BELLING 100DFT, 110DFT User Manual [fr]

USER
GUIDE
A commitment to:
Belling 100/110 Ei Range EU 083547900 30/09/16
Countries of destination:
GB - Great Britain IE - Ireland DE - Germany ES - Spain FR - French
Glen Dimplex Benelux B.V.
Niederlande/Le Pays Bas
Benelux
Belgien/België/Belgique
Fax: +32 (0)92100212
IT - Italy PL - Poland NL - Netherlands þ BE - Belgium þ LU - Luxembourg þ
8448 CC Heerenveen
Burgemeester
Maenhautstraat 64
9820 Merelbeke
Tel.: +32 (0)92100210
www.stoves.be
SE - Sweden CN - China NZ - New Zealand AU - Australia
Tel./ Tél.: +31 (0) 513-656500
Fax: +31 (0) 513-656501
www.stoves.nl
Tel./ Tél.: +32 (0)92100210
Fax: +32 (0)92100212
www.stoves.be
EINLEITUNG - DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser in Großbritannien hergestelltes Produkt entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung erläutert jeden Schritt zum Betrieb Ihres neuen Produkts.
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sie bitte sorgfältig durch, da wir uns bemüht haben, möglichst viele Fragen zu beantworten und Sie mit der größtmöglichen Unterstützung zu versorgen.
Auf unserer Webseite erhalten Sie allgemeine Informationen, Ersatzteile und Service-Informationen.
Wenn Sie feststellen, dass bei Ihrem Produkt etwas fehlt oder dass Sie Fragen haben, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beantwortet werden, wenden Sie sich bitte an uns (siehe Kontaktinformationen auf der Innenseite des vorderen Umschlags).
Europäische Richtlinien
Als Hersteller und Lieferant von Kochgeräten sind wir dem Schutz der Umwelt verpichtet
und entsprechen der WEEE-Richtlinie. Alle unseren elektrischen Produkte sind entsprechend mit dem Symbol der durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Das bedeutet, das dieses Produkt am Ende seiner Nutzungstauglichkeit an einer öffentlichen Sammelstelle für Elektroschrott abgegeben werden muss.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien (CE) für elektrische bzw. gasbetriebene Haushaltsgeräte.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie für die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte. Wir vertreten eine Philosophie ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung, daher können wir keine Garantie für die Genauigkeit aller unserer Abbildungen und technischen Daten geben - nach der Erstellung des Handbuches können Änderungen vorgenommen worden sein.
Entsorgen der Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts können recycelt werden. Entsorgen Sie die Verpackungen in den entsprechenden Containern Ihrer örtlichen Entsorgungseinrichtung.
NUR IN GROSSBRITANNIEN GASWARNUNG:
Wenn Sie Gas riechen, schalten Sie keine Geräte ein. Drücken Sie keine elektrischen Schalter.
Rufen Sie das Gasnotruftelefon unter 0800 111999 an
SICHERHEIT - DE
WARNUNG
• Wenn die Oberäche eines Kochfeld gesprungen, gebrochen
oder zertrümmert ist, schalten Sie das Gerät aus, um einem Stromschlags zu vermeiden und wenden Sie sich umgehend an einen Servicetechniker.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
Dieses Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Müssen Kinder unter 8 Jahren vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Pegearbeiten am Gerät dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zur Reinigung des Glases der Ofentür, da diese die
Oberäche verkratzen können, was letztendlich zum Bruch des
Glases führen könnte.
Verwenden Sie keinen Dampfstrahler zum Reinigen von Kochgeräten, Kochfeldern oder Backöfen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf dem Kochfeld platziert werden, da sie heiß werden können.
Wenn Ihr Gerät einen Deckel hat, entfernen Sie verschüttete Flüssigkeiten vom Deckel, bevor Sie ihn öffnen. Bevor Sie den
Deckel schließen, muss sich die Kochfeldoberäche abkühlen.
Schalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch mit den Bedienelementen
aus, verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Schaltsystem.
Es ist gefährlich, Fett oder Öl unbeaufsichtigt kochen zu lassen; es besteht Brandgefahr.
Versuchen Sie NIEMALS brennendes Fett oder Öl mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen durch Abdecken oder mit einem feuchten Tuch.
