/ ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK /
ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ
1
2
10
9
8
DT
7
2
3
4
5
6
DATI TECNICI (DT) / TECHNICAL DATA (DT) / DATOS TÉCNICOS (DT)
/ DADOS TÉCNICOS (DT) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (DT) / TECHNICKÉ
ÚDAJE (DT) / TECHNICKÉ ÚDAJE (DT) / MŰSZAKI ADATOK (DT) / DANE
TECHNICZNE (DT) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (DT) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (DT)
TYPE Q2301 220-240 V 50 Hz 73 W
I
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto.
Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità
in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la
soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono
conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze
per un uso sicuro dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in
particolare note, avvertenze e istruzioni sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il
presente manuale insieme alla relativa guida
illustrativa, a scopo di consultazione futura.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale
alcune parti risultassero di difficile
comprensione o se sorgessero dubbi, prima
di utilizzare il prodotto contattare l’azienda
all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare
la versione digitale di queste istruzioni per
l'uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione ������������������������������������������������������������� pag� 1
Avvertenze sulla sicurezza ������������������������������������� pag� 2
Legenda simboli ������������������������������������������������������ pag� 4
Descrizione dell'apparecchio e degli accessori ����� pag� 5
Utilizzo ���������������������������������������������������������������������� pag� 5
Pulizia e manutenzione ������������������������������������������� pag� 7
Conservazione ��������������������������������������������������������� pag� 7
Smaltimento ������������������������������������������������������������� pag� 7
Assistenza e garanzia ��������������������������������������������� pag� 8
Guida illustrativa ������������������������������������������������������ pag� I
Dati tecnici ���������������������������������������������������������������� pag� I
1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla
confezione, assicurarsi che sia integro
e completo come mostrato nella guida
illustrativa e privo di danni da trasporto. In
caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi al servizio di assistenza
autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con
la confezione. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato
progettato, ovvero come spazzola per capelli
per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme all'uso previsto e
pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla
rete elettrica, controllare che la tensione
e la frequenza riportati sui dati tecnici
dell'apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I
dati tecnici si trovano sull'apparecchio e
sull'alimentatore se presente (vedi guida
illustrativa).
• L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
2
IT
abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso
sicuro dell'apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall'utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani
•
bagnate o piedi umidi o nudi.
•
NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
•
NON tirare o sollevare l'apparecchio per il
cavo di alimentazione.
•
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’influsso di agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc.) o temperature estreme.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il
funzionamento.
• Disinserire sempre la spina
dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di non
utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell'apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito da un centro di
assistenza tecnica autorizzato, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno,
bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché
la prossimità con l'acqua costituisce un
rischio anche se l'apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione, si consiglia
3
IT
l'installazione di un dispositivo a corrente
differenziale nel circuito elettrico che
alimenta il bagno che abbia una corrente
differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È
opportuno chiedere consigli all'installatore.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti che contengono acqua.
•
Questo apparecchio non deve venire a
contatto con acqua, altri liquidi, spray o
vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione
fare riferimento esclusivamente all'apposito
paragrafo di questo manuale.
• Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per
capelli umani. NON utilizzarlo per animali
o per parrucche e parrucchini di materiale
sintetico.
• Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare
riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori
forniti che costituiscono parte integrante
dell'apparecchio.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/Pericolo
Apparecchio di classe IIInformazioni
NON adatto per l’uso nel
bagno o nella doccia
Blocco tasti
4
Divieto
Acceso/spento
IT
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto
della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della
copertina.
1. Piastra con setole riscaldate
2. Lati riscaldati
3. Setole laterali
4. Setole in plastica
5. Tasto di regolazione
temperatura (-/+) e blocco
tasti
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
6. Tasto di accensione/
spegnimento
7. Cavo di alimentazione
8. LCD display
9. Ionizzatore
DT Dati tecnici
UTILIZZO
ATTENZIONE! Questo apparecchio
non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere o se vi sono segni di
danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti che contengono acqua. Non
immergere mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
NON utilizzare prodotti infiammabili
sui capelli o sull'apparecchio.
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della spazzola
per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di
applicazione per ottenere l’effetto desiderato.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna
traccia di lacca, schiuma o gel.
