Bellcome KIT VIDEO DOOR PHONE 7” User manual [ml]

7” VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET
DE
Benutzerhandbuch
1, 2, 3 Familien
KIT VIDEO DOOR PHONE, 7”
User manual
1, 2, 3 Families
Name 1
ok
KIT INTERPHONE VIDÉO, 7”
FR
Manuel d'utilisation
1, 2, 3 Familles
KIT VIDEO-CITOFONO, 7”
IT
Il manuale dell'utente
1, 2, 3 Famiglie
KIT VIDEOINTERFON, 7”
NL
Gebruikershandleiding
1, 2, 3 Gezinnen
ZESTAW WIDEODOMOFON 7”
PL
Instrukcja obsługi
1-2-3 Rodziny
2 x
Name 2
Name 1
ok
ok
3 x
Name 3
Name 2
Name 1
ok
ok
ok
www.bellcome.com
0
DE
INHALT CONTENTS
EN
SOMMAIRE
FR
CONTENUTO
IT
INHOUD
NL
SPIS TREŚCI
PL
DE
Eigenschaften & Inhalt des sets
EN
1,2
Blockdiagramme
3
4
Features & Kit components
FR
Fonctions Contenu du kit &
DE
EN
Block diagrams
FR
Schémas-bloc
DE
Sicherheitshinweise
EN
Safety instructions
FR
Consignes de sécurité
DE
5 6
7
Installation
EN
Installation
FR
Installation
DE
Benutzung der videotürsprechanlage
EN
Use of the video door phone
FR
Utilisation de l'interphone vidéo
DE
Fehlerdiagnose
EN
Troubleshooting
FR
Dépannage
DE
Instandhaltung & Garantie
EN
8,9
Maintenance & Warranty
FR
Entretien & Garantie
pg. 1...8 pg. 1...8 pg. 1...8
pg. 9...10 pg. 9...10 pg. 9...10
pg. 11 pg. 14 pg. 12 pg. 13
pg. 17...23 pg. 17...23 pg. 17...23
pg. 24...29 pg. 32...37 pg. 40...45
pg. 30...31 pg. 38...39 pg. 46...47
pg. 31 pg. 39 pg. 47
IT
& Funzioni Componenti del kit
NL
& Functies Kit samenstelling
PL
& Funkcje Składniki zestawu
IT
Diagramma blocco
NL
Blokschema's
PL
Schemat blokowy
IT
Istruzioni di sicurezza
NL
Veiligheidsinstructies
PL
Zasady bezpieczeństwa
IT
Installazione
NL
Installatie
PL
Instalowanie
IT
L'utilizzo del videocitofono
NL
Het gebruik van video-intercom
PL
Używanie wideodomofonu
IT
Riparazione
NL
Problemen verhelpen
PL
Rozwiązywanie problemów
IT
Manutenzione & Garanzia
NL
Onderhoud & Garantie
PL
Utrzymanie & Gwarancja
pg. 1...8 pg. 1...8 pg. 1...8
pg. 9...10 pg. 9...10 pg. 9...10
pg. 15 pg. 16
pg. 17...23 pg. 17...23 pg. 17...23
pg. 48...53 pg. 56...61 pg. 64...69
pg. 54...55 pg. 62...63 pg. 70...71
pg. 55 pg. 63 pg. 71
Maximale Spannung für eine korrekte Installation/ Verkabelung Maximum attention for correct installation/ wire connection.
Grande attention à l'installation et à la connexion correcte des fils. Attenzione massima per la correttezza del montaggio/della connessione dei fili. Maximale aandacht voor een juiste installatie/ aansluiting draden.
Maksymalną uwagę należy zwrócić na prawidłowe zainstalowanie / podłączenia przewodów
Gefahr durch elektrischen Schlag! Autorisierte Personen erforderlich! Risk of electric shock! Authorized personnel required!
Danger de choc électrique! Toute intervention sera faite uniquement par du personnel autorisé! Pericolo shock elettrico! L'intervento viene eseguito soltanto da personale autorizzato! Risico op elektrische schok ! Laat alleen uitvoeren door bevoegd personeel!
Ryzyko porażenia prądem! Obsługa jest wykonywana wyłącznie przez autoryzowany personel!
DE
EIGENSCHAFTEN
EN
FEATURES
1
1.
Ruf Call
Appel
Chiamata
Oproep
Połaczenie
2.
Video(7”) + Antwort Video(7”) + Answer
Affichage vidéo (7”) + Réponse Video(7'') + Risposta Video (7”) + Antwoorden
Wideo (7”) + Odpowiedz
3.
Freisprechen Hands-free talk
Communication mains-libres Conversazione senza mani Handsfree gesprek
Rozmowa hands-free
FONCTIONS
FR
IT
NL PL
FUNZIONI FUNCTIES
FUNKCJE
4.
Zugangsgewährung Access granting
Contrôle d'accès Concedere accesso Toegang geven
Przyznanie dostepu
5.
Video- & Audioüberwachung Video & Audio monitoring
Surveillance vidéo et audio Monitoraggio video & audio Video- en audio bewaking
Monitoring wideo & audio
1
6.
Bilder Speicher Pictures memory
Mémoire d'images Memorizzare delle immagini Afbeeldingen opslaan
Zapisywanie obrazów
7.
Lautstärke Volume levels
Volume réglable Livelli di volume Volume niveaus
Poziom głośności
8.
Einstellen der Anrufdauer Setting the ringing duration
Durée de la sonnerie réglable Sciegliere la durata della chiamata De duur van de beltoon instellen
Ustawianie trwania połączenia
100 x
1 7MUTE
5 sec
x
1 2
5 sec
x
5 sec
x
3
1 min
x
9.
Mehrere Klingeltöne
Multiple ringtones Plusieurs sonneries
Più suonerie di chiamata Meerdere beltonen
Więcej dzwonków
Optionale Funktionen Optional features
Fonctions optionnelles
10.
Zugang mit RFID-Tag
Access with RFID tag Accès à badge RFID Accesso con tag RFID Toegang met RFID tag
Dostęp do znacznika RFID
Funzioni opzionali Optionele functies
Funkcje opcjonalne
2
5
x
11.
Zusätzliche Videokameras
Additional video cameras Caméras vidéo supplémentaires
Camere video adizionali Extra videocamera's
Dodatkowe kamery wideo
12.
Hilfsbefehl
Auxiliary command Contrôle auxiliaire
Comando aussiliare Extra opdracht
Sterowanie pomocnicze
13.
Zusätzliche Inneneinheiten
Additional terminals Postes intérieurs supplémentaires
Terminale adizionale Aanvullende terminals
Dodatkowe terminale
4
x
x
1
ok
video 7” audiovideo 3.5”
1
x
3
x
14.
Interkommunikation
Intercommunication Intercommunication
Intercomunicazione Intercom
Interkomunikacja
15.
Zusätzliche Außeneinheiten
Additional panels Platines de rue supplémentaires
Pannelli adizionali Extra panelen
Dodatkowe panele
Name 1
3
x
Name 2
Name 1
3
x
Name 3
Name 2
Name 1
3
x
3
2
INHALT DES SETS
DE
KIT COMPONENTS
EN
CONTENU DU KIT
FR
COMPONENTI DEL KIT
IT
KIT SAMENSTELLING
NL
SKŁADNIKI ZESTAWU
PL
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
Stromversorgungseinheit Central unit
Unité centrale Unità centrale Centrale eenheid
Jednostka Centralna
Video Inneneinheit Video terminal
Poste intérieur vidéo
Terminale video
Video-terminal
Terminal wideo
RFID Tag (RFID-Serie) RFID Tag (RFID series) Badge RFID (série à RFID) Tag RFID (serie RFID) RFID-tag (RFID-serie)
Tagi RFID (seria z RFID)
VPA
1 x
294 x 144 x 53 mm
1,52 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
1 x
130 x 141 x 73 mm
SCU
0,4 kg
o o
0 C … + 45 C
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c. Uv - GNV : 14 Vd.c./0.5 Ad.c. Vcam - GND : 12 Vd.c./0.4 Ad.c.