Brandgefahr: Bewahren Sie keine Gegenstände auf den Kochfeldern auf.
Verwenden Sie nur einen Kochfeldschutz, der vom Hersteller des Kochgeräts entwickelt wurde, vom Gerätehersteller in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlen wird oder in das Gerät integriert wurde. Die Verwendung eines ungeeigneten Kochfeldschutzes kann zu Unfällen führen.
Wenn der Herd ist auf einem Sockel aufgestellt ist, müssen Sie Maßnahmen ergreifen, damit das Gerät vom Sockel herunterrutschen kann.
Legen Sie niemals Gegenstände direkt auf den Backofenboden und decken ihn nicht mit Folie ab, da das zu einer Überhitzung des Heizelements führen kann.
VORSICHT
Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
Dieses Gerät darf nicht hinter einer Dekortür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Brandschutz-Hinweis
Sollte in Ihrer Küche ein Feuer ausbrechen, gehen Sie bitte kein Risiko ein - verlassen Sie alle die Wohnung und rufen Sie die Feuerwehr.
Wenn Sie ein elektrisches Feuer in Ihrer Küche haben:
Ziehen Sie den Netzstecker heraus oder schalten Sie den Strom am Sicherungskasten ab - das könnte ausreichen, um das Feuer sofort zu stoppen
Ersticken Sie das Feuer mit einer Löschdecke oder verwenden Sie einen Pulver- oder Kohlendioxidlöscher
Achtung: Feuer bei elektrischen Herden oder das durch Speiseöl verursacht wurde, nicht mit Wasser löschen.
• Weitere Sicherheitshinweise
Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von autorisierten Fachkräften durchführen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne dass die Glasscheibe korrekt eingesetzt ist.
Die äußeren Blenden dieses Geräts dürfen auf keine Art und Weise modiziert werden.
Das Gerät muss geerdet sein.
Das Gerät darf während der Benutzung niemals vom Stromnetz getrennt werden, da dies ernsthaft die Sicherheit und Leistung beeinträchtigen könnte, insbesondere weil Oberächen heiß werden
und gasbetriebene Teile nicht richtig funktionieren können. Der Lüfter (falls vorhanden) ist so konzipiert, dass er nachläuft, nachdem der Drehknopf ausgeschaltet wurde.
• GASWARNUNG! - Wenn Sie Gas riechen: Schalten Sie keine Geräte ein. Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. Kontaktieren Sie umgehend Ihren örtlichen Gaslieferanten.
GEBRAUCH DES GERÄTS - DE
Aufbau Ihres Produkts
Hinweis: Ihr Gerät kann sich abhängig vom Modell unterscheiden.
Kochfeld
Hinten links
INDUKTION
INDUKTION
Zentrale
INDUKTION INDUKTION
Vorne links
Hinten rechts
INDUKTION
Vorne rechts
Timer
Kochzonen
Kochzonen
Brücke-SymbolBrücke-Symbol
Ein-/Ausschalter
Minustaste
Kochzonen
Bedienfeld
Backofen
Backofen-Oberhitze/Grill oder Grill
Thermostatanzeige
Uhr/Programmierung
Bedienelemente für Backofen/Grill
Backofen
Funktionen
Hinweis: Ihr Backofen verfügt möglicherweise nicht über alle hier beschriebenen Funktionen. Wir
empfehlen für optimale Kochergebnisse, dass Sie Ihren Backofen für 15 Minuten und zum Grillen 3 bis 5 Minuten vorheizen.
Versuchen Sie nicht mit einer der anderen Backofenfunktionen schonend zu Kochen.
