essere utilizzato se è stato fatto
cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
che contengono acqua. Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Lasciare rareddare
completamente l’accessorio prima di
rimuoverlo dall’impugnatura
ATTENZIONE! Prima di accendere
l’apparecchio vericare che l’accessorio
riscaldato sia correttamente agganciato
all’impugnatura.
ATTENZIONE! Prima di agganciare o
rimuovere l’accessorio dall’impugnatura
scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente.
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
NON utilizzare prodotti inammabili
sui capelli o sull’apparecchio.
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.
• Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca.
5
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Inserire l’accessorio selezionato (8) nell’impugnatura, risulterà
perfettamente agganciato quando si sente un «click». (FIG A)
• Per utilizzare l’arricciacapelli orientato a 90 gradi, tenere ssa la parte
inferiore (3) e ruotare la parte superiore (2) verso il basso (FIG B) no a
che i due triangoli disegnati non coincidano. Per riportare l’arricciacapelli in
posizione verticale, ruotare la parte superiore (2) verso l’alto (FIG B) .
• Collegare il cavo (6) alla rete di alimentazione e posizionare l’apparecchio
su una supercie liscia resistente al calore, ove presente utilizzare il
sistema di appoggio integrato nell’accessorio (9).
• Accendere l’apparecchio posizionando il tasto (5) sulla posizione I e
attendere no al riscaldamento dell’accessorio. La temperatura raggiunta
varia a seconda dell’accessorio utilizzato.
• Utilizzare il guanto (10) resistente al calore per proteggere la mano dal
contatto temporaneo con l’accessorio durante l’avvolgimento dei capelli.
• Prendere una ciocca di capelli non troppo larga e poco voluminosa tra le
dita (circa 2 cm), con ciocche più piccole si otterranno ricci più deniti.
• Tenere il prodotto con la punta rivolta verso il basso, iniziare ad avvolgere la
ciocca attorno alla parte superiore dell’accessorio più vicina all’impugnatura
e continuare ad arrotolare i capelli sulla lunghezza del ferro.
• Tenere in posa qualche secondo, quindi rilasciare svolgendo la ciocca in
senso contrario.
• Per un eetto ottimale, lasciare rareddare i ricci ottenuti.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
• Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli spegnere
l’apparecchio agendo sul tasto (5) e scollegare l’apparecchio dalla presa
di corrente.
• Quando l’accessorio (8) è completamente freddo, per rimuoverlo premere
il tasto di rilascio (1) e tirare l’accessorio in senso opposto all’impugnatura
(FIG C) .
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la
spina dalla presa di corrente prima
della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare
l’apparecchio, assicurarsi che tutte le
parti pulite siano completamente asciutte.
• Spegnere l’apparecchio posizionando il tasto (5) su O e staccare
la spina (6) dalla presa di corrente.
• Attendere che l’accessorio (8) sia freddo.
• Pulire la supercie dell’accessorio (8) e dell’impugnatura con un
panno morbido e umido.
6
IT
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
Lasciar raffreddare completamente
l’apparecchio prima di riporlo.
ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa
alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile
con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile),
a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso
di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la
riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei
due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di
denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro
due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose
a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
ASSISTENZA E GARANZIA
7
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa
la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo
se presenti,
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio,
negligenza o trascuratezza nell’uso,
g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato,
h. Caduta accidentale durante l’uso,
i. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali,
j. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,
k. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in
quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze
che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose
ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di
garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso un Centro
Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà
pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne
attesti la data di vendita o di consegna.
IT
8
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We
feel certain you will appreciate its quality and reliability as it
EN
was designed and manufactured with customer satisfaction
in mind.These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and
warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions for use and in
particular the safety notes and warnings,
which must be complied with. Keep this
manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should
you transfer the appliance to another
user, make sure you hand over this
documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be
difficult to understand or any doubt arise,
contact the company at the address indicated
on the last page before using the appliance.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital
format at the website www.tenactagroup.com
• After unpacking, make sure the appliance is intact,
complete with all its parts as shown in the illustrative
EN
guide and with no sign of damage. If in any doubt,
do not use the appliance and contact an authorised
service centre.