• Pettinare i capelli assicurandosi che siano privi di nodi.
• Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della spazzola,
posizionare l’apparecchio su una supercie liscia e resistente al
calore.
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
troppo la spazzola alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del
5
IT
collo o della cute.
• Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la
spazzola prima di riporla.
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
• Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
• Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete di alimentazione.
• Premere il tasto di accensione/spegnimento (6) per accendere
la spazzola.
• Selezionare la temperatura desiderata premendo il tasto di
regolazione temperatura -/+ (5). La temperatura (in un intervallo
compreso tra 160°C e 210°C) può essere variata in qualsiasi
momento premendo i tasti + o - (5).
• Dopo aver selezionato la temperatura desiderata è possibile
attivare il blocco tasti premendo per qualche secondo il tasto (5). Questa funzione permette di evitare accidentali cambi di
temperatura durante l’utilizzo della spazzola. L’attivazione del
blocco tasti è segnalato dall’accensione sul display (8) della spia
che rappresenta una chiave. Il blocco è disattivabile premendo
nuovamente per qualche secondo il tasto - (5).
• Il display LCD (8) lampeggia no a quando la piastra con setole
riscaldate (1) non raggiunge la temperatura impostata. Al
raggiungimento della temperatura il display LCD (8) si accende
stabilmente.
USO
• Lavare, asciugare e districare i capelli.
• Passare tra i capelli la spazzola come con una spazzola
tradizionale, partendo dalle radici no alle punte, prima con la
piastra con le setole riscaldate (1) rivolte verso la cute, e poi con
le setole rivolte verso l’esterno.
• Per massimizzare il risultato si consiglia di:
• Dividere la capigliatura in sezioni e lavorare ciocca dopo
ciocca.
• Tenere in tensione la ciocca afferrandola con una mano in
prossimità delle punte.
• Far penetrare la piastra con setole riscaldate (1) in profondità
nella ciocca.
• Farla scorrere dalle radici verso le punte, prima con la piastra
con le setole riscaldate (1) rivolte verso la cute, e poi con le
setole rivolte verso l’esterno.
• Per modellare le punte, ruotare la spazzola di 180° verso
l’esterno o verso l’interno, a seconda dell’effetto desiderato, e
farle aderire bene ai lati riscaldati (2).
• Una volta terminate le operazioni di styling, spegnere
l’apparecchio premendo il tasto di accensione/spegnimento (6)
e scollegare la spazzola dalla presa di corrente.
6
IT
NOTA: è normale che durante l’utilizzo della spazzola
si sviluppi del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei
capelli che evapora.
NOTA: l’apparecchio è dotato di Ionizzatore (9) e si
attiva automaticamente all’accensione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la
spina dalla presa di corrente prima
della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare
l'apparecchio, assicurarsi che tutte
le parti pulite siano completamente
asciutte.
• Dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa dalla
corrente, attendere che la piastra riscaldata (1) sia fredda.
• Pulire le superci della spazzola con un panno morbido e umido.
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
Lasciar raffreddare completamente
l'apparecchio prima di riporlo.
ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all'apparecchio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela
ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo
del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
7
IT
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con
il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
2
è inoltre possibile consegnare
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di
consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché
chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna,
viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese
dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato
rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro
Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla
scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero
risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta
all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso,
g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato,
h. presenza di capelli nella ventola,
i. mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa
surriscaldamento motore,
j. caduta accidentale durante l’uso,
k. ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia
anteriore e posteriore),
l. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali,
m. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,
n. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non
esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per
tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti
di fabbricazione dell’apparecchio.
8
IT
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio
dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano
direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali
domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del
venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso
un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in
garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
9
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel
certain you will appreciate its quality and reliability as it was
designed and manufactured with customer satisfaction in mind.
These instructions for use are compliant with the European
Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings
for safe use.
Before using this appliance, carefully read
the instructions for use and in particular the
safety notes and warnings, which must be
complied with. Keep this manual together with
its illustrative guide for future consultation.
Should you transfer the appliance to
another user, make sure you hand over this
documentation as well.
