Bell Dashboard 100 User Manual [nl]

dashboard 100
12-FUNCTION CYCLE COMPUTER
Table of conTenTs
COMPONENTs .......................................................................................................3
INsTaLLaTION .......................................................................................................4
PROgRaMMINg ThE COMPUTER ..........................................................................5
addITIONaL FUNCTION MOdEs ............................................................................6
TROUbLEshOOTINg ..............................................................................................9
COMPOsaNTs .....................................................................................................10
INsTaLLaTION .....................................................................................................11
PROgRaMMaTION dE L’ORdINaTEUR .................................................................12
FONCTIONs sUPPLÉMENTaIREs .........................................................................13
dÉPaNNagE ........................................................................................................16
COMPONENTEs ...................................................................................................17
INsTaLaCIÓN ......................................................................................................18
CÓMO PROgRaMaR EL CICLOCOMPUTadOR ......................................................19
MOdaLIdadEs dE FUNCIONEs adICIONaLEs .....................................................20
LOCaLIZaCIÓN dE aVERÍas ................................................................................23
Computer Unit
componenTs
Mounting Bracket
(1.5V/LR1130)
WARNING!
· Improper installation of this or any other bike computer can result in an accident. Read instructions carefully.
· Call 1-800-456-BELL if you have any questions.
Magnet
Cable Ties (4)
· Check mounting hardware & transmitter installation before each ride for adjustment and secure t.
· This computer will not t all bikes. If you cannot get a secure installation per the instruction manual, do not use this computer.
3
insTallaTion
Sensor
or
Magnet
5mm Sensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
STEP 1: Install the Battery– Remove the battery cover from the bottom of the computer using a small coin
(Figure 1). Install the computer battery (1.5V/LR1130) with the positive (+) pole facing up. Replace the battery
cover and tighten. Note: Replacing the battery will erase all stored information. When installing a new battery after having used the computer, make sure to write down the odometer value before changing the battery so you can later re-enter it in the computer.
STEP 2: Install the Magnet to the Wheel– Clamp the magnet to a spoke on the right side of the front
wheel (Figure 2). Make sure that the magnet is facing the outside of the wheel so that the at side of the magnet passes in front of the sensor.
STEP 3: Attach the Sensor to the Fork– Attach the computer sensor to the right fork leg using two of the
cable ties provided. Make sure the metal side of the sensor is facing the wheel. Do not fully secure the cable ties yet, as the sensor location may require further adjustment (Figure 3). Adjust the sensor and magnet location so that clearance between the two is no greater than 2mm. (Figure 4). The magnet should now pass by the tip of the sensor when the wheel rotates.
STEP 4: Install the Mounting Bracket & Computer– Attach the mounting bracket to the handlebar by
using the remaining 2 cable ties as shown in (Figure 4). Make sure the mounting bracket is clamped tightly and will not slip on the handlebar. Insert the computer into the mounting bracket (Figure 5). When adjustments have been made and the computer operates correctly, tighten completely all nuts and bolts.
4
programming The compuTer
STEP 1: Set the Wheel Value– First, using
the table provided, determine the correct, 4-digit, wheel value based on the size of your tire. The wheel value is the distance in millimeters per one revolution of the wheel. Next, press and hold the left and right button for two seconds. The preset value “2124” should appear with the digit “4” ashing. Press the right button to modify the digit to the correct setting. Once correct digit is shown, press the left button to move to the next digit. Repeat until all four digits are set to the correct wheel value for your bike.
STEP 2: Set KM or Mile Selection– After setting the wheel value, the KM/M selection will appear. Press
the RIGHT button to choose kilometer or mile selection. Press the LEFT button to conrm and proceed to Clock function.
STEP 3: Set the Clock– The clock function will appear at the bottom of the screen. Press and hold the LEFT
button for 3 seconds to get a ashing "24H" symbol. Press the RIGHT button to select between 12 and 24-hour format. Press the LEFT button to conrm. Next, the hour digits will start to ash. Use the RIGHT button to select the hour and press the LEFT button to conrm. Repeat for minutes digits. Press the LEFT button once more to set the clock.