CAUTION! Remove any communication
material such as labels, tags etc. from
the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation. Children
shall not play with the packaging. Keep
the plastic bag out of the reach of
children.
• This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a curling
iron for home use. Any other use is considered
not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains
supply, make sure that the voltage and frequency
indicated on the technical data of the appliance
correspond to those of the mains supply. The
rating is on the appliance or on the power supply
unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a
frequency of 50 Hz or 60 Hz.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• DO NOT use the appliance with wet hands,
10
damp feet or barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
EN
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply
cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity,
to the weather (rain, sun, etc.) or to extreme
temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended while in
operation.
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions,
switch it off and do not tamper with it. Contact
an authorised technical service centre for any
repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as
to prevent all risks.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
(ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
WARNING! DO NOT use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• This appliance shall not come into contact with
water, other liquids, spray, steam. For any
cleaning and maintenance operation refer to the
instructions in the relevant chapter.
11
• This appliance must only be used on human
hair. DO NOT use the appliance on animals or on
wigs and hair pieces made of synthetic material.
• See the external packaging for the characteristics
EN
of the appliance.
• Use only with the heated accessories, which can
be purchased separately, provided for the TYPE
R8001 model.
SYMBOLS
WarningProhibited
Class II equipmentNote
Not suitable for use in the bathtub, in the shower or
in a container filled with water.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the
package. All the figures are found on the inside pages of the cover.
1. Accessory release button
2. Handle - rotatable upper part
3. Handle - xed lower part
4. Operating LED
5. On/o button (0 – I)
6. Revolving power cord
7. Anti-scalding tip
8. Heated accessory (not present
in the package, various
For the appliance features, refer to the external packaging. Use
only with the heated accessories of the same line, which can be
purchased separately.
models available and can be
purchased separately)
9. Support system (where
present)
10. Thermal protective glove
TD Technical Data
USEFUL TIPS
Understanding the usage technique of the hair styler requires small initial
precautions that will allow the desired eects to be obtained quickly. The time
of use is variable based on experience using the appliance and the desired
hairstyle.
• Ensure the hair is dry, clean and without any trace of hairspray,
hair mousse or gel.
• Comb the hair ensuring there are no knots.
• Ensure you have removed any object from the face area to
12
prevent accidental entanglements while making the curls (such
as earrings, necklaces etc.)
• Start straightening from the nape of the neck, proceed on the
sides and nish on the forehead.
EN
• When using the curling iron, while it is heating or cooling, place it
on a smooth and heat resistant surface.
• While straightening, be careful not to near the brush too much to
the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
• After use, allow the curling iron to cool down completely before
putting it away.
USE
WARNING! This appliance is not to be
used if it has been dropped or if there
are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water. Never
place the appliance into water.
WARNING
! Allow the accessory to cool
completely before removing it from the
handle.
WARNING
! Before turning the
appliance on, check that the heated
accessory is attached correctly to the
handle.
WARNING!
Before attaching or
removing the accessory to and from the
handle, disconnect the appliance from the
power socket.
WARNING! Risk of re. DO NOT use
ammable products on hair or on the
appliance.
PREPARING YOUR HAIR
• Wash hair as normal and comb to remove knots.
• Dry your hair and brush from the roots to the ends.
• Divide hair into sections and start straightening from the nape of
the neck.
13
USER INSTRUCTIONS
• Insert the selected accessory (8) in the handle and it will be perfectly
attached when you hear a «click». (FIG A)
• To use the curling tongs at 90 degrees, hold the lower part (3) securely and
rotate the upper part (2) downwards (FIG B) until the two drawn triangles
are aligned. To return the curling tongs to the vertical position, rotate the
upper part (2) upwards (FIG B).
• Connect the cable (6) to the mains and place the appliance on a smooth
and heat resistant surface, where applicable, using the support system
integrated in the accessory (9).
