Bellissima 11642 User Manual

Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d'emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Пайдалану нұсқаулығы
PIASTRA PER CAPELLI
PIASTRA PER CAPELLI
IT
HAIR STRAIGHTENER
EN
FER À LISSER
FR
HAARGLÄTTER
DE
PLANCHA PARA PELO
ES
PRANCHA PARA CABELOS
PT
ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
EL
ŽEHLIČKA NA VLASY
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
SK
HAJSIMÍTÓ
HU
PROSTOWNICY DO WŁOSÓW
PL
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
RU
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ
KK
TYPE R0101
pagina page page seite página pág.
σελίδα
strana strana oldal strona
страница
-бет
1
9 17 25 33 41 49 57 65 73 81 89 97
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ /
UPPER LOWER
Rating TYPE R0101
50 Hz 76
W
TYPE R01
01
220-240 V
BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ
1
2
3
4
8
7
9a
9b
6
5
DATI TECNICI (7) / TECHNICAL DATA (7) / DONNÉES TECHNIQUES (7) / TECHNISCHE DATEN (7) /DATOS TÉCNICOS (7) / DADOS TÉCNICOS (7) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / MŰSZAKI ADATOK (7) / DANE TECHNICZNE (7) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (7) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (7)
TENACTA GROUP S.p.A VIA PIEMONTE 5 IT - 24052 AZZANO S. P.
I
[A]
[B] [C]
[D]
[F]
[E]
II
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina prima di utilizzare l'apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori. . . . . . . . . 4
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
1
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come piastra per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se presente (vedi guida illustrativa).
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o
2
piedi umidi o nudi.
IT
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno, bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento.
Per una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno chiedere consigli all’installatore.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente
3
all’apposito paragrafo di questo manuale.
Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto generico
Apparecchio di classe II Nota Non adatto all’uso nella
vasca da bagno o nella doccia
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Piastre reversibili liscio e onde
2. Display led
3. Tasti regolazione temperatura (+ / -)
4. Interruttore O - I
5. Cavo di alimentazione
6. Blocco chiusura piastre
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
7. Dati tecnici
8. Punta fredda e sistema di rotazione piastre reversibili
9a. Cover protettiva superiore (UPPER) 9b. Cover protettiva inferiore (LOWER)
IT
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere
l’eetto desiderato sui capelli.
Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia
di lacca, schiuma per capelli o gel.
Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi.
Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla
fronte.
Durante l’uso, il riscaldamento e il rareddamento della piastra,
posizionare l’apparecchio su una supercie liscia e resistente al
calore.
4
Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
IT
troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute.
Al termine dell’uso, lasciare rareddare completamente la piastra
prima di riporla.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Rischio di incendio. NON utilizzare prodotti inammabili sui capelli o sull’apparecchio.
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.
Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca.
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
ATTENZIONE! Prima di cambiare il verso dell’accessorio accertarsi che lo styler sia freddo.
Estrarre le cover protettive (9a - 9b) facendole slittare no al blocco (Fig.A) e in seguito tirarle verso l’alto (Fig.B).
Utilizzare l’apposito blocco di chiusura (6) per aprire le piastre
Scegliere la tipologia di stile che si desidera realizzare (liscio o onde) e
posizionare lo styler con il display rivolto verso l'alto.
Per realizzare le onde le piastre ondulate devono essere entrambe rivolte verso l’interno. Se non sono in questa posizione, per posizionarle verso l’interno, tenendo tirata verso l’esterno la punta fredda superiore (8) ruotarla a sinistra di 180 gradi (Fig. C). Ripetere l’operazione con la punta fredda (8) inferiore.
Per realizzare il liscio le piastre lisce devono essere entrambe rivolte verso l’interno. Se non si trovano in questa posizione, per posizionarle verso l’interno, tenendo tirata verso l’esterno la punta fredda superiore (8) ruotarla a destra di 180 gradi (Fig. D). Ripetere l’operazione con la
5
punta fredda (8) inferiore.
Rimontare la cover protettiva superiore (9a) appoggiandola a circa 1 cm
dalla base di aggancio e farla slittare verso il basso no a che i 2 ganci si
inseriscano nelle apposite sedi (Fig E).
Rimontare la cover protettiva inferiore (9b) appoggiandola a circa 1 cm
dalla base di aggancio e farla slittare verso il basso no a che i 3 ganci si
inseriscano nelle apposite sedi (Fig F).
Collegare il cavo (5) alla rete di alimentazione.
Accendere lo styler facendo scorrere il tasto O/I (4) verso sinistra.