STEP 4: Test to Ensure Proper Installation– Now that the computer is programmed, insert it into the
bracket. Spin the front wheel. The speed tendency icon in the upper left corner of the screen should be turning as the computer starts recording data (Refer to Troubleshooting in case of problems).
Road Bike
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" 2073 27"/700c 2124 28" 2237
Mountain Bike
24" 1888 26" 2045 26x2.25 2077 27" 2155 29x2.1 2288 29x2.23 2326
5
addiTional funcTion modes
ODOMETER (ODO)– Total distance traveled is indicated by “ODO” and displayed
on the bottom line. To reset ODO, press both RIGHT and LEFT buttons for 3 seconds or remove and replace the battery. Now press the RIGHT button to advance to the DST mode.
TRIP METER (DST)– Trip distance is indicated by DST and is displayed on the
bottom line. The Trip Meter is activated automatically with speedometer input (comes on automatically when you begin riding, turns off when you stop). To reset DST to zero, press and hold the RIGHT and LEFT buttons for 3 seconds. Note that TM (Trip Time) & AVS (Average Speed) will also be reset at that time. Now press the RIGHT button to advance to the MXS mode.
MAXIMUM SPEED (MXS)– Maximum speed is indicated by MXS and is displayed
on the bottom line. Maximum speed is stored in memory and updates only when a higher speed is reached. To reset MXS, press and hold the LEFT button for 3 seconds. Now press RIGHT button to advance to Average Speed (AVS) mode.
6
addiTional funcTion modes
AVERAGE SPEED (AVS)– Average speed is indicated by AVS and is displayed on
the bottom line. AVS works in conjunction with the Trip Timer (TM) to calculate the average speed for a specic trip. Now press the RIGHT button to advance to the Trip Timer (TM) mode.
TRIP TIMER (TM)– Trip Timer is indicated by TM and is displayed on the bottom
line. The Trip Timer is activated automatically with computer input (comes on automatically when you begin riding, turns off when you stop). It records only the time actually spent riding. To reset TM to zero, return to DST (Trip Meter) mode and reset to zero per the instructions above. Return to TM mode and press RIGHT button to advance to SCAN function
SCAN – The Scan mode conveniently rotates DST, MXS, AVS, and TM readings on the
computer screen without the need to press any buttons. Now press the RIGHT button to return to the Clock mode.
7
addiTional funcTion modes
AUTO STOP/START– To preserve batteries, the cycle computer will automatically
switch off if the unit is left unused for over 5 to 6 minutes. Display will reappear with a press on either button or input from the sensor.
SPEEDOMETER– Instantaneous Speed is indicated on the top line. The range of
measurement is from 0 to 99 KM/hr (0 to 99 M/hr) and accuracy is ±0.5 KM/hr (M/hr).
SPEEDOMETER COMPARATOR– A "+" or "-" sign appears to the right of the
speed. "+" indicates you are traveling faster than your average speed (AVS). A "-" indicates you are riding slower than your average speed.
SPEED TENDENCY– A cyclist symbol appears to the left of the speed. The wheel turns
forward to indicate acceleration. The wheel turns backward to indicate deceleration.
8
TroubleshooTing
PROBLEM
No speedometer display and/or no data reading
Slow display response
Display shows irregular features
Black display
No trip distance reading
POSSIBLE CAUSE
Possible interference from electrical sources Improper magnet/sensor alignment
Poor battery contact or low/dead battery
Temperature outside of operational limits (0-60°C or 32-140°F)
Poor battery contact or low/dead battery
Temperature too hot or display exposed to sunlight too long
Computer damaged or dropped
Improper sensor/magnet alignment Ensure proper alignment
RECOMMENDED ACTION
Move computer to different area Ensure speedometer sensor and magnet
are properly installed and aligned (p.3) Replace Battery
Only use computer when temperature is within operational limits
Replace battery
Only use computer when temperature is within operational limits. Remove from sunlight
Computer is broken
9
composanTs
Ordinateur
Patte de support
Pile pour ordinateur
(1.5V/LR1130)
AVERTISSEMENT!