• Turn the appliance on by setting the button (5) to position I and wait until
the accessory warms up. The temperature reached varies depending on
the accessory used.
• Use the heat-resistant glove (10) to protect the hand from temporary
contact with the accessory when wrapping the hair.
• Take a lock of hair, which is not too wide or voluminous, between the
fingers (about 2 cm), more defined curls are obtained with smaller locks
of hair.
• Keep the product with the tip facing downwards, start wrapping the lock of
hair around the top of the accessory, closest to the handle, and continue
to wrap the hair along the length of the tong.
• Keep in place for a few seconds, then release by unwinding the lock of hair
in the opposite direction.
• For an optimal eect, allow the curls to cool down.
• Repeat for every lock of hair.
• Once the hair is styled, switch the appliance off from the button (5) and
disconnect it from the socket.
• When the accessory (8) is completely cool, remove it by pressing the
release button (1) and pull the accessory in the opposite direction to the
handle (FIG C).
EN
on.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! Always disconnect the
appliance from the socket before
cleaning or performing maintenance.
WARNING! Make sure all cleaned parts
are completely dry before reusing the
appliance.
• Switch the appliance o by setting the button (5) to O and remove
the plug (6) from the socket.
• Wait for the accessory (8) to cool.
• Clean the surface of the accessory (8) and the handle with a damp,
soft cloth.
14
STORAGE
WARNING! Risk of fire. Wait for the
EN
appliance to cool completely before
storing it.
WARNING! DO NOT wrap the supply
cord around the appliance.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials.
Dispose of it in accordance with the environmental protection
regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or
its packaging indicates that the appliance must be disposed of
separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment.
Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over
the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased.
The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to
retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 free
of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection
for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for
recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal
helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes
reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of
delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/
invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery
occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date of
delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge,
unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer
has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-
conformity within two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
ASSISTANCE AND WARRANTY
a. transport damage or accidental drops,
b. incorrect installation or an inadequate electrical system,
c. repairs or alterations made by unauthorised personnel,
d. poor or incorrect maintenance and cleaning,
e. product and/or product parts subject to wear and/or
consumables, including the reduction in battery usage time due to
15
the use or time, if present,
f. failure to comply with the operating instructions and/or negligent
or careless use.
g. Twisted or bent power cord due to negligence or pulled,
h. Accidental falling during use,
i. Use of non-original maintenance components or accessories,
j. Use of chemical products to clean the appliance,
k. Use of hairspray or other sprays during use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this
warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to
manufacturing defects of the appliance.
In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the
appliance and professional use.
All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be
caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with
all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet”
regarding appliance installation, use and maintenance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the
seller.
Methods of support
Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre.
If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service
Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale
or delivery.
EN
16
INTRODUCTION
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa
qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin
de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé
FR
conformément à la norme européenne EN 82079.
ATTENTION ! Instructions et mises
en garde pour une utilisation sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et,
en particulier, les avertissements et
consignes concernant la sécurité et les
respecter. Conservez ce manuel ainsi
que le guide illustré s’y rapportant à des
fins de consultation. En cas de cession
de l’appareil à un tiers, veuillez lui fournir
également toute la documentation.
REMARQUE : en cas de difficulté de
compréhension d'une partie de ce manuel ou de
doute, contacter la société à l'adresse indiquée
sur la dernière page avant d'utiliser le produit.
REMARQUE : Les personnes mal voyantes
peuvent consulter la version numérique de ce mode
d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com
• Après le déballage, s’assurer que l’appareil
soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous
les composants indiqués dans le guide illustré
et qu’il ne présente aucun signe de dommage.
En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
contacter un centre d’assistance autorisé.
ATTENTION ! Enlever tous les matériels de
communication tels que les étiquettes, etc.
de l'appareil avant de l'utiliser.
FR
ATTENTION ! Risque d’étouffement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’emballage. Tenir le sac plastique hors
de portée des enfants.
• Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour
l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que fer
à friser à usage domestique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et donc dangereuse.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que
la tension et la fréquence indiquées sur les données
techniques de l’appareil correspondent à celles du
réseau. Les données techniques d’identification se
trouvent sur l'appareil ou sur l'alimentateur, si présent
(voir le guide illustré).
• Cet appareil peut fonctionner automatiquement à la
fréquence de 50 Hz ou 60 Hz.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes possédant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni
connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits
de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se
rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
• NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds
18
humides ou nus.
• NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil
pour enlever la fiche de la prise électrique.
• NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon
d’alimentation.
FR
• NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures
extrêmes.
• NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
• Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de
nettoyer ou d’effectuer l’entretien et quand l’appareil
n’est pas utilisé.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute
réparation, s’adresser uniquement à un centre
d’assistance technique autorisé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un centre d'assistance technique autorisé,
de façon à éviter tout risque.
• En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bains,
débrancher la fiche d'alimentation après l'utilisation, car
la proximité de l'eau représente un risque même lorsque
l'appareil est éteint.
• Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un
disjoncteur différentiel dont le courant de fonctionnement
résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA (l'idéal est
10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains.
Demandez conseil à votre installateur.
ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l'eau.
•
Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec
l'eau, d'autres liquides, des produits vaporisés, de la
vapeur. Pour toute opération de nettoyage et d’entretien,
consulter les instructions du chapitre spécifique.
• Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux
19
humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou
sur des perruques et fragments de cheveux en matériau
synthétique.
• Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez
l’extérieur de l’emballage.
• N’utiliser qu’avec les accessoires chauffants
FR
à acheter à part, fournis pour le modèle TYPE
R8001.
LÉGENDE DES SYMBOLES
Mise en garde
Appareil de classe IIRemarque
Ne convient pas à une utilisation dans une
baignoire, une douche ou un récipient rempli d’eau.
Interdiction
générique
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES
ACCESSOIRES
Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage.
Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
1. Touche de relâchement de
l’accessoire
2. Poignée - partie supérieure
pivotante
3. Poignée - partie inférieure xe
4. LED de fonctionnement
5. Touche d’allumage (0 – I)
6. Câble pivotant
7. Embout anti-brûlure
Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage.
N’utiliser qu’avec les accessoires chauants de la même ligne, à
acheter à part.
8. Accessoire chauant (exclu
de l’emballage, plusieurs
modèles disponibles à acheter
à part)
9. Système d’appui (le cas
échéant)
10. Gant therme-protecteur
TD Données techniques
CONSEILS UTILES
L'apprentissage de la technique d'utilisation du fer à friser nécessite la prise
de précautions initiales qui vous permettrons d'obtenir rapidement les eets
désirés. Le temps d'utilisation varie en fonction de l'expérience de l'instrument
et de la coiure désirée.
• S'assurer que les cheveux soient secs, propres et qu'ils ne présentent
aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel.
• Peigner les cheveux en s'assurant qu'il n'y ait pas de nœuds.
• Veillez à enlever tout objet (boucles d’oreilles, colliers, etc.) qui se
trouve près du visage an d’éviter qu’ils ne puissent s’emmêler
20
accidentellement pendant la création des boucles.
• Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés
et terminer par le front.
• Lors de l'utilisation, du chauage et du refroidissement du fer, placer
l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
• Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher les parties
FR
chauantes des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de
la peau.
• Après l'utilisation, laisser complètement refroidir le fer à friser avant
de le ranger.
UTILISATION
ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être
utilisé s'il est tombé ou en présence de
traces visibles de dégâts.
ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau. Ne
jamais mettre cet appareil dans l'eau.
ATTENTION ! Laisser complètement
refroidir l’accessoire avant de l’enlever de
la poignée.
ATTENTION ! Avant d’allumer
l’appareil, vérier que l’accessoire
chauant soir correctement xé à la
poignée.
ATTENTION ! Avant de xer ou
d’enlever l’accessoire de la poignée,
débrancher l’appareil de la prise de
courant.
ATTENTION ! Risque d’incendie. NE PAS
utiliser de produits inammables sur les
cheveux ou sur l’appareil.
