CÓMO PROgRaMaR EL CICLOCOMPUTadOR ......................................................19
MOdaLIdadEs dE FUNCIONEs adICIONaLEs .....................................................20
LOCaLIZaCIÓN dE aVERÍas ................................................................................23
Computer Unit
componenTs
Mounting Bracket
Computer Battery
(1.5V/LR1130)
WARNING!
· Improper installation of this or any other bike
computer can result in an accident. Read instructions
carefully.
· Call 1-800-456-BELL if you have any questions.
Magnet
Cable Ties (4)
· Check mounting hardware & transmitter installation
before each ride for adjustment and secure t.
· This computer will not t all bikes. If you cannot get a
secure installation per the instruction manual, do not
use this computer.
3
insTallaTion
Sensor
or
Magnet
5mmSensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
STEP 1: Install the Battery–Remove the battery cover from the bottom of the computer using a small coin
(Figure 1). Install the computer battery (1.5V/LR1130) with the positive (+) pole facing up. Replace the battery
cover and tighten. Note: Replacing the battery will erase all stored information. When installing a new battery
after having used the computer, make sure to write down the odometer value before changing the battery so
you can later re-enter it in the computer.
STEP 2: Install the Magnet to the Wheel– Clamp the magnet to a spoke on the right side of the front
wheel (Figure 2). Make sure that the magnet is facing the outside of the wheel so that the at side of the
magnet passes in front of the sensor.
STEP 3: Attach the Sensor to the Fork– Attach the computer sensor to the right fork leg using two of the
cable ties provided. Make sure the metal side of the sensor is facing the wheel. Do not fully secure the cable
ties yet, as the sensor location may require further adjustment (Figure 3). Adjust the sensor and magnet
location so that clearance between the two is no greater than 2mm. (Figure 4). The magnet should now pass
by the tip of the sensor when the wheel rotates.
STEP 4: Install the Mounting Bracket & Computer– Attach the mounting bracket to the handlebar by
using the remaining 2 cable ties as shown in (Figure 4). Make sure the mounting bracket is clamped tightly
and will not slip on the handlebar. Insert the computer into the mounting bracket (Figure 5). When adjustments
have been made and the computer operates correctly, tighten completely all nuts and bolts.
4
programming The compuTer
STEP 1: Set the Wheel Value– First, using
the table provided, determine the correct, 4-digit,
wheel value based on the size of your tire. The
wheel value is the distance in millimeters per one
revolution of the wheel. Next, press and hold the
left and right button for two seconds. The preset
value “2124” should appear with the digit “4”
ashing. Press the right button to modify the digit
to the correct setting. Once correct digit is shown,
press the left button to move to the next digit.
Repeat until all four digits are set to the correct
wheel value for your bike.
STEP 2: Set KM or Mile Selection– After setting the wheel value, the KM/M selection will appear. Press
the RIGHT button to choose kilometer or mile selection. Press the LEFT button to conrm and proceed to Clock
function.
STEP 3: Set the Clock– The clock function will appear at the bottom of the screen. Press and hold the LEFT
button for 3 seconds to get a ashing "24H" symbol. Press the RIGHT button to select between 12 and 24-hour
format. Press the LEFT button to conrm. Next, the hour digits will start to ash. Use the RIGHT button to select
the hour and press the LEFT button to conrm. Repeat for minutes digits. Press the LEFT button once more to set
the clock.
STEP 4: Test to Ensure Proper Installation– Now that the computer is programmed, insert it into the
bracket. Spin the front wheel. The speed tendency icon in the upper left corner of the screen should be turning as
the computer starts recording data (Refer to Troubleshooting in case of problems).
ODOMETER (ODO)– Total distance traveled is indicated by “ODO” and displayed
on the bottom line. To reset ODO, press both RIGHT and LEFT buttons for 3 seconds
or remove and replace the battery. Now press the RIGHT button to advance to the
DST mode.
