BELLA 12051 Instruction Manual

Page 1
2 SLICE TOASTER GRILLE-PAIN
À DEUX FENTES TOSTADOR PARA
2 REBANADAS
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Register your product and get support at: Pour enresistrer votre produit et obtenir de l’aide: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 1 2017-04-17 3:37 PM
Page 2
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 2 2017-04-17 3:37 PM
Page 3
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards ..................................................................................................................... 3
Notes on the Plug ............................................................................................................................................... 3
Notes on the Cord............................................................................................................................................... 3
Electric Power......................................................................................................................................................3
Getting to Know Your 2-Slice Toaster..............................................................................................................4
Before Using for the First Time ........................................................................................................................ 4
Automatic Centering Guides ............................................................................................................................ 4
Toasting Instructions ........................................................................................................................................ 5
CA N C EL Toa s t ing ................................................................................................................................................ 5
Pastr y .................................................................................................................................................................. 5
Non-Frozen Shelf Pastry .................................................................................................................................... 5
Removing Lodged Foods ................................................................................................................................... 5
Important Points ................................................................................................................................................. 6
User Maintenance Intructions...........................................................................................................................6
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 6
Storing Instructions ............................................................................................................................................6
Warranty ..............................................................................................................................................................7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ................................................................................................................. 8
Autres consignes de sécurité importantes ..................................................................................................... 9
Remarques sur la che ................................................................................................................................... 10
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 10
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 10
Caractéristiques grille-pain à 2 fentes .......................................................................................................... 10
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 11
Guides de centrage automatiques ................................................................................................................. 11
Instructions d’utilisation du grille-pain ......................................................................................................... 11
CANCEL (Annuler) Toasting ............................................................................................................................ 11
Griller les aliments prêts-à-servir .................................................................................................................. 12
Pâtisseries ........................................................................................................................................................ 12
Retirer les aliments coincés ........................................................................................................................... 12
Points importants ............................................................................................................................................. 12
Instructions pour l’entretien ...........................................................................................................................12
Instructions d’entretien et de nettoyage ....................................................................................................... 12
Instructions de rangement .............................................................................................................................. 13
Garantie.............................................................................................................................................................. 14
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 15
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 16
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 17
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 17
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 17
Conozca su tostadora para 2 rebanadas ....................................................................................................... 17
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 18
Guías de centrado automático........................................................................................................................18
Instrucciones de tostado ................................................................................................................................. 18
CANCEL (Cancelar) el toastado ...................................................................................................................... 18
Tostado de alimentos de preparación rápida .............................................................................................. 19
Masas ................................................................................................................................................................. 19
Masas envasadas no congeladas ................................................................................................................... 19
Cómo retirar los alimentos ..............................................................................................................................19
Información importante ................................................................................................................................... 19
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................ 19
Instrucciones de limpieza y cuidado .............................................................................................................. 19
Instrucciones de almacenamiento ................................................................................................................. 20
Garantía.............................................................................................................................................................. 21
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 3 2017-04-17 3:37 PM
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest store for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To disconnect, turn the browning selector knob to CANCEL, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a Toaster as they may involve a risk of re or electric shock.
15. A re may occur if Toasters are covered or touching ammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
16. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Never attempt to dislodge food inside the Toaster while the Toaster is plugged in. Doing so could cause an electrical shock hazard or a risk of re.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 2 2017-04-17 3:37 PM
Page 5
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating, toasting, and safety Instructions is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials.
4. To reduce the risk of re, do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the browning selector knob to CANCEL and unplug the cord. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should only be plugged directly into a 120 V AC electrical wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Use the Toaster on a hard, at surface. Do not place it near a ame or heat or on a soft surface (such as carpet). Avoid placing it where it may tip over during use. Dropping the Toaster could cause it to malfunction.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Never attempt to dislodge food inside the Toaster while the Toaster is plugged in. Doing so could cause an electrical shock hazard or a risk of re.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after turning off. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the Toaster while it is operating or while it is hot.