· L’installation incorrecte de tout ordinateur pour bicyclette, notamment celui-ci, peut entraîner un accident. Prière de lire les instructions attentivement.
· Composer le 1-800-456-BELL pour poser toute question concernant l’installation.
Aimant
10
Attaches de câble (4)
· Vérier les pièces nécessaires au montage et à l’installation de l’émetteur avant chaque départ pour s’assurer que le réglage est bon et l’ad-aptation sécurisée.
· Cet ordinateur ne s’adapte pas sur toutes les bicyclettes. Si vous ne pouvez pas sécuriser l’installation en suivant les instructions du manuel, n’utilisez pas cet ordinateur.
insTallaTion
Sensor
or
Magnet
5mm Sensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
ÉTAPE 1 : Installation de la pile – Enlever le couvercle du compartiment de la pile au bas de l'ordinateur à l’aide
d’une petite pièce de monnaie (Figure 1). Installer la pile de l’ordinateur (1.5V/LR1130), le pôle positif (+) faisant face vers le haut. Remettre le couvercle du compartiment en place et le revisser. Remarque : Le remplacement de la pile efface toute information enregistrée. Prendre soin d’inscrire le chiffre du compteur kilométrique avant de remplacer la pile usée par une pile neuve, an de pouvoir saisir à nouveau ce chiffre, plus tard, dans l’ordinateur.
ÉTAPE 2 : Installation de l’aimant sur la roue – Fixer l’aimant sur un rayon, côté droit de la roue avant (Figure
2). Vérier que l’aimant fait face vers l’extérieur de la roue de manière à ce que le côté plat de l’aimant passe devant
le capteur.
ÉTAPE 3 : Fixation du capteur sur la fourche – Fixer le capteur du compteur kilométrique sur le montant droit
de la fourche, à l'aide de deux des attaches de câble fournies. Vérier que le côté métallique du capteur soit face à la roue. Ne pas serrer dénitivement les attaches de câble à ce stade, car il pourra peut-être s’avérer nécessaire d’ajuster l’emplacement du capteur (Figure 3). Ajuster l’emplacement du capteur et de l’aimant pour que l’écart entre les deux ne soit pas plus grand que 2 mm (Figure 4). L’aimant doit alors passer devant l’extrémité du capteur lorsque la roue tourne.
ÉTAPE 4 : INSTALLATION DU SUPPORT ET DE L’ORDINATEUR – Fixer le support sur le guidon à l'aide des
deux attaches de câble restantes comme indiqué (Figure 4). Vérier que le support est solidement attaché et qu’il ne pourra pas glisser sur le guidon. Insérer l’ordinateur dans le support (Figure 5). Quand les réglages sont terminés et que l'ordinateur fonctionne correctement, serrer à fond tous les écrous et toutes les vis.
11
programmaTion de l’ordinaTeur
ÉTAPE 1 : Congurer la valeur de référence de la roue –
À l’aide du tableau ci-inclus, déterminer lavaleur de référence cor­recte, à quatre chiffres, caractérisant la roue, basée sur la dimension du pneu. La valeur de référence de la roue est la distance en pouces parcourue par une révolution de la roue (longueur de la circon­férence). Ensuite, appuyer sur les boutons de GAUCHE et de DROITE et les maintenir enfoncés pendant deux secondes. La valeur de con­signe « 2124 » doit apparaître avec le quatrième chiffre clignotant. Appuyer sur le bouton de DROITE pour modier le chiffre, jusqu’à ce qu’il atteigne sa valeur correcte. Une fois que le chiffre correct apparaît, appuyer sur le bouton de GAUCHE pour passer au chiffre suivant. Recommencer l’opération jusqu’à ce que les quatre chiffres aient la valeur de la longueur de circonférence correcte de la roue de votre bicyclette.
ÉTAPE 2 : Choix entre km ou mille – Après avoir conguré la valeur de référence de la roue, la sélection KM/M
(km/mille) apparaît. Appuyer sur le bouton de DROITE pour choisir les kilomètres ou les milles. Appuyer sur le bouton de GAUCHE pour conrmer et passer à la fonction Horloge.