Selezionare la temperatura desiderata tra le 4 a disposizione (150°C - 170°C - 190°C - 210°C) premendo i tasti + o - (3)
Lo styler è pronto per l’utilizzo quando la temperatura sul display (2) smette di lampeggiare
Per attivare il blocco tasti tenere premuto il tasto + per qualche secondo.
Per realizzare le onde: con una mano tenere in tensione la ciocca e, partendo dalla radice, con l’altra inserirla tra le parti riscaldate (1), chiudere il prodotto e tener premuto per qualche
secondo. Ripetere l’operazione di styling su tutta la lunghezza
del capello.
Per realizzare il liscio: con una mano tenere in tensione la ciocca e con l’altra inserirla tra le parti riscaldate (1) e fare
scivolare lo styler chiuso dalle radici verso le punte. È possibile
aiutarsi con l’utilizzo di un pettine. Procedere nello stesso modo su ogni singola ciocca.
Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli, spegnere l’apparecchio facendo scorrere il tasto (4) verso destra su O e scollegarlo dalla presa di corrente.
Far rareddare completamente l’apparecchio.
Utilizzare l’apposito blocco di chiusura (6) per chiudere e riporre
lo styler.
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
Vericare che l’apparecchio sia freddo.
Pulire la supercie esterna ed interna delle parti riscaldate (1) e il manico dell’apparecchio con un panno morbido e umido.
6
Lasciare asciugare completamente prima di una successiva riaccensione.
IT
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo.
ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di
consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese
ASSISTENZA E GARANZIA
7
dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti. f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso, g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato, h. caduta accidentale durante l’uso, i. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali, j. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,
k. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per
tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i
IT
8
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it
EN
was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description of the appliance and its accessories . . . . . .12
Useful tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
9
SAFETY NOTES
After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use.
EN
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children.
This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hair straightener for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
10
DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply
EN
cord.
DO NOT expose the appliance to humidity,
to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs.
If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
This appliance shall not come into contact
with water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the
11
instructions in the relevant chapter.
This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material.
EN
See the external packaging for the characteristics of the appliance.
Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
SYMBOLS
Warning Prohibited
Class II equipment Note
Not suitable for use in the bath or shower
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover.
1. Reversible plates for straight
and wavy hair
2. LED display
3. Temperature adjustment buttons (+ / -)
4. O/I switch
5. Power cable
6. Plate closing lock
For the appliance features, refer to the external packaging. Use the
supplied accessories only.
7. Technical data
8. Cold tip and reversible plate
rotation system
9a. Top protective cover (UPPER) 9b. Bottom protective cover (LOWER)
USEFUL TIPS
A quick understanding of how to use the hair straightener will allow you to establish the exact application time to achieve the desired eect on your hair.
Ensure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel.
Comb your hair ensuring there are no knots.
12
Start straightening from the nape of the neck, proceed on the
sides and nish on the forehead.
During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface.
EN
While straightening, be careful not to near the plates too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
Leave the plates to cool down completely when nished, before
putting the appliance away.
USE
WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water.
WARNING! Risk of re. DO NOT use ammable products on hair or on the appliance.
PREPARING YOUR HAIR
Wash hair as normal and comb to remove knots.
Dry your hair and brush from the roots to the ends.
Divide hair into sections and start straightening from the nape of the neck.
USER INSTRUCTIONS
CAUTION! Before changing the direction of the accessory, make sure that the styler is cold.
Remove the protective covers (9a - 9b) by sliding them up to the lock (Fig.A) and then pull them upwards (Fig.B).
Use the specific closing lock (6) to open the plates
Choose the style you want to create (straight or wavy) and place
the styler with the display facing upwards.
To create waves, both wavy plates must face inwards. If they are not in this position, pull the upper cold tip (8) outwards and, at the same time, turn it 180 degrees to the left (Fig. C) so that they face inwards. Repeat the step with the lower cold tip (8).
For straight hair, both smooth plates must face inwards. If they are
13
not in this position, pull the upper cold tip (8) outwards and, at the same time, turn it 180 degrees to the right (Fig. D) so that they face inwards. Repeat the step with the lower cold tip (8).
Put the top protective cover (9a) back on, resting it about 1 cm from
the attachment base, and slide it down until the 2 hooks fit into their
positions (Fig E).
Put the bottom protective cover (9b) back on, resting it about 1 cm
from the attachment base, and slide it down until the 3 hooks fit into
their positions (Fig F).
Connect the power cable (5) to the mains.
Switch the styler on by sliding the O/I (4) button to the left.