CAUTION:
DO NOT toast pastries with runny llings or frosting. DO NOT toast torn slices of bread. DO NOT place buttered bread or wrapped food into the Toaster. DO NOT toast small-size breads, mini-baguettes, breadsticks, etc.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
3
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 3 2017-04-17 3:37 PM
Page 6
Getting to Know Your 2-Slice Toaster
Product may vary slightly from illustration
Figure 1
Toasting Slots
Automatic Centering
Guides
(not shown)
High -Lift Lever
Toasting Lever Slot
Body
Browning Selector Knob
Non-Marking
Rubber Feet
Hinged Crumb Tray
(See Storing Instructions, Figure 2)
Polarized Plug
Cord Storage Wrap
(See Storing Instructions, Figure 2)
Before Using for the First Time
1. Remove all packaging materials including those that may be inside the toasting slots or toasting lever slot.
2. Wipe the exterior with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners.
3. Do not put the Toaster, cord or plug in water.
4. Make sure the crumb tray is locked in position on the bottom of the Toaster and the toasting lever is in the
UP position.
5. Unwrap power cord from cord storage area on underside of Toaster and plug into a 120 V AC outlet.
6. Turn the browning selector knob to (1), the lightest setting.
7. Lower the toasting lever until it locks in place. Operate without bread once or twice to burn of f any
manufacturing residue. You may notice a slight amount of smoke; this is normal and will stop as the heating elements continue to heat.
Automatic Centering Guides
Lowering the toasting lever closes the centering guides, and holds the bread or toaster food centrally in the toasting slots.
NOTE: The toasting lever will not lock down unless the Toaster is plugged into a 120 V AC electrical outlet.
4
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 4 2017-04-17 3:37 PM
Page 7
Toasting Instructions
1. Make sure the crumb tray is locked in position on the bottom of the Toaster and the toasting lever is in the
UP position.
2. Make sure no bread or other objects are inside the toasting slots. Place Toaster on a at, level, heat
resistant surface.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
4. Position the browning selector knob to desired setting. To test toasting times for browning, it is best to
use both toasting slots; position the browning selector knob between (3) and (4) medium; then adjust each subsequent toasting to your preference.
5. Remove all protective wrappings from food before placing into the toasting slot(s).
IMPORTANT: Avoid toasting torn bread slices or small pieces of toaster food that may get lodged in toasting slot(s).
6. Insert bread or toaster food into the toasting slot(s). Lower the toasting lever until locked into place.
The automatic centering guides hold food upright for uniform side-to-side toasting. When the bread is lowered into position, toasting will begin. NOTE: The toasting lever will not lock into position unless the Toaster is plugged into a 120 V AC electrical outlet.
NOTE: When toasting a single slice, the bread may be placed in any toasting slot. NOTE: To prevent a re hazard, never place bread over the opening of the Toaster; always place bread
into the slots. NOTE: DO NOT change the browning selector knob selection during the toasting cycle. First turn the browning selector knob to CANCEL; then turn the browning selector knob to adjust the browning level. Lower the toasting lever and toast until the desired toast color is achieved.
7. When the toast reaches the selected browning level, it will pop up automatically.
8. Use the high-lift lever to make it easier to remove smaller toasted items.
9. Remove bread from toasting slot(s). Use care when removing bread as the bread and the top of the
Toaster will still be hot. IMPORTANT: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast, because that may damage the heating element or cause injury.
10. To interrupt toasting, turn the browning selector knob to CANCEL.
11. Unplug cord from wall outlet when not in use.
CANCEL Toasting
1. When the toasting lever is lowered, toasting will begin.
2. To CANCEL or interrupt any toasting cycle, turn the browning selector knob to CANCEL. The bread will
automatically rise; the Toaster will turn OFF.
3. Unplug cord from wall outlet when not in use.
Convenience Food Toasting
There are many varieties of packaged convenience food available today, both frozen and non-frozen (shelf pastry). Since toaster foods and individual tastes vary, it is difcult to recommend exact browning selector knob settings. However, after a little experimentation you will discover the best setting for your needs. You may also wish to refer to the heating instructions on the convenience food packaging.
Pastry
For best results, follow the instructions printed on the pastry package. If the package does not have instructions, position the browning selector knob to medium, between (3) and (4). Some pastries may require a second toasting cycle.
NOTE: Do not use this Toaster for toasting pastry items with runny-type frosting or open llings.