TRIP METER (DST)– Trip distance is indicated by DST and is displayed on the
bottom line. The Trip Meter is activated automatically with speedometer input (comes
on automatically when you begin riding, turns off when you stop). To reset DST to zero,
press and hold the RIGHT and LEFT buttons for 3 seconds. Note that TM (Trip Time)
& AVS (Average Speed) will also be reset at that time. Now press the RIGHT button to
advance to the MXS mode.
MAXIMUM SPEED (MXS)– Maximum speed is indicated by MXS and is displayed
on the bottom line. Maximum speed is stored in memory and updates only when a
higher speed is reached. To reset MXS, press and hold the LEFT button for 3 seconds.
Now press RIGHT button to advance to Average Speed (AVS) mode.
6
addiTional funcTion modes
AVERAGE SPEED (AVS)– Average speed is indicated by AVS and is displayed on
the bottom line. AVS works in conjunction with the Trip Timer (TM) to calculate the
average speed for a specic trip. Now press the RIGHT button to advance to the Trip
Timer (TM) mode.
TRIP TIMER (TM)– Trip Timer is indicated by TM and is displayed on the bottom
line. The Trip Timer is activated automatically with computer input (comes on
automatically when you begin riding, turns off when you stop). It records only the time
actually spent riding. To reset TM to zero, return to DST (Trip Meter) mode and reset
to zero per the instructions above. Return to TM mode and press RIGHT button to
advance to SCAN function
SCAN – The Scan mode conveniently rotates DST, MXS, AVS, and TM readings on the
computer screen without the need to press any buttons. Now press the RIGHT button
to return to the Clock mode.
7
addiTional funcTion modes
AUTO STOP/START– To preserve batteries, the cycle computer will automatically
switch off if the unit is left unused for over 5 to 6 minutes. Display will reappear with a
press on either button or input from the sensor.
SPEEDOMETER– Instantaneous Speed is indicated on the top line. The range of
measurement is from 0 to 99 KM/hr (0 to 99 M/hr) and accuracy is ±0.5 KM/hr (M/hr).
SPEEDOMETER COMPARATOR– A "+" or "-" sign appears to the right of the
speed. "+" indicates you are traveling faster than your average speed (AVS). A "-"
indicates you are riding slower than your average speed.
SPEED TENDENCY– A cyclist symbol appears to the left of the speed. The wheel turns
forward to indicate acceleration. The wheel turns backward to indicate deceleration.
8
TroubleshooTing
PROBLEM
No speedometer
display and/or no
data reading
Slow display
response
Display shows
irregular features
Black display
No trip distance
reading
POSSIBLE CAUSE
Possible interference from electrical sources
Improper magnet/sensor alignment
Poor battery contact or low/dead battery
Temperature outside of operational
limits (0-60°C or 32-140°F)
Poor battery contact or low/dead battery
Temperature too hot or display exposed
to sunlight too long
Move computer to different area
Ensure speedometer sensor and magnet
are properly installed and aligned (p.3)
Replace Battery
Only use computer when temperature is
within operational limits
Replace battery
Only use computer when temperature is
within operational limits. Remove from
sunlight
Computer is broken
9
composanTs
Ordinateur
Patte de support
Pile pour ordinateur
(1.5V/LR1130)
AVERTISSEMENT!
· L’installation incorrecte de tout ordinateur pour
bicyclette, notamment celui-ci, peut entraîner un
accident. Prière de lire les instructions attentivement.
· Composer le 1-800-456-BELL pour poser toute
question concernant l’installation.
Aimant
10
Attaches de câble (4)
· Vérier les pièces nécessaires au montage et à
l’installation de l’émetteur avant chaque départ pour
s’assurer que le réglage est bon et l’ad-aptation
sécurisée.