S
Verstärktes Backen
Unterhitze mit Umluft
Niedertemperaturgaren
Umluftgrill
Backofen-Auswahlschalter
Konventioneller Grill
Grill-Oberhitze
Auftauen
Konventioneller Backofen
Umluftbackofen
Niedrige Grill
Einzigen Grill
Doppelgrill
Unterhitze
Nur Licht
Einzelner Backofen Grill
OFF
1
7
8
2
3
4
5
6
OFF
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
D
u
a
l
G
r
i
l
l
S
i
n
g
l
e
G
r
i
l
l
100
OFF
60
80
120
140
160
180
200
220
240
S
l
l
i
r
g
l
e
p
p
o
D
Backofen-Oberhitze/Grill Oven
OFF
E
i
n
z
e
l
g
r
i
l
l
60
80
120
140
160
180
220
200
260
240
Backofen und Grill
Bei Verwendung der Backofen-Oberhitze oder des Hauptbackofens leuchtet die rote Thermostatanzeige, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Wenn die Backofen-Oberhitze/Grill oder der Grill eingeschaltet wurde, schalten sich die Kühlventilatoren ein, um die Blende und die Bedienelemente beim Kochen/Grillen zu kühlen. Die Kühllüfter laufen, wenn der Hauptbackofen in Betrieb sind, abhängig von der Temperatur. Die Kühllüfter
Hauptbackofen und Backofen-Oberhitze/Grill
Main ovens and Top oven/Grill Grill only
Nur Grill
laufen eine Zeit lang weiter, nachdem der Backofen/Grill ausgeschaltet wurde. Es ist völlig normal, dass
Inverted
sich während des Gebrauchs der Kühllüfter ein und ausschaltet.
Wichtig: Stellen Sie niemals Lebensmittel oder Gerichte auf den Boden der Backröhre oder bedecken Sie mit Folie, weil sich das Heizelement dadurch überhitzen kann. Geben Sie Gegenstände immer auf das Backblech.
Der rechte Hauptbackofen ist nicht in Betrieb, wenn die Programmierung auf Auto eingestellt ist, siehe Abschnitt Uhr/Programmierung.
Grill
DIE TÜR MUSS OFFEN SEIN, WENN DER GRILL KONVENTIONELL BENUTZT WIRD.
Grillpfanne, Untersetzer und abnehmbarer Grillpfannengriff
Um die Position zu verändern (hoch oder niedrig), kann der in der Grillpfanne bendliche Grill-
Untersetzer gedreht werden. Dieser kann auch entfernt werden. Die Grillgeschwindigkeit kann durch die Auswahl eines höheren oder niedrigeren Backblecheinschubs gesteuert werden oder passen Sie die Grilleinstellung an.
Umgedreht
Kochfeld-Übersicht
Funktion Beschreibung Symbol
Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann eine
Leistungsstufe
Kochzonentimer
Leistungsstufe auf eine niedrige oder hohe Temperatur
Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann der Kochzonentimer
aktiviert werden, damit nach einer festgelegten Zeitspanne ein Signalton
ertönt. Wenn der Alarm ertönt, schaltet sich die Kochzone ab.
eingestellt werden.
1-9
Restwärme
Automatische
Abschaltung
Topferkennung
Boosterfunktion
Verbundfunktion
Nach dem Gebrauch bleibt die Kochäche heiß und das
Restwärme-Symbol wird angezeigt.
Jede Kochzone ist für eine maximale Betriebszeit
voreingestellt. Sobald diese Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich die Zone automatisch ab. Das Restwärme-Symbol wird
angezeigt, wenn die Oberäche noch heiß ist.
Wenn kein oder ein ungeeigneter Topf auf einer der
eingeschalteten Kochzonen erkannt wurde, wird das
Topferkennungssymbol angezeigt. Geeignete Töpfe -
Gusseisen, Metalle mit magnetischen Eigenschaften. Nicht
geeignete Töpfe - Kupfer, Edelstahl, Aluminium, Glas,
Keramik, Terracotta.
Die Booster-Funktion erhöht vorübergehend die Leistung
einer Kochzone, um eine kürzere Aufheizzeit zu ermöglichen.
Sie schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab oder wenn
eine niedrigere Leistungsstufe ausgewählt wurde.
Einzelne Kochzonen können verbunden werden, um
zusammen eine größere, einzeln steuerbare Kochzone zu
bilden. Durch Verbinden der linken vorderen und hinteren
oder der rechten vorderen und hinteren Zonen können zwei
größere Kochzonen erzeugt werden.
Nicht zutreffend
Pause
Wiederherstellungsfunktion
Kindersicherung
Niedrige Temperatur/
Warmhalten
Die Pausefunktion kann aktiviert werden, wenn mindestens
eine Kochzone in Betrieb ist. Dies hält alle Kochvorgänge auf
dem Kochfeld für bis zu 10 Minuten an.