1 x
VTA
162 x 227 x 20 mm
0,8 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
TAG
5 x
Gehäuse
Case
Name 1
v
Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
Verstellbare Videokamera Steerable video camera
Caméra vidéo orientable Camera video mobile Bestuurbare videocamera
Sterowana kamera wideo
Gehäuse
Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
LCD Display
LCD display Écran LCD Schermo LCD LCD scherm
Ekran LCD
32 x 62 x 7 mm
o o
- 30 C … + 60 C
ABS, IP65
125kHz
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
CMOS, IR-CUT 1/3", 573(H) x 597(V), 800 TVL video 1 Vpp / 75 W; PAL 12 LEDs = 850 nm ; 7 mW/ LED
o o
75 ± 25
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement - 3 mm ABS + Vetro temperato chimicamente - 3 mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
7“ LCD, TFT 800 x 3 (RGB) x 480 / / / - 60/ 60/ 40 / 60
Leseabstand
Reading distance Distance de lecture Distanza di azione Leesafstand
Odległość czytania
30 mm
4
2 x
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
Stromversorgungseinheit Central unit Unité centrale Unità centrale
Centrale eenheid
Jednostka Centralna
Video Verbindungsbox Video connection box
Boîte de jonction vidéo Dosi derivazione video Video aansluitbox
Skrzynka przyłączeniowa wideo
Video Inneneinheit Video terminal
Poste intérieur vidéo
Terminale video Video-terminal Terminal wideo
RFID Tag (RFID-Serie) RFID Tag (RFID series)
Badge RFID (série à RFID)
Tag RFID (serie RFID) RFID-tag (RFID-serie)
Tagi RFID (seria z RFID)
VPA
1 x
294 x 144 x 53 mm
1,52 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
1 x
130 x 141 x 73 mm
SCU
0,4 kg
o o
0 C … + 45 C
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c. Uv - GNV : 14 Vd.c./0.5 Ad.c. Vcam - GND : 12 Vd.c./0.4 Ad.c.
1 x
100 x 71 x 60 mm
VCB
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
2 x
VTA
162 x 227 x 20 mm
0,8 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
TAG
10 x
Gehäuse Case
Verstellbare Videokamera Steerable video camera
Caméra vidéo orientable Camera video mobile Bestuurbare videocamera
Sterowana kamera wideo
Gehäuse Case Carcasse Scatola
Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case
: 12-14 V
1
: 12-14 V
Carcasse
Scatola
Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
LCD Display
LCD display Écran LCD Schermo LCD LCD scherm
Ekran LCD
Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
32 x 62 x 7 mm
o o
- 30 C … + 60 C ABS, IP65
125kHz
Name 2
Name 1
v
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
BUS
IN: 4
OUT: OUT: 3
IN-OUT: 1
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
CMOS, IR-CUT 1/3", 573(H) x 597(V), 800 TVL video 1 Vpp / 75 W; PAL 12 LEDs = 850 nm ; 7 mW/ LED
o o
75 ± 25
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement– 3 mm ABS+ Vetro temperato chimicamente - 3mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm
ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
7“ LCD, TFT 800 x 3 (RGB) x 480 / / / - 60/ 60/ 40 / 60
Leseabstand
Reading distance Distance de lecture Distanza di azione Leesafstand
Odległość czytania
30 mm
5
3 x
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
Stromversorgungseinheit Central unit Unité centrale Unità centrale
Centrale eenheid
Jednostka Centralna
Video Verbindungsbox Video connection box
Boîte de jonction vidéo Dosi derivazione video Video aansluitbox
Skrzynka przyłączeniowa wideo
Video Inneneinheit Video terminal
Poste intérieur vidéo
Terminale video Video-terminal Terminal wideo
RFID Tag (RFID-Serie) RFID Tag (RFID series)
Badge RFID (série à RFID)
Tag RFID (serie RFID) RFID-tag (RFID-serie)
Tagi RFID (seria z RFID)
VPA
1 x
294 x 144 x 53 mm
1,52 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS­ÖFFNUNGS­ZEIT (sekunden)
1 x
130 x 141 x 73 mm
SCU
0,4 kg
o o
0 C … + 45 C
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c.
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c. Uv - GNV : 14 Vd.c./0.5 Ad.c.
Uv - GNV : 14 Vd.c./0.5 Ad.c. Vcam - GND : 12 Vd.c./0.4 Ad.c.
Vcam - GND : 12 Vd.c./0.4 Ad.c.
1 x
100 x 71 x 60 mm
VCB
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
3 x
VTA
162 x 227 x 20 mm
0,8 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
TAG
15 x
PROG
3 2 1
10
7 9
8
v
Name 3
Name 2
Name 1
S1 S2 S3
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
4
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
BATTERIESTATUS: S3
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
BUS
IN: 4
IN-OUT: 1
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
Verstellbare Videokamera Steerable video camera
Caméra vidéo orientable Camera video mobile Bestuurbare videocamera
Sterowana kamera wideo
Gehäuse Case Carcasse
ACHTUNG! Lebensgefahr,
Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Scatola
Huisvesting
Obudowa
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm
AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
CMOS, IR-CUT 1/3", 573(H) x 597(V), 800 TVL video 1 Vpp / 75 W; PAL 12 LEDs = 850 nm ; 7 mW/ LED
o o
75 ± 25
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN
TH 35 x 15 / 35 x 7,5
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
Carcasse
Scatola
Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
ABS
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement– 3 mm ABS+ Vetro temperato chimicamente - 3mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm
ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
LCD Display
LCD display Écran LCD Schermo LCD LCD scherm
7“ LCD, TFT 800 x 3 (RGB) x 480 / / / - 60/ 60/ 40 / 60
Ekran LCD
32 x 62 x 7 mm
o o
- 30 C … + 60 C ABS, IP65
125kHz
Leseabstand
Reading distance Distance de lecture Distanza di azione Leesafstand
Odległość czytania
30 mm
6
Zusatzprodukte (seperat zu erwerben) Additional products (separately purchased)
Produits supplémentaires (vendus séparément)
Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC) Schloss Direct current (DC) or Alternative current (AC) lock
Serrure électrique à courant continu (CC) ou alternatif (CA)
LCK
Serratura per corrente continuo (d.c.) o alternata (a.c.) Gelijkstroom (DC) of wisselstroom (AC) slot
Prąd stały (DC) lub prąd zmienny (AC) blokada
Wiederaufladbare Batterie Rechargeable battery
Accumulateur
BAT
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij
Bateria do ponownego naładowania
Advanced Videoinneneinheit parallel betrieben
Advanced video terminal in parallel Poste intérieur vidéo Advanced en parallèle
VTA
Terminale video Advanced in parallelo Advanced parallelle video-terminal
Terminal wideo Advanced równolegle
1 x
1 x
1 x
BAT
12V/7Ah
Prodotti adizionali (acquisiti separatamente) Aanvullende producten (apart verkrijgbaar)
Dodatkowe produkty (do kupienia oddzielnie)
12Vd.c., 1 Ad.c. max. 24Va.c., 1 Aa.c.