· Cet ordinateur ne s’adapte pas sur toutes les
bicyclettes. Si vous ne pouvez pas sécuriser
l’installation en suivant les instructions du manuel,
n’utilisez pas cet ordinateur.
insTallaTion
Sensor
or
Magnet
5mmSensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
ÉTAPE 1 : Installation de la pile – Enlever le couvercle du compartiment de la pile au bas de l'ordinateur à l’aide
d’une petite pièce de monnaie (Figure 1). Installer la pile de l’ordinateur (1.5V/LR1130), le pôle positif (+) faisant face
vers le haut. Remettre le couvercle du compartiment en place et le revisser. Remarque : Le remplacement de la pile
efface toute information enregistrée. Prendre soin d’inscrire le chiffre du compteur kilométrique avant de remplacer la
pile usée par une pile neuve, an de pouvoir saisir à nouveau ce chiffre, plus tard, dans l’ordinateur.
ÉTAPE 2 : Installation de l’aimant sur la roue – Fixer l’aimant sur un rayon, côté droit de la roue avant (Figure
2). Vérier que l’aimant fait face vers l’extérieur de la roue de manière à ce que le côté plat de l’aimant passe devant
le capteur.
ÉTAPE 3 : Fixation du capteur sur la fourche – Fixer le capteur du compteur kilométrique sur le montant droit
de la fourche, à l'aide de deux des attaches de câble fournies. Vérier que le côté métallique du capteur soit face
à la roue. Ne pas serrer dénitivement les attaches de câble à ce stade, car il pourra peut-être s’avérer nécessaire
d’ajuster l’emplacement du capteur (Figure 3). Ajuster l’emplacement du capteur et de l’aimant pour que l’écart
entre les deux ne soit pas plus grand que 2 mm (Figure 4). L’aimant doit alors passer devant l’extrémité du capteur
lorsque la roue tourne.
ÉTAPE 4 : INSTALLATION DU SUPPORT ET DE L’ORDINATEUR – Fixer le support sur le guidon à l'aide des
deux attaches de câble restantes comme indiqué (Figure 4). Vérier que le support est solidement attaché et qu’il ne
pourra pas glisser sur le guidon. Insérer l’ordinateur dans le support (Figure 5). Quand les réglages sont terminés et
que l'ordinateur fonctionne correctement, serrer à fond tous les écrous et toutes les vis.
11
programmaTion de l’ordinaTeur
ÉTAPE 1 : Congurer la valeur de référence de la roue –
À l’aide du tableau ci-inclus, déterminer lavaleur de référence correcte, à quatre chiffres, caractérisant la roue, basée sur la dimension
du pneu. La valeur de référence de la roue est la distance en pouces
parcourue par une révolution de la roue (longueur de la circonférence). Ensuite, appuyer sur les boutons de GAUCHE et de DROITE
et les maintenir enfoncés pendant deux secondes. La valeur de consigne « 2124 » doit apparaître avec le quatrième chiffre clignotant.
Appuyer sur le bouton de DROITE pour modier le chiffre, jusqu’à
ce qu’il atteigne sa valeur correcte. Une fois que le chiffre correct
apparaît, appuyer sur le bouton de GAUCHE pour passer au chiffre suivant. Recommencer l’opération jusqu’à ce que
les quatre chiffres aient la valeur de la longueur de circonférence correcte de la roue de votre bicyclette.
ÉTAPE 2 : Choix entre km ou mille – Après avoir conguré la valeur de référence de la roue, la sélection KM/M
(km/mille) apparaît. Appuyer sur le bouton de DROITE pour choisir les kilomètres ou les milles. Appuyer sur le bouton de
GAUCHE pour conrmer et passer à la fonction Horloge.
ÉTAPE 3 : Mise à l’heure – La fonction Horloge apparaît en bas de l’écran. Appuyer sur le bouton de GAUCHE
pendant trois secondes pour afcher le message clignotant « 24H ». Appuyer sur le bouton de DROITE pour choisir entre
les formats « 12H » et « 24H ». Conrmer en appuyant sur le bouton de GAUCHE. Ensuite, l’afchage des heures commence à clignoter. Utiliser le bouton de DROITE pour choisir l’heure et appuyer sur le bouton de GAUCHE pour conrmer.
