Bellcome KIT AUDIO DOOR PHONE User manual [ml]

AUDIOTÜRSPRECHANLAGEN SET
DE
Benutzerhandbuch
1, 2, 3 Familien
KIT AUDIO DOOR PHONE
EN
User manual
1, 2, 3 Families
Name 1
KIT INTERPHONE AUDIO
FR
1, 2, 3 Familles
KIT AUDIO-CITOFONO
IT
Il manuale dell'utente
1, 2, 3 Famiglie
KIT AUDIOINTERFON
NL
Gebruikershandleiding
1, 2, 3 Gezinnen
ZESTAW AUDIODOMOFON
PL
Instrukcja obsługi
1-2-3 Rodziny
2 x
Name 2
Name 1
3 x
Name 3
Name 2
Name 1
www.bellcome.com
0
DE
INHALT CONTENTS
EN
SOMMAIRE
FR
CONTENUTO
IT
INHOUD
NL
SPIS TREŚCI
PL
DE
Eigenschaften & Inhalt des sets
EN
1,2
Blockdiagramme
3
4
Features & Kit components
FR
Fonctions Contenu du kit &
DE
EN
Block diagrams
FR
Schémas-bloc
DE
Sicherheitshinweise
EN
Safety instructions
FR
Consignes de sécurité
DE
5 6
7
Installation
EN
Installation
FR
Installation
DE
Benutzung der auidotürsprechanlage
EN
Use of the audio door phone
FR
Utilisation de l'interphone audio
DE
Fehlerdiagnose
EN
Troubleshooting
FR
Dépannage
DE
Instandhaltung & Garantie
EN
8,9
Maintenance & Warranty
FR
Entretien & Garantie
pg. 1...6 pg. 1...6 pg. 1...6
pg. 7...8 pg. 7...8 pg. 7...8
pg. 9 pg. 12 pg. 10 pg. 11
pg. 15..20 pg. 15..20 pg. 15..20
pg. 21...25 pg. 28...32 pg. 35...39
pg. 26 pg. 33 pg. 40
pg. 27 pg. 34 pg. 41
IT
& Funzioni Componenti del kit
NL
& Functies Kit samenstelling
PL
& Funkcje Składniki zestawu
IT
Diagramma blocco
NL
Blokschema's
PL
Schemat blokowy
IT
Istruzioni di sicurezza
NL
Veiligheidsinstructies
PL
Zasady bezpieczeństwa
IT
Installazione
NL
Installatie
PL
Instalowanie
IT
L'utilizzo del audiocitofono
NL
Het gebruik van audio-intercom
PL
Używanie audiodomofonu
IT
Riparazione
NL
Problemen verhelpen
PL
Rozwiązywanie problemów
IT
Manutenzione & Garanzia
NL
Onderhoud & Garantie
PL
Utrzymanie & Gwarancja
pg. 1...6 pg. 1...6 pg. 1...6
pg. 7...8 pg. 7...8 pg. 7...8
pg. 13 pg. 14
pg. 15..20 pg. 15..20 pg. 15..20
pg. 42...46 pg. 49...53 pg. 56...60
pg. 47 pg. 54 pg. 61
pg. 48 pg. 55 pg. 62
Maximale Spannung für eine korrekte Installation/ Verkabelung. Maximum attention for correct installation/ wire connection.
Grande attention à l'installation et à la connexion correcte des fils. Attenzione massima per la correttezza del montaggio/della connessione dei fili. Maximale aandacht voor een juiste installatie/ aansluiting draden.
Maksymalną uwagę należy zwrócić na prawidłowe zainstalowanie / podłączenia przewodów
Gefahr durch elektrischen Schlag! Autorisierte Personen erforderlich! Risk of electric shock! Authorized personnel required!
Danger de choc électrique ! Toute intervention sera faite uniquement par du personnel autorisé ! Pericolo shock elettrico! L'intervento viene eseguito soltanto da personale autorizzato! Risico op elektrische schok ! Laat alleen uitvoeren door bevoegd personeel!
Ryzyko porażenia prądem! Obsługa jest wykonywana wyłącznie przez autoryzowany personel!
DE
EIGENSCHAFTEN
EN
FEATURES
1
1.
Ruf Call
Appel
Chiamata
Oproep
Połaczenie
2.
Antwort Answer
Réponse Risposta Antwoorden
Odpowiedz
3.
Freisprechen Hands-free talk
Communication mains-libres Conversazione senza mani Handsfree gesprek
Rozmowa hands-free
FONCTIONS
FR
IT
NL PL
FUNZIONI FUNCTIES
FUNKCJE
4.
Zugangsgewährung Access granting
Contrôle d'accès Concedere accesso Toegang geven
Przyznanie dostepu
5.
Audioüberwachung Audio monitoring
Surveillance audio Monitoraggio audio Audio bewaking
Monitoring audio
1
6.
Lautstärke Volume levels
Volume réglable Livelli di volume Volume niveaus
Poziom głośności
7.
Einstellen der Anrufdauer Setting the ringing duration
Durée de la sonnerie réglable Sciegliere la durata della chiamata De duur van de beltoon instellen
Ustawianie trwania połączenia
8.
Mehrere Klingeltöne
Multiple ringtones Plusieurs sonneries
Più suonerie di chiamata Meerdere beltonen
Więcej dzwonków
1 7MUTE
5 sec
x
1 2
5 sec
x
5 sec
x
3
1 min
x
5
x
Optionale Funktionen Optional features
Fonctions optionnelles
9.
Hilfsbefehl
Auxiliary command Contrôle auxiliaire
Comando aussiliare Extra opdracht
Sterowanie pomocnicze
10.
Zusätzliche Inneneinheiten
Additional terminals Postes intérieurs supplémentaires Terminale adizionale Aanvullende terminals
Dodatkowe terminale
Funzioni opzionali Optionele functies
Funkcje opcjonalne
2
3
x
audio
11.
Zusätzliche Außeneinheiten (3) Additional panels (3) Platines de rue supplémentaires (3) Pannelli adizionali (3) Extra panelen (3) Dodatkowe panele (3)
Name 1
3
x
Name 2
Name 1
3
x
Name 3
Name 2
Name 1
3
x
DE EN
2
FR
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
Stromversorgungseinheit Central unit
Unité centrale Unità centrale Centrale eenheid
Jednostka Centralna
INHALT DES SETS
KIT COMPONENTS CONTENU DU KIT
Name 1
APA
1 x
234 x 144 x 53 mm
1,3 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
: 12-14 V
IN: 4
1
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
GEFAHR EINES
ZEIT
6
STROMSCHLAGS!