Wenn ein Kochfeld während des Gebrauchs versehentlich ausgeschaltet wurde, schaltet sich das Kochfeld innerhalb
von 6 Sekunden wieder ein und die Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, um ein
versehentliches Einschalten des Kochfelds zu verhindern.
Mit dieser Temperatureinstellung können Speisen ohne
Übergaren warmgehalten werden. Diese Einstellung kann
auch zum Auftauen von Tiefkühlkost verwendet werden.
Nicht zutreffend
Achtung: Achten Sie stets darauf, dass die Induktionstöpfe innerhalb des markierten Kochbereichs bleiben, wenn er eingeschaltet ist. Lassen Sie die Kochfeldtöpfe nicht auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite des Kochfeldglases stehen, da dies dazu führen kann, dass sich die Bedienelemente überhitzen und das Gerät sich vorübergehend abgeschaltet.
Bitte beachten Sie, dass die Töpfe beim Kochen ein Geräusch erzeugen können. Das wird von der Vibration durch das Strömen von Energie vom Kochfeld zum Topf verursacht.
Das Gerät ein-/ausschalten
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum
Press and hold the On/Off key to activate
1
Einschalten des Geräts gedrückt
the appliance
Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Aktivität (Auswahl einer Zone oder des Timer) erfolgt, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab.
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum
Press and hold the On/Off key to deactivate
2
Ausschalten des Geräts gedrückt
the appliance
Eine Kochzone ein-/ausschalten
Berühren Sie die Plus- und die zentrale Minustaste
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Touch the plus key for the relevant cook zone
1
Kochzone
Hinweis: Einstellen der Leistungsstufe „0“ schaltet die Kochzone aus.
Touch the cook zone plus key and the central minus
2
der Kochzone, um durch eine Leistungsstufe
key to set a power level
einzustellen.
Grillzone mit Verbundfunktion
2
Press the corresponding rear key immediately to activate
Press the Front Left or Front Right key and hold
Halten Sie die Taste vorn links oder vorne rechts
1
until the Bridge symbol blinks
gedrückt, bis das Verbundsymbol blinkt
Stellen Sie nach dem Aktivieren die Leistungsstufe
Once activated, set the power level by touching
3
durch Drücken der Plustaste der vorderen Zone
the front zone plus key and central minus key.
und der zentralen Minustaste ein.
Drücken Sie die entsprechende Taste hinten zum sofortigen Aktivieren
Die linken und rechten Zonen können als 4 getrennte Kochzonen verwendet werden, die individuell regelbar sind oder verbunden werden können, um 2 große Zonen zu erzeugen, die auf jeder Seite über eine Einstellung regelbar sind. Auf die verbundenen Zonen können große Töpfe und Grillpfannen gestellt werden.
Niedrige Temperatureinstellung/Warmhalten
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Touch the plus key for the relevant cook zone
1
Kochzone
Die „u“-Symbol bendet sich zwischen Leistungsstufe „0“ und „1“. Verwenden Sie die entsprechende
Plus- und die zentrale Minustaste der Kochzone, um durch die Leistungsstufe zu blättern.
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn sich die Kochzone(n) in der Verbundfunktion bendet.
Wählen Sie mit der Plustaste der Kochzone
Touch the cook zone plus key to select “u”
2
„u“ aus
Taste Pause
Halten Sie die zentrale Minustaste gedrückt,
Press and hold central minus key
Halten Sie die zentrale Minustaste gedrückt
1
Wenn der Pausemodus nicht innerhalb von 10 Minuten deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld ab.
Press and hold central minus key until
bis ein Piepton ertönt und drücken Sie
2
beep, then immediatley press any cook zone
zum Deaktivieren sofort die Plustaste einer
plus key to de-activate
beliebige Kochzone
Wiederherstellen
Wenn das Kochfeld versehentlich ausgeschaltet wurde, können alle Einstellungen innerhalb von 6 Sekunden wiederhergestellt werden, indem der Ein-/Ausschalter, gefolgt von zentralen Minustaste gedrückt wird, um den Kochvorgang fortzusetzen.