Recommencer pour les minutes. Appuyer sur le bouton de GAUCHE encore une fois pour mettre l’horloge à l’heure.
ÉTAPE 4 : Test d’installation correcte – L’ordinateur étant désormais programmé, l’insérer dans son support.
Faire tourner la roue avant. L'icône du comparateur de vitesses dans le coin gauche, en haut de l’écran, devrait commencer à tourner pendant que l’ordinateur commence à enregistrer les données (consulter la section Dépannage si un
problème survient).
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO) – La distance totale parcourue est indiquée
par « ODO » et est afchée sur la ligne du bas. Pour remettre le compteur ODO à zéro,
appuyer sur les deux boutons de DROITE et de GAUCHE pendant trois secondes ou
enlever et remplacer la pile. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au
mode Totalisateur partiel (DST).
TOTALISATEUR PARTIEL (DST) – La distance parcourue pendant une course ou
randonnée est indiquée par DST et est afchée sur la ligne du bas. Le totalisateur
partiel est activé automatiquement par l'entrée d’information dans le compteur kilométrique (activation automatique quand on commence à rouler et désactivation
quand on s’arrête de rouler). Pour remettre le totalisateur (DST) à zéro, appuyer sur les
boutons de DROITE et de GAUCHE pendant trois secondes. Il faut noter que les valeurs
de la durée de la course (Trip Timer, TM) et de la vitesse moyenne (Average Speed,
AVS) sont également remises à zéro à ce stade là. Appuyer ensuite sur le bouton de
DROITE pour passer au mode Vitesse maximum (MXS).
VITESSE MAXIMUM (MXS) – La vitesse maximum est indiquée par le sigle MXS
et est afchée sur la ligne du bas. La vitesse maximum est enregistrée dans la
mémoire et ne s’actualise que si l'on atteint une vitesse supérieure. Pour remettre la
valeur MXS à zéro, appuyer sur le bouton de GAUCHE et le maintenir enfoncé pendant
trois secondes. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode
Vitesse moyenne (AVS).
13
foncTions supplÉmenTaires
VITESSE MOYENNE (AVS) – La vitesse moyenne est indiquée par le sigle AVS
et est afchée sur la ligne du bas. La vitesse moyenne fonctionne de pair avec le
Chronométrage (TM) pour le calcul de la vitesse moyenne d’une course particulière.
Appuyer sur le bouton de DROITE pour passer au mode Chronométrage (TM).
CHRONOMÉTRAGE (TM) – Le chronométrage de la course est indiqué par TM et
est afché sur la ligne du bas. Le chronométrage est activé automatiquement par
l'entrée d’information dans le compteur kilométrique (activation automatique quand
on commence à rouler et désactivation quand on s’arrête de rouler). Le chronomètre
n’enregistre que la durée effective du pédalage. Pour remettre le chronomètre TM à
zéro, repasser en mode Totalisateur partiel (DST) et remettre à zéro selon les instructions ci-dessus. Repasser en mode TM et appuyer sur le bouton de DROITE pour
passer au mode Balayage (SCAN).
BALAYAGE (SCAN) – Le mode Balayage fait passer commodément de l’un à l’autre
des écrans DST, MXS, AVS ou TM de l’ordinateur sans besoin d’appuyer sur aucun
bouton. Appuyer ensuite sur le bouton de DROITE pour passer au mode Horloge.
14
foncTions supplÉmenTaires
ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE – Pour conserver la pile, l’ordinateur-
compteur de cycles s’éteint automatiquement si l’unité n’est pas utilisée pendant cinq
à six minutes. L’afchage réapparaît si le capteur perçoit un signal ou lorsqu’on appuie
sur un bouton quelconque.
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE – La vitesse instantanée est indiquée sur la ligne du
haut. La plage des mesures est comprise entre 0 et 99 km/h (0 à 99 M/h) et la précision est de ± 0,5 km/h (M/h).