NOTE: should any part of this manual
be difficult to understand or any doubt
arise, contact the company at the address
indicated on the last page before using the
product.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital
format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction ���������������������������������������������������������� page 10
Safety notes ���������������������������������������������������������� page 11
Key to symbols used in this manual ������������������ page 13
Description of appliance and accessories �������� page 14
Usage ��������������������������������������������������������������������� page 14
Cleaning and care ������������������������������������������������ page 16
Storage ������������������������������������������������������������������ page 16
Disposal at end of life ������������������������������������������ page 16
Customer support and warranty ������������������������� page 17
Illustrative guide ������������������������������������������������������ page I
Technical data ���������������������������������������������������������� page I
10
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is
intact, complete with all its parts as shown
in the illustrative guide and with no sign
of damage due to transportation. If in any
doubt, do not use the appliance and contact
an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication
material such as labels, tags etc. from the
appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the
packaging. Keep the plastic bag out
of the reach of children.
• This appliance must be used only for the
purpose for which it was designed, namely
as a hair brush for home use. Any other use
is considered not compliant and therefore
dangerous.
• Before connecting the appliance to the
mains supply, make sure that the voltage
and frequency indicated on the technical
data of the appliance correspond to those
of the mains supply. The rating is on the
appliance or on the power supply unit, if any
(see illustrative guide).
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
11
EN
maintenance shall not be made by children
without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands,
•
damp feet or barefoot.
•
DO NOT pull the supply cord or the
appliance itself to remove the plug from the
socket.
•
DO NOT pull or lift the appliance by the
supply cord.
•
DO NOT expose the appliance to humidity,
to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to
extreme temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended
while in operation.
• Always disconnect the appliance from the
mains supply before cleaning or performing
maintenance and when the appliance is not
in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions,
switch it off and do not tamper with it.
Contact an authorised technical service
centre for any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be
replaced by an authorised technical service
centre, so as to prevent all risks.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the
appliance is switched off.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30
mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
12
EN
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
•
This appliance shall not come into contact
with water, other liquids, sprays, steam. For
any cleaning and maintenance operation
refer to the instructions in the relevant
chapter.
• This appliance must only be used on human
hair. DO NOT use the appliance on animals
or on wigs and hair pieces made of synthetic
material.
• See the external packaging for the
characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied
accessories that are an essential part of the
appliance.
KEY TO SYMBOLS
USED IN THIS MANUAL
Caution/Warning/
Danger
Prohibition
Class II applianceInformation
NOT suitable for use in
the bath or shower
Button lock
13
ON/OFF
EN
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND
ACCESSORIES
Please see the illustrative guide on page I to check the contents
of the packaging. You can find all the figures on the inside cover
pages.
1. Heated bristle plate
2. Heated sides
3. Side bristles
4. Plastic bristles
5. Temperature adjustment
button ("-/+") and button lock
See the external packaging for the characteristics of the appliance.
Only use the appliance with the accessories included.
6. On/off switch
7. Power cable
8. LCD display
9. Ioniser
DT Technical data
USAGE
WARNING! This appliance is not to
be used if it has been dropped or if
there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water. Never
place the appliance into water.
WARNING! Risk of fire. DO NOT use
flammable products on hair or on
the appliance.
USEFUL TIPS
By quickly learning how to use the hair brush, you will be able to
determine the exact application time needed to achieve the desired
effect.
• Make sure that your hair is clean and dry, and does not contain
any hairspray, mousse or gel residue.
• Brush your hair, making sure to remove any knots.
• When using the brush and during heating and cooling, place it on
a smooth, heat-resistant surface.
• When curling your hair, take care not to place the brush too close
to sensitive areas on your face, ears, neck or skin.
• When you have nished, wait for the brush to cool completely
before putting it away.
14
EN
PREPARING YOUR HAIR
• Wash your hair as you would normally and brush it, untangling
any knots.
• Dry your hair and brush it from the roots to the ends.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Connect the power cable (7) to the mains power supply.
• Press the on/off button (6) to turn the brush on.
• Select the desired temperature by pressing the "-/+" temperature
adjustment button (5). The temperature can be changed at any
time (between 160 °C and 210 °C) by pressing the "+" or "-"
buttons (5).