Boosterfunktion
Wählen Sie mit der Plustaste der Kochzone und der
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Touch the plus key for the relevant cook zone
1
Kochzone
Drücken Sie für eine schnelle Bedienung die Minustaste, um schneller auf die Leistungsstufen zugreifen zu können.
Use the cook zone plus key and the central minus
2
zentrale Minustaste „P“ aus.
key to select “P”
Die Leistungsboost-Funktion kann vorübergehend die Leistung einer Kochzone erhöhen. Diese Funktion ist im Verbundmodus nicht verfügbar.
Hinweis: Die Leistungsboost-Funktion funktioniert nur für eine begrenzte Zeit und wird automatisch deaktiviert, wenn das Gerät heiß ist oder sich überhitzt.
Einstellen des Kurzzeitweckers
Stellen Sie die Zeit durch Drücken der
Drücken Sie die Timertaste
Touch the timer key
1
Set the time by pressing the timer key and the
2
Timertaste und der Minustaste ein
minus key
Drücken Sie eine beliebige Taste, wenn die Zeit
2
Touch the timer key
Die Zeit wird übernommen, wenn für
The time will set when no key is pressed after 3
3
3 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Auf dem
seconds. A dot will flash in the timer display.
Timerdisplay blinkt ein Punkt.
Die Höchstzeit beträgt 99 Minuten.
Press any key when the time is up. The timer
abgelaufen ist. Das Timerdisplay blinkt und ein
display will flash and beep will be heard.
4
Piepton ertönt. Tippen Sie auf eine beliebige Taste,
Touch any key to stop the beeping.
um den Signalton auszuschalten.
Gehen Sie zur Änderung oder zum Abbrechen des Kurzzeitweckers wie folgt vor:
Wiederholen Sie die Schritte „Einstellen des Kurzzeitweckers“ zum Ändern des Timers.
Die erneute Einstellung des Timers auf „00“ beendet den Kurzzeitwecker.
Automatisches Abschalten durch den Kurzzeitwecker
Achten Sie darauf, dass die Leistungsstufe bereits eingestellt wurde, bevor Sie eine Kochzone zeitlich steuern.
Drücken Sie Plustaste der Kochzone
Touch the cook zone plus key
1
Drücken Sie die Timertaste
3
Set the time by pressing the timer and the minus key. An arrow symbol will appear next to the selected cook zone.
Stellen Sie die Zeit durch Drücken der Timer- und
4
The time is set when no key is pressed after 3
der Minustaste ein. Ein Pfeilsymbol wird neben der ausgewählten Kochzone angezeigt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Timeranzeige, ein Signalton ertönt und die Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Tippen Sie auf eine beliebige Taste, um den Signalton auszuschalten.
Die Zeit wird übernommen, wenn für 3 Sekunden keine Taste gedrückt wird. In der zeitgesteuerten
seconds. An arrow will appear in the timed
Kochzone wird ein Pfeilsymbol angezeigt.
cook zone.
Die automatische Abschaltung ändern oder abbrechen
Wiederholen Sie die Schritte „Einen Kochzonentimer einstellen“, um eine Zeit für eine andere Kochzonen einzustellen oder eine eingestellte Zeit zu ändern.
Die erneute Einstellung des Timers auf „00“ beendet den Kurzzeitwecker.
Zusätzliche Informationen zum Timer
Wenn mehrere Kochbereiche auf zeitgesteuerten Betrieb eingerichtet wurden, zeigt der Kurzzeitwecker immer die Zeit für den Kochbereich mit der kürzesten verbleibenden Zeit an. Um die Einstellungen der Zeitschaltung für einen anderen Kochbereich zu überprüfen, wählen Sie den entsprechenden Bereich aus. Die verbleibende Zeit wird kurz auf der Anzeige des Kurzzeitweckers angezeigt.
Aktivieren der Kindersicherung
Das Gerät muss eingeschaltet sein.
Halten Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden
Touch and hold the On/Off key for 3 seconds until
1
gedrückt, bis das „L“-Symbol auf allen
the “L” symbol appears on all cook zone displays
Kochzonendisplay angezeigt wird
Wenn Sie jetzt das Gerät einschalten, wird wird in allen Kochzonendisplay „L“ angezeigt. Die
1
Touch and hold the On/Off key to deactivate the child lock. “L” symbol will disappear.