COMPARATEUR DE VITESSES – Un signe « + » ou « - » apparaît à droite de la
vitesse. « + » indique que l’on roule plus vite que la vitesse moyenne (AVS). « - »
indique que l’on roule moins vite que la vitesse moyenne.
TENDANCE DE VITESSE – Un symbole de cycliste apparaît à gauche de la vitesse.
La roue tourne en avant pour indiquer l’accélération. Elle tourne en arrière pour
indiquer la décélération.
15
dÉpannage
PROBLÈME
Aucun afchage
de l’indicateur
de vitesse et/ou
aucune donnée
afchée
Afchage lent à
apparaître
L’afchage est
irrégulier
Écran noir
Aucune lecture de
distance parcourue
pendant la course
16
CAUSE POSSIBLE
Brouillage possible provenant de diverses
sources électroniques
Mauvais alignement de l’aimant et du capteur
Mauvais contact de la pile ou pile faible/
déchargée
Température hors des limites opérationnelles (0 à 60 degrés C ou 32 à 140
degrés F)
Mauvais contact de la pile ou pile faible/
déchargée
Température trop élevée ou écran
exposé trop longtemps au soleil
Ordinateur endommagé ou ayant subi
une chute
Alignement capteur/aimant incorrect
ACTION RECOMMANDÉE
Placer l’ordinateur à un autre endroit
Vérier que le capteur de l’indicateur de
vitesse et l’aimant sont correctement
installés et alignés (voir page 10)
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque
la température se trouve dans les limites
opérationnelles
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque
la température se trouve dans les limites
opérationnelles. Mettre à l’abri du soleil
L’ordinateur est brisé
Rectier l’alignement
Unidad de cómputo
componenTes
Soporte de montaje
Pila del Ciclocomputador
(1.5V/LR1130)
¡ADVERTENCIA!
· La instalación incorrecta de este ciclocomputador
para bicicleta o de cualquier otro ciclocomputador
podría provocar un accidente. Lea detenidamente
las instrucciones.
· Llame al 1-800-456-BELL si tiene alguna duda
sobre la instalación.
Aimant
Bridas de plástico para cables (4)
· Verique que los herrajes de montaje y la instalación
del transmisor se encuentran rmemente ajustados y
seguros antes de cada recorrido.
· Este ciclocomputador no es adaptable a todas las
bicicletas. No lo use si no puede instalarlo en forma
segura, de acuerdo con las instrucciones del manual.
17
insTalaciÓn
Sensor
or
Magnet
5mmSensor
Magnet
Sensor
Bicycle fork
PASO 1: Instale la pila – Quite la tapa de la pila de la parte inferior del ciclocomputador mediante el uso de una
moneda pequeña (Figura 1). Instale la pila del ciclociclocomputador (3,0 V/CR2032) con el polo positivo (+) hacia
arriba. Vuelva a instalar la tapa de la pila. Nota: El reemplazo de la pila borrará toda la información almacenada. Al
instalar una pila nueva después de haber utilizado el ciclocomputador, asegúrese de escribir la lectura del odómetro
antes de cambiar la pila para posteriormente volver a introducir la lectura en el ciclocomputador.
PASO 2: Instale el imán en la rueda – Fije el imán a un radio en el lado derecho de la rueda delantera (Figura
2). Asegúrese que el imán está orientado hacia el exterior de la rueda de tal manera que el lado plano del imán pasa
por el frente del sensor.
PASO 3: Fije el sensor a la horquilla – Fije el sensor del velocímetro al brazo derecho de la horquilla mediante el
uso de las dos bridas de plástico para cable provistas. Asegúrese que el lado de metal del sensor está orientado hacia
la rueda. No ajuste rmemente las bridas de plástico para cable todavía, ya que podrá ser necesario ajustar aún más
la posición del sensor (Figura 3). Ajuste las posiciones del sensor y del imán de manera tal que el espacio libre entre
los dos no es mayor de 2 mm (Figura 4). El imán debe pasar ahora por la punta del sensor cuando la rueda gira.