(Sekunden)
10
7
9
8
1 x
100 x 71 x 60 mm
SCU
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
v
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c.
COMPONENTI DEL KIT
IT
KIT SAMENSTELLING
NL
SKŁADNIKI ZESTAWU
PL
Gehäuse
Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
Gehäuse
Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm
AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
Audio Inneneinheit Audio terminal Poste intérieur audio Terminale audio Audio-terminal Terminal audio
ATA
1 x
170 x 96 x 22 mm
0,3 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
v
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
3
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement - 3 mm ABS + Vetro temperato chimicamente - 3 mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
2 x
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
APA
Name 2
Name 1
1 x
234 x 144 x 53 mm
1,3 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
Gehäuse
Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm
AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
Stromversorgungseinheit Central unit
Unité centrale Unità centrale Centrale eenheid
Jednostka Centralna
Audio Verbindungsbox Audio connection box Boîte de jonction audio Dosi derivazione audio Audio aansluitbox
Skrzynka przyłączeniowa
audio
Audio Inneneinheit Audio terminal Poste intérieur audio Terminale audio Audio-terminal Terminal audio
1 x
100 x 71 x 60 mm
SCU
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c.
1 x
100 x 71 x 60 mm
ACB
v
ATA
170 x 96 x 22 mm
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
IN: 4
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
10
7
9
8
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
v
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
BUS
IN: 4
IN-OUT: 1
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
2 x
0,3 kg
o o
0 C … + 45 C
Gehäuse
Case
STROMSCHLAGS!
Scatola
Carcasse
: 12-14 V
1
OUT:
GEFAHR EINES
Huisvesting
Obudowa
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
Carcasse
Scatola
Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
ABS
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement - 3 mm ABS + Vetro temperato chimicamente - 3 mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
v
12 … 14 Vd.c.
4
3 x
Außeneinheit Outdoor panel
Platine de rue Pannello esterno Buitenpaneel
Panel zewnetrzny
APA
Name 3
Name 2
Name 1
1 x
234 x 144 x 53 mm
1,3 kg
o o
- 30 C … + 60 C
12 … 14 Vd.c.
v
Gehäuse
Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm
AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm
Profil AL + Chemicznie wzmocnione szkło - 8mm
Stromversorgungseinheit Central unit
Unité centrale Unità centrale Centrale eenheid
Jednostka Centralna
Audio Verbindungsbox Audio connection box Boîte de jonction audio Dosi derivazione audio Audio aansluitbox
Skrzynka przyłączeniowa
audio
Audio Inneneinheit Audio terminal Poste intérieur audio Terminale audio Audio-terminal Terminal audio
1 x
100 x 71 x 60 mm
SCU
14 V- GND : 14 Vd.c./2 Ad.c.
1 x
100 x 71 x 60 mm
ACB
v
ATA
170 x 96 x 22 mm
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
IN: 4
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
10
7
9
8
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
v
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
BUS
IN: 4
IN-OUT: 1
0,2 kg
o o
0 C … + 45 C
12 … 14 Vd.c.
3 x
0,3 kg
o o
0 C … + 45 C
Gehäuse
Case
STROMSCHLAGS!
Scatola
Carcasse
: 12-14 V
1
OUT:
GEFAHR EINES
Huisvesting
Obudowa
ABS mit Brandschutz
Fireproof ABS ABS ignifugé ABS ignifugo Brandwerende ABS
ABS ognioodporne
DIN-Schienenmontage
DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
Carcasse
Scatola
Huisvesting
Obudowa
DIN-Schienenmontage DIN rail mounting Montage sur rail DIN Montaggio sulle rotaie DIN DIN-rail montage
Mocowanie na szynę DIN
Gehäuse Case Carcasse Scatola Huisvesting
Obudowa
ABS
TH 35 x 15 / 35 x 7,5 DIN 46277-3, EN50022, IEC60715
ABS + chemisch gehärtetes Glas – 3 mm
ABS + Chemically toughened glass - 3 mm ABS + Verre trempé chimiquement - 3 mm ABS + Vetro temperato chimicamente - 3 mm ABS + Chemisch gehard veiligheidsglas - 3 mm ABS + Chemicznie wzmocnione szkło - 3 mm
v
12 … 14 Vd.c.
5
Zusatzprodukte (seperat zu erwerben) Additional products (separately purchased)
Produits supplémentaires (vendus séparément)
Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC) Schloss Direct current (DC) or Alternative current (AC) lock
Serrure électrique à courant continu (CC) ou alternatif (CA)
LCK
1 x
1 x
3 x
BAT
12V/7Ah
Serratura per corrente continuo (d.c.) o alternata (a.c.) Gelijkstroom (DC) of wisselstroom (AC) slot
Prąd stały (DC) lub prąd zmienny (AC) blokada
Wiederaufladbare Batterie Rechargeable battery
Accumulateur
BAT
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij
Bateria do ponownego naładowania
Bis zu 3 Advanced Audio Inneneinheiten parallel betrieben
Up to 3 Advanced audio terminals in parallel Jusqu'à 3 postes intérieurs audio Advanced en parallèle
ATA
Fino a 3 terminali audio Advanced in parallelo Tot 3 Advanced parallelle audio-terminals Do 3 terminali audio Advanced równolegle
Prodotti adizionali (acquisiti separatamente) Aanvullende producten (apart verkrijgbaar)
Dodatkowe produkty (do kupienia oddzielnie)
12Vd.c., 1 Ad.c. max. 24Va.c., 1 Aa.c.
12V / 3.2Ah
170 x 96 x 22 mm
3 x
Bis zu 3 Advanced Audio Außeneinheiten parallel betrieben
Name 3
Name 2
Name 1
Up to 3 Advanced audio outdoor panels in parallel Jusqu'à 3 platines de rue audio Advanced en parallèle
APA
Fino a 3 pannelli esterni audio Advanced in parallelo Tot 3 Advanced parallelle audio buitenpanelen
Do 3 zewnętrznych paneli audio Advanced równolegle
Türöffnungsschalter
Open door switch Touche pour l'ouverture de la porte
SWC
Bottone apertura porta Schakelaar deur openen
Przycisk otwierania drzwi
3 x SCU
+
3 x LCK
+
1 x ACB
+
Nicht selbsthaltend
Non-Latching Sans blocage Senza bloccaggio Zonder vergrendeling
Bez zablokowania
6
DE EN
3
FR
3.1.1
Name 1
BLOCKDIAGRAMME
BLOCK DIAGRAMS
SCHÉMAS-BLOC
IT NL PL
UTP cat5e
(AWG 24)
DIAGRAMMA BLOCCO BLOKSCHEMA'S
SCHEMAT BLOKOWY
230 Va.c., 50 Hz
2 x 6Aa.c.