Kindersicherung wurde dauerhaft aktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten der Kindersicherung gedrückt. Das „L“-Symbol erlischt.
Wenn die Kindersicherung deaktiviert wurde, kann das Gerät kann weiterhin verwendet werden.
Auto Stand-by
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn es (mit Topf) für längere Zeit eingeschaltet bleibt, siehe nachstehende Höchstbetriebszeiten.
Leistungsstufe Höchstbetriebszeit in Stunden
1 8 2 6 3 5 4 5 5 4 6 1,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5
P (Leistungsboost) 5 Minuten
Gerätefehler
Fehler Gerät Benennung der Fehlermeldung Behebung
E2
E8
E3
E6
E/H
Überhitzung der Induktionsspule
Der Lüfter wird vom Gerät
blockiert
Wasser oder Pfannen auf dem
Glasoberäche oberhalb der
Bedienelemente
Störung der Stromversorgung
Problem mit Temperatursensor Lassen Sie das System abkühlen.
Nehmen Sie alle Töpfe vom Herd und lassen
Sie ihn abkühlen
Überprüfen Sie das Gerät auf freie
Luftzirkulation, reinigen Sie die
Lüftereingangsgitter auf der Unterseite des
Kochfelds
Wischen Wasser von der Oberäche oberhalb
der Bedienelemente/des Displays ab
Die Stromversorgung des Gerät muss von
einem Elektriker überprüft werden
Bitte beachten Sie, dass nur der Hauptbackofen von der Programmierung gesteuert wird.
Uhr/Programmierung
Hinweis: Ihre Uhr/Programmierung verfügt möglicherweise nicht über alle diese Funktionen
Minus Menu Plus
Kurzzeitwecker
Minute minder
Kochzeit/Dauer
Cooking time / Duration
Kochzeitende
End of cooking time
Uhrzeit
Time of day
Tastensperre
Keylock
Automatisches Kochen
Auto cooking
Automatikmodus
Automatic mode
MenuMinus Plus
Manueller Modus
Manual mode
Lautstärke
, ,
Volume level
7-Segment Anzeige
7-segment display
Max. einstellbarer Kurzzeitwecker
Max. adjustable minute minder
Max. einstellbare Kochzeit
Max. adjustable cooking time
Anzeige von Stunden: Minuten
Display hours:minutes
Anzeige von Minuten: Sekunden
Display minutes:seconds
Verwendung der Sensortasten
Menu - Zum Auswählen einer Funktion blättern
Plus - Erhöht die Zeit oder die Lautstärke
Minus - Verringert die Zeit oder die Lautstärke
Wenn eine Funktion ausgewählt und die Zeit oder die Lautstärke eingestellt wurde, startet die gewählte Funktion automatisch 7 Sekunden nach dem Einstellen.
Manueller Modus
Wenn die Programmierung nicht im halb-automatischen oder voll automatischen Modus eingestellt wurde, können Sie Backofenfunktionen manuell verwenden. Auf dem Display wird auch das Symbol für Manuell angezeigt.
Einstellen der Uhrzeit
1
2
Press the plus or minus buttons to set a time
Blättern Sie durch Drücken der Taste Menu durch die Funktionen, bis „Uhrzeit“ angezeigt wird.
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste
1
Press the plus or minus buttons to set a time
2
eine Zeit ein.
Einstellen des Kurzzeitweckers
Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 99 Minuten.
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste eine Zeit ein.
Einmal eingestellt, zählt die Kurzzeitwecker in Sekundenschritten herunter. Das Display zeigt das Kurzzeitweckersymbol und die verbleibende Zeit an. Der Countdown wird im Hintergrund fortgesetzt, wenn andere Funktionen eingestellt werden.
Wenn die eingestellte Zeit des Kurzzeitweckers abgelaufen ist, ertönt ein Alarm und das Kurzzeitweckersymbol blinkt auf dem Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden. Die Uhrzeit wird angezeigt.