• After having selected the desired temperature, the button lock
can be activated by pressing and holding the "-" button (5) for
a few seconds. This function prevents temperature from being
changed accidentally when the brush is being used. The keyshaped warning light (8) will appear on the display to show that
the button lock has been activated. To deactivate the lock, press
and hold the "-" button (5) again for a few seconds.
• The LCD display (8) will ash until the heated bristle plate (1)
reaches the set temperature. When the temperature is reached,
the LCD display (8) will remain lit.
USE
• Wash, dry and untangle your hair.
• Run the brush through your hair as you would a traditional brush,
starting from the roots and moving towards the ends, rst with
the heated bristle plate (1) facing towards you, and then with the
bristles facing outwards.
• For best results we recommend:
• Dividing your hair into sections and working lock by lock.
• Holding each lock taut, gripping it with one hand near the ends.
• Passing the heated bristle plate (1) all the way through the
lock of hair.
• Running the brush from the roots to the ends, rst with the
heated bristle plate (1) facing towards you, and then with the
bristles facing outwards.
• To style the ends, turn the brush 180° inwards or outwards
(depending on the desired effect), making sure they come into
full contact with the heated sides (2).
• Once you have nished styling your hair, turn the appliance off
by pressing the on/off button (6) and unplug the brush from the
socket.
NOTE: It is normal for steam to develop when you
are using the brush; this is caused by the evaporation of
excess moisture in the hair.
NOTE: The appliance is equipped with an ioniser (9) that
turns on automatically when the appliance is switched on.
15
EN
CLEANING AND CARE
WARNING! Always disconnect the
appliance from the socket before
cleaning or performing maintenance.
WARNING! Make sure all cleaned
parts are completely dry before
reusing the appliance.
• Turn the appliance off and unplug it, then wait until the heated
plate (1) has cooled down.
• Clean the surfaces of the brush using a soft, damp cloth.
STORAGE
WARNING! Risk of fire. Wait for the
appliance to cool completely before
storing it.
WARNING! DO NOT wrap the supply
cord around the appliance.
DISPOSAL AT END OF LIFE
The packaging of the appliance is made of recyclable
materials. Dispose of the packaging in accordance with the
environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on
the appliance or its packaging indicates that the appliance
must be disposed of separately from other waste at the end
of its useful life. The user must therefore take the appliance
to an appropriate recycling centre for electrical and electronic
equipment. Alternatively, the user may hand the appliance he
or she wishes to dispose of over to the retailer when purchasing
an equivalent new appliance. The user can hand over electronic
products measuring less than 25 cm to retailers of electronic
products having a sales area of at least 400 m2 free of charge
and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for
the subsequent procedure for the decommissioned appliance for
recycling, which includes treatment and environmentally friendly
disposal helps prevent adverse effects on the environment and
health and promotes reusing and/or recycling materials that the
appliance consists of.
16
EN
CUSTOMER SUPPORT
AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date
of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the
receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove
that the delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date
of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of
charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service
Centre of the non-conformity within two months from discovering
the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. damage from transport or accidental drops,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or
consumables, and reduced operating time of rechargeable
batteries, if applicable, due to usage or age.
f. non-observance of the operating instructions for the appliance,
negligent or careless usage,
g. twisted, excessively bent or pulled power cable,
h. hair in the fan,
i. dirty cold air intake filter which causes the motor to overheat,
j. accidental drop during use,
k. obstruction of the cold air intake and hot air outlet (front and
rear grid),
l. use of non-original accessories or maintenance equipment,
m. use of chemical products to clean the appliance,
n. use of hairspray or other sprays during use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any
case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot
be attributed to manufacturing defects of the appliance.
Any improper or professional use of the device will immediately
void the guarantee.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or
indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to
the non-observance of any of the directions given in the "Instruction
manual and safety information handbook" for the installation, use
and maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against
the seller.
17
EN
Methods of support
The appliance may only be repaired by an authorised service
centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance
must be taken to an authorised service centre, accompanies by a
legally valid document proving the date of sale or delivery.
18
ES
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro
producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y
fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como
prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones
se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro del
aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso, especialmente las
observaciones y advertencias de seguridad,
que se deben respetar. Guarde este manual
junto con su guía ilustrativa para consultas
futuras. Si el aparato se cediera a otro
usuario, asegúrese de entregarlo también
junto con esta documentación.