Non-Frozen Shelf Pastry
Turn the browning selector knob to a lighter setting. For thicker convenience foods, it may be necessary to adjust the browning selector knob to a higher setting and a longer toasting cycle.
Removing Lodged Foods
1. Use the high-lift lever to make it easier to remove smaller toasted items.
2. If, after toasting, a piece of bread or any other toaster food becomes lodged in any of the toasting slots,
unplug the Toaster and allow it to cool.
3. Hold the toasting lever down. Turn the Toaster upside down and shake the food loose.
IMPORTANT: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast, because that may damage the heating element or cause injury.
5
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 5 2017-04-17 3:37 PM
Page 8
Important Points
• Remove all protective wrappings from food before placing into the
toasting slot(s).
• For best results, clean the crumb tray frequently.
• Different breads require different color settings. Turn the browning selector knob to CANCEL button at any
time to check toast color.
• Do not block top opening. Do not place any object over the top opening.
• Do not toast buttered bread or buttered pita bread. Melted butter will cause re.
• When toasting more than one slice of bread, use slices of similar size, thickness and freshness.
• Stale bread, thin bread or sweet bread products, such as tea cakes and fruit loaf, brown much more quickly
than ordinary bread, so they should be toasted on the lighter settings.
• Never immerse Toaster, cord or plug in water or other liquid.
• Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast, because that may damage the heating element or
cause injury.
User Maintenance Intructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Do not immerse Toaster, cord, or plug in water or any other liquid. CAUTION: Be sure the Toaster is unplugged before cleaning. CRUMB TRAY: The hinged crumb tray is located on the bottom of the Toaster. (See Figure 2.) Working over a sink
or garbage receptacle, pull the latch to unlock and release the tray outwards. Wipe the crumb tray with a clean, damp cloth. Push crumb tray back into position. Make sure it is locked securely into the bottom of the Toaster.
EXTERIOR: Wipe the Toaster exterior with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Do not put cord, or plug in water or liquid.
Storing Instructions
1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing.
2. Store Toaster in its box in a clean, dry place.
3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of
the Toaster. (See Figure 2.)
5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
Figure 2
6
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 6 2017-04-17 3:37 PM
Page 9
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
7
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 7 2017-04-17 3:37 PM
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas les connaissances et l’expérience nécessaires, sauf si elles sont supervisées ou si les personnes responsables de leur sécurité leur ont donné des instructions.
5. Une surveillance étroite est requise lorsqu’on utilise l’appareil en présence d’enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au magasin Wal-Mart le plus près pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, positionner le sélecteur de niveau de grillage à CANCEL (Annuler) et retirer la che de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Ne pas introduire de morceaux de pain trop grands, du papier d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain car cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
15. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou s’il est en contact avec des matériaux inammables, comme des rideaux, des draperies, des murs ou d’autres surfaces similaires, lorsque l’appareil fonctionne.
16. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Ne jamais tenter de déloger la nourriture coincée dans le grille-pain lorsqu’il est branché. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
8
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 8 2017-04-17 3:37 PM
Page 11
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son utilisation. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
1. Une personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions d’utilisation, de grillage et les consignes de sécurité n’est pas apte à utiliser cet appareil. Les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le mode d’emploi et le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. Si cet appareil tombe ou qu’il est accidentellement immergé dans l’eau, débrancher immédiatement la che de la prise murale. Ne pas tenter de sortir l’appareil de l’eau!
3. Pour permettre une bonne circulation d’air, prévoir un espace sufsant au-dessus et autour de l’appareil lorsqu’il est en marche. S’assurer que l’appareil n’entre pas en contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou autre matériel inammable lorsqu’il est en fonction.
4. An de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser cet appareil en marche sans surveillance.
5. Si l’appareil montre des signes de défectuosité durant l’utilisation, positionner immédiatement le sélecteur de niveau de grillage à CANCEL (Annuler), puis débrancher le cordon d’alimentation. On ne doit pas utiliser un appareil défectueux ou tenter de le réparer!