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
IN: 4
1
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
GEFAHR EINES
ZEIT
6
STROMSCHLAGS!
(Sekunden)
10
7
9
8
3 x 0.75 mm
2 x 0.75 mm
: 12-14 V
12V 7Ah
2
/
UTP cat5e
(AWG 24)
BAT
2
APA
3.1.2
Name 2
Name 1
APA
3.1.3
Name 3
Name 2
Name 1
APA
LCK
AUX
LCK
AUX
LCK
AUX
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
2 x 0.75 mm
230 Va.c., 50 Hz
3 x 0.75 mm
2 x 6Aa.c.
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
: 12-14 V
IN: 4
1
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
GEFAHR EINES
ZEIT
6
STROMSCHLAGS!
(Sekunden)
10
7
9
8
SCU
2
SWC
230 Va.c., 50 Hz
3 x 0.75 mm
2 x 6Aa.c.
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
: 12-14 V
IN: 4
1
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
3
2
4
1
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
GEFAHR EINES
ZEIT
6
STROMSCHLAGS!
(Sekunden)
10
7
9
8
SCU
2
SWC
2
2
12V 7Ah
/
2 x 0.75 mm
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
2
12V 7Ah
/
2 x 0.75 mm
UTP cat5e
(AWG 24)
2 x 0.75 mm
BAT
2
2
BAT
2
2
SCU
ACB
BUS
IN: 4
IN-OUT: 1
BUS IN-OUT: 1
SWC
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
VSB.4DN02.BLW
VCB.3DN02.BLW
IN: 4
2 x 0.75 mm
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
: 12-14 V
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
ACB
2
ATA
ATA1
ATA2
ATA1
ATA2
optional optional en option opzionale optioneel opcjonalnie
7
ATA3
3.2.
Zusätzliche Inneneinheiten
Additional terminals
Postes intérieurs supplémentaires
Terminali adizionali Extra terminals Dodatkowe terminale
SCU (3.1.1) /
ACB(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
ATA
UTP cat5e
(AWG 24)
ATA2 ATA3 ATA4
3.4.
Zusätzliche Außeneinheiten
Additional panels
Platines de rue supplémentaires
Pannelli adizionali Extra buiten panelen
Dodatkowe panele
SCU1
APA1
Name 3
Name 2
Name 1
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
IN: 4
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
3 2
4
1
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
10
7 9 8
: 12-14 V
1
OUT:
ACHTUNG! Lebensgefahr, Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
APA2 APA3 APA4
Name 3
Name 2
Name 1
SCU2
PROG
IN: 4
3 2
1
10
9 8
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr,
4
Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
7
: 12-14 V
1
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
SCU3
ACB
230V 50Hz
230V 50Hz
VSB.4DN02.BLW VCB.3DN02.BLW
BUS
: 12-14 V
IN: 4
1
OUT:
: 12-14 V
OUT: 3
IN-OUT: 1
UTP cat5e (AWG 24) UTP cat5e (AWG 24)
ATA (3.1.1) /
ACB(3.1.2, 3.1.3)
Name 3
Name 2
Name 1
PROG
IN: 4
3
2
4
1
5 6
10
7
9
8
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
OUT:
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
ACHTUNG! Lebensgefahr, Gerät nicht öffnen!
SCHLOSS­ÖFFNUNGS-
GEFAHR EINES
ZEIT
STROMSCHLAGS!
(Sekunden)
1
230V 50Hz
Name 3
Name 2
Name 1
SCU4
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
230V 50Hz
1
10
IN: 4
3 2
9
8
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
4
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
7
: 12-14 V
1
OUT:
ACHTUNG! Lebensgefahr, Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
: 12-14 V
8
SICHERHEITSHINWEISE
DE
4
1. ACHTUNG! Die Installation, die Wartung und die Verbindung zum 230V / 50Hz Netz von der
Stromversorgungseinheit (SCU) darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden!
2. ACHTUNG! Es ist ZWINGEND erforderlich, ein 3 x 0,75 mm Kabel und 2 automatische Sicherungen
(6A) zur Energieversorgung der Stromversorgungseinheit ("SCU") 230V / 50Hz Netz zu nutzen.
3. ACHTUNG! Während der Installation, Wartung und dem Anschluss der Stromversorgungseinheit
(SCU) an das 230V / 50Hz Netz, müssen die Sicherungen aus dem Schaltschrank geöffnet werden .(POWER OFF)
4. ACHTUNG! LÖSEN SIE NICHT DIE FRONTKLAPPE DER STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU) STROMSCHLAGGEFAHR! Nur Schtzdeckel 1 und 2 dürfen während der Installation oder
Wartung geöffnet werden.
5. WICHTIG! Sie müssen die Anschlüsse für F, N und zu machen und den Schutzdeckel 1 und 2 von der Zentraleinheit (SCU) montieren, und erst nach diesem Schritt können Sie die 2 Versorgungssicherungen (230V / 50Hz) verbinden.
6. Berühren Sie NICHT die Metallteile der Drähte oder die Klemmen der Anschlüsse von der
Stromversorgungseinheit (SCU) oder der Sicherungen. Sie müssen die 6 A Sicherungen (POWER OFF) von der Versorgung trennen, und nur dann können Sie mit der Stromversorgungseinheit (SCU) arbeiten.
7. ACHTUNG! Versorgen Sie die Komponenten der Anlage (Außeneinheit, Inneineinheit, etc.) NIEMALS mit
einer Spannung höher als 14 V Gleichstrom oder mit (230V/50Hz) direkter Wechselspannung.
STROMSCHLAGGEFAHR und System Zerstörung.