NOTA: En caso de duda o problemas para
comprender el manual, póngase en contacto con
la empresa antes de utilizar el producto a través
de la dirección indicada en la última página.
NOTA: Las personas con visión reducida pueden
consultar la versión digital de estas instrucciones
de uso en el sitio www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Introducción �������������������������������������������������������������������� pág� 19
Advertencias de seguridad ������������������������������������������� pág� 20
Leyenda de los símbolos utilizados en este manual ���
Descripción del aparato y de los accesorios ������������ pág� 23
Funcionamiento �������������������������������������������������������������� pág� 23
Limpieza y mantenimiento �������������������������������������������� pág� 25
Almacenamiento ������������������������������������������������������������� pág� 25
Eliminación ���������������������������������������������������������������������� pág� 25
Asistencia y garantía ����������������������������������������������������� pág� 26
Guía ilustrativa ��������������������������������������������������������� pág� I
Datos técnicos ���������������������������������������������������������� pág� I
pág� 22
19
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Tras extraer el aparato del embalaje,
asegúrese de que está intacto, de que no
falta ningún componente (puede consultarlo
en la guía ilustrativa) y de que no hay
señales de daños debidos al transporte . Si
tiene dudas, no utilice el aparato y póngase
en contacto con el servicio de asistencia
autorizado.
¡ATENCIÓN! Retire del aparato los
posibles materiales informativos, como
etiquetas, etc., antes de usarlo.
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen con
el embalaje. Mantenga la bolsa de
plástico fuera del alcance de los niños.
• Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para su utilización como cepillo para el
pelo de uso doméstico. Cualquier otro uso
se considera no conforme y, por lo tanto,
peligroso.
• Antes de conectar el aparato a la red
eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia indicados en los datos técnicos
del aparato se correspondan con los de la
red eléctrica. Los datos se encuentran en
el aparato o en la fuente de suministro, de
haberlos (consulte la guía ilustrativa).
• Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y personas
con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando se
encuentren bajo la supervisión de un
adulto o hayan recibido las instrucciones
20
ES
pertinentes sobre el uso seguro del aparato
y entiendan los riesgos implícitos. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben llevar a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento.
NO utilice el aparato con las manos
•
mojadas ni con los pies húmedos o
descalzos.
•
NO tire del cable de alimentación ni del
propio aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
•
NO arrastre el aparato ni lo levante por el
cable de alimentación.
•
NO exponga el aparato a la humedad, a
los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni
a temperaturas extremas.
• Vigile el aparato mientras está en
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de la alimentación
eléctrica antes de llevar a cabo operaciones
de limpieza o mantenimiento, o si no va a
utilizarlo.
• Si el aparato se avería o funciona mal,
apáguelo y no intervenga. Póngase en
contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado para solicitar cualquier
reparación.
• Si el cable de alimentación está estropeado,
deberá sustituirse en un centro de asistencia
técnica autorizado con el fin evitar cualquier
riesgo.
• Cuando el aparato se utilice en un cuarto de
baño, desenchúfelo después de su uso, ya
que la proximidad del agua representa un
peligro incluso con el aparato apagado.
• Para una mayor protección, se aconseja
instalar un dispositivo diferencial residual
21
ES
en el circuito eléctrico que alimenta el
baño que tenga una corriente residual de
funcionamiento nominal no superior a 30
mA (preferiblemente de 10 mA). Conviene
solicitar asesoramiento al instalador.
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato
cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
•
Este aparato NO debe entrar en contacto
con agua, otros líquidos, aerosoles ni
vapores. Para las actividades de limpieza
y mantenimiento, consulte los apartados
específicos de este manual.
• Este aparato debe utilizarse únicamente con
cabello humano. NO utilice este aparato con
animales o pelucas y postizos realizados
con material sintético.
• Para conocer las características del aparato,
consulte el embalaje exterior.
• Utilice el aparato solo con los accesorios
suministrados, que forman parte esencial
del aparato.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Atención/Advertencia/
Peligro
Aparato de clase IIInformación
NO apto para el uso en
el baño ni en la ducha
Bloqueo de los botones
22
Prohibición
ON/OFF
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS
ACCESORIOS
Consulte la guía ilustrativa de la página I para comprobar el
contenido del paquete. Todas las figuras se encuentran en las
páginas interiores de la portada.