12V / 7Ah
7“ LCD, TFT 800 x 3 (RGB) x 480 / / / - 60/ 60/ 40 / 60 162 x 227 x 20 mm
1 x
3 x
1 x
VSB.4DN02.BLW
IN: 4
Standard Videoinneneinheit parallel betrieben Standard video terminal in parallel
Poste intérieur vidéo Standard en parallèle
VTT
Terminale video Standard in parallelo Standard parallelle video-terminal
Terminal wideo Standard równolegle
Bis zu 3 Advanced Audio Inneneinheiten parallel betrieben
Up to 3 Advanced audio terminals in parallel Jusqu'à 3 postes intérieurs audio Advanced en parallèle
ATA
Fino a 3 terminali audio Advanced in parallelo Tot 3 Advanced parallelle audio-terminals
Do 3 terminali audio Advanced równolegle
Video Verteilerbox mit 4 Eingängen und 1 Ausgang Video selection box with 4 inputs and 1 output
: 12-14 V
1
OUT:
Boîte de sélection vidéo avec 4 entrées et 1 sortie
VSB
Dose selettrice video a 4 accessi e 1 uscita Videoselectie box met 4 ingangen en 1 uitgang
Rozgałęźnik sygnału wideo z 4 wejściami i 1 wyjście
3,5” LCD 320 x (RGB) x 240 / / / - 60/ 60/ 40 / 60
212 x 96 x 22 mm
170 x 96 x 22 mm
Video Verteilerbox für zusätzliche Video Kameras und/ oder Außeneinheiten
Video selection box for additional video cameras and/ or panels
Boîte de sélection vidéo pour des caméras et/ ou des platines de rue vidéo supplémentaires Dose selettrice video per camere e/ o pannelli video adizionali Videoselectie box voor extra video camera's en/ of panelen
Rozgałęźnik sygnału wideo dla dodatkowych kamer i/ lub paneli wideo
7
3 x
Bis zu 3 Advanced Video Außeneinheiten parallel betrieben Up to 3 Advanced video outdoor panels in parallel
Jusqu'à 3 platines de rue vidéo Advanced en parallèle
VPA
Fino a 3 pannelli esterni video Advanced in parallelo Tot 3 Advanced parallelle video buitenpanelen Do 3 zewnętrznych paneli wideo Advanced równolegle
+ + +
3 x SCU 3 x LCK 1 x VSB
1 x
4 x
1 x
VSB.4DN02.BLW
IN: 4
Passiver Videobalun Passive video balun
Balun vidéo
PVB
Video balun Video transformator
Pasywny balun video
1 Videokamera direkt an der SCU angeschlossen 1 video camera connected directly in SCU
1 caméra vidéo connectée directement à SCU
Vcam
1 camera video connessa direttamente con la SCU 1 Videocamera direct aangesloten in SCU
1 kamera wideo podłączona bezpośrednio w SCU
Bis zu 4 Videokameras (12 V. Stromversorgung für jede) Up to 4 video cameras (12 Vd.c. power supply for each)
Jusqu'à 4 caméras vidéo (chacune avec source d'alimentation
Vcam
en courant continu 12 V)
Fino a 4 videocamere (12 Vc.c. alimentazione per ogni) Tot 4 videocamera's (elk met 12 V DC stroomtoevoer)
Do 4 kamer wideo (12 Vd.c. zasilania dla każdego)
Differenzvideoverstärker
Differential video amplifier
: 12-14 V
1
OUT:
Amplificateur différentiel vidéo
DVA
Amplificatore video differenziale Differentiële video versterker
Wzmacniacz różnicowy wideo
Türöffnungsschalter
Open door switch Touche pour l'ouverture de la porte
SWC
Bottone apertura porta Schakelaar deur openen
Przycisk otwierania drzwi
Für zusätzliche Videokameras For additional video cameras
Pour des caméras vidéo supplémentaires Per camere video adizionali Voor extra videocamera's
Dla dodatkowych kamer wideo
1 x PVB
+
4 x PVB
+
1 x VSB
+
UTP cat 5e AWG24 > 150 m.
Nicht selbsthaltend
Non-Latching Sans blocage Senza bloccaggio Zonder vergrendeling
Bez zablokowania
8
DE EN
3
FR
3.1.1
Name 1
BLOCKDIAGRAMME
BLOCK DIAGRAMS
SCHÉMAS-BLOC
Vcam
PVB
IT NL PL
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
DIAGRAMMA BLOCCO BLOKSCHEMA'S
SCHEMAT BLOKOWY
230 Va.c., 50 Hz
2 x 6Aa.c.
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
ACHTUNG! Lebensgefahr,
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
Gerät nicht öffnen!
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
10
7
BATTERIESTATUS: S3
9
8
3 x 0.75 mm
12V 7Ah
2 x 0.75 mm
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
2
/
BAT
2
UTP cat5e
(AWG 24)
VPA
3.1.2
Name 2
Name 1
VPA
3.1.3
Name 3
Name 2
Name 1
VPA
Vcam
LCK
AUX
Vcam
LCK
AUX
PVB
PVB
LCK
AUX
UTP cat5e (AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
UTP cat5e (AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
2 x 0.75 mm
230 Va.c., 50 Hz
3 x 0.75 mm
2 x 6Aa.c.
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
ACHTUNG! Lebensgefahr,
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
Gerät nicht öffnen!
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
GEFAHR EINES
10
7
BATTERIESTATUS: S3
STROMSCHLAGS!
9
8
SCU
2
SWC
230 Va.c., 50 Hz
3 x 0.75 mm
2 x 6Aa.c.
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
ACHTUNG! Lebensgefahr,
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
Gerät nicht öffnen!
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
GEFAHR EINES
10
7
BATTERIESTATUS: S3
STROMSCHLAGS!
9
8
SCU
2
SWC
2
2
12V 7Ah
/
2 x 0.75 mm
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
2
12V 7Ah
/
2 x 0.75 mm
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
BAT
2
2
BAT
2
2
SCU
BUS IN-OUT: 1
BUS IN-OUT: 1
VCB
SWC
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
IN: 4
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
IN: 4
2 x 0.75 mm
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
VCB
2
VTA
VTA1
VTA2
VTA1
VTA2
optional optional en option opzionale optioneel opcjonalnie
9
VTA3
3.2.
Zusätzliche Inneneinheiten
Additional terminals
Postes intérieurs supplémentaires
Terminali adizionali Extra terminals Dodatkowe terminale
SCU (3.1.1) /
VCB(3.1.2, 3.1.3)
SCU (3.1.1) /
VCB(3.1.2, 3.1.3)
SCU (3.1.1) /
VCB(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
VTA
VTA
VTA
UTP cat5e
(AWG 24)
VTA2
UTP cat5e
(AWG 24)
VTT2
UTP cat5e
(AWG 24)
ATA2 ATA3 ATA4
3.3.
Zusätzliche Videokameras
Additional video cameras
Caméras vidéo supplémentaires
Video camere adizionali Extra videocamera's
Dodatkowe kamery wideo
3.4.