6. Le cordon de cet appareil ne doit être branché que dans une prise murale de 120 V c.a.
7. Ne pas utiliser cet appareil s’il n’est pas sur une surface stable.
8. Utiliser ce grille-pain sur une surface dure et plane. Ne pas placer le grille-pain près d’une amme ou d’une source de chaleur ou sur une surface molle (comme un tapis). Éviter de placer le grille-pain dans une position où il pourrait se renverser lors de l’utilisation. Si le grille-pain subit une chute, il peut arrêter de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Ne jamais tenter de déloger la nourriture coincée dans le grille-pain lorsqu’il est branché. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure chaud pendant quelques temps lorsqu’il est éteint. Toujours utiliser des gants isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques le temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le dessus du grille-pain lorsqu’il est en utilisation ou lorsqu’il est chaud.
MISE EN GARDE
NE PAS faire griller des pâtisseries couvertes d’un glaçage ou dont le contenu coule. NE PAS faire griller de tranches de pain déchirées. NE PAS placer de tranches de pain beurrées ou de nourriture enveloppée dans le grille-pain. NE PAS faire griller de petits pains, de mini baguettes, de gressins, etc.
9
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 9 2017-04-17 3:37 PM
Page 12
Remarque sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Remarque sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Caractéristiques grille-pain à 2 fentes
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Fentes
Guides de centrage
automatique (pas montré)
Manette de surélévation
Fente de la manette
Boîtier
Cordon
d’alimentation
avec che
Sélecteur de niveaux
Pieds de caoutchouc
(voir Instructions de rangement, Figure 2)
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 10 2017-04-17 3:37 PM
de grillage
anti-marquage
Tiroir ramasse-miettes avec charnière
(voir Instructions de rangement, Figure 2)
Range-cordon
10
polarisée
Page 13
Avant la première utilisation
1. Retirer tous les matériaux d’emballage, y compris ceux qui peuvent se trouver à l’intérieur des fentes de
grille-pain ou des fentes de manette.
2. Essuyer la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon humide. Bien sécher. Ne pas utiliser de
nettoyant abrasif.
3. Ne pas immerger le grille-pain, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau. S’assurer que le tiroir
ramasse-miettes est verrouillé en place dans le bas du grille-pain et que la manette est à la position HAUT.
4. Dérouler le cordon d’alimentation du range-cordon, qui se trouve sous le grille- pain, puis le brancher
dans une prise murale de 120 V c.a.
5. Placer le sélecteur de niveaux de grillage à la position (1), le réglage le plus bas.
6. Abaisser la manette jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Faire fonctionner le grille- pain à vide, une ou deux
fois, pour éliminer les résidus de fabrication qui pourraient s’y trouver. Un peu de fumée peut s’échapper des fentes. Cette fumée est normale et la chaleur produite par les éléments la dissipera après quelques instants.
Guides de centrage automatiques
Lorsque la manette est abaissée, les guides de centrage se fermeront, maintenant le pain ou l’aliment au centre des fentes du grille-pain.
REMARQUE : La manette ne se verrouille pas si le grille-pain n’est pas branché dans une prise électrique de 120 V c.a.
Instructions d’utilisation du grille-pain
1. S’assurer que le tiroir ramasse-miettes est verrouillé en place dans le bas du grille-pain et que la manette
est à la position HAUT.
2. S’assurer que des tranches de pain ou d’autres objets ne se trouvent pas dans les fentes du grille-pain.
Installer le grille-pain sur une surface plane, horizontale et résistante à la chaleur.
3. Brancher la che dans une prise murale de 120 V c.a.
4. Sélectionner le niveau de grillage désiré à l’aide du sélecteur de niveau de grillage. Pour tester la durée de
grillage, l’idéal est d’utiliser les deux fentes. Positionner le sélecteur de niveau de grillage entre (3) et (4) moyen, puis ajuster le niveau à chaque utilisation.
5. Retirer tous les emballages des aliments avant de les insérer dans les fentes du grille-pain.
IMPORTANT : Éviter de griller des tranches de pain déchirées ou de petits morceaux d’aliments allant au grille-pain, qui pourraient se coincer dans les fentes.
6. Insérer le pain ou l’aliment à griller dans la ou les fente(s). Abaisser la manette jusqu’à ce qu’elle se
verrouille. Le guide de centrage automatique maintient la nourriture en position verticale, ce qui garantit un grillage uniforme des deux côtés. Le grillage commence quand le pain est abaissé dans les fentes. REMARQUE : La manette ne se verrouille pas si le grille-pain n’est pas branché dans une prise électrique de 120 V c.a.