PASO 4: Instale el soporte de montaje y el ciclocomputador – Fije el soporte de montaje al manubrio
mediante el uso de las dos (2) bridas de plástico aún disponibles tal como se muestra en la (Figura 4). Asegúrese
que el soporte de montaje está rmemente jado y no se deslizará por el manubrio. Inserte el ciclocomputador en el
soporte de montaje (Figura 5). Una vez hechos todos los ajustes y que el ciclocomputador funciona correctamente,
apriete rmemente todas las tuercas y pernos.
18
cÓmo programar el ciclocompuTador
PASO 1: Fije el valor de la rueda – Primero, mediante la
tabla provista, determine el valor correcto de 4 dígitos de la rueda,
basándose en el tamaño de su llanta. El valor de la rueda es la
distancia en milímetros por revolución de la rueda. Luego pulse y
mantenga pulsados los botones izquierdo y derecho durante dos
segundos. El valor preestablecido de “2124” debe aparecer con el
dígito “4” parpadeando. Pulse el botón derecho para modicar el
dígito al ajuste correcto. Una vez que aparece el dígito correcto, pulse
el botón izquierdo para desplazarse al siguiente dígito. Repita hasta
que haya ajustado todos los cuatro dígitos al valor correcto de la
rueda para su bicicleta.
PASO 2: F
ije la selección de km o millas –
KM/M. Pulse el botón DERECHO para seleccionar ya sea kilómetros o millas. Pulse el botón IZQUIERDO para conrmar
y proceder a la función de Reloj.
PASO 3: F
ije el reloj
– L
botón IZQUIERDO durante tres (3) segundos para obtener un símbolo parpadeante de “24H”. Pulse el botón DERECHO
para seleccionar entre los formatos de 12 o 24 horas. Pulse el botón IZQUIERDO para conrmar. Luego los dígitos
de hora empezarán a parpadear. Utilice el botón DERECHO para seleccionar la hora y pulse el botón IZQUIERDO para
conrmar. Repita el proceso para los dígitos de minutos. Pulse el botón IZQUIERDO una vez más para jar el reloj.
PASO 4: F
ije pruebe para asegurar la instalación correcta
insértelo en el soporte. Gire la rueda delantera. El icono de tendencia de velocidad, situado en la esquina superior
izquierda de la pantalla debe empezar a girar a medida que el ciclocomputador empieza a registrar datos (Consulte la
sección de Localización de Averías en caso de encontrar problemas).
a función de reloj aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el
Después de jar el valor de la rueda, aparecerá la selección de
línea más inferior. Para restaurar ODO, pulse ambos botones DERECHO e IZQUIERDO
durante tres (3) segundos o desmonte y reemplace la pila. Ahora pulse el botón
DERECHO para avanzar a la modalidad de DST.
DISTANCIA RECORRIDA (DST) –
recorrido y se visualiza en la línea más inferior. El Indicador de Distancia recorrida se
activa automáticamente con el aporte del velocímetro (se enciende automáticamente al
comenzar su recorrido y se apaga cuando usted se detiene). Para restaurar DST a cero,
pulse y mantenga pulsados ambos botones DERECHO e IZQUIERDO durante tres (3)
segundos. Observe que también en este momento se restauran los indicadores de TM
(Tiempo de Recorrido) y AVS (Velocidad Promedio). Ahora pulse el botón DERECHO para
avanzar a la modalidad de MXS.
VELOCIDAD MÁXIMA (MXS) –
línea más inferior. La velocidad máxima se almacena en la memoria y se actualiza
únicamente si se logra una velocidad más alta. Para restaurar MXS, pulse y mantenga
pulsado el botón IZQUIERDO durante tres (3) segundos. Ahora pulse el botón DERECHO
para avanzar a la modalidad de Velocidad promedio (AVS).