Zusätzliche Außeneinheiten
Additional panels
Platines de rue supplémentaires
Pannelli adizionali Extra buiten panelen
Dodatkowe panele
SCU1
Vcam1
Vcam2
Vcam3
Vcam4
PROG
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
10
7
BATTERIESTATUS: S3
9
8
Name 3
Name 2
Name 1
S1 S2 S3
Name 3
Name 2
Name 1
VPA
230V 50Hz
PVB
PVB
PVB
PVB
VPA1
SCU2
ACHTUNG! Lebensgefahr,
Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
UTP cat5e (AWG 24)
Name 3
Name 2
Name 1
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
10
7
BATTERIESTATUS: S3
9
8
230V 50Hz
UTP cat5e
(AWG 24)
VSB.4DN02.BLW
IN: 4
: 12-14 V
1
OUT:
VSB
UTP cat5e
(AWG 24)
ACHTUNG! Lebensgefahr,
Gerät nicht öffnen!
UTP cat5e
(AWG 24)
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
VCB(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e (AWG 24)
230V 50Hz
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
10
7
BATTERIESTATUS: S3
9
8
SCU
VPA2 VPA3 VPA4
Name 3
Name 2
Name 1
SCU3
PROG
S1 S2 S3
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
SCHLOSS-
ACHTUNG! Lebensgefahr,
Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
ZEIT
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
5
(sekunden)
AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
6
10
7
BATTERIESTATUS: S3
9
8
SCU4
PROG
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW)
ACHTUNG! Lebensgefahr,
Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
SCHLOSS-
3
2
ÖFFNUNGS-
4
1
ZEIT
5
(sekunden)
6
10
7
9
8
VSB
IN: 4
VSB.4DN02.BLW
: 12-14 V
1
OUT:
230V 50Hz
UTP cat5e (AWG 24)
230V 50Hz
VTA (3.1.1) /
Name 3
Name 2
Name 1
S1 S2 S3
ACHTUNG! Lebensgefahr,
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
Gerät nicht öffnen!
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1) AUSGANG 2: 14V, 0.5A Gleichspannung (S2)
GEFAHR EINES
BATTERIESTATUS: S3
STROMSCHLAGS!
VTA (3.1.1) /
VCB(3.1.2, 3.1.3)
10
SICHERHEITSHINWEISE
DE
4
1. ACHTUNG! Die Installation, die Wartung und die Verbindung zum 230V / 50Hz Netz von der
Stromversorgungseinheit (SCU) darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden!
2. ACHTUNG! Es ist ZWINGEND erforderlich, ein 3 x 0,75 mm Kabel und 2 automatische Sicherungen
(6A) zur Energieversorgung der Stromversorgungseinheit ("SCU") 230V / 50Hz Netz zu nutzen.
3. ACHTUNG! Während der Installation, Wartung und dem Anschluss der Stromversorgungseinheit
(SCU) an das 230V / 50Hz Netz, müssen die Sicherungen aus dem Schaltschrank geöffnet werden .(POWER OFF)
4. ACHTUNG! LÖSEN SIE NICHT DIE FRONTKLAPPE DER STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU) STROMSCHLAGGEFAHR! Nur Schtzdeckel 1 und 2 dürfen während der Installation oder
Wartung geöffnet werden.
5. WICHTIG! Sie müssen die Anschlüsse für F, N und zu machen und den Schutzdeckel 1 und 2 von der Zentraleinheit (SCU) montieren, und erst nach diesem Schritt können Sie die 2 Versorgungssicherungen (230V / 50Hz) verbinden.
6. Berühren Sie NICHT die Metallteile der Drähte oder die Klemmen der Anschlüsse von der
Stromversorgungseinheit (SCU) oder der Sicherungen. Sie müssen die 6 A Sicherungen (POWER OFF) von der Versorgung trennen, und nur dann können Sie mit der Stromversorgungseinheit (SCU) arbeiten.
7. ACHTUNG! Versorgen Sie die Komponenten der Anlage (Außeneinheit, Inneineinheit, etc.) NIEMALS mit
einer Spannung höher als 14 V Gleichstrom oder mit (230V/50Hz) direkter Wechselspannung.
STROMSCHLAGGEFAHR und System Zerstörung.
8. ACHTEN SIE auf die richtige Polarität der Leiter während des Anschlusses eines Akkus (max. 7Ah/12 V
Gleichstrom) an die Stromversorgungseinheit (SCU)
während der Installation
4.1. Installationsschritte
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5 Schritt 6
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9
Einbau der Außeneinheit (VPA) - Kap. 5.2.
!
Die elektrischen Anschlüsse müssen mit dem Schaltplan aus Kapitel 5.2.6. übereinstimmen.
Einbau der Videoverbindungsbox (VCB) – Kap. 5.3. (für 2 und 3 Familien – 3.1.2/3.1.3)
!
Für Verbindungen mit RJ45-Anschluss - Kap. 5.3.2. Für Verbindungen mit Schraubklemmen
- Kap. 5.3.3. Einbau der Video Inneneinheit (VTA) – Kap.5.4. Für Verbindungen mit RJ45-Anschluss
- Kap. 5.4.2. Für Verbindungen mit Schraubklemmen – Kap.. 5.4.3. Für zusätzliche Video
!
Inneinheit – Kap. 5.4.4. Für zusätliche Audio Inneneinheiten – Kap. 5.4.5.
!
Einbau der Stromversogungseinheit (SCU) – Kap. 5.5. Autorisiertes Personal erforderlich! – Kap.4. Mit den 6A automatischen Sicherungen in der OFF Position:
a. Platzieren Sie die SCU im Sicherungskasten – Kap. 5.5.1. b. Machen Sie in der SCU die Verbindungen für VPA, VTA, (LCK, Vcam, etc.)-Kap. 5.5.2./5.5.3. (5.5.4., 5.5.5.) c. Machen Sie die Verbindungen für F, N und in der SCU. d. Machen Sie die Verbindungen an den automischen Sicherungen und zu Masse.
Überprüfen Sie die Richtigkeit aller Anschlüsse in der SCU – Kap.5.5.2/5.5.3. Schalten Sie die automatischen Sicherungen 6A ein. Überprüfen Sie die LED-Farben der SCU – Kap. 6.3. Im Falle einer rot blinkenden LED, schalten
Sie die automatischen Sicherungen 6A aus und beachten sie die FEHLERDIAGNOSE – Kap. 7 um die Ursache zu finden.
Mit einem Voltmeter, an den Gleichstrom angesetzt, überprüfen Sie die Spannungen an den Klemmen SCU - Kap. 5.6.1, VPA -. Kap. 5.6.2. und VTA /VCB - Kap. 5.6.3. Wenn die Werte nicht übereinstimmen, siehe FEHLERDIAGNOSE - Kap. 7 um die Ursache zu finden.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und Einstellungsänderungen – Kap. 6.4.1., 6.5.1., 6.5.2.
11
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
4
1. ATTENTION! The installation, the maintenance and the connection to the 230V/50Hz network of the central unit (SCU) will be carried out only by authorized personnel!
2. ATTENTION! It is MANDATORY to use a 3 x 0,75 mm cable and 2 automatic fuses (6A) for power supplying the central unit (SCU) from the 230V/50Hz network.
3. ATTENTION! During installation, connection of the central unit (SCU) to 230V/50Hz and service, the safety fuses from the electric panel must be opened ( ).POWER OFF
4. ATTENTION! DO NOT UNFASTEN THE FRONT LID OF THE CENTRAL UNIT (SCU)! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Only 1 and 2 protection lids of the connections can be unfastened during
installation or service.