REMARQUE : Lorsqu’on grille une seule tranche, le pain peut être placé dans une fente ou l’autre. REMARQUE : An d’éviter un incendie, ne jamais placer de pain sur le dessus du grille-pain de manière à
obstruer la fente. Toujours placer le pain à l’intérieur de la fente. REMARQUE : NE PAS modier le réglage de grillage pendant que le grille-pain est en utilisation. Positionner tout d’abord le sélecteur de niveau de grillage à CANCEL (Annuler), puis régler le sélecteur de niveau de grillage. Abaisser la manette et faire griller jusqu’à ce que la couleur de rôti désirée soit atteinte.
7. Lorsque le grille-pain atteint le niveau de grillage sélectionné, le pain ou l’aliment sera automatiquement
éjecté.
8. Utiliser la manette de surélévation pour retirer plus facilement les petits morceaux de pain.
9. Retirer le pain des fentes. Retirer le pain prudemment, car le dessus du grille- pain et le pain pourraient
être chauds. IMPORTANT : Ne jamais utiliser de fourchette ou d’ustensile pointu pour retirer un aliment, car cela pourrait endommager l’élément chauf fant ou causer des blessures.
10. Pour interrompre le grillage, positionner le sélecteur de niveau de grillage à CANCEL (Annuler).
11. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
CANCEL (Annuler) Toasting
Quand la manet te est abaissée, le grillage commence.
12. Pour arrêter ou interrompre un cycle de grillage, positionner le sélecteur
13. de niveau de grillage à CANCEL (Annuler). Le pain sera automatiquement éjecté et le grille-pain s’éteindra.
14. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
11
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 11 2017-04-17 3:37 PM
Page 14
Griller les aliments prêts-à-servir
De nombreux types d’aliments prêts-à-servir, tant frais que congelés sont offerts de nos jours. Puisque les aliments à griller et les goûts varient, il est difcile de recommander un niveau de grillage particulier pour chaque type d’aliment. Quelques essais sufront pour découvrir le réglage qui correspond aux besoins de chacun. Il est aussi possible de consulter les instructions de réchauffage ou de grillage qui sont souvent imprimées sur l’emballage des aliments.
Pâtisseries
Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre les instructions imprimées sur l’emballage de la pâtisserie. S’il n’y a pas d’instructions sur l’emballage, mettre le bouton de sélection à moyen, entre (3) et (4). Certaines pâtisseries peuvent nécessiter un second cycle de grillage.
REMARQUE : Ne pas utiliser ce grille-pain pour faire griller des pâtisseries couvertes d’un glaçage ou dont le contenu coule.
Pâtisseries non surgelées
Sélectionner un niveau de grillage plus bas. Dans le cas d’aliments prêts-à-servir épais, il pourrait être nécessaire d’augmenter le niveau de grillage et de choisir une durée de grillage plus longue.
Retirer les aliments coincés
1. Utiliser la manette de surélévation pour retirer plus facilement les petits morceaux de pain.
2. Si, après le grillage, un morceau de pain ou un autre aliment se coince dans l’une des fentes du grille-pain, débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
3. Abaisser la manette. Retourner le grille-pain et le secouer an de déloger la nourriture. IMPORTANT : Ne jamais utiliser de fourchette ou d’ustensile pointu pour retirer un aliment, car cela pourrait endommager l’élément chauf fant ou causer des blessures.
Points importants
• Retirer tous les emballages des aliments avant de les insérer dans les fentes du grille-pain.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, net toyer le tiroir ramasse-miettes fréquemment.
• Des types de pain différents nécessitent des réglages de grillage différents. Positionner le sélecteur de
niveau de grillage à CANCEL (Annuler) en tout temps pour vérier si le pain est sufsamment grillé.
• Ne pas bloquer les fentes sur le dessus de l’appareil. Ne pas placer d’aliments ou d’objets de manière à
bloquer les fentes sur le dessus de l’appareil.
• Ne pas griller de pain beurré ou de pain pita beurré. Le beurre fondu pourrait causer un incendie.