1. Placa de cerdas con calor
2. Laterales con calor
3. Cerdas laterales
4. Cerdas de plástico
5. Botón de ajuste de la
temperatura ("-/+") y bloqueo
de los botones
Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje
exterior. Utilice el aparato únicamente con los accesorios incluidos.
6. Interruptor de encendido y
apagado
7. Cable de alimentación
8. Pantalla LCD
9. Ionizador
DT Datos técnicos
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN! No utilice este aparato
si se ha caído o si presenta señales
de daño visibles.
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato
cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Nunca introduzca el aparato en agua.
¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio. NO
use productos inflamables en el
cabello o en el aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Al aprender rápidamente a utilizar el cepillo para cabello, será
capaz de determinar el tiempo exacto de aplicación para conseguir
el efecto deseado.
• Asegúrese de que su cabello está limpio y seco y de que no
contiene ningún resto de laca, espuma o gel.
• Cepille el cabello y asegúrese de eliminar todos los nudos.
• Cuando utilice el cepillo y durante el calentamiento y enfriamiento,
colóquelo en una supercie lisa y resistente al calor.
• Cuando se rice el cabello, tenga cuidado de no colocar el cepillo
demasiado cerca de zonas sensibles del rosto, orejas, cuello o piel.
• Cuando termine, espere a que el cepillo se enfríe completamente
antes de guardarlo.
23
ES
PREPARACIÓN DEL CABELLO
• Lávese el cabello de la forma habitual, péinelo y desenrede los
nudos.
• Seque el cabello y péinelo desde las raíces hacia las puntas.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el cable de alimentación (7) a la toma de corriente.
• Pulse el botón on/off (6) para encender el cepillo.
• Seleccione la temperatura deseada pulsando sobre el botón
de ajuste de la temperatura "-/+" (5). Se puede cambiar la
temperatura en cualquier momento (entre 160 °C y 210 °C)
pulsando los botones "+" o "-" (5).
• Una vez seleccionada la temperatura deseada, se puede activar el
bloqueo de los botones pulsando el botón "-" (5) y manteniéndolo
pulsado durante varios segundos. Esta función evita que se
modique la temperatura de forma accidental mientras se utiliza
el cepillo. En la pantalla aparecerá la luz indicadora en forma
de llave (8) para mostrar que el bloqueo de los botones se ha
activado. Para desactivar el bloqueo, pulse el botón "-" (5) de
nuevo y manténgalo pulsado durante varios segundos.
• La pantalla LCD (8) parpadeará hasta que la placa de cerdas con
calor (1) alcance la temperatura establecida. Cuando se alcance
la temperatura, la pantalla LCD (8) se mantendrá encendida.
USO
• Lave, seque y desenrede el cabello.
• Pase el cepillo por el cabello tal y como lo haría con un cepillo
tradicional, empezando por las raíces y deslizándolo hacia las
puntas, primero con la placa de cerdas con calor (1) mirando
hacia usted, y a continuación con las cerdas mirando hacia fuera.
• Para obtener mejores resultados, se recomienda:
• Dividir el cabello en secciones y trabajar por mechones.
• Mantener el mechón tirante, sosteniéndolo con una mano
cerca de las puntas.
• Pasar la placa de cerdas con calor (1) por todo el mechón de
cabello.
• Pasar el cepillo desde las raíces hacia las puntas, primero
con la placa de cerdas con calor (1) mirando hacia usted, y a
continuación con las cerdas mirando hacia fuera.
• Para estilizar las puntas, gire el cepillo 180° hacia dentro o
hacia fuera (en función del efecto deseado) y asegúrese de que
están totalmente en contacto con los laterales con calor (2).
• Una vez haya modelado su cabello, apague el aparato pulsando
el botón on/off (6) y desconecte el cepillo de la toma de corriente.
NOTA: Es normal que se forme vapor cuando utiliza el
cepillo; este se forma por la evaporación del exceso de
humedad en el cabello.
NOTA: El aparato está equipado con un ionizador (9)
que se enciende automáticamente al encender el aparato.