5. IMPORTANT! You must make the connections for F, N and and mount the 1 and 2 protection lids of the central unit (SCU) and only after these you can connect the 2 supply fuses (230V/50Hz)
6. DO NOT TOUCH the metallic parts of the wires or the terminals of the connectors from the central unit (SCU) or from the fuses. You have to disconnect first the 6 A fuses ( ) fromPOWER OFF the supply's phase and only then you can work with the central unit (SCU).
7. ATTENTION! Do not supply components of the installation separately (outdoor panel, terminals etc.) at voltages higher than 14Vd.c. or directly from the network (230V/50Hz). DANGER OF ELECTRIC
SHOCK and system destruction.
8. PAY ATTENTION to the polarity of the terminals of the rechargeable battery (max. 7 Ah/ 12 Vd.c.)
when connecting it to the central unit (SCU).
during installation
2
4.1. Installation steps
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5 Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Install the Outdoor Panel (VPA) – Ch. 5.2.
!
The electrical connections must be in accordance with the diagram from Ch. 5.2.6. Install the Video Connection Box (VCB) – Ch. 5.3. (2 and 3 Families - 3.1.2, 3.1.3)
!
For connections with RJ45 connector - Ch. 5.3.2. For connections with screw connectors – Ch. 5.3.3.
Install the Video Terminal (VTA) – Ch. 5.4. For connections with RJ45 connector - Ch. 5.4.2. For connections with screw connectors
!
- Ch. 5.4.3. For additional video terminal - Ch. 5.4.4. For additional audio terminals - Ch 5.4.5.
!
Install the Central Unit (SCU) – Ch. 5.5. Authorized personnel required! – Ch. 4 With the 6A automatic fuses in OFF position:
a. Place the SCU in the electric panel – Ch. 5.5.1. b. Make in the SCU the connections for VPA, VTA (LCK, Vcam, e.t.c.) – Ch. 5.5.2./ 5.5.3. (5.5.4. , 5.5.5.) c. Make the F, N and connections in SCU. d. Make the F, N connections at the automatic fuses and to the ground.
Check the precision of all the connections made in SCU – Ch. 5.5.2/ 5.5.3. Turn ON the 6A automatic fuses. Check the LEDs colors of SCU – Ch. 6.3. In case of red signaling of any LED, turn OFF the
6A automatic fuses and see TROUBLESHOOTING – Ch. 7 to identify the cause. With a voltmeter set on direct current, check the voltages on the terminals of SCU – Ch. 5.6.1.,
VPA - Ch. 5.6.2. and VTA / VCB – Ch. 5.6.3. If the values do not match, see TROUBLESHOOTING – Ch. 7 and identify the cause.
Check the correct functioning and settings changing – Ch. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
1. ATTENTION! L'installation, l'entretien et le branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230V/50Hz seront faites uniquement par du personnel autorisé!
2. ATTENTION! Il est obligatoire d'utiliser un câble de 3 x 0,75 mm2 et 2 fusibles automatiques (6A) pour alimenter l'unité centrale (SCU) du réseau de 230 V/50 Hz.
3. ATTENTION! Lors de l'installation, du branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230 V/50 Hz et du service, les fusibles de protection du tableau électrique doivent être débranchés. .(ALLIMENTATION ÉTEINTE)
4. ATTENTION! NE PAS DÉMONTER LE COUVERCLE FRONTAL DE L'UNITÉ CENTRALE (SCU) ! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! Seuls les couvercles de protection des connexions 1 et 2 peuvent
être démontés lors de l'installation ou du service.
5. IMPORTANT! Il faut d'abord réaliser les connexions pour F, N et et monter les couvercles de protection 1 et 2 avant de brancher les 2 fusibles automatiques (230 V / 50 Hz).
6. NE PAS TOUCHER la partie métallique des fils ou les bornes de connexion de l'unité centrale (SCU) ou des fusibles. Il faut d'abord débrancher les fusibles de 6A de la phase(ALLIMENTATION ÉTEINTE) de l'alimentation avant de travailler sur l'unité centrale (SCU).
7. ATTENTION! Ne pas alimenter séparément les composants du système (platine de rue, postes intérieurs etc.) à des tensions au-dessus de 14 V CC ou directement au réseau (230 V / 50 Hz). DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE et de destruction du dispositif.
8. ATTENTION à la polarité des bornes de l'accumulateur (max. 7 Ah / 12 V CC) au moment de son branchement à l'unité centrale (SCU).
pendant l'installation
FR
4.1. Étapes de l'installation
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5 Étape 6
Étape 7
Étape 8
Étape 9
Installer la platine de rue (VPA) - Chap. 5.2.
!
Les connexions électriques doivent être en concordance avec le schéma-bloc au Chap. 5.2.6. Installer la boîte de jonction vidéo (VCB) – Chap. 5.3. (pour 2 et 3 familles - 3.1.2/ 3.1.3).
!
Pour des connexions à l'aide des connecteurs RJ45 – Chap. 5.3.2. Pour des connexions à l'aide des connecteurs à vis – Chap. 5.3.3.
Installer le poste intérieur vidéo (VTA) – Chap. 5.4. Pour des connexions à l'aide des connecteurs RJ45 – Chap. 5.4.2. Pour des connexions à l'aide des
!
connecteurs à vis – Chap. 5.4.3. Pour le poste intérieur vidéo supplémentaire – Chap. 5.4.4. Pour les postes intérieurs audio supplémentaires – Chap. 5.4.5.
!
Installer l'unité centrale (SCU) – Chap. 5.5. Personnel autorisé seulement! – Chap. 4 Avec les fusibles automatiques de 6A débranchés :
a. Placer SCU dans le tableau électrique – Chap. 5.5.1. b. Réaliser dans SCU les connexions pour VPA, VTA (LCK, Vcam, etc.) – Chap. 5.5.2./5.5.3. (5.5.4., 5.5.5.). c. Réaliser dans SCU les connexions pour F, N et . d. Réaliser les connexions de F et N aux fusibles automatiques et de la à la terre.
Vérifier l'exactitude des connexions dans SCU – Chap. 5.5.2./5.5.3. Brancher les fusibles automatiques de 6A. Vérifier la couleur des LED sur SCU – Chap. 6.3. Au cas où une des LED est rouge, débrancher
les fusibles automatiques de 6A et voir DÉPANNAGE – Chap. 7 pour en identifier la cause. À l'aide d'un voltmètre positionné sur courant continu, vérifier les tensions aux bornes de SCU
– Chap. 5.6.1., VPA - Chap. 5.6.2. et VTA /VCB– Chap. 5.6.3. Si les valeurs ne correspondent pas, voir DÉPANNAGE – Chap. 7 pour en identifier la cause.
Vérifier l'exactitude du fonctionnement et du réglage des fonctions - Chap. 6.4.1., 6.5.1., 6.5.2.
13
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
4
1. ATTENZIONE! Il montaggio, la manutenzione e la connessione dell'unità centrale (SCU) alla rete di 230V/50 Hz va eseguita soltanto da persone autorizzate!
2. ATTENZIONE! È imperativo l'uso di un cavo di 3 x0.75 e di 2 dispositivi di sicurezza (fusibili)
automatici (6A) per l'alimentazione dell'unità centrale (SCU) dalla rete di 230V/50 Hz.
3. ATTENZIONE! Durante l'installazione, la connessione dell'unità centrale (SCU) a 230V/50Hz e dello
service, i fusibili per la protezzione dello quadro elettrico devono essere staccati ( ).FORNIMENTO FERMO
4. ATTENZIONE! NON TOGLIETE IL COPERCHIO CENTRALE FRONTALE DELL'UNITÀ CENTRALE (SCU)! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Solo i coperchi di protezione 1 e 2 delle connessioni possono essere tolte durante l'installazione oppure durante le riparazioni.