Zur Änderung oder zum Abbrechen des Kurzzeitweckers gehen Sie wie folgt vor
Kehren Sie zur Kurzzeitweckerfunktion zurück und stellen Sie die Zeit entweder mit der Plus- oder Minustaste ein. Die Einstellung der Zeit „0.00“ beendet den Countdown.
Einstellung der Kochzeit (die Betriebsdauer des Backofens)
Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste
1
Press the plus or minus buttons to set a time
2
eine Zeit ein.
Einmal in der Automatikbetriebsart eingestellt, werden das Symbol für automatisches Kochen und die Uhrzeit angezeigt.
Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, ertönt ein Alarm und das Symbol für den manuellen Modus blinkt auf dem Display. Drücken Sie die Taste Menu, um den Alarm zu beenden. Anschließend wird die „Uhrzeit“ angezeigt. Drücken Sie die Taste Menu erneut, um wieder zum manuellen Modus zurückzukehren.
Ändern oder Abbrechen der Kochzeit
Kehren Sie zur „Kochzeit“-Funktion zurück und stellen Sie die Zeit entweder mit der Plus- oder Minustaste ein. Die Einstellung der Zeit „0.00“ beendet den Countdown.
Einstellen der Kochendezeit (Einstellen der Ausschaltzeit des Backofens)
Das Display zeigt die aktuelle „Uhrzeit“ sowie das „Kochzeitende“-Symbol an. Die aktuelle „Kochendezeit“ ist auf die aktuelle „Uhrzeit“ und die maximal einstellbare Zeit (23 Stunden und 59 Minuten) beschränkt.
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste
Press the plus or minus buttons to set a time
1
2
eine Zeit ein.
Das Symbol für automatisches Kochen erlischt auf dem Display, wenn die Zeit, die gewünschte Kocheinstellungen und Temperatur eingestellt wurden. Das Gerät schaltet sich nicht ein, bis die eingestellte Startzeit für das Kochen erreicht ist. Das ist die Differenz zwischen der Kochendezeit und Kochdauer.
Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, wird ertönt ein Alarm und das Symbol für den manuellen Modus blinkt auf dem Display. Drücken Sie die Taste Menu, um den Alarm zu beenden. Drücken Sie die Taste Menu erneut, um wieder zum manuellen Modus zurückzukehren.
Ändern oder Ausschalten der Kochendezeit
Kehren Sie zur „Kochendezeit“-Funktion zurück und stellen Sie die Zeit entweder mit der Plus- oder Minustaste ein. Die „Kochendezeit“ kann gelöscht werden, indem mit der Minustaste rückwärts gezählt wird, bis sie der aktuellen Uhrzeit entspricht.
Lautstärke einstellen
1
Press and hold the plus button for 3-5 seconds
Drücken Sie die Taste Menu, bis „LX“ (X = 1, 2 oder 3) auf dem Display blinkt. Verwenden Sie die Plus­oder Minustaste, um einen Ton auszuwählen.
Hinweis: Der Standardton ist L3
Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre
Halten Sie die Plustaste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt
2
Wenn die Tastensperre aktiv ist, haben die Tasten keine Funktion. Wenn Tasten gedrückt werden, ertönen zwei Signaltöne.
Deaktivieren der Tastensperre
Halten Sie die Plustaste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt. Das Tastensperresymbol erlischt und das Gerät kann weiterhin verwendet werden.
Hinweis: Im Falle einen kurzen Stromausfalls (ca. 1,5 Minuten), behält der Timer seinen Status bei. Tastensperrestatus und Summerton wurden gespeichert, unabhängig von der Dauer des Stromausfalls.
Backblechschienen entfernen
Front of appliance
2
Ensure the shelf is fully pushed back towards the back of the oven, until the shelf stopper is reached.
Slightly raise the shelf and insert in the chosen shelf position
1
Teleskopschienenpositionen
Telescopic positions
(falls eingesetzt)
(if fitted)
Standardbackbleche
Heben Sie das Backblech etwas an und setzen Sie es in der ausgewählten Backblechposition ein.
Achten Sie darauf, dass das Backblech vollständig zur Rückseite des Backofens geschoben wird, bis es den Backblechanschlag erreicht.
Vorderseite des Geräts
Loading...
+ 56 hidden pages