ÉTAPE 3 : Mise à l’heure – La fonction Horloge apparaît en bas de l’écran. Appuyer sur le bouton de GAUCHE
pendant trois secondes pour afcher le message clignotant « 24H ». Appuyer sur le bouton de DROITE pour choisir entre les formats « 12H » et « 24H ». Conrmer en appuyant sur le bouton de GAUCHE. Ensuite, l’afchage des heures com­mence à clignoter. Utiliser le bouton de DROITE pour choisir l’heure et appuyer sur le bouton de GAUCHE pour conrmer. Recommencer pour les minutes. Appuyer sur le bouton de GAUCHE encore une fois pour mettre l’horloge à l’heure.
ÉTAPE 4 : Test d’installation correcte – L’ordinateur étant désormais programmé, l’insérer dans son support.
Faire tourner la roue avant. L'icône du comparateur de vitesses dans le coin gauche, en haut de l’écran, devrait com­mencer à tourner pendant que l’ordinateur commence à enregistrer les données (consulter la section Dépannage si un problème survient).
BICYCLETTE DE RANDONNÉE
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" 2073
700c 2124
27"/ 28" 2237
BICYCLETTE DE MONTAGNE
24" 1888 26" 2045 26x2.25 2077 27" 2155 29x2.1 2288 29x2.23 2326
12
foncTions supplÉmenTaires
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO) – La distance totale parcourue est indiquée
par « ODO » et est afchée sur la ligne du bas. Pour remettre le compteur ODO à zéro, appuyer sur les deux boutons de DROITE et de GAUCHE pendant trois secondes ou enlever et remplacer la pile. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode Totalisateur partiel (DST).
TOTALISATEUR PARTIEL (DST) – La distance parcourue pendant une course ou
randonnée est indiquée par DST et est afchée sur la ligne du bas. Le totalisateur partiel est activé automatiquement par l'entrée d’information dans le compteur kilo­métrique (activation automatique quand on commence à rouler et désactivation quand on s’arrête de rouler). Pour remettre le totalisateur (DST) à zéro, appuyer sur les boutons de DROITE et de GAUCHE pendant trois secondes. Il faut noter que les valeurs de la durée de la course (Trip Timer, TM) et de la vitesse moyenne (Average Speed, AVS) sont également remises à zéro à ce stade là. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode Vitesse maximum (MXS).
VITESSE MAXIMUM (MXS) – La vitesse maximum est indiquée par le sigle MXS
et est afchée sur la ligne du bas. La vitesse maximum est enregistrée dans la mémoire et ne s’actualise que si l'on atteint une vitesse supérieure. Pour remettre la valeur MXS à zéro, appuyer sur le bouton de GAUCHE et le maintenir enfoncé pendant trois secondes. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode Vitesse moyenne (AVS).
13
foncTions supplÉmenTaires
VITESSE MOYENNE (AVS) – La vitesse moyenne est indiquée par le sigle AVS
et est afchée sur la ligne du bas. La vitesse moyenne fonctionne de pair avec le Chronométrage (TM) pour le calcul de la vitesse moyenne d’une course particulière. Appuyer sur le bouton de DROITE pour passer au mode Chronométrage (TM).
CHRONOMÉTRAGE (TM) – Le chronométrage de la course est indiqué par TM et
est afché sur la ligne du bas. Le chronométrage est activé automatiquement par l'entrée d’information dans le compteur kilométrique (activation automatique quand on commence à rouler et désactivation quand on s’arrête de rouler). Le chronomètre n’enregistre que la durée effective du pédalage. Pour remettre le chronomètre TM à zéro, repasser en mode Totalisateur partiel (DST) et remettre à zéro selon les instruc­tions ci-dessus. Repasser en mode TM et appuyer sur le bouton de DROITE pour passer au mode Balayage (SCAN).
BALAYAGE (SCAN) – Le mode Balayage fait passer commodément de l’un à l’autre
des écrans DST, MXS, AVS ou TM de l’ordinateur sans besoin d’appuyer sur aucun bouton. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode Horloge.