5. IMPORTANTE! Servono effettuate le connessioni F, N e e installati i coperchi di protezione 1 e 2 dopo di che possonno essere inseriti i 2 fusibili automatici per la sicurezza(230V/50Hz).
6. NON TOCCATE! IL lato metallico dei fili o i morsetti di connessione dell'unità centrale (SCU) o dei fusibili. Prima dovete fare la sconnessione dai fusibili di 6A ( ) dall'alimentazione eFORNIMENTO CESSATA poi potete lavorare con l'unità centrale (SCU).
7. ATTENZIONE! Non fornite in modo separato componenti dell'impianto (pannello esterno, terminale, ecc.) a tensione superiore a 14 V c.c. o direttamente alla rete (230V/50Hz). PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
E DI DISTRUZIONE DELL'INSTALLAZIONE.
8. ATTENZIONE! La polarità dei morsetti della batteria(massimo 7 Ah/ 12 Vc.c.) al momento della sua
connessione all'unità centrale (SCU).
durante il montaggio
4.1. Le tappe dell'installazione
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Passo 5 Passo 6
Passo 7
Passo 8
Passo 9
Installate il pannello esterno (VPA) - Cap. 5.2.
!
Le connessioni elettriche devono corrispondere con la scheda del Cap. 5.2.6. Installati la dosi video di derivazione (VCB)– Cap. 5.3. (per 2 e 3 famiglie - 3.1.2/ 3.1.3)
!
Per connessioni con connettori RJ45 – Cap. 5.3.2. Per connnessioni con connettori a vite – Cap. 5.3.3.
Installate il terminale video(VTA)– Cap. 5.4.
Per connessioni con connettori RJ45 – Cap. 5.4.2. Per connnessioni con connettori a vite
!
– Cap. 5.4.3. Per terminale video adizionale – Cap. 5.4.4. Per terminali audio adizionali – Cap. 5.4.5.
!
Installate l'unità centrale(SCU) – Cap. 5.5. Solo da personale autorizzato! – Cap. 4 Con fusibili automatici di 6A sconnessi: a. Mettere SCU nel quadro elettrico – Cap. 5.5.1.
b. Eseguite nel SCU le connessioni per VPA, VTA (LCK, Vcam, ecc.) – Cap. 5.5.2./5.5.3. (5.5.4., 5.5.5.) c. Eseguite SCU le connessioni per F, N e . d. Eseguite le connessioni F, N presso i fusibili automatici e a terra.
Verificate la correttezza delle connessioni nel SCU– Cap. 5.5.2./5.5.3. Fatte la connessione dei fusibili automatici da 6A. Verificate il colore dei LED su SCU – Cap. 6.3. In caso in cui uno dei LED-è rosso, dovete fare la
sconnessione dai fusibili di 6A e verificate le RIPARAZIONI – Cap. 7 per trovare la causa. Verificate con uno voltometro a corrente continuo le tensioni ai morsetti SCU – Cap. 5.6.1., VPA
- Cap. 5.6.2. e VTA/VCB – Cap. 5.6.3. Se i valori non corrispondono verificate la RIPARAZIONE – Cap. 7 e identificate la causa.
Verificate la correttezza del funzionamento e del cambio delle opzioni - Cap. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
14
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
4
1. LET OP! Het installeren, onderhoud en aansluiten van de centrale eenheid (SCU) op het 230V/50Hz netwerk mag alleen worden gedaan door bevoegd personeel!
2. LET OP! Het is verplicht om een k abel van 3 x 0,75 mm en 2 automatische zekeringen (6A) te gebruiken voor de stroomtoevoer van de centrale eenheid (SCU) van het 230V/50Hz netwerk.
3. LET OP! Tijdens het installeren, het aansluiten van de centrale eenheid (SCU") op 230V/50Hz en het onderhoud, dienen de veiligheidszekeringen van het elektrische schakelbord losgekoppeld te worden ( ).STROOM UIT
4. LET OP! HET VOORPANEEL VAN DE CENTRALE EENHEID (SCU) NIET LOSMAKEN! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK! Alleen veiligheidsklepjes 1 en 2 van de aansluitingen kunnen losgemaakt
worden tijdens het installeren of het onderhoud.
5. BELANGRIJK! De aansluitingen voor F, N en dienen gemaakt te worden en de veiligheidsklepjes 1 en 2 gemonteerd te worden en pas daarna kunnen de 2 automatische zekeringen aangesloten worden (230V/50Hz).
6. De metalen delen van de draden of aansluitklemmen van de centrale eenheid (SCU) of van de zekeringen NIET AANRAKEN!. U dient eerst de 6A zekeringen los te koppelen ( ) van deSTROOM UIT voedingsfase en pas daarna kunt u met de centrale eenheid (SCU) aan de slag.
7. LET OP! De onderdelen van de installatie (buitenpaneel, terminals, etc.) niet separaat voorzien van spanningen boven 14 V D.C. of rechtstreeks op het netwerk (230 V/50 Hz) aansluiten. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK en beschadiging van de installatie.
8. LET OP de polariteit van de aansluitklemmen van de accu (max. 7 Ah/ 12 V D.C.) bij aansluiting op de centrale eenheid (SCU).
tijdens de installatie
4.1. Installatiestappen
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Stap 4
Stap 5 Stap 6
Stap 7
Stap 9
Stap 10
Het buitenpaneel (VPA) installeren – Hfdst. 5.2.
!
De elektrische aansluitingen dienen in overeenstemming te zijn met het schema van Hfdst. 5.2.6. Installeer de video verbindingsbox (VCB) – Hfdst. 5.3. (voor 2 en 3 Gezinnen - 3.1.2 / 3.1.3)
!
Voor aansluitingen met RJ45-connectoren – Hfdst. 5.3.2. Voor aansluitingen met schroef connectoren – Hfdst. 5.3.3.
De video-terminal (VTA) installeren - Hfdst. 5.4. Voor aansluitingen met RJ45-connectoren - Hfdst. 5.4.2. Voor aansluitingen met schroef connectoren
!
- Hfdst. 5.4.3. Voor extra video-terminal - Hfdst. 5.4.4. Voor extra audio-terminals - Hfdst. 5.4.5.
!
De centrale eenheid (SCU) installeren - Hfdst. 5.5. Alleen bevoegd personeel! - Hfdst. 4 Met de automatische 6A zekeringen losgekoppeld:
a. Plaats de SCU in het elektrische schakelbord - Hfdst. 5.5.1. b. Maak in de SCU de aansluitingen voor VPA, VTA (LCK, Vcam, enzv.) - Hfdst. 5.5.2. /5.5.3. (5.5.4., 5.5.5.) c. Maak de aansluitingen voor F, N en in SCU. d. Maak de F, N aansluitingen bij de automatische zekeringen en bij de aarde.
Controleer de deugdzaamheid van de aansluitingen in SCU - Hfdst. 5.5.2. / 5.5.3. De 6A automatische zekeringen aansluiten. Controleer de kleur van de LEDs op SCU - Hfdst. 6.3. Indien een van de LEDs rood is, uitschakel de 6A
automatische zekeringen en controleer PROBLEMEN VERHELPEN - Hfdst. 7 en identificeer de oorzaak. Met een voltmeter ingesteld op gelijkstroom (DC), controleer de spanningen op de terminals van
SCU - Hfdst . 5.6.1, VPA - Hfdst. 5.6.2. en VTA/VCB - Hfdst. 5.6.3. Indien de waarden niet overeenkomen, controleer PROBLEMEN VERHELPEN - Hfdst. 7 en identificeer de oorzaak.