Select the desired temperature from the 4 temperatures available
(150°C - 170°C - 190°C - 210°C) by pressing the + or - buttons (3)
The styler is ready for use when the temperature on the display (2) stops flashing
To activate the key lock, press and hold the + button for a few seconds.
To create waves: use one hand to pull the lock of hair and, starting
from the roots, insert it between the heated parts (1) with the other, then close the product and hold it pressed for a few seconds. Repeat the styling operation along the entire length of the hair.
For straight hair: use one hand to pull the lock of hair and with the other insert it between the heated parts (1), then close the styler
and slide it from the roots to the ends. You can use a comb to do so.
Continue in the same way with each lock of hair.
When you have finished styling your hair, switch the appliance off by sliding the button (4) to the right to O and disconnect it from the
socket.
Let the appliance cool completely.
Use the specific closing lock (6) to close and store the styler.
EN
on.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance.
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance.
Disconnect the appliance from the mains.
Make sure the appliance is cool.
Clean the external and internal surfaces of the heated parts (1) and the handle of the appliance using a soft and damp cloth.
Let it dry completely before switching it on again.
14
STORAGE
EN
appliance to cool completely before storing it.
WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the
environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the
appliance or its packaging indicates that the appliance must be
disposed of separately from other waste at the end of its useful
life. The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, the user may hand the appliance he or she wishes to dispose of over to the retailer when purchasing an equivalent new
appliance. The user can hand over electronic products measuring
WARNING! Risk of fire. Wait for the
less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the
decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling
materials that the appliance consists of.
2
free of charge and with no obligation to buy.
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/ invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the
defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
ASSISTANCE AND WARRANTY
a. damage from transport or accidental drops,
15
b. incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or
consumables, and reduced operating time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age. f. non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless usage,
g. twisted, excessively bent or pulled power cable,
h. accidental drop during use, i. use of non-original accessories or maintenance equipment, j. use of chemical products to clean the appliance,
k. use of hairspray or other sprays during use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot
be attributed to manufacturing defects of the appliance.
Any improper or professional use of the device will immediately void
the guarantee.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the “Instruction manual and safety information handbook” for the installation, use and
maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against
the seller.
Methods of support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance must be taken to an authorised service centre, accompanies by a legally valid document proving the date of sale or delivery.
EN
16
INTRODUCTION
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé
FR
conformément à la norme européenne EN 82079.
ATTENTION ! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et, en particulier, les avertissements et consignes concernant la sécurité et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s’y rapportant à des fins de consultation. En cas de cession de l’appareil à un tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation.
REMARQUE : en cas de difficulté de
compréhension d'une partie de ce manuel ou de doute, contacter la société à l'adresse indiquée sur la dernière page avant d'utiliser le produit.
REMARQUE : Les personnes mal voyantes
peuvent consulter la version numérique de ce mode d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction ....................................17
Consignes de sécurité ...........................18
Légende des symboles ..........................20
Description de l’appareil et des accessoires ........20
Conseils utiles ..................................20
Utilisation ......................................21
Nettoyage et entretien ...........................22
Conservation ...................................23
Élimination .....................................23
Assistance et garantie ...........................23
Guide illustré ...................................I-II
Données techniques .............................I
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc. de l'appareil avant de l'utiliser.
FR
ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'objectif pour lequel il a été conçu, c'est-à-dire comme fer à lisser à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’utilisation prévue et donc dangereuse.
Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à celles du réseau. Les données techniques d’identification se trouvent sur l'appareil ou sur l'alimentateur, si présent (voir le guide illustré).
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus.
18
NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique.
NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon
d’alimentation.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents
FR
atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes.
NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien et quand l’appareil n’est pas utilisé.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique autorisé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d'assistance technique autorisé, de façon à éviter tout risque.
En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bains, débrancher la fiche d'alimentation après l'utilisation, car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint.
Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA (l'idéal est 10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur.
ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l'eau, d'autres liquides, des produits vaporisés, de la vapeur. Pour toute opération de nettoyage et d’entretien, consulter les instructions du chapitre spécifique.
Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou
19
sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique.
Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage.
Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier.