14
foncTions supplÉmenTaires
ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE – Pour conserver la pile, l’ordinateur-
compteur de cycles s’éteint automatiquement si l’unité n’est pas utilisée pendant cinq à six minutes. L’afchage réapparaît si le capteur perçoit un signal ou lorsqu’on appuie sur un bouton quelconque.
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE – La vitesse instantanée est indiquée sur la ligne du
haut. La plage des mesures est comprise entre 0 et 99 km/h (0 à 99 M/h) et la préci­sion est de ± 0,5 km/h (M/h).
COMPARATEUR DE VITESSES – Un signe « + » ou « - » apparaît à droite de la
vitesse. « + » indique que l’on roule plus vite que la vitesse moyenne (AVS). « - » indique que l’on roule moins vite que la vitesse moyenne.
TENDANCE DE VITESSE – Un symbole de cycliste apparaît à gauche de la vitesse.
La roue tourne en avant pour indiquer l’accélération. Elle tourne en arrière pour indiquer la décélération.
15
dÉpannage
PROBLÈME
Aucun afchage de l’indicateur de vitesse et/ou aucune donnée afchée
Afchage lent à apparaître
L’afchage est irrégulier
Écran noir
Aucune lecture de distance parcourue pendant la course
16
CAUSE POSSIBLE
Brouillage possible provenant de diverses sources électroniques
Mauvais alignement de l’aimant et du capteur Mauvais contact de la pile ou pile faible/
déchargée
Température hors des limites opéra­tionnelles (0 à 60 degrés C ou 32 à 140 degrés F)
Mauvais contact de la pile ou pile faible/ déchargée
Température trop élevée ou écran exposé trop longtemps au soleil
Ordinateur endommagé ou ayant subi une chute
Alignement capteur/aimant incorrect
ACTION RECOMMANDÉE
Placer l’ordinateur à un autre endroit Vérier que le capteur de l’indicateur de
vitesse et l’aimant sont correctement installés et alignés (voir page 10)
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque la température se trouve dans les limites opérationnelles
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque la température se trouve dans les limites opérationnelles. Mettre à l’abri du soleil
L’ordinateur est brisé
Rectier l’alignement
Unidad de cómputo
componenTes
Soporte de montaje
Pila del Ciclocomputador
(1.5V/LR1130)
¡ADVERTENCIA!
· La instalación incorrecta de este ciclocomputador para bicicleta o de cualquier otro ciclocomputador podría provocar un accidente. Lea detenidamente las instrucciones.
· Llame al 1-800-456-BELL si tiene alguna duda sobre la instalación.
Aimant
Bridas de plástico para cables (4)
· Verique que los herrajes de montaje y la instalación del transmisor se encuentran rmemente ajustados y seguros antes de cada recorrido.
· Este ciclocomputador no es adaptable a todas las bicicletas. No lo use si no puede instalarlo en forma segura, de acuerdo con las instrucciones del manual.
17
insTalaciÓn
Sensor
or
Magnet
5mm Sensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
PASO 1: Instale la pila – Quite la tapa de la pila de la parte inferior del ciclocomputador mediante el uso de una
moneda pequeña (Figura 1). Instale la pila del ciclociclocomputador (3,0 V/CR2032) con el polo positivo (+) hacia arriba. Vuelva a instalar la tapa de la pila. Nota: El reemplazo de la pila borrará toda la información almacenada. Al instalar una pila nueva después de haber utilizado el ciclocomputador, asegúrese de escribir la lectura del odómetro antes de cambiar la pila para posteriormente volver a introducir la lectura en el ciclocomputador.
PASO 2: Instale el imán en la rueda – Fije el imán a un radio en el lado derecho de la rueda delantera (Figura
2). Asegúrese que el imán está orientado hacia el exterior de la rueda de tal manera que el lado plano del imán pasa
por el frente del sensor.