PRÉPARATION DES CHEVEUX
• Laver les cheveux comme d'habitude et les peigner en démêlant les
nœuds.
• Sécher les cheveux et les brosser des racines vers les pointes.
• Diviser les cheveux en commençant la mise en pli par la nuque.
21
MODE D’EMPLOI
• Introduire l’accessoire sélectionné (8) dans la poignée, jusqu’à entendre le
déclic qui indique qu’il est bien xé. (FIG. A)
• Pour utiliser le fer à friser orienté à 90 degrés, tenir sans bouger la partie
inférieure (3) et tourner la partie supérieure (2) vers le bas (FIG. B) jusqu’à
ce que les deux triangles dessinés coïncident. Pour remettre le fer à friser
en position verticale, tourner la partie supérieure (2) vers le haut (FIG. B).
• Brancher le cordon (6) au secteur et placer l’appareil sur une surface lisse
résistante à la chaleur, utiliser le cas échéant le système d’appui intégré
dans l’accessoire (9).
• Allumer l’appareil en plaçant la touche (5) sur la position I et laisser chauer
l’accessoire. La température atteinte varie en fonction de l’accessoire
utilisé.
• Utiliser le gant (10) résistant à la chaleur pour se protéger la main du
contact momentané avec l’accessoire en enroulant les cheveux.
• Prendre une mèche de cheveux pas trop large et peu volumineuse entre
les doigts (environ 2 cm) ; les petites mèches donnent des boucles plus
dénies.
• Tenir le produit en dirigeant la pointe vers le bas, commencer par enrouler
la mèche autour de la partie supérieure de l’accessoire la plus proche de la
poignée et continuer à enrouler les cheveux sur la longueur du fer.
• Laisser poser quelques secondes puis relâcher en déroulant la mèche
dans le sens contraire.
• Pour un eet optimal, laisser refroidir les boucles obtenues.
• Recommencer pour chaque mèche de cheveux.
• Une fois les opérations de coiure terminées, éteindre l’appareil en
actionnant la touche (5) et débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Lorsque l’accessoire (8) est complètement froid, pour l’enlever, presser la
touche de relâchement (1) et tirer l’accessoire dans le sens opposé à la
poignée (FIG. C).
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Toujours débrancher
l’appareil de la prise électrique avant
d’eectuer son nettoyage ou son entretien.
ATTENTION ! S'assurer que toutes les
parties nettoyées sont complètement
sèches avant de réutiliser l'appareil.
• Éteindre l’appareil en plaçant la touche (5) sur O et débrancher la
che (6) de la prise de courant.
• Laisser refroidir l’accessoire (8).
• Nettoyer la surface de l’accessoire (8) et de la poignée avec un
chion doux et humide.
22
CONSERVATION
ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre
que l’appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
FR
ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit
être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de
protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/
UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou
sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit
être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra
donc remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux
appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et
électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre
l'équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de
l’achat d'un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également
remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à
éliminer dont les dimensions sont inférieures à 25 cm aux revendeurs de
produits électroniques qui possèdent une surface de vente d’au moins 400
m2. La collecte sélective appropriée pour l'envoi successif de l'équipement
hors service au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec le
respect de l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux constituant l'équipement.
L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de
livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement
lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure.
En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou
le remplacement gratuit de l'appareil est garanti, à moins que l'une des deux
solutions ne s'avère être disproportionnée par rapport à l'autre. L'acheteur est
tenu de notifier à un Centre d'assistance autorisé le défaut de conformité dans
un délai maximum de deux mois à compter de la constatation du défaut.
La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de :
a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou système électrique inadapté,
c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage,
ASSISTANCE ET GARANTIE
23
e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y
compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à
l’utilisation et au temps.
f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence
ou manque d'attention lors de l'utilisation,
g. Câble d'alimentation entortillé ou plié en raison d'un manque de soin ou
sur lequel on a tiré,
h. Présence de cheveux dans la soufflante,
i. Défaut de nettoyage du filtre de l'entrée d'air froid qui entraîne une surchauffe
du moteur,
j. Chute accidentelle pendant l’utilisation,
k. Utilisation d'accessoires ou de composants d'entretien qui ne sont pas
d'origine,
l. Utilisation de produits chimiques pour nettoyer l’appareil,
m. Utilisation de laques ou d’autres sprays pendant l’utilisation.