8. ACHTEN SIE auf die richtige Polarität der Leiter während des Anschlusses eines Akkus (max. 3.2Ah/12 V
Gleichstrom) an die Stromversorgungseinheit (SCU)
während der Installation
4.1. Installationsschritte
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5 Schritt 6
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9
Einbau der Außeneinheit (APA) - Kap. 5.2.
!
Die elektrischen Anschlüsse müssen mit dem Schaltplan aus Kapitel 5.2.5. übereinstimmen.
Einbau der Audioverbindungsbox (ACB) – Kap. 5.3. (für 2 und 3 Familien – 3.1.2/3.1.3) Für Verbindungen mit RJ45-Anschluss - Kap. 5.3.2. Für Verbindungen mit Schraubklemmen
!
- Kap. 5.3.3.
Einbau der Audio Inneneinheit (ATA) – Kap.5.4. Für Verbindungen mit RJ45-Anschluss
- Kap. 5.4.2. Für Verbindungen mit Schraubklemmen – Kap.. 5.4.3. Für zusätliche Audio
!
Inneneinheiten – Kap. 5.4.5.
!
Einbau der Stromversogungseinheit (SCU) – Kap. 5.5. Autorisiertes Personal erforderlich! – Kap.4. Mit den 6A automatischen Sicherungen in der OFF Position:
a. Platzieren Sie die SCU im Sicherungskasten – Kap. 5.5.1. b. Machen Sie in der SCU die Verbindungen für APA, ATA, (LCK, etc.)-Kap. 5.5.2.(5.5.3.) c. Machen Sie die Verbindungen für F, N und in der SCU. d. Machen Sie die Verbindungen an den automischen Sicherungen und zu Masse.
Überprüfen Sie die Richtigkeit aller Anschlüsse in der SCU – Kap.5.5.2 Schalten Sie die automatischen Sicherungen 6A ein. Überprüfen Sie die LED-Farbe der SCU – Kap. 6.3. Im Falle rot blinkenden LED, schalten Sie die
automatischen Sicherungen 6A aus und beachten sie die FEHLERDIAGNOSE – Kap. 7 um die Ursache zu finden.
Mit einem Voltmeter, an den Gleichstrom angesetzt, überprüfen Sie die Spannungen an den Klemmen SCU - Kap. 5.6.1, APA -. Kap. 5.6.2. und ATA /ACB - Kap. 5.6.3. Wenn die Werte nicht übereinstimmen, siehe FEHLERDIAGNOSE - Kap. 7 um die Ursache zu finden.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und Einstellungsänderungen – Kap. 6.4.1. , 6.5.1., 6.5.2.
9
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
4
1. ATTENTION! The installation, the maintenance and the connection to the 230V/50Hz network of the central unit (SCU) will be carried out only by authorized personnel!
2. ATTENTION! It is MANDATORY to use a 3 x 0,75 mm cable and 2 automatic fuses (6A) for power supplying the central unit (SCU) from the 230V/50Hz network.
3. ATTENTION! During installation, connection of the central unit (SCU) to 230V/50Hz and service, the safety fuses from the electric panel must be opened ( ).POWER OFF
4. ATTENTION! DO NOT UNFASTEN THE FRONT LID OF THE CENTRAL UNIT (SCU)! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Only 1 and 2 protection lids of the connections can be unfastened during
installation or service.
5. IMPORTANT! You must make the connections for F, N and and mount the 1 and 2 protection lids of the central unit (SCU) and only after these you can connect the 2 supply fuses (230V/50Hz)
6. DO NOT TOUCH the metallic parts of the wires or the terminals of the connectors from the central unit (SCU) or from the fuses. You have to disconnect first the 6 A fuses ( ) fromPOWER OFF the supply's phase and only then you can work with the central unit (SCU).
7. ATTENTION! Do not supply components of the installation separately (outdoor panel, terminals etc.) at voltages higher than 14Vd.c. or directly from the network (230V/50Hz). DANGER OF ELECTRIC
SHOCK and system destruction.
8. PAY ATTENTION to the polarity of the terminals of the rechargeable battery (max. 3.2 Ah/ 12 Vd.c.)
when connecting it to the central unit (SCU).
during installation
2
4.1. Installation steps
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5 Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Install the Outdoor Panel (APA) – Ch. 5.2.
!
The electrical connections must be in accordance with the diagram from Ch. 5.2.5.
Install the Audio Connection Box (ACB) – Ch. 5.3. (2 and 3 Families - 3.1.2, 3.1.3) For connections with RJ45 connector - Ch. 5.3.2. For connections with screw connectors –
!
Ch. 5.3.3.
Install the Audio Terminal (ATA) – Ch. 5.4. For connections with RJ45 connector - Ch. 5.4.2. For connections with screw connectors
!
For additional audio terminals - Ch 5.4.4.
!
Install the Central Unit (SCU) – Ch. 5.5. Authorized personnel required! – Ch. 4 With the 6A automatic fuses in OFF position:
a. Place the SCU in the electric panel – Ch. 5.5.1. b. Make in the SCU the connections for APA, ATA (LCK, e.t.c.) – Ch. 5.5.2. (5.5.3.) c. Make the F, N and connections in SCU. d. Make the F, N connections at the automatic fuses and to the ground.
Check the precision of all the connections made in SCU – Ch. 5.5.2 Turn ON the 6A automatic fuses. Check the LED color of SCU – Ch. 6.3. In case of red signaling, turn OFF the
6A automatic fuses and see TROUBLESHOOTING – Ch. 7 to identify the cause. With a voltmeter set on direct current, check the voltages on the terminals of SCU – Ch. 5.6.1.,
APA - Ch. 5.6.2. and ATA / ACB – Ch. 5.6.3.
If the values do not match, see TROUBLESHOOTING – Ch. 7 and identify the cause. Check the correct functioning and settings changing – Ch. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
1. ATTENTION! L'installation, l'entretien et le branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230V/50Hz seront faites uniquement par du personnel autorisé!
2. ATTENTION! Il est obligatoire d'utiliser un câble de 3 x 0,75 mm2 et 2 fusibles automatiques (6A) pour alimenter l'unité centrale (SCU) du réseau de 230 V/50 Hz.
3. ATTENTION! Lors de l'installation, du branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230 V/50 Hz et du service, les fusibles de protection du tableau électrique doivent être débranchés. .(ALLIMENTATION ÉTEINTE)
4. ATTENTION! NE PAS DÉMONTER LE COUVERCLE FRONTAL DE L'UNITÉ CENTRALE (SCU) ! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! Seuls les couvercles de protection des connexions 1 et 2 peuvent
être démontés lors de l'installation ou du service.