FR
LÉGENDE DES SYMBOLES
Mise en garde
Appareil de classe II Remarque
Non adapté à l’utilisation dans une baignoire ou sous la douche
Interdiction générique
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES
ACCESSOIRES
Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
1. Plaques réversibles lissage et ondulation
2. Écran à LED
3. Touches de réglage de la température (touche +/-)
4. Interrupteur O - I
5. Câble d'alimentation
6. Système de fermeture des
Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.
plaques
7. Données techniques
8. Pointe froide et système de rotation plaques réversibles
9a. Cache de protection supérieur (UPPER) 9b. Cache de protection inférieur (LOWER)
CONSEILS UTILES
L'apprentissage rapide du mode d'utilisation du fer à lisser permet de déterminer exactement le temps d'application nécessaire pour obtenir
l'eet désiré sur les cheveux.
S'assurer que les cheveux soient secs, propres et qu'ils ne
présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel.
Peigner les cheveux en s'assurant qu'il n'y ait pas de nœuds.
Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux
côtés et terminer par le front.
Lors de l'utilisation, du chauage et du refroidissement du fer à lisser,
placer l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher le fer des
20
zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.
Une fois l'utilisation terminée, laisser le fer à lisser refroidir
complètement avant de le remettre en place.
UTILISATION
FR
ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts.
ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l'eau.
ATTENTION ! Risque d’incendie. NE PAS utiliser de produits inammables sur les cheveux ou sur l’appareil.
PRÉPARATION DES CHEVEUX
Laver les cheveux comme d'habitude et les peigner en démêlant
les nœuds.
Sécher les cheveux et les brosser des racines vers les pointes.
Diviser les cheveux en commençant la mise en pli par la nuque.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION ! Avant de changer le sens de l’accessoire, s’assurer que le fer soit froid.
Enlever les caches de protection (9a - 9b) en les faisant glisser jusqu’à l’arrêt (Fig.A), puis les tirer vers le haut (Fig.B).
Utiliser le système de fermeture (6) pour ouvrir les plaques.
Choisissez le style que vous souhaitez donner à vos cheveux (lisses ou ondulés) puis positionnez le fer avec l’écran tourné vers le haut.
Pour réaliser des ondulations, les plaques ondulées doivent être toutes deux tournées vers l’intérieur. Si elles ne sont pas déjà dans cette position, les tourner vers l’intérieur en tenant la pointe froide supérieure (8) tirée vers l’extérieur et en la faisant tourner à 180 degrés vers la gauche (Fig. C). Répéter l'opération avec la pointe froide (8) inférieure.
Pour réaliser le lissage, les plaques lisses doivent être toutes deux tournées vers l’intérieur. Si elles ne sont pas déjà dans cette position, les tourner vers l’intérieur en tenant la pointe froide supérieure (8) tirée vers l’extérieur et en la faisant tourner à 180 degrés vers la droite (Fig. D). Répéter l'opération avec la pointe froide (8) inférieure.
Remonter le cache de protection supérieur (9a) en l’appuyant à environ
21
1 cm de la base d’accrochage, puis le faire glisser vers le bas jusqu’à ce que les 2 crochets soient introduits dans les logements prévus à cet
eet (Fig E).
Remonter le cache de protection inférieur (9b) en l’appuyant à environ 1 cm de la base d’accrochage, puis le faire glisser vers le bas jusqu’à ce que les 3 crochets soient introduits dans les logements prévus à cet
eet (Fig F).
Brancher le cordon (5) au secteur.
Allumer le fer en faisant coulisser la touche O/I (4) vers la gauche.
Sélectionner la température souhaitée en choisissant entre les 4
disponibles (150 °C - 170 °C - 190 °C - 210 °C) moyennant les touches +
ou - (3).
Le fer est prêt à être utilisé quand la température à l’écran (2) cesse de clignoter.
Pour activer le bloc touches, tenir enfoncée la touche + pendant quelques secondes.
Pour réaliser des ondulations : d’une main, tendre une mèche de cheveux et, en partant de la racine, l’insérer avec l’autre main entre les
parties chauantes (1), fermer le produit et continuer à appuyer pendant quelques secondes. Répéter l’opération de coiure sur toute la longueur
du cheveu.
Pour réaliser le lissage : d'une main, bien tendre la mèche et de l'autre,
insérer la mèche entre les parties chauantes (1) et faire glisser le fer
fermé des racines aux pointes. On peut s’aider d’un peigne. Procéder
ainsi pour chaque mèche.
Après avoir terminé les opérations de coiure des cheveux, éteindre l'appareil en faisant glisser la touche (4) vers la droite sur O et le débrancher de la prise de courant.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Utiliser le système de fermeture (6) pour fermer et ranger le fer.
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’eectuer son nettoyage ou son entretien.
ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil.
Débrancher l'appareil du secteur.
Vérier que l'appareil soit froid.
Nettoyer la surface externe et interne des parties chauantes (1)
et le manche de l'appareil avec un chion doux et humide.