• Lorsque deux tranches de pain sont grillées, utiliser des tranches de dimension, d’épaisseur et de
fraîcheur semblables.
• Le pain sec, le pain tranché très mince et les produits de pain sucré (comme les petits pains briochés et
les tranches de gâteau aux fruits), grillent beaucoup plus rapidement que le pain ordinaire et devraient être grillés à une intensité plus basse.
• Ne jamais immerger le grille-pain, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne jamais utiliser de fourchette ou d’ustensile pointu pour retirer un aliment, car cela pourrait
endommager l’élément chauffant ou causer des blessures.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Toute réparation qui nécessite un démontage autre que pour le nettoyage doit être effectuée par un technicien qualié en réparation d’appareils.
Instructions d’entretien et de nettoyage
MISE EN GARDE : Ne pas immerger le grille-pain, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou dans un autre liquide.
MISE EN GARDE : S’assurer que le grille-pain est débranché avant de le nettoyer. TIROIR RAMASSE-MIETTES : Le tiroir ramasse-miettes avec charnière est situé au bas du grille-pain.(Voir Figure
2.) En se plaçant au-dessus d’un lavabo ou d’une poubelle, tirer sur le loquet pour déverrouiller et dégager le
tiroir ramasse-miettes vers l’extérieur. Essuyer le tiroir ramasse-miettes à l’aide d’un linge humide et propre. Remettre le tiroir ramasse-miettes en place en le poussant. S’assurer qu’il est verrouillé en dessous du grille-pain.
EXTÉRIEUR : Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un linge humide et propre. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. Ne pas immerger le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou dans un autre liquide.
12
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 12 2017-04-17 3:37 PM
Page 15
Instructions de rangement
1. Débrancher l’appareil, le laisser refroidir, puis le nettoyer avant de le ranger.
2. Ranger l’appareil dans sa boîte, dans un endroit sec et propre.
3. Ne jamais ranger le grille-pain s’il est encore chaud ou s’il n’est pas débranché. Ne jamais enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil en serrant celui-ci. Plutôt, il convient d’utiliser les crochets de rangement du cordon qui
4. se trouvent en dessous du grille-pain. (Voir Figure 2.)
5. Ne pas tirer, plier ou tordre l’extrémité du cordon qui est xée à l’appareil, car le cordon pourrait s’eflocher
et se briser.
Figure 2
13
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 13 2017-04-17 3:37 PM
Page 16
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS : La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE : Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
14
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 14 2017-04-17 3:37 PM
Page 17
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que
muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este aparato en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que
entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un
horno caliente.
12. Para desconectar la unidad, coloque la perilla del selector de tostado en la posición
CANCEL (Anular) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue
diseñado.
14. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio
ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
15. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inamables,
tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
15
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 15 2017-04-17 3:37 PM
Page 18
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de
funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del
tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suciente por encima y a
los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inamables o mientras se encuentre cerca de ellos.
4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, coloque
inmediatamente la perilla del selector de tostado en la posición CANCEL (Anular) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal!
6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un
tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V.
7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable.
8. Utilice la tostadora sobre una supercie plana y dura. Manténgala alejada de
llamas o del calor y no la coloque sobre supercies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente.
PRECAUCIÓN
NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.
16
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 16 2017-04-17 3:37 PM
Page 19
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.
Conozca su tostadora para 2 rebanadas
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Figure 1
Ranuras de tostado
Guías de centrado
automático
(no mostrado)
Palanca elevadora
de tostado
Ranura de la palanca
(Ver Instrucciones de almacenamiento, Figura 2)
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 17 2017-04-17 3:37 PM
de tostado
Cuerpo
Perilla del selector
de tostado
Pies de caucho
sin rastro de marca
Bandeja para migas con bisagra
Cable de
alimentación
con enchufe
polarizado
Soporte de enrollado para almacenamiento del cable
(Ver Instrucciones de almacenamiento, Figura 2)
17
Page 20
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire todos los materiales del embalaje, incluso los que puedan estar dentro de las ranuras de tostado o las ranuras de las palancas de tostado.
2. Pase un paño húmedo sobre la supercie exterior de la unidad. Seque completamente. No utilice productos de limpieza abrasivos.