5. IMPORTANT! Il faut d'abord réaliser les connexions pour F, N et et monter les couvercles de protection 1 et 2 avant de brancher les 2 fusibles automatiques (230 V / 50 Hz).
6. NE PAS TOUCHER la partie métallique des fils ou les bornes de connexion de l'unité centrale (SCU) ou des fusibles. Il faut d'abord débrancher les fusibles de 6A de la phase(ALLIMENTATION ÉTEINTE) de l'alimentation avant de travailler sur l'unité centrale (SCU).
7. ATTENTION! Ne pas alimenter séparément les composants du système (platine de rue, postes intérieurs etc.) à des tensions au-dessus de 14 V CC ou directement au réseau (230 V / 50 Hz). DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE et de destruction du dispositif.
8. ATTENTION à la polarité des bornes de l'accumulateur (max. 3.2 Ah / 12 V CC) au moment de son branchement à l'unité centrale (SCU).
pendant l'installation
FR
4.1. Étapes de l'installation
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Installer la platine de rue (APA) - Chap. 5.2.
!
Les connexions électriques doivent être en concordance avec le schéma-bloc au Chap. 5.2.5. Installer la boîte de jonction audio (ACB) – Chap. 5.3. (pour 2 et 3 familles - 3.1.2/ 3.1.3).
Pour des connexions à l'aide des connecteurs RJ45 – Chap. 5.3.2.
!
Pour des connexions à l'aide des connecteurs à vis – Chap. 5.3.3.
Installer le poste intérieur audio (ATA) – Chap. 5.4. Pour des connexions à l'aide des connecteurs RJ45 – Chap. 5.4.2. Pour des connexions à l'aide des
!
connecteurs à vis – Chap. 5.4.3. Pour les postes intérieurs audio supplémentaires – Chap. 5.4.4.
Étape 4
Étape 5 Étape 6
Étape 7
Étape 8
Étape 9
!
Installer l'unité centrale (SCU) – Chap. 5.5. Personnel autorisé seulement! – Chap. 4 Avec les fusibles automatiques de 6A débranchés :
a. Placer SCU dans le tableau électrique – Chap. 5.5.1. b. Réaliser dans SCU les connexions pour APA, ATA (LCK, etc.) – Chap. 5.5.2. (5.5.3.). c. Réaliser dans SCU les connexions pour F, N et . d. Réaliser les connexions de F et N aux fusibles automatiques et de la à la terre.
Vérifier l'exactitude des connexions dans SCU – Chap. 5.5.2. Brancher les fusibles automatiques de 6A. Vérifier la couleur de LED sur SCU – Chap. 6.3. Au cas où le LED est rouge, débrancher
les fusibles automatiques de 6A et voir DÉPANNAGE – Chap. 7 pour en identifier la cause. À l'aide d'un voltmètre positionné sur courant continu, vérifier les tensions aux bornes de SCU
– Chap. 5.6.1., APA - Chap. 5.6.2. et ATA /ACB– Chap. 5.6.3. Si les valeurs ne correspondent pas, voir DÉPANNAGE – Chap. 7 pour en identifier la cause.
Vérifier l'exactitude du fonctionnement et du réglage des fonctions - Chap. 6.4.1., 6.5.1., 6.5.2.
11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
4
1. ATTENZIONE! Il montaggio, la manutenzione e la connessione dell'unità centrale (SCU) alla rete di 230V/50 Hz va eseguita soltanto da persone autorizzate!
2. ATTENZIONE! È imperativo l'uso di un cavo di 3 x0.75 e di 2 dispositivi di sicurezza (fusibili)
automatici (6A) per l'alimentazione dell'unità centrale (SCU) dalla rete di 230V/50 Hz.
3. ATTENZIONE! Durante l'installazione, la connessione dell'unità centrale (SCU) a 230V/50Hz e dello
service, i fusibili per la protezzione dello quadro elettrico devono essere staccati ( ).FORNIMENTO FERMO
4. ATTENZIONE! NON TOGLIETE IL COPERCHIO CENTRALE FRONTALE DELL'UNITÀ CENTRALE (SCU)! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Solo i coperchi di protezione 1 e 2 delle connessioni possono essere tolte durante l'installazione oppure durante le riparazioni.
5. IMPORTANTE! Servono effettuate le connessioni F, N e e installati i coperchi di protezione 1 e 2 dopo di che possonno essere inseriti i 2 fusibili automatici per la sicurezza(230V/50Hz).
6. NON TOCCATE! IL lato metallico dei fili o i morsetti di connessione dell'unità centrale (SCU) o dei fusibili. Prima dovete fare la sconnessione dai fusibili di 6A ( ) dall'alimentazione eFORNIMENTO CESSATA poi potete lavorare con l'unità centrale (SCU).
7. ATTENZIONE! Non fornite in modo separato componenti dell'impianto (pannello esterno, terminale, ecc.) a tensione superiore a 14 V c.c. o direttamente alla rete (230V/50Hz). PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
E DI DISTRUZIONE DELL'INSTALLAZIONE.
8. ATTENZIONE! La polarità dei morsetti della batteria(massimo 3.2 Ah/ 12 Vc.c.) al momento della sua
connessione all'unità centrale (SCU).
durante il montaggio
4.1. Le tappe dell'installazione
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Passo 5 Passo 6
Passo 7
Passo 8
Passo 9
Installate il pannello esterno (APA) - Cap. 5.2.
!
Le connessioni elettriche devono corrispondere con la scheda del Cap. 5.2.5.
Installati la dosi audio di derivazione (ACB)– Cap. 5.3. (per 2 e 3 famiglie - 3.1.2/ 3.1.3) Per connessioni con connettori RJ45 – Cap. 5.3.2.
!
Per connnessioni con connettori a vite – Cap. 5.3.3.
Installate il terminale audio (ATA)– Cap. 5.4.
Per connessioni con connettori RJ45 – Cap. 5.4.2. Per connnessioni con connettori a vite – Cap. 5.4.3.
!
Per terminali audio adizionali – Cap. 5.4.4.
!