24
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el
enchufe de la toma de corriente
eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Antes de volver a usar el
aparato, asegúrese de que todas las
partes que se han limpiado estén secas.
• Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente y, a
continuación, espere hasta que la placa con calor (1) se haya enfriado.
• Limpie las supercies del cepillo con un paño suave y húmedo.
ALMACENAMIENTO
¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio.
Deje que el aparato se enfríe por
completo antes de volver a guardarlo.
¡ATENCIÓN! NO enrosque el cable de
alimentación en el aparato.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales
reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas
de protección medioambiental.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del
contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje
indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de
residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá
entregar el aparato al final de su vida útil en un centro autorizado
de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos. De forma
alternativa, el usuario puede devolver el aparato que desee eliminar
en la tienda al adquirir uno nuevo equivalente. Asimismo, los
productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden
entregarse gratuitamente en tiendas de productos electrónicos
con superficies de venta de por lo menos 400 m2, sin obligación
de compra. Una adecuada recogida selectiva y el consecuente
envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación
respetuosa con el medioambiente contribuyen a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública,
y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
25
ES
ASISTENCIA Y
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de
entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura
(siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador
pruebe que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega,
se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos,
a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada
respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un
Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos
meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas
por:
a. daños de transporte o por caídas accidentales;
b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada;
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no
autorizado;
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o
consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de las
baterías recargables debida al uso o al paso del tiempo, en su
caso;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del
aparato, negligencia o descuido durante el uso;
g. cable de alimentación enredado, doblado o roto;
h. cabello en el ventilador;
i. filtro de la entrada de aire frío sucio, que provoca un
sobrecalentamiento del motor;
j. caída accidental durante el uso;
k. obstrucción de la entrada del aire frío y salida del aire caliente
(rejilla delantera y trasera);
l. uso de accesorios o equipo de mantenimiento no originales;
m. uso de productos químicos para limpiar el aparato;
n. uso de laca u otros aerosoles durante el uso.
La lista anterior es meramente indicativa y no exhaustiva y, en
cualquier caso, esta garantía no cubre todas las circunstancias
que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del aparato.
Además, la garantía queda excluida en caso de uso inadecuado
del aparato y en caso de uso profesional.
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados
directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos
como consecuencia del incumplimiento de las prescripciones
indicadas en el correspondiente «Manual de instrucciones y
advertencias» relativo a la instalación, el uso y el mantenimiento
del aparato.
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con
el vendedor.
26
ES
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia
autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al
centro de asistencia junto con un documento con validez legal en
el que figure la fecha de venta o entrega.
27
PT
INTRODUÇÃO
Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos
a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi
concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As
presentes instruções de utilização estão em conformidade com a
norma europeia EN 82079.
AVISO! Deverá respeitar as presentes
instruções e avisos para uma
utilização segura do aparelho.
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente
as instruções de utilização, principalmente
as notas relativas à segurança e os avisos,
que devem ser respeitados. Conserve este
manual juntamente com o respetivo guia
ilustrativo para consulta futura. No caso de
ceder o aparelho a terceiros, certifique-se de
fornecer também a presente documentação
juntamente com o aparelho.
NOTA: caso não compreenda alguma das
instruções contidas neste manual ou surjam
quaisquer dúvidas antes de utilizar o produto,
contacte o fabricante através da morada
indicada na última página do presente.
NOTA: as pessoas com deficiências
visuais poderão consultar a versão digital
destas instruções de utilização no website
www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Introdução ���������������������������������������������������������������������� pág� 28
Instruções de segurança ��������������������������������������������� pág� 29
Legenda dos símbolos presentes neste manual ���� pág� 31
Descrição do aparelho e respetivos acessórios ����� pág� 32
Funcionamento ������������������������������������������������������������� pág� 32
Limpeza e manutenção ������������������������������������������������ pág� 34
Armazenamento ������������������������������������������������������������ pág� 34
Eliminação do aparelho no final da sua vida útil ����� pág� 34
Assistência ao Cliente e garantia ������������������������������� pág� 35
Guia ilustrativo ��������������������������������������������������������� pág� I
Dados técnicos ��������������������������������������������������������� pág� I
28
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.