Laisser complètement sécher avant le prochain allumage.
22
CONSERVATION
ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger.
FR
ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil
ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l'équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l’achat d'un nouvel
équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre
gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer dont les dimensions sont inférieures à 25 cm aux
revendeurs de produits électroniques qui possèdent une surface
de vente d’au moins 400 m2. La collecte sélective appropriée
pour l'envoi successif de l'équipement hors service au recyclage,
au traitement et à l'élimination compatible avec le respect de l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux constituant l'équipement.
L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l'appareil est garanti, à
moins que l'une des deux solutions ne s'avère être disproportionnée
par rapport à l'autre. L'acheteur est tenu de notifier à un Centre d'assistance autorisé le défaut de conformité dans un délai maximum
ASSISTANCE ET GARANTIE
23
de deux mois à compter de la constatation du défaut.
La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses
à cause de :
a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou système électrique inadapté,
c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage,
e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou
consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des
piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g. Câble d'alimentation entortillé ou plié en raison d'un manque de soin ou sur lequel on a tiré, h. Chute accidentelle pendant l’utilisation, i. Utilisation d'accessoires ou de composants d'entretien qui ne sont pas d'origine,
j. Utilisation de produits chimiques pour nettoyer l’appareil, k. Utilisation de laques ou d’autres sprays pendant l’utilisation.
La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas
exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans
toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de fabrication de l'appareil. La garantie
déchoit également en cas d'utilisation impropre de l'appareil et d'usage professionnel. La société décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés à des personnes, des biens ou des animaux domestiques suite au non respect de toutes les prescriptions indiquées dans la « Notice d'instructions et de mises en garde » spécifique en
matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Les actions
contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur font exception.
Modalités d'assistance
La réparation de l'appareil doit être effectuée dans un Centre d'Assistance autorisé. S'il est sous garantie, l'appareil défectueux devra être remis au Centre d'assistance accompagné d'un document fiscal attestant sa date d'achat ou de livraison.
FR
24
EINLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm EN 82079.
DE
WARNUNG! Anweisungen und Warnhinweise für einen sicheren Gebrauch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise und Warnungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes durch und befolgen Sie sie genau. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum späteren Nachschlagen auf. Falls das Gerät an einen anderen Benutzer weitergegeben wird, müssen ihm auch diese Unterlagen übergeben werden.
HINWEIS: Falls irgendwelche Stellen in dieser Anleitung schwer zu verstehen sind oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte vor Benutzung des Gerätes an das Unternehmen. Die Adresse finden Sie auf der letzten Seite.
HINWEIS: Sehbehinderte können die digitale Version dieser Bedienungsanleitung auf der Website www. tenactagroup.com einsehen.
INHALT
Einleitung ......................................25
Sicherheitshinweise .............................26
Zeichenerklärung ...............................28
Beschreibung des Geräts und des Zubehörs ........28
Nützliche Tipps .................................28
Gebrauch ......................................29
Reinigung und Wartung ..........................30
Aufbewahrung ..................................31
Entsorgung ....................................31
Kundendienst und Garantie ......................31
Bebilderter Leitfaden ............................I-II
Technische Daten ................................I
25
SICHERHEITSHINWEISE
Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist,
alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
DE
WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen die Verpackung nicht als Spielzeug benutzen. Die Plastiktüte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und zwar als Haarglätter für den Heimgebrauch. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und damit als gefährlich.
Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung sicherstellen, dass die in den technischen Daten des Gerätes angegebene Spannung und Frequenz jener der Stromversorgung entsprechen. Die Bemessungsdaten sind auf dem Gerät oder der Stromversorgungseinheit, falls vorhanden, angegeben (siehe bebilderten Leitfaden).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und die damit verbunden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung und die kundenseitige Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt.
Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen
26
oder barfuß benutzen.
NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben.
Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witte­rungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen
DE
Temperaturen aussetzen.
Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird.
Bei Defekten oder Betriebsstörungen das Gerät ausschalten und nicht eigenmächtig eingreifen. Falls Reparaturen nötig sind, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
Nach der Verwendung den Stecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen, wenn es in einem Badezimmer verwendet wird, da die Nähe zum Wasser auch dann eine Gefahr darstellt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennreststrom von max. 30 mA (optimal sind 10 mA) im Versorgungsstromkreis des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie diesbezüglich einen Elektriker um Rat.
WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden.
Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt kommen. Für die Wartung und die Reinigung wird auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen.
Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt
27
Loading...
+ 79 hidden pages