PASO 3: Fije el sensor a la horquilla – Fije el sensor del velocímetro al brazo derecho de la horquilla mediante el
uso de las dos bridas de plástico para cable provistas. Asegúrese que el lado de metal del sensor está orientado hacia la rueda. No ajuste rmemente las bridas de plástico para cable todavía, ya que podrá ser necesario ajustar aún más la posición del sensor (Figura 3). Ajuste las posiciones del sensor y del imán de manera tal que el espacio libre entre los dos no es mayor de 2 mm (Figura 4). El imán debe pasar ahora por la punta del sensor cuando la rueda gira.
PASO 4: Instale el soporte de montaje y el ciclocomputador – Fije el soporte de montaje al manubrio
mediante el uso de las dos (2) bridas de plástico aún disponibles tal como se muestra en la (Figura 4). Asegúrese que el soporte de montaje está rmemente jado y no se deslizará por el manubrio. Inserte el ciclocomputador en el soporte de montaje (Figura 5). Una vez hechos todos los ajustes y que el ciclocomputador funciona correctamente, apriete rmemente todas las tuercas y pernos.
18
cÓmo programar el ciclocompuTador
PASO 1: Fije el valor de la rueda – Primero, mediante la
tabla provista, determine el valor correcto de 4 dígitos de la rueda, basándose en el tamaño de su llanta. El valor de la rueda es la distancia en milímetros por revolución de la rueda. Luego pulse y mantenga pulsados los botones izquierdo y derecho durante dos segundos. El valor preestablecido de “2124” debe aparecer con el dígito “4” parpadeando. Pulse el botón derecho para modicar el dígito al ajuste correcto. Una vez que aparece el dígito correcto, pulse el botón izquierdo para desplazarse al siguiente dígito. Repita hasta que haya ajustado todos los cuatro dígitos al valor correcto de la rueda para su bicicleta.
PASO 2: F
ije la selección de km o millas –
KM/M. Pulse el botón DERECHO para seleccionar ya sea kilómetros o millas. Pulse el botón IZQUIERDO para conrmar y proceder a la función de Reloj.
PASO 3: F
ije el reloj
L
botón IZQUIERDO durante tres (3) segundos para obtener un símbolo parpadeante de “24H”. Pulse el botón DERECHO para seleccionar entre los formatos de 12 o 24 horas. Pulse el botón IZQUIERDO para conrmar. Luego los dígitos de hora empezarán a parpadear. Utilice el botón DERECHO para seleccionar la hora y pulse el botón IZQUIERDO para conrmar. Repita el proceso para los dígitos de minutos. Pulse el botón IZQUIERDO una vez más para jar el reloj.
PASO 4: F
ije pruebe para asegurar la instalación correcta
insértelo en el soporte. Gire la rueda delantera. El icono de tendencia de velocidad, situado en la esquina superior izquierda de la pantalla debe empezar a girar a medida que el ciclocomputador empieza a registrar datos (Consulte la sección de Localización de Averías en caso de encontrar problemas).
a función de reloj aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el
Después de jar el valor de la rueda, aparecerá la selección de
BICICLETA DE PAVIMENTO
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" 2073
700c 2124
27"/ 28" 2237
Ahora que se ha programado el ciclocomputador,
BICICLETA DE MONTAÑA
24" 1888 26" 2045 26x2.25 2077 27" 2155 29x2.1 2288 29x2.23 2326
19
modalidades de funciÓn adicionales
20
ODÓMETRO (ODO) –
línea más inferior. Para restaurar ODO, pulse ambos botones DERECHO e IZQUIERDO durante tres (3) segundos o desmonte y reemplace la pila. Ahora pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de DST.
DISTANCIA RECORRIDA (DST) –
recorrido y se visualiza en la línea más inferior. El Indicador de Distancia recorrida se activa automáticamente con el aporte del velocímetro (se enciende automáticamente al comenzar su recorrido y se apaga cuando usted se detiene). Para restaurar DST a cero, pulse y mantenga pulsados ambos botones DERECHO e IZQUIERDO durante tres (3) segundos. Observe que también en este momento se restauran los indicadores de TM (Tiempo de Recorrido) y AVS (Velocidad Promedio). Ahora pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de MXS.