Installate l'unità centrale(SCU) – Cap. 5.5. Solo da personale autorizzato! – Cap. 4 Con fusibili automatici di 6A sconnessi: a. Mettere SCU nel quadro elettrico – Cap. 5.5.1.
b. Eseguite nel SCU le connessioni per APA, ATA (LCK, ecc.) – Cap. 5.5.2.(5.5.3.) c. Eseguite SCU le connessioni per F, N e . d. Eseguite le connessioni F, N presso i fusibili automatici e a terra.
Verificate la correttezza delle connessioni nel SCU– Cap. 5.5.2. Fatte la connessione dei fusibili automatici da 6A. Verificate il colore del LED su SCU – Cap. 6.3. In caso in cui del LED-è rosso, dovete fare la
sconnessione dai fusibili di 6A e verificate le RIPARAZIONI – Cap. 7 per trovare la causa. Verificate con uno voltometro a corrente continuo le tensioni ai morsetti SCU – Cap. 5.6.1., APA
- Cap. 5.6.2. e ATA/ACB – Cap. 5.6.3. Se i valori non corrispondono verificate la RIPARAZIONE – Cap. 7 e identificate la causa.
Verificate la correttezza del funzionamento e del cambio delle opzioni - Cap. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
4
1. LET OP! Het installeren, onderhoud en aansluiten van de centrale eenheid (SCU) op het 230V/50Hz netwerk mag alleen worden gedaan door bevoegd personeel!
2. LET OP! Het is verplicht om een k abel van 3 x 0,75 mm en 2 automatische zekeringen (6A) te gebruiken voor de stroomtoevoer van de centrale eenheid (SCU) van het 230V/50Hz netwerk.
3. LET OP! Tijdens het installeren, het aansluiten van de centrale eenheid (SCU") op 230V/50Hz en het onderhoud, dienen de veiligheidszekeringen van het elektrische schakelbord losgekoppeld te worden ( ).STROOM UIT
4. LET OP! HET VOORPANEEL VAN DE CENTRALE EENHEID (SCU) NIET LOSMAKEN! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK! Alleen veiligheidsklepjes 1 en 2 van de aansluitingen kunnen losgemaakt
worden tijdens het installeren of het onderhoud.
5. BELANGRIJK! De aansluitingen voor F, N en dienen gemaakt te worden en de veiligheidsklepjes 1 en 2 gemonteerd te worden en pas daarna kunnen de 2 automatische zekeringen aangesloten worden (230V/50Hz).
6. De metalen delen van de draden of aansluitklemmen van de centrale eenheid (SCU) of van de zekeringen NIET AANRAKEN!. U dient eerst de 6A zekeringen los te koppelen ( ) van deSTROOM UIT voedingsfase en pas daarna kunt u met de centrale eenheid (SCU) aan de slag.
7. LET OP! De onderdelen van de installatie (buitenpaneel, terminals, etc.) niet separaat voorzien van spanningen boven 14 V D.C. of rechtstreeks op het netwerk (230 V/50 Hz) aansluiten. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK en beschadiging van de installatie.
8. LET OP de polariteit van de aansluitklemmen van de accu (max. 3.2 Ah/ 12 V D.C.) bij aansluiting op de centrale eenheid (SCU).
tijdens de installatie
4.1. Installatiestappen
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Stap 4
Stap 5 Stap 6
Stap 7
Stap 9
Stap 10
Het buitenpaneel (APA) installeren – Hfdst. 5.2.
!
De elektrische aansluitingen dienen in overeenstemming te zijn met het schema van Hfdst. 5.2.5. Installeer de audio verbindingsbox (ACB) – Hfdst. 5.3. (voor 2 en 3 Gezinnen - 3.1.2 / 3.1.3)
Voor aansluitingen met RJ45-connectoren – Hfdst. 5.3.2.
!
Voor aansluitingen met schroef connectoren – Hfdst. 5.3.3. De audio-terminal (ATA) installeren - Hfdst. 5.4.
Voor aansluitingen met RJ45-connectoren - Hfdst. 5.4.2. Voor aansluitingen met schroef connectoren
!
- Hfdst. 5.4.3. Voor extra audio-terminals - Hfdst. 5.4.4.
!
De centrale eenheid (SCU) installeren - Hfdst. 5.5. Alleen bevoegd personeel! - Hfdst. 4 Met de automatische 6A zekeringen losgekoppeld:
a. Plaats de SCU in het elektrische schakelbord - Hfdst. 5.5.1. b. Maak in de SCU de aansluitingen voor APA, ATA (LCK, enzv.) - Hfdst. 5.5.2. (5.5.3.) c. Maak de aansluitingen voor F, N en in SCU. d. Maak de F, N aansluitingen bij de automatische zekeringen en bij de aarde.
Controleer de deugdzaamheid van de aansluitingen in SCU - Hfdst. 5.5.2. De 6A automatische zekeringen aansluiten. Controleer de kleur van de LED op SCU - Hfdst. 6.3. Indien de LED rood is, uitschakel de 6A
automatische zekeringen en controleer PROBLEMEN VERHELPEN - Hfdst. 7 en identificeer de oorzaak. Met een voltmeter ingesteld op gelijkstroom (DC), controleer de spanningen op de terminals van
SCU - Hfdst . 5.6.1, APA - Hfdst. 5.6.2. en ATA/ACB - Hfdst. 5.6.3. Indien de waarden niet overeenkomen, controleer PROBLEMEN VERHELPEN - Hfdst. 7 en identificeer de oorzaak.
Controleer de correcte werking en het wijzigingen van instellingen - Hfdst. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PL
4
1. UWAGA! Instalacja, utrzymanie i podłączenie do sieci 230V / 50Hz jednostki centralnej (SCU) będą wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel!
2. UWAGA! Jest to obowiązkowe, aby użyć kabla 3 x 0,75 mm i 2 automatyczne bezpieczniki (6A) do
zasilania jednostki centralnej (SCU) z sieci 230V / 50Hz.
3. UWAGA! Podczas instalacji, podłączenia jednostki centralnej (SCU) do 230V / 50Hz i serwisu, bezpieczniki zabezpieczające z panelu elektrycznego muszą być odłaczone ( ).WYŁACZONE ZASILANIE
4. UWAGA! NIE ZDEJMOWAĆ PRZEDNIĄ POKRYWĘ JEDNOSTKI CENTRALNEJ (SCU)! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Tylko pokrywy ochronne 1 i 2 z połączeń moga być rozpięte/zdjete podczas instalacji lub usługi.