La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas exhaustive, car la
présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances
dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de
fabrication de l'appareil. La garantie déchoit également en cas d'utilisation
impropre de l'appareil et d'usage professionnel.
La société décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects
causés à des personnes, des biens ou des animaux domestiques suite au non
respect de toutes les prescriptions indiquées dans la « Notice d'instructions et de
mises en garde » spécifique en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien
de l'appareil. Les actions contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur font
exception.
Modalités d'assistance
La réparation de l'appareil doit être effectuée dans un Centre d'Assistance
autorisé. S'il est sous garantie, l'appareil défectueux devra être remis au Centre
d'assistance accompagné d'un document fiscal attestant sa date d'achat ou de
livraison.
FR
24
EINLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und
Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner
Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im
Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm
EN 82079.
DE
WARNUNG! Anweisungen und Warnhinweise
für einen sicheren Gebrauch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere
die Sicherheitshinweise und Warnungen vor der
Inbetriebnahme des Gerätes durch und befolgen Sie sie
genau. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem
bebilderten Leitfaden zum späteren Nachschlagen auf.
Falls das Gerät an einen anderen Benutzer weitergegeben
wird, müssen ihm auch diese Unterlagen übergeben
werden.
HINWEIS: Falls irgendwelche Stellen in dieser
Anleitung schwer zu verstehen sind oder Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte vor Benutzung des Gerätes
an das Unternehmen. Die Adresse finden Sie auf der
letzten Seite.
HINWEIS: Sehbehinderte können die digitale Version
dieser Bedienungsanleitung auf der Website www.
tenactagroup.com einsehen.
Technische Daten ................................ I
25
SICHERHEITSHINWEISE
• Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist,
alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden
sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im
Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern
sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches
DE
vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen
die Verpackung nicht als Spielzeug benutzen.
Die Plastiktüte außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden,
für den es entwickelt wurde, nämlich als Lockenstab für
den Hausgebrauch. Jede andere Art der Verwendung gilt
als unsachgemäß und daher gefährlich.
• Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung
sicherstellen, dass die in den technischen Daten des
Gerätes angegebene Spannung und Frequenz jener der
Stromversorgung entsprechen. Die Bemessungsdaten
sind auf dem Gerät oder der Stromversorgungseinheit,
falls vorhanden, angegeben (siehe bebilderten
Leitfaden).
• Dieses Gerät kann mit einer Netzfrequenz von 50 Hz oder
60 Hz arbeiten, auf die es sich automatisch einstellt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des
Gerätes erhalten und die damit verbunden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen das Gerät nicht als
Spielzeug benutzen. Die Reinigung und die kundenseitige
Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt.
•
Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen
oder barfuß benutzen.
26
• NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben.
•
• Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen.
• Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es
DE
gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt
wird.
• Bei Defekten oder Betriebsstörungen das Gerät
ausschalten und nicht eigenmächtig eingreifen. Falls
Reparaturen nötig sind, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kundendienstzentrum.
• Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es
von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt
werden, um allen Risiken vorzubeugen.
• Nach der Verwendung den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose ziehen, wenn es in einem Badezimmer
verwendet wird, da die Nähe zum Wasser auch dann eine
Gefahr darstellt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennreststrom von max. 30 mA (optimal sind 10 mA) im
Versorgungsstromkreis des Badezimmers empfohlen.
Fragen Sie diesbezüglich einen Elektriker um Rat.
WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit
Wasser gefüllten Behältern verwenden.
•
Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen
Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt
kommen. Für die Wartung und die Reinigung wird auf die
Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen.
• Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt
werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und
Haarteilen aus synthetischem Material anwenden.
• Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren
Verpackung angegeben.
27
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.