VELOCIDAD MÁXIMA (MXS) –
línea más inferior. La velocidad máxima se almacena en la memoria y se actualiza únicamente si se logra una velocidad más alta. Para restaurar MXS, pulse y mantenga pulsado el botón IZQUIERDO durante tres (3) segundos. Ahora pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de Velocidad promedio (AVS).
“ODO” indica la distancia total recorrida y se visualiza en la
DST indica la distancia viajada durante un
MXS indica la velocidad máxima y aparece en la
modalidades de funciÓn adicionales
VELOCIDAD PROMEDIO (AVS) –
en la línea más inferior. AVS trabaja conjuntamente con el Tiempo de recorrido (TM) para calcular la velocidad promedio para un recorrido especíco. Ahora pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de Tiempo de recorrido (TM).
TIEMPO DE RECORRIDO (TM) –
la línea más inferior. El Tiempo de recorrido se activa automáticamente con aportes al ciclocomputador (se activa automáticamente cuando usted comienza su recorrido y se apaga al detenerse). Registra únicamente el tiempo que en realidad dura el recor­rido. Para restaurar TM a cero, regrese a la modalidad de DST (Distancia recorrida) y restaure a cero de acuerdo con las instrucciones dadas arriba. Regrese a la modalidad de TM y pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de Explorar (SCAN).
EXPLOROR (SCAN) –
cada una de las lecturas de DST, MXS, AVS y TM en la pantalla del ciclocomputador sin necesidad de pulsar botón alguno. Ahora pulse el botón DERECHO para regresar a la modalidad de Reloj (Clock).
AVS indica la velocidad promedio y aparecer
TM indica el Tiempo de recorrido y aparece en
La modalidad de Explorar (Scan) alterna convenientemente por
21
modalidades de funciÓn adicionales
22
INICIO/PARO AUTOMÁTICO –
apagará automáticamente si se deja sin usar durante más de cinco a seis minutos. La visualización volverá a aparecer si el usuario pulsa uno u otro botón o si recibe entradas del sensor.
VELOCÍMETRO –
medición es de 0 a 99 km/h (0 a 99 millas/h) y la precisión es de ±0.5 km/h (millas/h).
COMPARADOR DE VELOCÍMETRO –
de la velocidad. El signo de “+” indica que usted viaja más rápido que su velocidad promedio (AVS). Un signo de “-“ indica que usted viaja más lentamente que su velocidad promedio.
TENDENCIA DE VELOCIDAD – Aparece un símbolo de ciclista a la izquierda de
la velocidad. La rueda gira hacia delante para indicar aceleración. La rueda gira en sentido contrario para indicar deceleración.
Para conservar las pilas, el ciclocomputador se
En la línea superior se indica la Velocidad instantánea. La gama de
Aparece un signo de "+" o "-" a la derecha
localiZaciÓn de aVerÍas
PROBLEMAS
No se despliega el velocímetro y/o no aparece ninguna lectura de datos
El despliegue es muy lento
El despliegue muestra características Irregulares
La pantalla aparece en negro
No hay lectura de distancia recorrida
POSIBLE MOTIVO
Posible interferencia de fuentes electrónicas Alineación incorrecta del imán y sensor Mal contacto de la pila o pila baja o
descargada
La temperatura se encuentra fuera de los límites de operación (0-60°C o 32-140°F)
Mal contacto de la pila o pila baja o descargada
La temperatura es demasiado caliente o la pantalla ha quedado expuesta al sol demasiado tiempo
El ordenador se ha dañado o ha caído
Alineación incorrecta de sensor/imán
MEDIDA CORRECTIVA RECOMENDADA
Cambia el computador a otro lugar Asegúrate que el sensor del velocímetro
y el imán se encuentren instalados y alineados correctamente (página 10)
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque la température se trouve dans les limites opérationnelles
Reemplace la pila
Usa el computador sólo cuando la temperatura se encuentre dentro de los límites de operación
El computador se encuentra dañado
Asegure la alineación correcta
23
7001115 / 7001114
Loading...