Controleer de correcte werking en het wijzigingen van instellingen - Hfdst. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PL
4
1. UWAGA! Instalacja, utrzymanie i podłączenie do sieci 230V / 50Hz jednostki centralnej (SCU) będą wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel!
2. UWAGA! Jest to obowiązkowe, aby użyć kabla 3 x 0,75 mm i 2 automatyczne bezpieczniki (6A) do
zasilania jednostki centralnej (SCU) z sieci 230V / 50Hz.
3. UWAGA! Podczas instalacji, podłączenia jednostki centralnej (SCU) do 230V / 50Hz i serwisu, bezpieczniki zabezpieczające z panelu elektrycznego muszą być odłaczone ( ).WYŁACZONE ZASILANIE
4. UWAGA! NIE ZDEJMOWAĆ PRZEDNIĄ POKRYWĘ JEDNOSTKI CENTRALNEJ (SCU)! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Tylko pokrywy ochronne 1 i 2 z połączeń moga być rozpięte/zdjete podczas instalacji lub usługi.
5. WAŻNE! Należy wykonać podłączenia dla F, N i i zamontować pokrywy ochronne 1 i 2 jednostki
centralnej (SCU) i dopiero po nich można podłączyć 2 bezpieczniki zasilania automatyczne (230V / 50Hz).
6. NIE DOTYKAĆ metalowych części przewodów lub końcówek złączy od jednostki centralnej (SCU) lub z bezpiecznikami. Musisz najpierw odłączyć bezpieczniki A 6 (WYŁAZCENIE ZASILANIA) z fazy zasilania i dopiero wtedy można pracować z jednostką centralną (SCU).
7. UWAGA! Nie zasilać oddzielnie komponenty instalacji (panel zewnetrzny, terminale itp) przy napięciach wyższych niż 14 Vd.c. lub bezpośrednio z sieci (230V / 50Hz). NIEBEZPIECZENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM i zniszczenie systemu.
8. UWAGA! Należy zwrócić uwagę na polaryzację zacisków akumulatora (maks. 7 Ah / 12 Vd.c.) podczas podłączania go do jednostki centralnej (SCU).
podczas instalacji
4.1. Kroki instalacji
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5 Krok 6
Krok 7
Krok 8
Krok 9
Zainstalowanie panelu zewnetrznego (VPA) - Rozdz. 5.2.
!
Połączenia elektryczne muszą być zgodne ze schematem z Rozdz. 5.2.6.
Zamontowanie skrzynki połączeń wideo (VCB) – Rozdz. 5.3. (dla 2 i 3 Rodzin - 3.1.2 / 3.1.3)
!
Dla połączeń ze złączami RJ45 – Rozdz . 5.3.2. Dla połączeń ze złączami ze śrubą– Rozdz. 5.3.3.
Zainstalowanie terminala wideo (VTA) – Rozdz. 5.4.
Dla połączeń ze złączami RJ45 – Rozdz. 5.4.2. Dla połączeń ze złączami ze śrubą – Rozdz. 5.4.3.
!
Dla dodatkowy terminal video– Rozdz. 5.4.4. Dla dodatkowe terminale audio – Rozdz. 5.4.5.
!
Zainstalowanie jednostki centralnej (SCU) – Rozdz. 5.5. Wymagane autoryzowany personel! – Rozdz 4. Z automatycznymi bezpiecznikami 6A odłączonymi: a. Umieścić SCU w panelu elektrycznym – Rozdz. 5.5.1. b. Dokonać w SCU połączenia dla VPA, VTA (LCK, Vcam, itp.) – Rozdz. 5.5.2./5.5.3. (5.5.4., 5.5.5.) c. Dokonać w SCU połączenia dla F, N i . d. Wykonać podłączenia F, N do automatycznych bezpieczników i do ziemi.
Sprawdzić prawidłowość połaczeń SCU – Rosdz. 5.5.2./5.5.3 Podłączyć bezpieczniki automatyczne 6A. Sprawdż kolor diody LED SCU- Rozdz. 6.3. Jeśli jedna z diod LED jest czerwona, nalezy
sprawdzic Rozdz. 7 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW i zidentyfikować przyczynę. Za pomoca Woltomierza ustawionego na prąd stały, należy sprawdzić napięcie na zaciskach SCU
- Rozdz. 5.6.1, VPA - Rozdz. 5.6.2. i VTA / VCB- Rozdz. 5.6.3. Jeśli wartości nie są zgodne, zobacz Rozdz. 7 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW i zidentyfikowanie przyczyny.
Sprawdzić poprawne działanie i ustawienia - Rozdz. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
16
DE EN
5
FR
5.1.
Erforderliches Kabel
Required cable
Le câble nécessaire
Il Cavo necessario
Vereiste kabel
Wymagany kabel
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
VPA SCU
SCU VTA
SCU LCK
SCU 230 Va.c./
50 Hz
SCU Vcam
30 m ≤ 50 m
2
2
UTP (FTP) cat. 5e
UTP (FTP) cat. 5e
2 (3) x 0.75 mm
3 x 0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
2 (3) x 0.75 mm
3 x 0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
IT NL PL
AWG24
AWG24 +
3x0.75 mm
AWG24
INSTALLAZIONE
INSTALLATIE INSTALOWANIE
100 m
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
2
3x0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
2
2
2
2
3x0.75 mm
2 (3) x 1 mm
2
3 x 0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
2
150 m
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
3x0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
3x0.75 mm
2 (3) x 1 mm
-
-
Contact the producer
Contact the producer
2
2
150 m
-
-
-
orange
1
orange / weiß
blau
2
blau / weiß
braun / weiß
3
braun
UTP cat 5e (AWG24)
4
grün / weiß
grün
5.2. VPA
5.2.1
Einbau der Außeneinheit
Installation of the outdoor panel Installation de la platine de rue Installazione del pannello esterno Installatie van het buitenpaneel
Instalacja Panelu zewnętrznego
5.2.2
Unterputz Version Flush version
Version encastrée Versione incasso Inbouwversie
Wersja pochowana
orange orange / white
blue
blue / white
brown / white
brown
green/ white green
orange orange / blanc
blue
blue / blanc
marron / blanc
marron
vert/ blanc
vert
294x144x53 mm 260x110x33 mm
5cm
20cm
17
arancione arancione / bianco
blu
blu / bianco
marrone / bianco
marrone
verde/ bianco
verde
oranje oranje / wit
blauw
blauw / wit
bruin / wit
bruin
groen/ wit groen
150
cm
pomarańczowy pomarańczowy / biały
niebieski
niebieski / biały
brązowy / biały
brązowy
zielony/ biały
zielony
o
70
170
cm
Torx 1
Torx 2
3
5.2.3
Aufputz Version Surface version
Version en surface
1.5 cm
Versione in superficie Oppervlekversie
Wersja powierzchniowa
Anti Diebstahl Schutz. Schrauben Sie die Torx 2 fest! Antitheft protection. Screw the Torx 2 completely!
Protection antivol. Visser complètement Torx 2 !