5. WAŻNE! Należy wykonać podłączenia dla F, N i i zamontować pokrywy ochronne 1 i 2 jednostki
centralnej (SCU) i dopiero po nich można podłączyć 2 bezpieczniki zasilania automatyczne (230V / 50Hz).
6. NIE DOTYKAĆ metalowych części przewodów lub końcówek złączy od jednostki centralnej (SCU) lub z bezpiecznikami. Musisz najpierw odłączyć bezpieczniki A 6 (WYŁAZCENIE ZASILANIA) z fazy zasilania i dopiero wtedy można pracować z jednostką centralną (SCU).
7. UWAGA! Nie zasilać oddzielnie komponenty instalacji (panel zewnetrzny, terminale itp) przy napięciach wyższych niż 14 Vd.c. lub bezpośrednio z sieci (230V / 50Hz). NIEBEZPIECZENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM i zniszczenie systemu.
8. UWAGA! Należy zwrócić uwagę na polaryzację zacisków akumulatora (maks. 3.2 Ah / 12 Vd.c.) podczas podłączania go do jednostki centralnej (SCU).
podczas instalacji
4.1. Kroki instalacji
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5 Krok 6
Krok 7
Krok 8
Krok 9
Zainstalowanie panelu zewnetrznego (APA) - Rozdz. 5.2.
!
Połączenia elektryczne muszą być zgodne ze schematem z Rozdz. 5.2.5.
Zamontowanie skrzynki połączeń audio (ACB) – Rozdz. 5.3. (dla 2 i 3 Rodzin - 3.1.2 / 3.1.3)
Dla połączeń ze złączami RJ45 – Rozdz . 5.3.2.
!
Dla połączeń ze złączami ze śrubą– Rozdz. 5.3.3.
Zainstalowanie terminala audio (ATA) – Rozdz. 5.4.
Dla połączeń ze złączami RJ45 – Rozdz. 5.4.2. Dla połączeń ze złączami ze śrubą – Rozdz. 5.4.3.
!
Dla dodatkowe terminale audio – Rozdz. 5.4.4.
!
Zainstalowanie jednostki centralnej (SCU) – Rozdz. 5.5. Wymagane autoryzowany personel! – Rozdz 4. Z automatycznymi bezpiecznikami 6A odłączonymi: a. Umieścić SCU w panelu elektrycznym – Rozdz. 5.5.1. b. Dokonać w SCU połączenia dla APA, ATA (LCK, itp.) – Rozdz. 5.5.2. (5.5.3.) c. Dokonać w SCU połączenia dla F, N i .
d. Wykonać podłączenia F, N do automatycznych bezpieczników i do ziemi.
Sprawdzić prawidłowość połaczeń SCU – Rosdz. 5.5.2. Podłączyć bezpieczniki automatyczne 6A. Sprawdż kolor diode LED SCU- Rozdz. 6.3. Jeśli z diod LED jest czerwona, nalezy
sprawdzic Rozdz. 7 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW i zidentyfikować przyczynę. Za pomoca Woltomierza ustawionego na prąd stały, należy sprawdzić napięcie na zaciskach SCU
- Rozdz. 5.6.1, APA - Rozdz. 5.6.2. i ATA / ACB- Rozdz. 5.6.3. Jeśli wartości nie są zgodne, zobacz Rozdz. 7 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW i zidentyfikowanie przyczyny.
Sprawdzić poprawne działanie i ustawienia - Rozdz. 6.4.1, 6.5.1., 6.5.2.
14
DE EN
5
FR
5.1.
Erforderliches Kabel
Required cable
Le câble nécessaire
Il Cavo necessario
Vereiste kabel
Wymagany kabel
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
APA SCU
SCU ATA
SCU LCK
SCU 230 Va.c./
50 Hz
30 m ≤ 50 m
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
2 (3) x 0.75 mm
3 x 0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
2
2 (3) x 0.75 mm22 (3) x 1 mm
2
3 x 0.75 mm
INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATIE
NL
INSTALOWANIE
PL
2
100 m
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24
3 x 0.75 mm
2
2
150 m
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
2x0.75 mm
UTP (FTP) cat. 5e
AWG24 +
2x0.75 mm
2 (3) x 1 mm
-
Contact the producer
Contact the producer
2
2
150 m
-
-
orange
1
orange / weiß
blau
2
blau / weiß
braun / weiß
3
braun
UTP cat 5e (AWG24)
grün / weiß
4
grün
5.2. APA
5.2.1
Einbau der Außeneinheit
Installation of the outdoor panel Installation de la platine de rue Installazione del pannello esterno Installatie van het buitenpaneel
Instalacja Panelu zewnętrznego
5.2.2
Unterputz Version Flush version
Version encastrée Versione incasso Inbouwversie
Wersja pochowana
orange orange / white
blue
blue / white
brown / white
brown
green/ white green
234 x 144 x 53 mm
5cm
orange orange / blanc
blue
blue / blanc
marron / blanc
marron
vert/ blanc
vert
20cm
15
arancione arancione / bianco
blu
blu / bianco
marrone / bianco
marrone
verde/ bianco
verde
200 x 110 x 33 mm
oranje oranje / wit
blauw
blauw / wit
bruin / wit
bruin
groen/ wit groen
150
cm
pomarańczowy pomarańczowy / biały
niebieski
niebieski / biały
brązowy / biały
brązowy
zielony/ biały
zielony
o
70
170
cm
Torx 1
Torx 2
3
5.2.3
Aufputz Version Surface version
Version en surface Versione in superficie Oppervlekversie
Wersja powierzchniowa
Anti Diebstahl Schutz. Schrauben Sie die Torx 2 fest! Antitheft protection. Screw the Torx 2 completely!
Protection antivol. Visser complètement Torx 2 !
1.5 cm
5.2.4
Einfügen der Namen Name insertion
Insertion du porte-nom Inserire il nome Naam invoegen
Wstawienie nazwy
20cm
Protezione antifurto. Avitate completamente Torx 2! Diefstalbeveiliging. Torx 2 volledig inschroeven!
Ochrona przed kradzieżą. Zakręcić całkowicie Torx 2!