3. No coloque la tostadora, el cable ni el enchufe en el agua.
4. Asegúrese de que la bandeja para migas quede bien trabada en la parte inferior de la tostadora y de que la palanca de tostado se encuentre en la posición UP (Arriba).
5. Desenvuelva el cable de alimentación del área de almacenamiento que se encuentra en la parte inferior de la tostadora y enchúfelo en un tomacorriente de CA de 120 V.
6. Gire la perilla del selector de tostado hasta llegar a (1), la opción más clara.
7. Baje la palanca de tostado hasta que quede colocada en su lugar. Utilícela sin pan una o dos veces para quitar los residuos de fabricación. Puede percibir un poco de humo; esto es normal y dejará de suceder a medida que los elementos térmicos continúen calentando.
Guías de centrado automático
Al bajar la palanca de tostado, se cierran las guías de centrado y el pan o los alimentos para tostadoras permanecen centrados en las ranuras de tostado.
NOTA: si la tostadora no está enchufada en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V, la palanca de tostado no se trabará.
Instrucciones de tostado
1. Asegúrese de que la bandeja para migas quede bien trabada en la parte inferior de la tostadora y de que la palanca de tostado se encuentre en la posición UP (Arriba).
2. Asegúrese de que no haya pan ni otros objetos dentro de las ranuras de tostado. Coloque la tostadora en una supercie plana, nivelada y resistente al calor.
3. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120 V.
4. Gire la perilla del selector de tostado hasta la opción deseada. Para probar los tiempos de tostado, se recomienda utilizar ambas ranuras de tostado. Gire la perilla del selector de tostado hasta llegar a la posición entre (3) y (4); y luego, ajuste cada tostado posterior según su preferencia.
5. Antes de colocar los alimentos en las ranuras de tostado, retíreles todos los envoltorios protectores.
6. IMPORTANTE: evite tostar rebanadas de pan rotas o trozos pequeños de alimentos para tostadoras que puedan quedar depositados en las ranuras de tostado.
7. Coloque el pan o los alimentos para tostadoras en las ranuras de tostado. Baje la palanca de tostado hasta que quede colocada en su lugar. Las guías de centrado automático sujetan los alimentos verticalmente para lograr un tostado uniforme en ambos lados. El tostado comienza cuando el pan baja y queda en su lugar.
8. NOTA : si la tostadora no está enchufada en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V, la palanca de tostado no quedará bien trabada en su lugar.
9. NOTA : al tostar una sola rebanada, el pan se puede colocar en cualquier ranura de tostado.
10. N OTA: para evitar el riesgo de incendio, nunca coloque el pan en la abertura de la tostadora; siempre
coloque el pan en las ranuras.
11. NOTA: NO cambie la selección de la perilla del selector de tostado durante
12. el ciclo de tostado. Primero, coloque la perilla del selector de tostado en la posición CANCEL (Anular) ; luego, gire la perilla del selector de tostado para ajustar el nivel de tostado. Puede bajar la palanca de tostado y tostar hasta alcanzar el color de tostado deseado.
13. Cuando la tostada alcance el nivel de tostado seleccionado, saltará hacia arriba automáticamente.
14. Utilice la palanca elevadora para que resulte más fácil retirar los elementos tostados más pequeños.
15. Retire el pan de las ranuras de tostado. Tenga cuidado cuando retira el pan porque el pan y la parte superior de la tostadora estarán calientes. IMPORTANTE: nunca utilice un tenedor ni un utensilio loso para retirar las tostadas porque pueden dañar el elemento térmico o provocar lesiones.
16. Para cancelar el tostado, coloque la perilla del selector de tostado en la posición CANCEL (Anular).
17. Desenchufe el cable del tomacorriente de pared cuando no utilice el producto.
CANCEL (Cancelar) el toastado
1. El tostado comienza cuando se baja la palanca de tostado.
2. Para cancelar o detener un ciclo de tostado, coloque la perilla del selector de tostado en la posición CANCEL (Anular). El pan subirá automáticamente y la tostadora se apagará.