5.2.4
Kamerapositionierung Camera positioning
Positionnement de la caméra La posizione della camera De plaatsing van de camera
Ustawienie kamery
25 25
0
5.2.5
Einfügen der Namen Name insertion
Insertion du porte-nom Inserire il nome Naam invoegen
Wstawienie nazwy
25 25
0
20cm
Torx 2
Protezione antifurto. Avitate completamente Torx 2! Diefstalbeveiliging. Torx 2 volledig inschroeven!
Ochrona przed kradzieżą. Zakręcić całkowicie Torx 2!
o
o o o
+25 75 +25
75
o
25
o
25
o
75
2
5.2.6
Elektrische Verbindungen Electrical connections
VPA
V
+14
Connexions électriques Connessioni elettriche Elektrische aansluitingen
1
Połączenia elektryczne
5.3. VCB
5.3.1
Einbau der Videoverbindungsbox (für 2 und 3 Familien) Installation of the video connection box (for 2 and 3 families)
Installation de la boîte de jonction vidéo (pour 2 et 3 familles) Installazione della dosi video di derivazione (per 2 e 3 famiglie) Installeren van de video aansluitbox (voor 2 en 3 Gezinnen) Instalagia skrzynka przylączeniowo wideo (dla 2 i 3 Rodziny)
18
CD
GND
2
Vout
P
3
GNV
4
UTP cat5e
(AWG 24)
SCU
1
VCB.3DN02.BLW
BUS
: 12-14 V
OUT: 3
IN-OUT: 1
2
DIN
3
5.3.2
Elektrische Verbindungen mit RJ45 Electrical connections with RJ45 connector
Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45
Connessioni elettriche a connettore RJ45 Elektrische aansluitingen met RJ45 connector
Połączenie elektryczne ze złączem RJ45
(FAKULTATIV)
4
(fakultativ)
UTP cat5e
(AWG 24)
SCU
5.3.3
Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen Electrical connections with screw connectors
Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis
SCU
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
GND
GND
UTP cat5e
(AWG 24)
+14
+Uv
VCB.4DR02.BLW
+14
+Uv
3
2
1
SCU
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
Connessioni elettriche a connettori a vite Elektrische aansluitingen met schroef connector
Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi
VTA1
UTP cat5e
(AWG 24)
VTA 1
VTA 2
VTA 3
VTA2
(fakultativ)
SCU
4
UTP cat5e
(AWG 24)
B
3
4
Vout
GNV
L
W
Vin
GNV
3
4
Uv
Uv
CD
GND
CD
GND
UTP cat5e
(AWG 24)
2
1
+14
+14
2
1
VTA3
3
4
+14
GND
+Uv
GND
+14
+Uv
3
2
1
SCU
Vout
GNV
VCB.
Vin
GNV
4
UTP cat5e
(AWG 24)
3D
3
2
1
Uv
CD
+14
GND
N0
2.
Uv
CD
+14
GND
2
1
19
5.4. VTA
5.4.1
Einbau der Video Inneneinheit
Installation of the video terminal Installation du poste intérieur vidéo Installazione del Terminale video Installeren van de video terminal Instalacja terminala wideo
5.4.2
Elektrische Verbindungen mit RJ45
Electrical connections with RJ45 connector
Connexions électriques à l'aide du connecteur Rj45
Connessioni elettriche a connettore Rj45
Elektrische aansluitingen met RJ45 connector
Połączenie elektryczne ze złączem RJ45
VCB(3.1.2, 3.1.3)
SCU (3.1.1) /
135 cm
UTP cat5e
(AWG 24)
170 cm
Aufputz
Surface En surface Su superficie Oppervlak Na powierzchni
1
ok
20cm
UTP cat5e
(AWG 24)
2
5.4.3
Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen
Electrical connections with screw connectors
Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis
Connessioni elettriche a connettori a vite
Elektrische aansluitingen met schroef connector
Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi
5.4.4
Zusätzliche Video Inneneinheit
Additional video terminal
Poste intérieur vidéo supplémentaire
Terminale video adizionale Extra video terminal
Dodatkowy terminal wideo
SCU (3.1.1) / VCB
(3.1.2, 3.1.3)
4
UTP cat5e
3
(AWG 24)
2
1
Türklingel
Doorbell
SCU (3.1.1) / VCB
(3.1.2,3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
Türklingel
Doorbell
Vo
N
G
ou
V
Vi
N
G
i
V
UV
+
GN
D
C
4V
+1
DBL
B
D
VTA (7”)
4
3
2
1
t
u
t
n
n
D
2
L1
VTA 7”
20
2
1
ok
t
ou
V
GN
Vo
N
G
+
G
C
+
DB
DB
Vin
UV
N
4
t
u
in
V
3
D
2
D
14
L2
1
L
UTP cat5e
(AWG 24)
1
4
3
2
1
video
VTA 7” (VTT3,5”)
GNV
G
DB
DB
t
ou
ut
o
V
Vin
N
in
V
V
+U
D
GN
CD
+14
L2
1
L
5.4.5
Zusätzliche Audio Inneneinheiten Additional audio terminals Postes intérieurs audio
supplémentaires Terminale audio adizionale
Extra audio terminals Dodatkowe terminale audio
SCU (3.1.1) /
VCB(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
Türklingel
Doorbell
5.5. SCU
5.5.1
Einbau der Stromversorungseinheit Installation of the central unit
Installation de l'unité centrale Installazione dell'unità centrale Installatie van de centrale eenheid Instalacja jednostki centralnej
Sehen Sie Kap. 4 + 6.2 für Sicherheitsanweisungen und Beschreibung
See ch. 4 + 6.2 for safety instructions and description Voir Chap. 4 + 6.2 pour des consignes de sécurité et description
5.5.2
Elektrische Verbindungen mit RJ45 Electrical connections with RJ45 connector
Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45
UTP cat5e (AWG 24)
VPA
P
Vin
GNV
GND
1
2
1
CD
+14
+12
ut
Vo
GN
out
V
n
Vi
N
4
3
2
1
G
Vin
V
U
+
4
3
ND
G
2
D
C
14
+
2
BL
D
BL1
D
UTP cat5e
(AWG 24)
1
4
3
2
1
1
audio
VTA 7”
R
O
I
H
Z
T
E
U
D
A
SCU
DIN
Connessioni elettriche a connettore RJ45 Elektrische aansluitingen met RJ45 connector
Połączenie elektryczne ze złączem RJ45
Vcam
2
3
Verificate il cap. 4+6.2 per istruzioni di sicurezza e descrizione Zie hfdst. 4 + 6.2 voor veiligheidsinstructies en beschrijving
Sprawdzić rozdz. 4 + 6.2 dla instrukcji bezpieczeństwa i opisu
2 x
6
Aa
.c
N F
.
3 x
0,7
5 mm²
1.6A
JP
set
3
4
CD
GND
Vcam
Vcam
Vin
Vin
Vcam
GNV
GND
D
N
G
D
C
+14
L2
DB
L1
DB
ATA
2
3
0 V
a
.c.
5
0
H
z
VTA (3.1.1) / VCB
(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
SC
U
Uv
CD
Vout
GNV
+14
GND
+14
GND
0.75 mm²
LCK
max. 1Ad.c.
LA
+Uv
2 x
+14V
-
LC
LA/C
SWC
max.
1Ad.c.
AUX1
SWC
2 x
0.75 mm²
AUX
max. 24Vd.c./a.c. max. 1A d.c./a.c.
AUX2
0.75 mm²
+
BAT
BAT
2 x
BA
TTE
R
Y
BAT
1
2V
m
a
x.7
Ah
21
Loading...
+ 53 hidden pages