2
V
Torx 2
5.2.5
Elektrische Verbindungen Electrical connections
Connexions électriques Connessioni elettriche Elektrische aansluitingen
Połączenia elektryczne
APA
+14
2
1
5.3. ACB
5.3.1
Einbau der Audioverbindungsbox (für 2 und 3 Familien) Installation of the audio connection box (for 2 and 3 families)
Installation de la boîte de jonction audio (pour 2 et 3 familles) Installazione della dosi audio di derivazione (per 2 e 3 famiglie) Installeren van de audio aansluitbox (voor 2 en 3 Gezinnen)
Instalagia skrzynka przylączeniowo audio (dla 2 i 3 Rodziny)
16
CD
GND
3
P
4
1
2
UTP cat5e
(AWG 24)
DIN
BUS IN-OUT: 1
VCB.3DN02.BLW
OUT: 3
3
SCU
: 12-14 V
5.3.2
Elektrische Verbindungen mit RJ45 Electrical connections with RJ45 connector
Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45
(FAKULTATIV)
Connessioni elettriche a connettore RJ45 Elektrische aansluitingen met RJ45 connector
Połączenie elektryczne ze złączem RJ45
ATA 1
ATA 2
UTP cat5e
(AWG 24)
+14
GND
GND
ACB.4DR02.BLW
+14
GND
GND
UTP cat5e (AWG 24)
SCU
SCU
5.3.3
Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen Electrical connections with screw connectors
Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis
ATA3
CD
GND
+14
4 3
ACB.4DN02.BLW
CD
GND
+14
3
4
2
1
(Optional)
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
SCU
2
1
3
UTP cat5e
(AWG 24)
UTP cat5e
(AWG 24)
4
Connessioni elettriche a connettori a vite Elektrische aansluitingen met schroef connector
Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi
4
4
1
2
3
CD
+14
GND
CD
+14
GND
OUT
12
CD
+14
GND
3
2
1
IN
CD
+14
GND
3
4
2
1
ATA 3
ATA 2
UTP cat5e
(AWG 24)
ATA 1
UTP cat5e
(AWG 24)
17
UTP cat5e
(AWG 24)
SCU
5.4. ATA
5.4.1
Einbau der Audio Inneneinheit Installation of the audio terminal Installation du poste intérieur audio Installazione del Terminale audio Installeren van de audio terminal Instalacja terminala audio
135 cm
170 cm
Aufputz
Surface En surface Su superficie Oppervlak Na powierzchni
20cm
UTP cat5e
(AWG 24)
5.4.2
Elektrische Verbindungen mit RJ45
Electrical connections with RJ45 connector
Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45
Connessioni elettriche a connettore RJ45
Elektrische aansluitingen met RJ45 connector
Połączenie elektryczne ze złączem RJ45
5.4.3
Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen
Electrical connections with screw connectors
Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis
Connessioni elettriche a connettori a vite
Elektrische aansluitingen met schroef connector
Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi
5.4.4
Zusätzliche Audio Inneneinheiten Additional audio terminals Postes intérieurs audio
supplémentaires Terminale audio adizionale
Extra audio terminals Dodatkowe terminale audio
SCU (3.1.1) /
ACB(3.1.2, 3.1.3)
SCU (3.1.1) / ACB
(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
Türklingel
Doorbell
SCU (3.1.1) /
ACB(3.1.2, 3.1.3)
UTP cat5e
(AWG 24)
4
3
2
1
1
ATA
UTP cat5e
(AWG 24)
Türklingel
Doorbell
GND
G
CD
+
DB
D
ND
14
BL
2
1
2
2
L
1
1
GND
G
C
+
BL
D
D
ND
14
B
4
UTP cat5e
3
(AWG 24)
2
D
1
1
2
1
L
4
3
2
1
1
ATA
4
GND
3
D
N
G
2
D
C
1
4
1
+
1
2
BL
D
1
L
B
D
ATA
18
5.5. SCU
CD
+14
LA
LA/C
LC
SWC
AUX1
AUX2
GND
S
C
U
+14V
5.5.1
Einbau der Stromversorungseinheit Installation of the central unit
Installation de l'unité centrale Installazione dell'unità centrale Installatie van de centrale eenheid Instalacja jednostki centralnej
Sehen Sie Kap. 4 + 6.2 für Sicherheitsanweisungen und Beschreibung
See ch. 4 + 6.2 for safety instructions and description Voir Chap. 4 + 6.2 pour des consignes de sécurité et description
5.5.2
Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen Electrical connections with screw connectors
Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis
APA
UTP cat5e
(AWG 24)
3
2
IN
CD
+14
GND
1
2
1
R
O
I
H
Z
T
E
U
D
A
VSB.4DN02.BLW
STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW)
PROG
EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A
IN: 4
AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1)
S1
3
2
4
1
SCHLOSS-
5
ÖFFNUNGS-
ZEIT
6
(Sekunden)
10
7
9
8
1
OUT:
ACHTUNG! Lebensgefahr, Gerät nicht öffnen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
: 12-14 V
SCU
DIN
3
Verificate il cap. 4+6.2 per istruzioni di sicurezza e descrizione Zie hfdst. 4 + 6.2 voor veiligheidsinstructies en beschrijving
Sprawdzić rozdz. 4 + 6.2 dla instrukcji bezpieczeństwa i opisu
Connessioni elettriche a connettori a vite Elektrische aansluitingen met schroef connector
Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi
230 Va
2 x
6
Aa.
.
c
3 x
0,
75 mm
4
N F
²
1.6A
5
0Hz
.c.
UTP cat5e
(AWG 24)
ATA (3.1.1) ACB (3.1.2; 3.1.3)
5.5.3
LCK (max. 1A)
Optionales Wechselstrom Schloss Optional AC lock
Serrure à courant alternatif en option Serratura di sicurezza C.A. opzionale Optioneel AC slot
Blokada S.A. opcjonalna
OUT
19
+14V
-
LC
SWC
LA/C
SWC
max.
1Aa.c.
max. 24Vd.c./a.c. max. 1A d.c./a.c.
max. 1Aa.c. (open door)
SWC
AUX1
AUX2
AUX
2 x 0.75 mm²2 x 0.75 mm²
max. 24 Va.c.
50Hz
+
BAT
BAT
2 x
0.75 mm²
BA
TT
E
R
Y
1
2V/3
.
2 A
h
BAT
2x6,3 A
230Va.c.
50Hz
S
C
U
CD
+14
GND
2
1
34
LCK LCK
LCK
LA
2 x
0.75 mm²
max. 1Ad.c.
LCK
max. 24 Va.c.
50Hz
Loading...
+ 47 hidden pages