“ODO” indica la distancia total recorrida y se visualiza en la
DST indica la distancia viajada durante un
MXS indica la velocidad máxima y aparece en la
modalidades de funciÓn adicionales
VELOCIDAD PROMEDIO (AVS) –
en la línea más inferior. AVS trabaja conjuntamente con el Tiempo de recorrido (TM)
para calcular la velocidad promedio para un recorrido especíco. Ahora pulse el botón
DERECHO para avanzar a la modalidad de Tiempo de recorrido (TM).
TIEMPO DE RECORRIDO (TM) –
la línea más inferior. El Tiempo de recorrido se activa automáticamente con aportes al
ciclocomputador (se activa automáticamente cuando usted comienza su recorrido y
se apaga al detenerse). Registra únicamente el tiempo que en realidad dura el recorrido. Para restaurar TM a cero, regrese a la modalidad de DST (Distancia recorrida) y
restaure a cero de acuerdo con las instrucciones dadas arriba. Regrese a la modalidad
de TM y pulse el botón DERECHO para avanzar a la modalidad de Explorar (SCAN).
EXPLOROR (SCAN) –
cada una de las lecturas de DST, MXS, AVS y TM en la pantalla del ciclocomputador sin
necesidad de pulsar botón alguno. Ahora pulse el botón DERECHO para regresar a la
modalidad de Reloj (Clock).
AVS indica la velocidad promedio y aparecer
TM indica el Tiempo de recorrido y aparece en
La modalidad de Explorar (Scan) alterna convenientemente por
21
modalidades de funciÓn adicionales
22
INICIO/PARO AUTOMÁTICO –
apagará automáticamente si se deja sin usar durante más de cinco a seis minutos. La
visualización volverá a aparecer si el usuario pulsa uno u otro botón o si recibe entradas
del sensor.
VELOCÍMETRO –
medición es de 0 a 99 km/h (0 a 99 millas/h) y la precisión es de ±0.5 km/h (millas/h).
COMPARADOR DE VELOCÍMETRO –
de la velocidad. El signo de “+” indica que usted viaja más rápido que su velocidad
promedio (AVS). Un signo de “-“ indica que usted viaja más lentamente que su
velocidad promedio.
TENDENCIA DE VELOCIDAD – Aparece un símbolo de ciclista a la izquierda de
la velocidad. La rueda gira hacia delante para indicar aceleración. La rueda gira en
sentido contrario para indicar deceleración.
Para conservar las pilas, el ciclocomputador se
En la línea superior se indica la Velocidad instantánea. La gama de
Aparece un signo de "+" o "-" a la derecha
localiZaciÓn de aVerÍas
PROBLEMAS
No se despliega
el velocímetro
y/o no aparece
ninguna lectura
de datos
El despliegue es
muy lento
El despliegue muestra
características
Irregulares
La pantalla
aparece en negro
No hay lectura de
distancia recorrida
POSIBLE MOTIVO
Posible interferencia de fuentes electrónicas
Alineación incorrecta del imán y sensor
Mal contacto de la pila o pila baja o
descargada
La temperatura se encuentra fuera
de los límites de operación (0-60°C o
32-140°F)
Mal contacto de la pila o pila baja o
descargada
La temperatura es demasiado caliente
o la pantalla ha quedado expuesta al sol
demasiado tiempo
El ordenador se ha dañado o ha caído
Alineación incorrecta de sensor/imán
MEDIDA CORRECTIVA RECOMENDADA
Cambia el computador a otro lugar
Asegúrate que el sensor del velocímetro
y el imán se encuentren instalados y
alineados correctamente (página 10)
Remplacer la pile
Utiliser l’ordinateur uniquement lorsque
la température se trouve dans les limites
opérationnelles
Reemplace la pila
Usa el computador sólo cuando la
temperatura se encuentre dentro de los
límites de operación
El computador se encuentra dañado
Asegure la alineación correcta
23
7001115 / 7001114
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.