3. Desenchufe el cable del tomacorriente de pared cuando no utilice el producto.
18
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 18 2017-04-17 3:37 PM
Page 21
Tostado de alimentos de preparación rápida
Diversas variedades de alimentos de preparación rápida envasados se encuentran disponibles en la actualidad, tanto congelados como no congelados (masas envasadas). Debido a que los alimentos para tostadoras o los sabores varían, no se pueden recomendar las conguraciones exactas de la perilla del selector de tostado. Sin embargo, después de experimentar, podrá hallar la mejor conguración según sus necesidades. Además, puede consultar las instrucciones para calentar que aparecen en los paquetes de los alimentos de preparación rápida.
Masas
Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones impresas en el paquete de las masas. Si el paquete no tiene instrucciones, coloque la perilla del selector de tostado hasta llegar a medio, entre (3) y (4). Algunas masas pueden necesitar un segundo ciclo de tostado. NOTA: No utilice esta tostadora para tostar masas con baños líquidos o rellenos.
Masas envasadas no congeladas
Gire la perilla del selector de tostado hasta llegar a una opción más clara. Para los alimentos de preparación rápida más gruesos, puede ser necesario ajustar la perilla del selector de tostado hasta llegar a una opción más oscura y un ciclo de tostado más largo.
Cómo retirar los alimentos
1. Utilice la palanca elevadora para que resulte más fácil retirar los elementos tostados más pequeños.
2. Si, después del tostado, un trozo de pan o cualquier otro alimento para tostadoras se depositan en alguna de las ranuras de tostado, desenchufe la tostadora y deje que se enfríe.
3. Mantenga presionada la palanca de tostado. Coloque la tostadora al revés y sacuda los alimentos sueltos.
4. IMPORTANTE: nunca utilice un tenedor ni un utensilio loso para retirar las tostadas porque pueden dañar el elemento térmico o provocar lesiones.
Información importante
• Antes de colocar los alimentos en las ranuras de tostado, retíreles todos los envoltorios protectores.
• Para obtener mejores resultados, limpie la bandeja para migas con frecuencia.
• Los diferentes tipos de pan requieren diferentes conguraciones de color.Para controlar el color del tostado, coloque la perilla del selector de tostado en la posición CANCEL (Anular) en cualquier momento.
• No bloquee la abertura superior. No coloque ningún objeto en la abertura superior.
• No tueste pan untado con manteca ni pan árabe untado con manteca. La manteca derretida provocará un incendio.
• Cuando tueste más de una rebanada de pan, utilice rebanadas de igual tamaño, grosor y frescura.
• Los productos de pan duro, pan no o pan dulce, tales como los pasteles con frutas secas y los panes de frutas, se tuestan más rápido que el pan común; por lo tanto, se deben tostar en las conguraciones más claras.
• Nunca sumerja la tostadora, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• Nunca utilice un tenedor ni un utensilio loso para retirar las tostadas porque pueden dañar el elemento térmico o provocar lesiones.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todo mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: no sumerja la tostadora, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. PRECAUCIÓN: asegúrese de que la tostadora esté desenchufada antes de limpiarla. BANDEJAS PARA MIGAS: la bandeja para migas con bisagra se encuentra en la parte inferior de la tostadora.
(Ver Figura 2). Sobre un fregadero o recipiente de residuos, tire la traba para destrabar y liberar la bandeja. Limpie la bandeja para migas con un paño limpio y húmedo. Empuje la bandeja para migas para que vuelva a quedar en su lugar. Asegúrese de que quede trabada correctamente en la parte inferior de la tostadora.
EXTERIOR: limpie el exterior de la tostadora con un paño limpio y húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. No coloque el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
19
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 19 2017-04-17 3:37 PM
Page 22
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla.
2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada.
4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los sopor tes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. (Ver Figura 2).
5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.
Figure 2
20
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 20 2017-04-17 3:37 PM
Page 23
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 21 2017-04-17 3:37 PM
21
Page 24
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
KitchenSmith is a trademark owned by 8479950 Canada Inc.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
KitchenSmith est une marque détenue par 8479950 Canada Inc.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
KitchenSmith es una marca propiedad de 8479950 Canada Inc.
Todos los derechos reservados.
SO_312472 Rev.4 (2017-04-17)
SO-312472_12051_KitchenSmith 2-slice toaster IM_R4.indd 22 2017-04-17 3:37 PM
Loading...